Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 25 декабря 2017 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Ирландского тред #138679 В конец треда | Веб
не нашел - создал
Товарищи, немного двинулся крышей на почве Ирландии, начал познавать историю с культурой. Теперь, в дополнение к оному, загорелся желанием выучить язык, т.к. зело красив
имхо, конечно. В процессе поисков нашел нисколько учебников Ирландского на могучем и также несколько на ангельском, однако все платные.
Так вот, знатоки, внимание, вопрос:
Какие посоветуете учебники? Не хочется нырять в неизвестность.
английский учебник тоже вполне сойдет
sage #2 #138682
1. бросишь через неделю
2. в гугл и на форчан, быдло
#3 #138732
>>138682
1. Не брошу
2. Из гугла уже пришел, про форчан спасибо, не подумал.
#4 #138733
>>138679
На duolingo есть ирландский, думаю, что для начала хватит.
#5 #138752
>>138732
Бросишь, в интернете есть видео, как какой-то энтузиаст гулял по Дублину и пытался поговорить с прохожими на ирландском. Люди просили его говорить по-английски, а то они китайского не знают. Для общения тебе придется в глухую деревню ехать, а там тебя цыгане напоят, отпиздят и коня украдут.
#6 #138753
>>138732
Алсо, если поклянешься сердцем матери и кровью отца, что не бросишь, то скину тебе ссылку на пиздатый курс ирландского на русском.
#7 #138789
>>138753
>>138752

>Дублин


То Дублин, который был под викингами, я как раз про глухломань.

>поклянешься


Не против, только как ты проверишь, заброшу я или нет?
Асло,годная мотивация, кидай.
засим принимаю обязательства по ОПству айриш тредов, лол
хотя, я уже откопал книжечек в б-гомерзком ВК, можно и не кидать, чего время тратить
#9 #138805
>>138804
Сердечно благодарю за гайд, буду отчитываться о прогрессе позже наверное.
Собственно, тред, я думаю, можно тереть, все что надо я получил. А раз другой тред есть, спасибо грубому анону за наводку, этот не нужен.
#10 #138992
>>138679 (OP) он нахуй ненужен. даже самим ирландцам. олсо, бабы страшные
#11 #140155
>>138679 (OP)
Чому орфография ирландского - такой ад?
#12 #140157
>>140155
Исторически так сложилось.
#13 #140322
Товарищи, есть ли в русском/английском примеры, как в ирландском звучит палатизированный [ l ]?
В учебнике, что я сейчас использую, пример из итальянского, в который я не могу.

Ваш,
ОП-хуй
#14 #140326
>>140322

>палатизированный


Палатализованный, конечно же. Зря я в записях сокращал до "палат."
Быстрофикс.
#15 #140400
>>140326

> Зря я в записях сокращал до "палат."


Вообще зря. Потому что бывают палатальные согласные, а бывают палатализованные.
#16 #153643
Suas
#17 #153699
>>138679 (OP)
Посмотри хотя бы 1 серию вот этого довольно занимательного видео:
https://www.youtube.com/watch?v=eyll-bBZzyk
Ну и, конечно, классика:
https://www.youtube.com/watch?v=qA0a62wmd1A
#18 #153700
И, да, чуть не забыл сказать ОПу. Единственным действительно перспективным кельтским языком является валлийский.
#19 #153810
>>153700

>The 2011 UK Census counted 3.1 million residents of Wales. Of these, 73% (2.2 million) reported having no Welsh language skills.

#20 #154214
>>153810
Ты по другим кельтским посмотри, блядь. Там вообще почти все мёртвые. На валлийском хотя бы реально разговаривают.
#21 #154818
>>153700
Так не для перспективы же учу, ради интереса и богатой культуры™
Пока приостановился, т.к. учеба оффициальная и все такое жутко отнимают время.
>>153699
Посмотрю, но чуть позжее.

Ваш ОП-хуй давно забытого треда.
#22 #154877
>>154818

>Так не для перспективы же учу, ради интереса и богатой культуры™


Все настоящие лингваны так делают. Поддерживаю.
#23 #154881
>>154877
У ирландцев нет богатой культуры.
#24 #154886
>>154881
Зато есть интерес.
#25 #155593
>>154881
Вообще-то у Ирландии неплохое культурное наследие. Но оно, к сожалению, по большей части на английском.
#26 #155598
>>155593
Ты хотел сказать, на латинском?
#27 #155898
>>155598
На древнеирландском, который ничего общего с современным ирландским (на мой субъективный слух, весьма корявым и неблагозвучным) не имеет. И благодаря которому, точнее, благодаря книжкам про кельтскую мифологию, почему-то ирландского происхождения, полным красивых и загадочных имен (которые на современном ирландском звучат совсем не так, как когда-то), все проникаются и бегут познавать богатую кельтскую культуру через полумертвый язык. Мабиногион читайте, сучечки.
>>153700
Именно. Cymru am byth!
#28 #156116
>>155598
>>155898
Нет, я имел в виду более современный период. Оскар Уайлд, Бернард Шоу, Джеймс Джойс, Сэмюэл Беккет и т.д.
#29 #160665
Диснеевский лет ит го
https://www.youtube.com/watch?v=myzGRjAlb_Q -gaelic
https://www.youtube.com/watch?v=I5h5iaiNsyE -welsh
валлийский мне как-то более на слух
Doedd yr oer byth yn drafferth i mi unrhywffordd
#30 #160669
>>160665

>welsh


Какой жуткий английский акцент. Вот взять и сравнить:
http://www.youtube.com/watch?v=Nrkgdj0bVAo
http://www.youtube.com/watch?v=TiB3zmvFPkw
#31 #163083
>>140155
Нет там никакого ада, всё довольно просто и последовательно - просто надо привыкнуть:
http://www.youtube.com/watch?v=oIokUII7LX0
#32 #163088
>>138679 (OP)
Где мне найти хороший бесплатный контент на ирландском языке? Книги какие-нибудь художественные, например.
136 Кб, 696x378
#33 #163226
>>138679 (OP)

>Товарищи, немного двинулся крышей на почве Ирландии


Тред единения бульбонигр со сноуниграми?
#34 #167872
>>163226
Политачеру в ебло нассал
#35 #167875
>>163226
Никогда не понимал, почему люди двигаются на теме Ирландии. Где они и где Ирландия? Да и откуда это лезет? Из песен Хелависы? Из передозировки фильмов про астерикса и обеликса? Что за хуйня, мне хоть кто-то может объяснить?
#36 #167887
>>167875
Массивная реклама страны, преподносящая Ирландию как эльфийский заповедник мира и уюта, населенный лепреконами, не знающими других занятий кроме как наука и искусство. Видишь, у них даже арфа на гербе.
#37 #167892
>>167887
Возможно, ты прав. Но это же какие-то совершенно абсурдные масштабы носит.
У меня причём есть подозрения, что на Западе это меньше распространено.
#39 #167941
Ну и их долгая история борьбы с англичанами, помноженная на славянскую традицию сочувствия слабому.
https://youtu.be/4ZP-4B7kHqA
https://youtu.be/Xmg9CSBiOvY
https://youtu.be/yx3iB68EKUo
https://youtu.be/r--VOXYLMK0
А ещё, разрекламированная завоевателями, кстати, кельтская мифология.
Но в основном конечно музло и бухло.
#40 #171495
>>138992

> бабы страшные


Что-то вспомнил выпуск Картавого футбола с Евро 2012 об Ирландии, где ведущие ссали кипятком от охуенности ирландских болельщиков. В основном на видео мужики, но бабу таки запечатлели, причем красивую и разумеется она с нигpой. http://vk.com/video239632486_171192896 на 5:38 , вот мне тогда бомбануло. Такие дела.
#41 #171575
>>138679 (OP)

>зело красиво


>похож на английский с тройной нормой шипящих и кряхтящих звуков


>нинужен даже в самой Ирландии


мимоучивший ирландский поехавший на кельтском ренессансе
#42 #171577
Вот вам монолингвальный ирландец, который не знает английского. У него и учитесь произношению.
https://www.youtube.com/watch?v=UP4nXlKJx_4
#43 #171689
>>171495
Ну дык, футбол для быдла, а быдло - это априори дегенераты-вырожденцы. Чего ты ещё хотел?
41 Кб, 468x599
#44 #171702
У ОПа карта неверная.
2,5 Мб, 1104x2004
#45 #172005
>>171702
У тебя тем более
#46 #172042
>>172005
Север Ирландии традиционно про-английский потому что еще при Елизаветте в Ульстер переселили протестантов-шотландцев например.
#47 #172059
>>172005
Взоржал с твоей карты. Ты представляешь себе, что бы от неё осталось, если оставить зелёными места, где хотя-бы 30% населения действительно говорят на кельтских языках?
508 Кб, 1600x997
#48 #172123
>>172059
Кажется, мы стали забывать...
#49 #172142
412 Кб, 1312x852
#51 #172160
>>172148
>>172148
А какая тебе радость от этих кельтских генов? Говорят-то их носители один пёс на германских и романских.
#53 #204934
>>138679 (OP)
5-й день обмазываюсь курсом на дуолингво. Эффект будет или дурью маюсь?
#54 #205827
>>204934
будет, если регулярно практиковать+использовать дополнительные более серьезные методы изучения.
#55 #205835
>>138679 (OP)

>зело



Я один это слово произношу как зЕло?
#56 #205841
>>205835
Да, ты один.
#57 #205855
>>205841
Что ж, это круто.
#58 #205892
>>138679 (OP)
Ссылок штоле накидайте. Где скачать книги художественные на ирландском какие-нибудь?
#59 #205962
>>205835
Всегда так было.
#60 #206351
>>138679 (OP)
Как ск0чать видео с tg4.ie сайтика? Набрёл там на какие-то говномультики на ирландском дубляже, захотел схоронить. Ибо на безрыбье и такой контент рыба.
#62 #209777
Разве он еще не мертвый?
#63 #209801
>>209777
Нет. Он уже сильно вымирающий, но ещё не совсем мёртвый.
#64 #209820
>>209801
А какие-то надежды на восстановление есть? Или фсе?
#65 #209823
Кстати, узнал тут символизм флага Ирландской Республики, офигел.

>>209820 -> >>172123
#66 #209824
>>209823
Бля, не та ссылка ->>143381
#67 #209837
>>209820
Диалектная мова в мухосранях отмирает, но в городах илитка надрачивает на Caighdean Oifigiuil - искусственный суржик-гибрид трёх диалектов.
#68 #209848
>>156116

>Оскар Уайлд, Бернард Шоу, Джеймс Джойс, Сэмюэл Беккет и т.д.



Это все английское наследие. Происхождение автора не имеет значение в литературе, национальность определяет язык.
#69 #209851
>>209848
Как скажешь. Габриэль Гарсия Маркес и Хорхе Луис Борхес — это испанские писатели.
#70 #209855
>>163226

>Тред единения бульбонигр со сноуниграми?


А в чем прикол, расскажите? Посмотрел комменты под тем видеом с парнем, который ходит по Дублину и говорит на ирландском - там какой-то брит написал Ireasian. Я так понимаю, что это что-то вроде когда денационализированное совковое быдло называет украинцев, сохранивших идентичность "шароварниками" или еще похуже?
#71 #209858
>>209851
Именно, обогатили именно испанскую культуру, а не культуру, например, индейцев тамошних.
#72 #209881
>>209858
Я, блядь, даже и не знаю, что и сказать то тебе. Ладно. И между английской и американской литературой тоже никакой разницы. Хорошо. Как скажешь.
#73 #209913
>>209881

>И между английской и американской литературой тоже никакой разницы.


Разница есть, но все равно американская литература - английская. У меня есть сборник критических статтей по английской литературе в оригинале. Так вот, там статьи и про американских, и про ирландских англоязычных - Джойса, Уайлда авторов.
Так что как бы критики уровня википедии не называли Маркеса "латиноамериканским" писателем, все равно он испанский. А Метерлинк не "бельгийский", а французский.
522 Кб, 1905x1425
#74 #210055
>>209913

>американская литература - английская.


Ты хотел сказать англоязычная? Или ты не видишь разницы?

Ладно, к Ирландии. У этих даже народные песни на языке завоевателей, с короткими вкраплениями вымирающего.
https://youtu.be/O-6ZZzqXPaA
#75 #210142
>>210055

>Ты хотел сказать англоязычная? Или ты не видишь разницы?


Зачем приставка "язычная", если все равно определяем по языку? Это масло масляное. Мы и говорим: русская литература, чешская литература, английская литература. Я учился в специализированной школе с уклоном иностранные, там была английская литература. Изучались там и ирландец Уайльд, и американец Уитмен, и шотландец Дойль - все это "английская". И в США есть только дисциплина English Literature, где изучаются и родные им американцы.
#76 #210305
>>209820
Ирландский в данный момент напоминает пациента в коме, подключенного к аппарату жизнеобеспечения. То есть какие-то функции продолжают по привычке выполняться самим организмом, какие-то пытаются форсировать извне искусственными методами, какие-то возможно восстановить только после прихода в сознание, но в целом будущее дальше нескольких лет неясно вообще.
#77 #210399
>>210142
А Набоков там изучался?
#78 #210423
>>210399
Набоков - писатель настолько же английский, насколько и русский.
#79 #210513
>>138679 (OP)
Conas ata sibh, na gan ainmneacha?
Ta me ag ceapadh go ni bheidh Gaeilge bas, fad a labhraim e.
#80 #210525
>>210513

>Ta me



Бля, как же он на мэнский похож.
#81 #210545
>>210525
Действительно, такое странное совпадение.
#82 #210614
>>210525

>Исторически, гойдельские языки представляют собой диалектный континуум, простиравшийся от южной Ирландии через остров Мэн до севера Шотландии.

#83 #210645
>>210614
Чота география подкачала. Северная Ирландия находится как раз примерно на запад от Южной Шотландии. Плюс общие черты у шотландского как раз с ольстерским (северным) ирландским.
#84 #210654
>>210645
Вот от юга Ирландии и до севера Шотландии - это все гойдельские. Включая юг Шотландии и остров Мэн.
#85 #210693
>>210645
Что-то логика подкачала у тебя. От южных диалектов на север, до Ольстера, там через осторв Мэн в Шотландию, а оттуда уже на север аж до мыса Даннет-Хед, Внешних Гебридов и Шетландского архипелага. Южная точка описываемого континуума на юге Ирландии, северная — на севере Шотландии. Исторически в континууме неебические проплешины.
#86 #210706
>>210654
>>210693
Все в порядке, посаны, просто показалось, что имеется в виду направление с запада на восток, а не с юга на север.
#87 #212575
>>138679 (OP)
Блё, из художественных книг нашёл только перевод с инглиша на гэльге сраного хоббита да какую-то совсем детскую книгу про поросят и волка.
#89 #216946
вверх
#90 #216951
>>213028
8 халявных авторов ( http://www.twirpx.com/library/foreign/irish/ )
vs.
2294 платных ( http://www.litriocht.com/shop )

Пиздец разброс. А потом удивляются, хуле язык мёртвый.
#91 #216954
>>216951

>8 халявных


8 спираченных, ты хотел сказать. Спроса нет, никто и не сканит.
#92 #216956
>>216954

>халявных


>спираченных


Ну так спираченный и есть халявный, какая разница?
#93 #217980
Живу в Ирландии-кун, задавай свои ответы
#94 #217986
>>217980
Почему ирландское правительство не заставит всех в обязательном порядке говорить на ирландском, а тех, кто отказывается, не расстреливает?
Ну или лайт-версия, почему бы не раздавать за счёт государства книги на ирландском?
#95 #217987
>>217986
Ну в школе преподают ирландский как обязательный и пара областей говорит исключительно на ирландском. Ну народ же сложно заставить просто говорить на другом языке. Это будет вмешательством в культуру, что сделали англичане. Теперь все ненавидят британцев, а если государство так же будет форсить ирландский, то это вызовет недовольство
#96 #217988
>>217980
Запили свой английский акцент на вокару.
#97 #217989
>>217988
Я стесняюсь. А если серьёзно у меня нейтральный акцент такой. Я пытался в ирландский акцент, но он сложный.
#98 #217990
#99 #217991
>>217987
Да я знаю, про расстрелы - это я тралю просто.
А про книги серьёзно, может и будет больше людей язык знать.
#100 #217992
>>217991
Ну в школе учат, большинство официальных документов идут на двух языках и сайты тоже
#101 #217994
>>217992
Ну хотя бы это, я-то думал он совсем мёртвый. Сам-то на каком уровне английский и ирландский знаешь? Там, где ты живёшь, часто ли можно ирландский услышать?
#102 #217995
>>217994
Английский почти флюент, но я постоянно проёбываюсь на временах, а на ирландском только пару слов знаю, пришлось выучить произношение, потому что имена вроде Amhlaoibh вообще даже хз как прочитать. Ну тут только фразеологизмы какие-то можно услышать на ирландском, хотя довольно редко.
#103 #218015
>>217995

>Amhlaoibh


Авливь?
#104 #218017
>>218015
Owlav, от английского Olaf
#105 #218023
>>218017

>Amhlaoibh


>Авливь?


>Owlav


Офигеть, а я ещё на английсий жалуюсь, что там хз как слова читаются.
sage #106 #218176
>>218023
в ирландском правила последовательные, но крайне ебанутые.
#107 #218496
>>218015

> Авливь?


АвлЫвь.
196 Кб, 949x1280
#110 #219816
Я конечно всё понимаю, но зачем вам это бесполезное дерьмо?
мимо отец ирландец и я там вырос
296 Кб, 1280x1666
#111 #219824
https://www.youtube.com/watch?v=eCUyZYSWSpI
Уже заговорил похоже?
#112 #219829
>>219824
Извиняюсь, оказывается это скотский акцент. По воспоминаниям казалось что этот персонаж - ирландец.
#113 #219841
>>219816
Откровения местных, еженедельно слушающих локальный информационный поток про "ненужность" тут не особо нужны.
#114 #219865
>>219816
Ну я, например, лингвист - у меня научный интерес. Язык достаточно экзотичный, чтобы хотеть его выучить: VSO, глагольные имена вместо инфинитивов, эклипсис/лениция, и всё такое.
#115 #219882
>>219865
Изучение подразумевает разговорную практику. Где ты найдешь нейтива с кем за жизнь попиздеть?
#116 #219886
>>219824
Обожаю этот фильм.
#117 #219948
>>138679 (OP)
1. Некоторый запас рассказиков можно найти здесь:
http://www.philol.msu.ru/~school/sem_irish.htm
Некоторые тексты требуют особого ирландского шрифта для прочтения, но он тоже там в одной из ссылок ( http://www.philol.msu.ru/~school/sem_irish_bunnod.zip )

2. Вот здесь лежат тройные переводы некоторых древнеирландских саг: 1) на языке оригинала (древнеирладском), 2) на современном ирландском и 3) на английском:
http://iso.ucc.ie/Irish-sagas-list.html
например: http://iso.ucc.ie/Aided-chonchobuir/Aided-chonchobuir-text.pdf
#118 #219957
>>219882
Не подразумевает.
#119 #220838
>>163083
1. ao в большинстве диалектов произносится как [э: ] (здесь как )
2. В большинстве диалектов d t рядом с узкими согласными e i произносятся как соответствующие мягкие d' t'.
Произношение мягких d' t' как [dj] (дж') и [tš] (ч) характерно для молодого поколения носителей северного диалекта либо формируется у полуграмотных англоговорящих ирландцев под влиянием английского, где таких звуков нет.
#120 #220839

>здесь как /i:/


фикс
#121 #221055
>>217980

>Живу в Ирландии


Можешь метнуться до ближайшего магазина, отсканировать книгу на ирландском и залить на какой-нибудь файлообменник или рутрекер?
Например, перевод гарри поттера на ирландский? или там перевод пелевина на ирландский? или какую-нибудь ирландскую классику типа Cré na cille?
#122 #221072
>>221055
ща тока метнусь сканер прикупить)
#123 #221279
>>204934
66-й день, эффект есть. Пассивно слова легко воспринимаю, сам формирую предложения пока не оч.
Правда одной дуолинги недостаточно - рекомендую сподручно обмазаться книгой Is leatsa i (гуглится во вконтактике), а также найти где-нибудь книгу "Удивительные истории на ирландском языке" (эту я купил в книжном магазине)
443 Кб, 1280x1024
#124 #221888
>>138679 (OP)
Если кому-то вдруг интересно, то есть такая компьютерная игра - Montague's Mount
Здесь: http://ru-tor.net/torrent/404293/montagues-mount-2013-pc-repack

Основной сюжет излагается на английском про то как ирландский моряк бродит по обезлюдевшему острову, но вот все второстепенные предметы проименованы на ирландском языке (пикрелейтед).

Алсо, они там на вторую часть скидываются - кто хочет помочь, поддержите их или попиарьте где-нибудь штоле.
https://www.kickstarter.com/projects/941091538/montagues-mount-episode-2-episode-1-redux
#125 #221914
>>221055

>или там перевод пелевина на ирландский?


Сам спросил, сам отвечу. Внезапно нашёл. Оно здесь:
http://webmincer.com/materials/amón-rá
60 Кб, 714x527
#126 #223499
aníos.
#127 #223552
>>223499

>An bhfuil cead agam dul go dti an leithreas


>Можно я пойду в туалет?

#128 #224292
>>138679 (OP)
Вопрос по грамматике. Вижу два предложения:
1. Tabhair dom é
2. Thug se an leabhar dom
Объектами, соответственно, будут é и an leabhar.
Так вот, синтаксис здесь строгий? Нельзя ли, например, сказать Thug se dom an leabhar?
#129 #224293
>>138679 (OP)
Вопрос по грамматике. Вижу два предложения:
1. Tabhair dom é
2. Thug se an leabhar dom
Объектами, соответственно, будут é и an leabhar.
Так вот, синтаксис здесь строгий? Нельзя ли, например, сказать Thug se dom an leabhar?
#130 #224302
Dia duit!
atá ag iarraidh Gaeilge a labhairt?
#131 #224307
>>224302
Is mian liom labhairt. Cad faoi?
28 Кб, 510x340
#132 #224393
Ебать, синтаксис глагольных имён в ирландском - это самое нелогичное говнистое говно, которое мне доводилось видеть.

Допустим, у нас есть форма, соответствующая английским Continius'ным временам - сама по себе или с прямым дополнением-существительным после глагольного имени
1.Tá mé ag léamh - Я читаю /есть я у чтения/
2.Tá mé ag léamh an nuachtáin - Я читаю газету /есть я у чтения газеты/

Казалось бы, всё логично. Но, как только дополнение выражается не существительным, а местоимением, то:
-ag меняется на do (у которого ещё дохуиллион значений), do в некоторых лицах меняется на a (у которого значений ещё больше)
-объект переезжает влево от глагольного слова, образуя такую срань:
1. Tá mé do do bhualadh - Я ударяю тебя /есть я к твоему ударению/
2. Tá tú á bhualadh - Ты ударяешь его (á = do + a) /есть ты к-его ударению/
При этом, я начинаю понимать, почему некоторые ирландцы так сильно не любят Кайдянь Ойфигюль - например, в Ульстерском диалекте такой хуйни нет:
Tá mé ag do bhualadh
Tá tú agá bhualadh

Ну ок, проехали, дальше ещё большая хуйня. В сочетаниях нескольких глагольных имён:
Tá mé ag iarraidh a fhiafraí - я пытаюсь спросить /я у взывания к спрашиванию/
Вот это а - это редуцированное do
В сложноподчинённых частях предложения, если в подчинённой части есть подлежащее:
Tá tú ag déanamh - ты делаешь /Есть ты у делания/
Cad atá tú a dhéanamh? - что ты делаешь? /что [есть то], что-есть ты у делания/
Вот это а - это по смыслу ag, но при этом оно ещё и ленирует.
При этом, если подлежащего в подчинённой части нету, то ag останется ag:
Cé atá ag damhsa ansin? - кто танцует там? /кто у танцевания там?/
#133 #224510
>>224393
все логично, дело привычки
#134 #224558
Соси мой пьяный писос, моча
#135 #225092
А как по-ирландски сказать "Ну ты и лох!"?
#136 #225094
>>225092
Tá tu an streilleachán
479 Кб, 670x475
#137 #225394
>>225094
Спасибо огромное, выручил! Сделал макрос для пользования.
41 Кб, 620x586
#138 #227302
Вот вам ирландского няшу
#140 #228146
>>228098
Бялтынь!
#141 #232726
Bhi se ar feadh nios mo mar chead laethanta o shin ag thosnaigh me an teanga seo a foghlaim, agus caithfidh me a ra gur mothaionn me fos mo chuid dhul chun cinn ata me tar eis dheanamh fos. D'fheach, ta me in ann abairte gruaige a scriobh anois, agus d'ainneoin roinnte botunacha docha indeanta, is dochas orm go ta mo theacs intuighe fiu ar son mean-ainainmeachoireacha anseo.
#142 #233021
duolingo
#144 #243310
>>232726
Ви се ар фяг нис мо мар хяд лээhанта о hин аг hосныы ме ан тянга сёё а фэуламь, агус кяфии ме а ра гур моhын ме фос мо хыд hул хун кин ата ме тар эс янэу фос. Д'эх, та ме ин ан абарте груэге а скрув анэсь, агус д'анёёнь рыынте ботунаха доха индянта, ис дохас орм го та мо hакс интыйе фу ар сон мян-анянмяхеряха ансёё.
sage #145 #243435
>>243310
о боже, это выглядит как румынская кирилица
#147 #247593
Fastyr mie.
Vel Gaelg eu?
#148 #247639
https://www.youtube.com/watch?v=zVHPGFs6kH8

Звучит просто потрясающе. Это нечто.

Алсо, я охуел с того что их, блять, оказывается чуть ли не 70 миллионов (я на полном серьёзе думал что их только 3-4 миллиона в Ирландии и 1-2-3 в США. А оказалось всё иначе, лол) и язык знают только 1,5 миллиона. Пиздец.
#149 #247640
>>247639
70 миллионов - это частично или полностью имеющих ирландское происхождение. Сам понимаешь, что это ни о чем, подавляющее большинство из этих 70 миллионов ассимилированы. А так-то в начале 19-го века в Ирландии жило 5 миллионов, а в Британии 10, всего в 2 раза больше. А сейчас в Ирландии те же 5 миллионов, а в Британии 60. Клятые англичане устроили картофельный геноцид.
#150 #247641
>>247640
Я их сейчас на форчане убеждаю перейти на французский (тех кто с Канады) чтобы выжить оттуда всех англоговорящих.
#151 #249179
>>138679 (OP)

>немного двинулся крышей на почве Ирландии, начал познавать историю с культурой


Зря. Я тут почитал (на русском) "предания и мифы средневековой Ирландии" (1991) - это пиздец ебанутое нечитабельное говно с охуительными историями типа "какой-то вождь поебывал жену другого вождя, пока тот добирался до своей хаты 9 месяцев, думая что идёт один день - за это время баба успела родить сына, которого сбагрили на воспитание какому-то третьему хую. Этот сынок потом заявился к своему биологическому отцу, требуя алименты, а папаша сказал, что типа кусок земли, который он хотел бы ему с радостью выделить, принадлежит в данный момент другому хую - мужу его (сынка) матери - поэтому, мол, собирайся, сынуля, и при помощи оружия иди подкарауливай на пьянке и вымогай землю у того лошка. "Лошок" однако упёрся и сторговался, что выделит ему землю в управление только на одни сутки. Потом там ещё тот третий хуй его жену ебать тоже решил, но как-то странно её пикапил, что она в муху превращалась. Потом этот третий хуй ещё с самым первым хуём в шахматы играли, мол, кто её ебать будет - и выиграл, они с бабой через месяц на празднике превратились в лебедей и улетели. Конец."
#152 #249218
>>249179
Так это же заебись. Другое дело, что и у других народов полно такого интересного.
#154 #249423
Нахуя тебе ирландский? Там все на английском говорятт
мимо шотландия кун много был в ирландии
#156 #252141
Ирландский не учу, но вкидываю одну из любимых песен.
https://youtu.be/oItbUPZ6vQc?t=1m21s
#157 #252142
>>252141
Забыл сказать, на 1:21 отмотайте.
#158 #253094
>>138679 (OP)
Это вроде как стихи (слева) и их перевод. Где здесь, блять, рифма?
#159 #253101
>>253094
Не нужна.
#160 #253174
>>138679 (OP)
Кому нужен ирландский (да-да, моё дорогое быдло, в русском языке мы пишем слова такого плана с маленькой буквы)? Даже в Ирландии всем на него похуй, полумертворожденый конструкт, который сгодится для туристов или любителей кельтов. Звучит не очень, какркающе-шепеляво, годных пособий я не нашёл, ковырялся на дуолинго, но так учить язык мне совсем не понравилось, системы никакой нет, одно тупое заучивание по картинкам. Конечно, если ты какая Наташка О'Шеа или Анька Мурадова, может тебе на что-то и сгодится, да и то вряд ли.
sage #161 #253199
>>253174

>fl


>Кому нужен...


Дальше не читал.
#162 #253437
>>253174
До чего же упитанно.
#163 #253440
>>253437
Да сразу видно, мальчик впервые на /fl/ зашёл.
#164 #253452
>>253440
Да нет, просто есть здесь такие нелепые тролли, пытающиеся нас чем-то зацепить.
#165 #256581
>>249218

>Так это же заебись.


На вкус и цвет.
Толкиен, например, заявлял, что люто-бешено ненавидит ирландский фольклор - мол, безумно нелогично.
И сам ирландский язык он ненавидел.
#166 #256615
>>256581
А мне "Властелин колец" не понравился, например. Хоббит лучше.
Мимо
#167 #256626
>>167875
В России - группа Green Crow весьма популярна.
Из мира попсы U2.
А еще у них фильмы охуенные, мне Голгофа понравилась, кинцо с Колином Фаррелом "Семь Психопатов", "Залечь на дно в Брюгге", еще помню фильм "Однажды в Ирландии".
А еще среди всяких околобоевиков очень популярны IRA, даже у нас котируют.
Ну и Конор Макгрегор в MMA ирландец дохуя.
Не считая всяких стендапов Дары О'Бриена и Джимми Карра, у которых все шутки пиздят.
Да даже Джордж Карлин был ирландцем.
Да-да, иммигрант, а Карр вообще пластиковый
#168 #256973
>>138679 (OP)
Как перевести вот это?
Bhi céimeanna oighrithe an tulacháin adhmaid a dtéinn suas air de shatailt dhithneasach
[Были ступеньки(?) ледяные горки(Р.п.) деревянной, что идёт вверх на из(??) трамплина внезапного] - чего блять?

И вот это ещё:
..., fad a bhiothas i mbun an áraslann a dheisiú tráth, rinneadh sciatháin agus deireadh eitleáin a bhi déanta as cláracha adhmaid ó chlai a bhi arna leagadh a thairneáil de,...
[пока у бывания в основе хрущобы его починки время, были-сделаны крылья и назван самолётом, что был сделан из фанер деревянных от забора, что был вынужден (bhi ar) его лежание его забивание-гвоздей из] - опять-таки, я нихуя не понял
#169 #256976
>>256626

>не вспомнить о The Cranberries


Да ты охуел.
https://www.youtube.com/watch?v=7LM4Cb6wZUA
#170 #257203
>>256581
Правильно делал. Унтерменши не нужны.
#171 #257255
>>249179
Это ещё не самая ебанутая. Самая ебанутая, это когда рассказывается про заселение Ирландии - мол, самая первая волна миграции возглавлялась некоей Кесайр, которую записавшие историю ирландские монахи условились считать дочерью Ноя. Мол, на ковчег он её не пустил, а говорит - иди-ка в [географическая_локация_name], попробуй там переждать. Попробовала. Соорудила свою собственную флотилию с кучей людей, приплыла, поселилась там. И утонула, блять, из-за потопа. У идиотов были корабли
Выжил типа только какой-то бессмертный хуесос, который превратился в лосося. Потом, однажды, этого бессмертного хуесоса тысячелетия спустя выловили из воды то ли Туата Де Дананн, то ли уже предки нынешних ирландцев - он превратился обратно в человека, рассказал им эту охуительную историю, и, сука блять, УМЕР ОТ СТАРОСТИ.
#172 #257332
>>257255
Какой народ — такие и предания.
#173 #260299
>>257332
Ты у мамки расист викторианской закалки?

Посоны, давайти уже запилите гайд как произносить этот пиздец. Этот ж мозг сломать можно. Куел ле куел, блять, агус ляхан ле ляхан.
#174 #260308
>>260299
Нет я расовый викторианец мамкиной закалки.
#175 #260353
>>163083
Оба гласные вокруг согласного в слоге - в 99% случаях должны быть или оба широкие (i, e), или оба узкие (a, u, o): déanfaidh, rithfidh, leabharlann, páirceanna, cupán, cipín, madra, maidrín
Широкие гласные - смягчают звук, как "ь" в русском
S от смягчения - превращается в Щ

Дифтонги (и не совсем):
ae /э/ - tae, laethanta
ao /э/ или /ы/ (зависит от диалекта, лучше первый вариант) - Aodh, caol
aoi /длинное ы/ - aoi, saoirse
ea /'а/ (т.е. как "я", без звука "й") - eala, deas
ei /'e/ - eisean, ceimic
-eadh /'e/, /'а/, /'ю/, /'ах'/ или /'аг'/ (зависит от диалекта) deireadh, cuireadh
eo /'ё/ - Eoin, ceol, beo
-faidh /ы/, /hы/, /hаг'/ или /фаг'/ (очень сильно зависит от диалекта) - tiocfaidh
-fidh /и/, /hи/, /hиг'/ или /фиг'/ (диалект.) - feicfidh
ia /иэ/, /иа/ - bia, pian
ua /уэ/, /уа/ fuath
io, oi, ui /ы/ - gliondar, gloine, duine

Длинные чёрточки над буквами í, ó, ú, é удлиняют гласные
Длинная чёрточка над буквой á - меняет произношение с /а/ на что-то среднее между /a/ и /o/ (как в английском
ball)

Буквы b, c, d, f, g, m, p, s, t могут в леницию (прибавляется буква h, изменяя звук). Буквы h, l, n, r - не могут.
b - /б/; bh - /w/ (в большинстве диалектов - перед узкими гласными) или /в/
c - /к/; ch - /х/
d - /д/; dh - /хохл.
г/ или /й/
f - /ф/; fh - /-/ (нет звука)
g - /г/; gh - /хохл.
г/ или /й/, но на конце слов в некоторых диалектах звучит как нормальное /г/ - gnóthaigh
m - /м/; mh - /w/ (в большинстве диалектов - перед узкими гласными) или /в/
p - /п/; ph - /ф/
s - /с/; sh - /х/
t - /т/; th - /х/

Буквы b, c, d, f, g, p, t могут в эклипсис. Буквы h, l, m, n, r - не могут.
Эклипсис означает, что слева пририсовывается другая буква, и читается вместо той, к которой она пририсована
b =>
mb (т.е. читается только m)
с =>
gc (т.е. читается только g)
d =>
nd
f =>
bhf
g =>
ng
p =>
bp
t =>
d
*t
#175 #260353
>>163083
Оба гласные вокруг согласного в слоге - в 99% случаях должны быть или оба широкие (i, e), или оба узкие (a, u, o): déanfaidh, rithfidh, leabharlann, páirceanna, cupán, cipín, madra, maidrín
Широкие гласные - смягчают звук, как "ь" в русском
S от смягчения - превращается в Щ

Дифтонги (и не совсем):
ae /э/ - tae, laethanta
ao /э/ или /ы/ (зависит от диалекта, лучше первый вариант) - Aodh, caol
aoi /длинное ы/ - aoi, saoirse
ea /'а/ (т.е. как "я", без звука "й") - eala, deas
ei /'e/ - eisean, ceimic
-eadh /'e/, /'а/, /'ю/, /'ах'/ или /'аг'/ (зависит от диалекта) deireadh, cuireadh
eo /'ё/ - Eoin, ceol, beo
-faidh /ы/, /hы/, /hаг'/ или /фаг'/ (очень сильно зависит от диалекта) - tiocfaidh
-fidh /и/, /hи/, /hиг'/ или /фиг'/ (диалект.) - feicfidh
ia /иэ/, /иа/ - bia, pian
ua /уэ/, /уа/ fuath
io, oi, ui /ы/ - gliondar, gloine, duine

Длинные чёрточки над буквами í, ó, ú, é удлиняют гласные
Длинная чёрточка над буквой á - меняет произношение с /а/ на что-то среднее между /a/ и /o/ (как в английском
ball)

Буквы b, c, d, f, g, m, p, s, t могут в леницию (прибавляется буква h, изменяя звук). Буквы h, l, n, r - не могут.
b - /б/; bh - /w/ (в большинстве диалектов - перед узкими гласными) или /в/
c - /к/; ch - /х/
d - /д/; dh - /хохл.
г/ или /й/
f - /ф/; fh - /-/ (нет звука)
g - /г/; gh - /хохл.
г/ или /й/, но на конце слов в некоторых диалектах звучит как нормальное /г/ - gnóthaigh
m - /м/; mh - /w/ (в большинстве диалектов - перед узкими гласными) или /в/
p - /п/; ph - /ф/
s - /с/; sh - /х/
t - /т/; th - /х/

Буквы b, c, d, f, g, p, t могут в эклипсис. Буквы h, l, m, n, r - не могут.
Эклипсис означает, что слева пририсовывается другая буква, и читается вместо той, к которой она пририсована
b =>
mb (т.е. читается только m)
с =>
gc (т.е. читается только g)
d =>
nd
f =>
bhf
g =>
ng
p =>
bp
t =>
d
*t
#176 #260354
блять, обосрался с разметкой
#177 #260395
>>260353
А как знать когда комбинация двух гласных читается как дифтонг вместе, а не пренадлежит одна к гласному, вторая просто для показания мягкости/твердости рядомстоящего согласного?
#178 #260403
>>260395
Никак. Лучше всегда читать её, как дифтонг.
Если она не дифтонг, то одну из гласных обычно удлиняют.
#179 #260435
>>260403
Так никак или удлинняют?
Также пожалуйста про ударение.
И какой диалект учить, плюсы-минусы.
#180 #260436
>>260353
Кстати, это охуенно. Спс
#181 #260469
>>260435

>Так никак или удлинняют?


Случаи типа bróiste (брошь) - чтобы не путали с briste (разбитый).
В 95% случаев, если сочетание гласных похоже на дифтонг - то это дифтонг и есть.

>Также пожалуйста про ударение.


В южном ударение на первый долгий слог.
В остальных ударение просто на первый слог.

>И какой диалект учить, плюсы-минусы.


Официальный стандарт. Или западный (Мюнстер) - самый похожий на официальный стандарт.
Как вариант - южный (Коннемара) - считается самым илитным, хотя у него свои дополнительные грамматические заёбы (глаголы меняют окончание по лицам, по-другому устроено прошедшее время и пр.)
sage #182 #260489
>>260469

> если сочетание гласных похоже на дифтонг - то это дифтонг и есть


Не слушайте его, он не шарит в ирландском.
#183 #260780
>>260489
А ты шаришь? Предлагай свою версию.

>>260469

>Как вариант - южный


Это Коннахт? Единственное, что мне не нравится, так это то, что там в финальном согласном где надо палатальность не очень хорошо слышится, по сравнению с другими, например:
http://www.teanglann.ie/en/fuaim/ceoil

>у него свои дополнительные грамматические заёбы (глаголы меняют окончание по лицам, по-другому устроено прошедшее время и пр.)


Круто же!
gaeltacht184 Кб, 906x1163
sage #184 #260789
>>260469
Ебать ты даун.

>Официальный стандарт.


Уберите отсюда этого говноеда. Хуйдян — не язык, а недоразумение.

>западный (Мюнстер)


Мюнстер — это южный диалект, аутист. Западный диалект — это Коннахт.

>южный (Коннемара)


Коннемара — это часть Коннахта, и говорят там на варианте западного диалекта.
>>260780

>южный


>Это Коннахт?


Это Мюнстер, не слушай дебила. Держи лучше карту.
#185 #260795
>>260780

>Как вариант - южный


>Это Коннахт?



Пардон, я случайно перепутал названия местами:
-Южный - это Мюнстер.
-Коннемара - это Коннахт (один из поддиалектов).
#186 #260804
>>260789

>Уберите отсюда этого говноеда. Хуйдян — не язык, а недоразумение.


Живой ирландский это замечательно, но он может базироваться на разных диалектах.
В реальной жизни при встрече с ирландцем чаще гораздо важнее становится, не на какой разновидности конкретного диалекта с точностью до гэлтахта говорит встреченный ирландец, а то - говорит ли он вообще и насколько хорошо.
Если собеседник будет говорить на понятном человеку диалекте, он будет отвечать ему также. Если на другом - можно спрятаться за общие для разных диалектов формы - большую часть которых и составляет Кайдян - и собеседник тебя поймёт. А ирландца можно встретить любого: с выученным языком, с родным одним из трех диалектов, со смесью разных особенностей в соотноршении от 70 к 30 до 10 к 90.
Мало того, в речи носителей из гэлтахтов с первым и родным ирландским далеко не всегда реализуются в ста процентах все грамматические (да и фонетические) особенности конкретной разновидности конкретного диалекта. А скорее, только большинство, но в разных пропорциях. Это заметно при живом общении и даже по переписке в сети. А уж английских заимствований в живой речи у них даже больше, чем у молодых людей с выученным ирландским.
При этом, с возрастом язык человека также может меняться, в зависимости от того, где он жил и работал, с кем больше общался не только в пределах родной деревни. Поэтому, учить только один конкретный диалект только в одной разновидности тем более с нуля так же недальновидно, как учить только Кайдон и не замечать живых диалектов. Получится пуризм наоборот.
#187 #260807
>>260804
ОК, так какой там в итоге был самый элитный и грамматически богатый? Манстер или Коннахт?
#188 #260809
Короче, буду учить кайдян и произносить как в коннахте и не выёбываться
#189 #260811
>>260807

>ОК, так какой там в итоге был самый элитный и грамматически богатый?


Мюнстер.

Илитным он считается, потому что вся их культурная илитка начала 20 века (Peadar Ó Laoghaire, например) были с юга.
#190 #260812
>>260811

>Peadar

#191 #261697
Ну, гэильгe кунаи агус тна, призываю вас в тьредь.

Объясните доступно про ирладский глагол. Когда он делается по-человечески, а когда через жопу, с tá и is.
#192 #261727
>>261697
tá + Глагольное имя - это как Present Continious в английском языке.
I am doing it -- tá mé ag deanamh é

tá + прочее - глагол "быть" с временным значением.
Tá mé i mo thost - Я есть в моём молчании (Я молчу)

is - глагол "быть" с постоянным, идентифицирующим значением. Как знак "=" в математике.
Is amadán é - он идиот (т.е. вообще, по жизни; неотъемлемая характеристика)

is в сочетания со всякие mian, féidir и пр. - образует устойчивые идиомы с особым значением:
Is féidir liom - Я могу
#193 #261728

>с врЕменным, не постоянным значением


уточню
#194 #261967
>>261727
Спасибо. Ирландец-кун, оставайся на связи. Я учу ирландский в тихую, никто не знает, хоть и не каждый день отписываюсь тут.
Кстати, ну вот не верю я что язык, который на дуолинго учит два с половиной миллиона человек может вот так взять и загнуться. Не потому, что дуолинго хороший метод, а просто потому, что это показатель колоссального интереса. Можно ещё обсудить перспективы возвращения ирландского в качестве языка ежедневного языка общения если не большинства, то хотя бы значительной части ирландцев.
Без названия271 Кб, 471x354
#195 #263180
>>261967
Это снова я на связи. Две недели держусь. Стал немного понимать. А также раздражаться произношением "дж" и "ч" вместо кошерных палатализованых. В пизду такой ирландский.
языки-Комиксы-длиннопост-очень-длиннопост-3662721327 Кб, 600x564
#196 #263182
#197 #263328
>>256626

>Конор Макгрегор



Зачем у него шотландская фамилия?
#198 #263391
>>263328
Потому что шотландцы — это понаехавшие в древнюю Великобриташку ирландцы.
#199 #263812
https://www.youtube.com/watch?v=rtPzJQLvrq8

Вот она, настоящая Ирландия, гэльскоговорящая, беззубая! Я аж прослезился.
#200 #263971
>>263812
Тоже прослезился. Такая-то Россия.
мимо-ОП
Был весьма удивлен, что тред до сих пор живой. Cпасибо тебе, /fl/
#201 #263978
>>263971

>мимо-ОП


И что выучить уже успел?
#202 #263989
>>263971

>Такая-то Россия.


Их 800 анально сношали англичане, а у вас что за уважительная причина?

>Был весьма удивлен, что тред до сих пор живой


Не ссы, я не дам твоему треду умереть! Пока не дойду до уровня владения более высокого, чем
"Tá an fear sa chuisneoir" и "ithim roimh an bportan"

А пока смотрим на ирландские красоты
https://www.youtube.com/watch?v=yaflLI-bkYc
#203 #263995
>>263989
А нас тысячу лет сношало государство.
#204 #264004
>>263989

>Их 800 анально сношали англичане, а у вас что за уважительная причина?


Как раз благодаря англичанам там что-то приличное появилось.
#205 #264016
>>264004
На /по/рашу, ле до hэль
#206 #264132
>>264004
На хуй сходи, вата железнобокая.
#207 #264395
Господа хорошие, ирландоязычные, даже не знаю, где задать подобный вопрос, но лучше места не нашёл. Итак, собственно, о чём я хотел спросить:
Существуют ли какие-нибудь компьютерные иммитаторы пения типа всяких там вокалоидов на ирландском? Мало ли. Может, кто и знает, уж поделитесь, если тут есть такие.
#208 #264426
>>264395
Чот сомнительно. Но. В нормальных синтезаторах можно транскрипцию хуярить, Cantor, например. В AlterEgo вроде тоже, но это не точно.
#209 #264902
>>264426
В фекалоидах тоже можно транскрипцию.
#210 #264973
>>264902
Хм. Странно. Я тут, в своё время читал в википедии, что те самые вокалоиды поют только на нихонском и на инглише на инглише и то там не все. Даже по-русски не поют, чего уж говорить об ирландском
сам толком вокалоидами никогда не пользовался, могу что-то не знать
TG4915 Кб, 1892x1088
#211 #265104
А говорят, на ирландском нет контента. Захожу на TG4, а там - ковбойский вестерн на ирландском. Актёры размауляют по-коннахтски. Не дублёж! На ирландском сняли кино.
#212 #265261
>>264395
Утау могли запилить. Но я не в курсе.
>>264973

>те самые вокалоиды поют только на нихонском и на инглише


Те самые - да. А так давно уже китайских с корейскими завезли. Вроде испанских ещё.
#213 #265288
>>264973
Вокалоиды поют слогами, так что не особо важно, на каком именно языке. Разве что произношение будет того. Так что ирландский будет с английским акцентом.
#214 #266394
А харьде,
Учу ирландский с дулинго уже месяц, и понимаю, что дуолинго не так уж плох для изучения языков, особенно когда нету особенно много других альтернатив.

Интересный докфильм про германскую пропаганду на ирландском во время войны:
https://www.youtube.com/watch?v=rHVTAi1bX38
#215 #266397
>>266394

>особенно когда нету особенно много других альтернатив.


Что значит нету альтернатив? Тебе заблокировали весь интернет кроме дуолингво?
#216 #266399
>>266397
Практика показывает, что учебники может быть и учат эффективнее, но вот сохранить с ними мотивацию на каждодневные занятия в течении долгого времени сложнее.
#218 #269371
Lá fhéile Pádraig
maxresdefault41 Кб, 1024x576
#219 #273564
Буáхали, у меня дымится шишка на ведущую новостей tg4. Особенно когда она говорит. Это нормально?
#220 #273579
>>273564
Она же старуха. Нет, ненормально.
14825871517470430 Кб, 550x1941
#221 #276391
Ох, с какого дна тред-то поднял
А вообще, интересно, на сколько вообще ирландский сложнее, например, того же самого английского? Вот к какой категории на картинке вы бы отнесли ирландский?
#222 #276395
>>276391

> How close the new language is to your native language or other languages you know


С этой точки зрения он где-то рядом с английским.
#223 #276456
>>276395
То есть, в принципе, какого-то ада изучение ирландского из себя не представляет? Ну хотя, я как-то обзором смотрел грамматику шотландского языка, который тесно родственнен с ирландским - на первый она была относительно понятна, но там есть куча аспектов, которых нужно просто тупо запоминать. А так, в целом, не особо-то и вырвиглазно всё
#224 #276522
>>276456
Ада не представляет, немного инфернальны только орфография и мутации.
#225 #276563
>>276522

> орфография


Разобраться в ней более-менее возможно, если подойти с головой

> мутации


Там же ведь случаи просто тупо запоминаются, да?
#226 #276642
Есть такой аспект сложности, много слов друг на друга очень похожи, сложно запоминать. И ещё, очень много неочевидых для русского ума всяких выражений, типа "Что-то со мной светит" - значит "это мне очень нравится". Ну и ещё, достаточно мало очевидно общей лексики (те, что на изначально из ПИЕ, но изменились до хуйотгадаешь, конечно,не в счёт).

Ещё нужно учитывать, что учить какой-нибудь большой язык всегда есть тонны мотивации, а тут нужно рассчитывать на то, что еженедельно будут приступы пессимизма, упадочничества и сомнений а ля "на что я трачу своё время, сука".

Так что, язык посложнее будет освоить.
#227 #276644
>>276642

> Есть такой аспект сложности, много слов друг на друга очень похожи, сложно запоминать. И ещё, очень много неочевидых для русского ума всяких выражений, типа "Что-то со мной светит" - значит "это мне очень нравится". Ну и ещё, достаточно мало очевидно общей лексики (те, что на изначально из ПИЕ, но изменились до хуйотгадаешь, конечно,не в счёт).


Да норм. Какой-нибудь китайский или бирманский — вот где настоящий ад. Слова похожи до ужаса, когнатов ноль, вероятность узнать интернационализмы нулевая, а устойчивые выражения будто с Марса позаимствованы.
#228 #276664
>>276644
Вот поэтому я и считаю, что по сложности он где-то посередине, сложнее языков среднего европейского стандарта, но легче "адской лиги" (китайского и тд).
#229 #276899
>>276664

> китайский


> адская лига


Бляпиздец.
#230 #276901
>>276664

>"адской лиги"


Можно я буду это форсить и сделаю мемом лингвача?
#231 #277018
>>276901
Можно. Также, не забываем, что 2ch.hk/fl - это /ад/.
>>276899
Это не я придумал, на картинке, которую запостили выше китайский был вкупе с арабским и ниппонским в категории очень сложных языков (для англоязычных)
#232 #280189
Есть ли кто-то здесь, кто учит мэнский? Если да, отзовитесь, пожалуйста.
#233 #280566
>>280189
Шкала кельтских извращений (по убыванию)
Валлийский
Ирландский
Бретонский
Шотландский
Дренеирландский
Менский
Корнский

Мсье зает толк!
#234 #280626
>>280566
А по каким критериям оценивается эта "извращённость"? Такое ощущение, будто ты по числу носителей список составил
#235 #280661
Жаль, что никого нет.

В данном случае автор >>280566 знает толк, ибо он даже в чтение своего же креатива не умеет:

> по убыванию


Мэнский — единственный из гойдельских с человеческими правилами звукозаписи. Тексты на нем читаются по почти тем же правилам, что и в английском, что сильно облегчает жизнь.
#236 #280663
>>138679 (OP)
Feckin' eejits…
#237 #280664
>>280661

>Мэнский — единственный из гойдельских с человеческими правилами звукозаписи. Тексты на нем читаются по почти тем же правилам, что и в английском, что сильно облегчает жизнь.


В голосину с шизоида. Орфография мэнского — дефективное дерьмо, работающее по принципу «как приблизительно послышалось английскому пастору, так и пишется». Это одна из худших орфографических систем в мире, вывести из написания произношение невозможно, если не знать собственно мэнского или другого гойдельского языка и не подставлять оттуда нужные звуки.
Сомневающимся предлагаю посмотреть на забавные соответствия букв и гласных фонем:
https://en.wikipedia.org/wiki/Manx_language#Vowels
Как это можно в здравом уме сравнивать с вменяемой ирландской орфографией?
#238 #280665
>>280661

>по почти тем же правилам, что и в английском


>человеческими правилами звукозаписи


Выбери одно.
#239 #280666
>>280665
На самом деле даже в английском легче вангануть правильное звучание слова (особенно если угадать его происхождение), чем в мэнском.
#240 #280699
>>280661
Двачую этого>>280665. В английском языке и нет правил, в пизду такую звукозапись. Особенно в сравнении с божественной ирландской.
#241 #280790
>>280699
Странное дело: некоторые индивиды не постят в тред ирландского, но очень охотно форсят свою версию совершенной орфографии для русского в соответсвующей серии тредов, когда они всплывают.
#242 #280799
>>280790
А разгадка проста: ни те, ни эти понятия не имеют об ирландской орфографии.
#243 #280816
>>280664
>>280665
Ну и ладно. Мне как человеку, говорящему по-английски, гораздо проще, когда записано так, как слышится, а не по ирландским правилам, но это субъективно.
#244 #280823
>>280816

>английский


>записано так, как слышится


Вытекаешь.
#245 #287977
>>138679 (OP)

Тред жив?
#246 #297197
Suas
#247 #297277
Правильно ли я понимаю, что ирланцы это те же хохолы и ирландский это как украинский?

мимохохол
#248 #297280
>>297277
Хохляцкий и русский - это близкородственные языки одной и той же (восточнославянской) группы.
Ирландский и английский - представители кельтской и западно-германской групп, и взаимопонимаемы чуть менее, чем вообще никак.
#249 #297282
>>297280
Хохол же ничего про английский и русский не говорил. По вопросу про ирландцев я ответить ничего не могу. Но он ещё задал вопрос: "Ирландский это как украинский?" Отвечаю со всей строгостью лингвиста: нет, ирландский это совсем не как украинский. Между этими двумя языками довольно значительная разница, хотя они отдалённо родственны друг другу и даже можно проследить слова-когнаты и некоторую общность грамматики.
#250 #297284
>>297277
Нет, это белорусы.
#251 #297288
>>297284
Ирландцы это белорусы, или хохлы это белорусы?
#252 #297530
>>297288
И то, и другое.
#253 #297545
>>297530
Все люди - белорусы.
#254 #297585
Как перевести это предложение?
Ní raibh cúl a chinn ar Lénin - ni raibh aige ach gnúis agus a dromchla dearg iomlán ar Lénin cheana féin é chuile rud a bhí taobh thiar de
#255 #297760
>>297585
Что-то про то что Ленин был не только лицом, но и символом революции. Текст довольно пафосный и книжный, тяжело перевести на нынешнем уровне знания языка. Почему ты не спросишь у ирландцев?
Screenshot2017-08-20-19-39-111,7 Мб, 800x1280
#256 #301564
Оживлю дохлый тред: нарыл на просторах сети такой учебник - Mícheál Ó Siadhail - "Learning Irish". Хочу попробовать начать с него вкатывание в ирландский. Кто-нибудь учит/учил по нему? Насколько он, в принципе, хорош - стоит ли с него начинать, или есть альтернатива и получше?
#257 #302141
>>301564
Скинь сюда, мы и посмотрим, что за книжка
#259 #302218
>>302212
http://libgen.io/book/index.php?md5=9CE29FB7FB6A235C115969BB6572E380
Не лучше давать ссылку на libgen?
#260 #302736
А есть ли тут кто-нибудь, кто учит ирландские слова через ANKI? Если да, то расскажите, по каким принципам вы составляете карту? Слово, перевод, род, склонение вы на одну карту пишете, или это растягивается на несколько колод?
nil2394 Кб, 592x427
#261 #303146
#262 #308653
>>163083
Лучи добра тебе, анон, за это видео.
#264 #315359
>>302736
Род нужно заучивать когда очень неочевидно. Например, frása, внезапно, мужского рода. А также, после появления duolingo tiny cards, анки впринципе стал нинужен.
#265 #315422
>>315359
Я для гэльско-шотландского вообще четыре колоды создал: одна "Gàidhlig-Русский" думаю, её назначение долго объяснять не стоит, во вторую колоду записываю существительные с их родом и склонением, глаголы с их verbal noun и прилагательные с их степенью сравнения, третья колода под формы предлогов, четвёртая под неправильные глаголы. В принципе, очень даже эффективно. Различные формы слов с Anki запоминаются куда лучше
#266 #317082
Кажется год назад на двачах пылал орфографий срач. И там выделялся на общем фоне один даун, который форсил ирландскую орфографию к русскому языку. Это же хуйня полная. Вот кирилица для ирландского - вот это да, это по нашему!

Конас ата ту?
Та ме ґо ма
Аґус ка ўыль ту и до хоны?
Тамь и мо хоны и Мале Аhа Клиа
А стор, а стор, а гра
Ан дяка ту но вана ту

Ис ма лём литьрихт. Ан ма летса филихт?
Ни ўа. Ис фяр лёмса литьрихт.

Ис ма лём а ве эг фоламь на Ґэльґе, ах ис тянга йякарь и.
#267 #317084
>>317082
И сразу же фейл, ни один знак ударения не прставился. По задумке над каждой долгой гласной должен стоять акцент.
#268 #317088
>>317084

> И сразу же фейл, ни один знак ударения не проставился.


Техническое: У меня тóже иногдá такóe случáется. Не поймý по какóй систéме. Шáпку рýсского трéда я с ударéниями писáл.
#269 #317090
>>317088
я - ударение не проставилось.
#270 #320294
бумп
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 25 декабря 2017 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски