Это копия, сохраненная 25 декабря 2017 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Алсо, а они там все родственники в Исландии своей, как не выродились до сих пор-то?
Лол, могу спорить, что по сравнению с эльфоподобными исландцами, ты и весь твой корень скорее походите на пещерных троллей, чем на людей. О каком вырождении можно говорить, когда их там треть миллиона, дятел. Ашкеназы, например, со всеми подряд смешивались, но это не помешало трети их популяции стать носителями генетических заболеваний. Уринировал шальную собаку в глаза.
Так быдлишь на него, будто тебя выродившимся назвали.
Ну, либо припекло, что таки не выучил ничего за 3 треда
«Стукнетесь телефонами, прежде чем впечататься друг в друга телами», – примерно так переводится рекламный лозунг кампании по использованию нового приложения для смартфонов, изобретенного группой студентов Исландского университета специально, чтобы защитить своих соотечественников от инцеста. Система работает просто: обладатели двух телефонов легонько соприкасаются ими, и если пользователи являются родственниками, срабатывает «тревожная кнопка». Подобный «помощник в сексе» мог появиться только в Исландии, население которой составляет всего 320 тысяч человек и где практически все являются дальними родственниками друг друга.
Если бы проблемы не было, то и подобных вещей тоже. Странно, что при этом всем столь жесткая миграционная политика. Давай, найди русню среди своих илитных эльфов на приклейтед (исландцы набрались с интерпалса, по локэйшен Айсленд, пикчу немного искараебил, чтоб качество всех фоток было примерно похожим).
Че-то они все родственниками смотрятся.
Это с интерпалс, так что можешь найти, договориться и вдуть.
Нахуй ты мёртвотредов наподнимал?
Да кому там нахуй гуманитарий нужен.
Я учил в своё время полгодика, потом остановился. Буду возвращаться, ибо язык уберохуенный на самом деле.
>Алсо, а они там все родственники в Исландии своей, как не выродились до сих пор-то?
Они дохуя женщин из Ирландии и Шотландии к себе привезли спиздили, вообще-то в своё время. Самых красивых и годных, ЧСХ.
Выложите кто-нибудь на файлообменник какой-нибудь материал, пожалуйста.
Что есть то есть, в сагу перекатиться нереально практически не только де-факто, но даже и де-юре. Глубокую мысть ты выразил, анон!
Дрочить на саги это нисколечко не мешает.
>Я имел в виду в Исландию
Не понял. Это исландского языка тред. В язык ты собрался перекатываться или куда?
Ну так язык учат во многом для того, чтобы потом в страну укатиться, где его используют, нет?
Нет.
Лолшто?!
552x404
https://www.youtube.com/watch?v=1uSMqx7OCqI
Никаких фактических проблем от инбридинга у них нет, и начиная от 4 степени родства их быть не может ни в одной популяции, так что это хипстерская хуета. Модно говорить, мол, инбридинг опасен, инбридинг эвривеа, вот они и творят.
мимобиолог
учебники и курсы разные:
http://icelandiconline.is/ - курс до С1, по совместительству ваша библия исландского
http://tungumalatorg.is/viltu_laera_islensku/ - видеоуроки с разными бытовыми ситуациями
http://tungumalatorg.is/ifa/ - учебники разных уровней с аудио
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3689536 - учебник #1
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=486883 - учебник #2
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4436334 - учебник #3
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3689661 - учебник #4
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4063461 - учебник #5
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5181575 - учебник #6
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3801822 - учебник #7
https://drive.google.com/folderview?id=0B2OLYeXYeKGvV2FiMXVfdU94Q1U&usp=drive_web - аудиокурс
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=621208 - лингафонный курс
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3689515 - тексты
словари:
исландско-русский - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3460232
есть также онлайн - http://norse.ulver.com/dct/berkov/
http://icelandic_russian.academic.ru/
русско-исландский - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2819694
исландско-английский #1 - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2823122
исландско-английский #2 - http://digicoll.library.wisc.edu/cgi-bin/IcelOnline/IcelOnline.TEId-idx?type=header&id=IcelOnline.IEOrd
(в последнем можно нажать на entire entry и тогда можно искать слово англ-исл)
https://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Main_Page
https://is.wiktionary.org/wiki/Wikiorðabók:Forsíða
https://translate.google.ru/
http://slangur.snara.is/ - сленг
проспрягать/просклонять:
https://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Main_Page
http://bin.arnastofnun.is/forsida/
http://www.verbix.com/languages/icelandic.shtml (для глаголов)
грамматика:
http://digicoll.library.wisc.edu/cgi-bin/IcelOnline/IcelOnline.TEId-idx?type=HTML&rgn=DIV1&byte=15701
https://en.wikipedia.org/wiki/Icelandic_grammar
http://www.dettifoss.org/
видео/кино/тв/радио:
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4355994
http://www.ruv.is/
https://www.youtube.com/user/nymidlar/videos
http://utvarpsaga.is/
http://www.visir.is/section/MEDIA
http://www.visir.is/section/MEDIA02
музыка:
https://www.youtube.com/user/tolfnullnull/videos
https://www.youtube.com/user/kexpradio/playlists (там несколько плейлистов с исландской музыкой)
http://www.snerpa.is/allt_hitt/textasafn/ - тексты некоторых песен
почитать:
http://readlang.com/ - читаете и подсматриваете значения слов
http://ljod.is/ - поэзия
http://digicoll.library.wisc.edu/Jonas/Texts.html - поэзия с переводом
http://digicoll.library.wisc.edu/IcelOnline/Browse.html
http://www.bb.is/
http://www.mbl.is/frettir/
http://www.visir.is/
http://www.pressan.is/
http://www.snerpa.is/net/index.html - библия, сказки, саги
приложения:
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.soffia.stafrofid&hl=en - алфавит
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.rusmate.verbblitzicelandic&hl=en - глаголы
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.geoglot.nouns.icelandic&hl=en - существительные
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.geoglot.numbers.icelandic&hl=en - числительные
разные крутые сайты:
https://www.memrise.com/ - учите слова #1
https://quizlet.com/ - учите слова #2
https://tatoeba.org/ - фразы с переводом
https://islenzka.is/aefingar/ - упражнения
https://icetracker.org/index.php - их трекер
https://www.clozemaster.com/languages/isl-eng/play/multiple-choice - игра
http://everydayicelandic.tumblr.com/
http://lestu.rett.is/ - учитесь произношению
https://www.ivona.com/ - напишите текст и вам его прочитают
http://www.alarichall.org.uk/teaching/modern_icelandic.php
учебники и курсы разные:
http://icelandiconline.is/ - курс до С1, по совместительству ваша библия исландского
http://tungumalatorg.is/viltu_laera_islensku/ - видеоуроки с разными бытовыми ситуациями
http://tungumalatorg.is/ifa/ - учебники разных уровней с аудио
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3689536 - учебник #1
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=486883 - учебник #2
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4436334 - учебник #3
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3689661 - учебник #4
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4063461 - учебник #5
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5181575 - учебник #6
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3801822 - учебник #7
https://drive.google.com/folderview?id=0B2OLYeXYeKGvV2FiMXVfdU94Q1U&usp=drive_web - аудиокурс
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=621208 - лингафонный курс
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3689515 - тексты
словари:
исландско-русский - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3460232
есть также онлайн - http://norse.ulver.com/dct/berkov/
http://icelandic_russian.academic.ru/
русско-исландский - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2819694
исландско-английский #1 - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2823122
исландско-английский #2 - http://digicoll.library.wisc.edu/cgi-bin/IcelOnline/IcelOnline.TEId-idx?type=header&id=IcelOnline.IEOrd
(в последнем можно нажать на entire entry и тогда можно искать слово англ-исл)
https://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Main_Page
https://is.wiktionary.org/wiki/Wikiorðabók:Forsíða
https://translate.google.ru/
http://slangur.snara.is/ - сленг
проспрягать/просклонять:
https://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Main_Page
http://bin.arnastofnun.is/forsida/
http://www.verbix.com/languages/icelandic.shtml (для глаголов)
грамматика:
http://digicoll.library.wisc.edu/cgi-bin/IcelOnline/IcelOnline.TEId-idx?type=HTML&rgn=DIV1&byte=15701
https://en.wikipedia.org/wiki/Icelandic_grammar
http://www.dettifoss.org/
видео/кино/тв/радио:
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4355994
http://www.ruv.is/
https://www.youtube.com/user/nymidlar/videos
http://utvarpsaga.is/
http://www.visir.is/section/MEDIA
http://www.visir.is/section/MEDIA02
музыка:
https://www.youtube.com/user/tolfnullnull/videos
https://www.youtube.com/user/kexpradio/playlists (там несколько плейлистов с исландской музыкой)
http://www.snerpa.is/allt_hitt/textasafn/ - тексты некоторых песен
почитать:
http://readlang.com/ - читаете и подсматриваете значения слов
http://ljod.is/ - поэзия
http://digicoll.library.wisc.edu/Jonas/Texts.html - поэзия с переводом
http://digicoll.library.wisc.edu/IcelOnline/Browse.html
http://www.bb.is/
http://www.mbl.is/frettir/
http://www.visir.is/
http://www.pressan.is/
http://www.snerpa.is/net/index.html - библия, сказки, саги
приложения:
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.soffia.stafrofid&hl=en - алфавит
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.rusmate.verbblitzicelandic&hl=en - глаголы
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.geoglot.nouns.icelandic&hl=en - существительные
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.geoglot.numbers.icelandic&hl=en - числительные
разные крутые сайты:
https://www.memrise.com/ - учите слова #1
https://quizlet.com/ - учите слова #2
https://tatoeba.org/ - фразы с переводом
https://islenzka.is/aefingar/ - упражнения
https://icetracker.org/index.php - их трекер
https://www.clozemaster.com/languages/isl-eng/play/multiple-choice - игра
http://everydayicelandic.tumblr.com/
http://lestu.rett.is/ - учитесь произношению
https://www.ivona.com/ - напишите текст и вам его прочитают
http://www.alarichall.org.uk/teaching/modern_icelandic.php
Нихуясебеподборка. Уж не начать ли мне учить исландский, а то фанатею от германщины. Кроме Ынглиша, он - говно романизированное :3
начинай, анончик. gangi þér vel.
да, конечно. по большей части поможет произношение по части гласных (а согласных в исландском много интересных) и лексика, конечно же. в грамматике больше поможет знание русского (скорее, понимание того, что есть много падежей и т.д.), хотя с определённым артиклем, например, приставляемым в конце слова, вы знакомы как раз таки из шведских и норвежских всяких.
Спасибо :3
Что значит нельзя туда переехать?
В любую страну на этой планете можно переехать работать, либо просто по браку.
>В любую страну на этой планете можно переехать работать, либо просто по браку.
В любую? Даже в Северную Корею? Что-то сомнительно.
Да и про Исландию слышал (но точно не знаю), что по работе там живут только строители из Польши и Германии, и то по специальным договорам о строительстве объектов, а не кто попало.
Не. Ну, теоретически в участке может храниться, но с собой не носит никто, только дубинку и баллончик. Исландские города вообще по сути большие деревни, где все друг друга знают, поэтому стрелять в кого-то как-то неудобно, а то ведь потом тетя Срака придет и по жопе даст.
Да, сериал годный. С атмосферой.
Спасибо тебе огромное, антош.
Удваиваю этого.
Ну типа здесь он хуй простой, а там — уважаемый технический специалист высокого класса. В теории, конечно. Насколько я знаю, в КНДР свалить вполне реально, но только если у тебя есть связи либо среди наших дипломатов, либо среди тамошней верхушки, потому что твое заявление должен будет чуть ли не сам Пухлик рассмотреть, а он подобной херней просто так заниматься не будет.
Господи, аж мурашки по коже.
Призывают гром на головы противников.
Это подделка.
Бланки эти для заявления на принятие гражданства Российской Федерации, просто в Word'e исправлено РФ на КНДР (и то только на первом листе). Статьи закона тоже российские, в общем он обосрался.
Они что-то говорят или просто БУМ БУМ?
Это очень длинная история, всё детство её только и слушал, только вот сейчас не знаю, как определить этот язык, а гуглить произношение на русском-бред. К слову, она очень старая была.
Вот годный трейлер, но я уже вижу, что нормальный такой кусок посвящен дыркам между ног. Ну почему?! Почему ни один отечественный фильм не может обойтись без охуительный историй про ЛЮБОФФФЬ и еблю? И не важно, о чём этот фильм. О войне ли, о бандитах, дыра между ног будет присутствовать. Неужели нельзя обойтись без этого?
И вот ещё
>"Викинг" — историческая сага, в основе которой лежат события "Повести временных лет"
>Глобальная реконструкция того мира, откуда "пошли мы"
Почему викинг-то? Это ни разу не славянский термин, да и не было это каким-то особым ремеслом как у скандинавом, набеги на Византию были редки и носили другие цели.
вангую после фильма буст количества мамкиных язычников. Ну хоть может кто-то историей заинтересуется и рунами.
https://www.youtube.com/watch?v=wEEg96snvKs
Какой же исландцы народ охуенный.
Дети прочитали про викингов и про то, что быть белым и светловолосым - это почему-то круто. И иметь сложный национальный эпос - тоже (надо же, как у Толкина!).
>быть белым и светловолосым - это почему-то круто
Ты ещё скажи, что это не так, общечеловек ебаный.
Задача: назвать белого, светловолосого писателя-скандинава мирового значения. Или хотя бы художника.
Протип: у тебя не выйдет.
Мирового значения. Это я так тоже могу назвать Пупутенко Пантуфилея Крыжовниковича со своего села. А так твоего исландца я в первый раз слышу.
>Мирового значения
>Лауреат Нобелевской премии по литературе 1955 года и Литературной премии Всемирного совета мира
А что не так?
>Это я так тоже могу назвать Пупутенко Пантуфилея Крыжовниковича со своего села
А лауреатом Нобелевской премии он был?
>А так твоего исландца я в первый раз слышу
>Я ЕГО НЕ ЗНАЮ - ЗНАЧИТ НЕЗНАЧИМ!1111
Ок.
мимокрок
Лауреатов нобелевской премии много. Писателей мирового значения - единицы. Бальзак, Вольтер, Флобер, Сервантес, Гульельмо Кроллаланца, Достоевский, тебе о чём-нибудь говорят эти имена? То исландское чудо, о котором анон сам узнал три дня назад (в лучшем случае) имеет к ним весьма косвенное отношение.
Ещё раз, это писатель мирового значения, а если ты его книжек не читал, то это только твои проблем.
Эдак и Пупутенко Пантуфилей Крыжовникович писатель мирового значения. Эсперанто он учил? Учил. «Паспорта серво» пользовался? Пользовался. Медальку Пантуфилею в Душанбе дали? Дали. В брайтон-бичском журнале «Расцветы русской культуры» публиковался? Публиковался. Интернационализм высшей степени. Так вот какие вопросы, сучёныш? Я таких тебе писателей мирового значения в каждом итальянском селе найду, даже на Сицилии. Там такие прохвессора, куда круче твоих лучезарных арийцев! А в Исландии то чё? Только фьорды, фьорды и фьорды. Надо ловить рыбу, на бумагомарание времени нет. Думай пять минут.
Что за работа, если не секрет?
Посмотрел тебе раздачи на рутрекере (ты просил учебники, поэтому посмотрел только учебник #1 - учебник #7), все на английском, кроме #4 (он на исландском, лол). Сам я тут мимопроходил, поэтому подсказать какой из них выбрать не могу.
Кнут Гамсун
Ну вот тебе и художник - Мунк.
Макаба пикчи путает, на превью было всё нормально. Вот Джохар Дудаев.
Как смешно-то.
>Алсо, а они там все родственники в Исландии своей, как не выродились до сих пор-то?
Идиоту невдомек, что 300000 человек это охуеть какое генетическое разнообразие. Кстати исландцы как раз в большинстве своем очень неплохо выглядят. А еще они охуенные футболисты.
Hvað segirðu? Ertu að læra íslensku?
>>228453
The letter Z (seta, [ˈsɛta]) was used until 1973, when it was abolished, as it was only an etymological detail. It originally represented an affricate [ts], which arose from the combinations t+s, d+s, ð+s; however in modern Icelandic it came to be pronounced , and as it was a rare letter anyway it was decided in 1973 to replace all instances of z with s. However, one of the most important newspapers in Iceland, Morgunblaðið, still uses it sometimes (although very rarely), and a secondary school, Verzlunarskóli Íslands has it in its name. It is also found in some proper names, and loanwords such as pizza. Older people, who were educated before the abolition of the z sometimes also use it.
Сотни малазийцев спокойно уезжают оттуда. И приезжают тоже спокойно.
Ég veit það ekki.
Just because Iceland is the most peaceful country in the world, and its common language is Indo-European and Germanic (this group of IE languages is closest to Balto-Slavic group) while Japanese (btw, Japan is one of the most peaceful countries too) is non-Indo-European so this feature makes it harder to learn for Slavs, Germans, Romans, Greeks etc.
If you know English, German or another Germanic language well, it will be much easier to learn Icelandic for you
You know, I would say Icelandic is the hardest of the IE languages. Indeed, Iceland is beautilul and peaceful and in this difficult time, when nothing is stably, people unconsciously seek for a safe place - even if they can't come to Iceland, they can go there in their dreams and feel more safely there. Pure escapism.
>>231703
Because the Japanese culture is far more popular, obviously.
>>231702
I'd say not because English and Icelandic are mutually intelligible a.k.a. closely related sure they are
languages, but because there are much more study materials for Icelandic in English than in Russian or in French. So it goes.
Ху! Ху!
Я так понял, там во многих местах можно особо не стараться, просто шепелявь посильнее, и тебя поймут.
Вполне. Исладнский отдалённо напоминает древнеанглийский. А тебе я бы посоветовал не так резко реагировать и не хамить.
Почему пиздец? На начальном этапе, как мне показалось, все очень просто. Самое сложное сначала - помнить, что нет никаких , [d], [g].
Русский отдалённо напоминает литовский, но взаимопонятность практически нулевая.
Русский от литовского отделяет где-то на 1500 лет больше, чем древнеанглийский от исландского, так что некорректное сравнение.
Как бы русский и литовский - две разные группы, балтийская и славянская хотя они пиздец близки. А исландский и древнеанглийский - одна. Шах и мат.
>отдалённо напоминает
>mutually intelligible
Ясно, дебил использует термины, значения которых не знает.
Так и древнеанглийский от современного английского отделяет не один год. Если исландский взаимопонятен с древнеанглийским, то это ещё никак не то же самое, что сказать "English and Icelandic are mutually intelligible".
>то это ещё никак не то же самое, что сказать "English and Icelandic are mutually intelligible".
Да я уж выше признал свою ошибку, хватит клевать меня.
А чё сказать-то хотел? Не умеешь по английски, не берись, говори по-русски. Тем более, тред вообще к английскому отношение имеет меньше чем косвенное.
Не то что бы новое. Часть русскоязычных лингвистов действительно обозначает генеалогические таксоны как "группа->ветвь->семья", другая часть - как "подгруппа->группа->семья".
>Не умеешь по английски, не берись
Я могу в английский, я скорее поспешил, когда назвал английский и исландский взаимопонятными. Что же ты за мразь такая?
А зачем писать по-английски в треде исландского на русскоязычной борде? Выпендриться хотел? Так спешил продемонстрировать свои знания, что забыл подумать о смысле сказаного?
Тетрадки-то купил?
+1, хотелось бы выучить
Ну чтобы объяснить почему менты не носят оружия,достаточно того факта что в 2013 году там произошло только 1 убийство
Я видел вконтакте список всех убийств в Исландии за последние несколько десятилетий. Он умещался в два поста на стене
Да, не те уже викинги.
Гудрунйонсдоттирами?
Да ты охуел, исландский и английский как русский и болгарский примерно.
https://www.youtube.com/watch?v=wqKqcjP-g2s
Ни разу кстати не исленска фаг, но он лучше инглиша
разве самоназвание английского на исландской орфографии не будет Ínglisk?
>исландский и английский как русский и болгарский
исландский и древнеанглийский, разве что
https://www.youtube.com/watch?v=JKQM9aH_7Mo
https://www.youtube.com/watch?v=RR4KWgNHBqM
бамп. теперь я готов учить такой охуенный язык. дайте мне учебник, блять.
Что думаете, полиглоты?
https://www.youtube.com/watch?v=TdYQu-pB3nU
Учи исландский. Это живой язык - можно исландские фильмы в оригинале смотреть и музыку слушать.
И почему так сложно, сука
Один повесился.
Нигде не обосрался?
Думаю мои шансы найти то, что я ищу, стремятся к нулю, но все-равно спрошу. Есть у кого Touch The Sky на исландском? Может быть весь фильм на исландском? У исландцев вроде пиратская партия довольно сильная, должен же быть где-нибудь слив.
https://www.youtube.com/watch?v=Hd9v4XvSz2M&list=PLttrl20AsUl0_Z8UJIqmm13i1PnGN2Wj8&index=2
Вот здесь комментарии глянь.
https://www.youtube.com/watch?v=CEbBQnef2Cc
>Finnish is the best, but it's a shame that icelandic wasn't been dubbed. I wonder why?
Владелец канала отвечает:
>It wasn't necessary. Only songs that are part of the story have to be dubbed.
Похоже, ты в пролете.
Алсо, я попытался погуглить сам фильм (спасибо имдб), у меня нихуя не получилось, но я не учу исландский и не стал нигде регистрироваться. Может кто ещё подскажет, я в этом нихуя не понимаю.
Могу только сказать, что его совершенно точно можно КУПИТЬ, или спиратить другие фильмы (вроде frozen/tangled).
>>It wasn't necessary. Only songs that are part of the story have to be dubbed.
Но если песня и не имеет особого смысла, то кадры все-таки имеют некоторое влияния на сюжет и атмосферу, показывая что персонажи вон не хуи в выходные пинают а на природе отдыхают. Что они тогда без дубляжа под кадры крутили? Оригинал или тупо инструментал?
Оригинал, я так понимаю. Но там хуй разберешь, конечно, не найти нихуя.
Англотред, лол.
О, тут кто-то кроме меня на этого парня подписан?
Погуглил слегка (не на исландском), ничего не нашел. Можешь попробовать читать книги для совсем маленьких детей, но где их взять я не знаю.
Да я бы тоже.
Кстати говоря. Как вообще называются учебники типа Illustrata? Для них есть какая-то категория?
Не знаю, наверное что-то вроде "учебник без вспомогательного языка".
Нигде не проебался с грамматикой?
Я просто оставлю это здесь
https://tattuinardoelasaga.files.wordpress.com/2012/02/tattuinardoela-saga-complete.pdf
Я вам солдафона нарисовал куриной лапой
http://rgho.st/7hd5HB7gf
Предлагаю, а не приказываю, ну. Это вопрос к тем, кому нужно чем-то себя занять. Заплатил бы, но нищеброд.
Мех, так там и без этого всё есть.
В первом случае пытаюсь исландскую [θ]. Во втором — обычная английская [θ].
https://drive.google.com/open?id=0B1hIkD5lvlFZR2ctRUhrQnlNRDQ
Пикрил — исландский звук. Двач режет диакритику.
Dagný Hermannsdóttir segist hafa fallið fyrir súrkálinu fyrir tveimur árum síðan og nú borði hún sýrt grænmeti nánast með öllu. Hún gerir allskonar tilraunir með hráefni og er nú farin að kenna fólki að sýra grænmeti á geysivinsælum námskeiðum.
Til að sýra grænmeti er engin þörf á sérstökum tækjum eða tólum. Í flestum eldhúsum er að finna það sem til þarf. Skurðarbretti, hnífur, grænmeti, salt og stór glerkrukka er nóg til að koma sér af stað.
Dagný segir að þáttakendur á þessum námskeiðum viti af hollustu þess að sýra grænmeti og einnig eiga þeir góða uppskeru frá sumrinu sem þeir vilji nýta.
Sjálf segist hún finna mikinn mun á heilsunni til hins betra eftir að hún fór að borða sýrt grænmeti og þá sérstaklega er hún betri í maganum.
Nánari upplýsingar má finna á c
У тебя пик отклеился.
God ettermiddag, как читаются данные буквы - æ ð þ?
>æ
[ai] (ай)
>ð
[ð˗] (th в англ. mother, но не на зубах, а на альвеолах)
>þ
[θ˗] (th в англ. three, но не на зубах, а на альвеолах)
Это копия, сохраненная 25 декабря 2017 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.