Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 25 декабря 2017 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
FlagofDenmark.svg2 Кб, 793x600
Dansk tråd #261683 В конец треда | Веб
Изучаем лучший германский язык в этом треде.

Учебники
Их много, но если вспомнить, что учебник датского без транскрипции мало отличается от макулатуры, остаётся всего лишь два:
https://yadi.sk/d/6Cn8UtzJ3D4rUW — традиционный учебник Новаковича с современной фонетикой. Даётся транскрипция новых слов.
https://yadi.sk/d/T-tOclOI3D4r4Y — отличный англоязычный учебник с полной транскрипцией и дедовским произношением.
Грамматика
https://yadi.sk/d/bDbFPNot3D4rJr — базовая грамматика.
https://yadi.sk/i/Q0rc1UBA3D4xqm — задротская грамматика в ePub.
Фонетика
https://yadi.sk/i/CQnl6rgC3D4rQr — немного о фонетике на датском.
https://yadi.sk/i/yLF7leVh3D4zm7 — много о фонетике на английском.
Аудиокурсы
Применять вместе с учебником.
https://yadi.sk/d/XgYeOLsi3D4rCQ — Teach Yourself Danish
https://yadi.sk/d/1X8xligf3D4rLS — какой-то аудиокурс.
https://yadi.sk/d/Bpoh0MLM3D4rHV — Vocabulearn
https://yadi.sk/d/V5hs7QLi3D4rMh — какой-то аудиокурс.
https://yadi.sk/d/KnFqWmxJ3D4qn9 — Word Power 2001
https://yadi.sk/d/oIWFKiG13D4r2C — уни-кальный метод доктора Пимслёра.
https://yadi.sk/d/EjIIOQWg3D4r3f — аудиокурс с музыкой.
Сюда же относятся «учебники» без транскрипции, но с аудиозаписями:
https://yadi.sk/d/9UrfmQuH3D4qhk — Aktivt Dansk
https://yadi.sk/d/nkyxLWRN3D53kU — Univerb
https://yadi.sk/d/4YKNV5qm3D4rTD — Danish Crash Course
https://yadi.sk/d/Rw1M4ZD73D4rNa — первая часть какого-то говнокурса. Вторая не включает аудио.
Словари
https://yadi.sk/i/7mHbXheF3D4rGc — небольшой датско-русский словарь.
https://yadi.sk/i/RJDjEY-x3D4qyn — большой русско-датский словарь.
Программы
https://yadi.sk/d/INc0ayYu3D4r3w — какая-то программа для интерактивного изучения.
https://yadi.sk/d/FCzNFSvz3D4rBH — какая-то программа для устройств Apple.
Тексты и прочий контент
https://yadi.sk/i/9Ip988-53D4qkw — сказки Андерсена с переводом от Ильи Франка.
http://www.bibelselskabet.dk/BrugBibelen/BibelenOnline.aspx — Библия.
https://yadi.sk/i/oUlbQw2U3D5HGJ — Коран.
http://www.dr.dk/radio/live — радио.
Другие треды
>>100087 (OP) — северный диалект датского.
# OP #2 #261684
Ебать со ссылками косяк. Не надо было юзать неразрывные пробелы.
#3 #261685
Хороший тред. Вкатился бы, если оставалось бы свободное время. Без дураков лучший германский язык.
#4 #261686
>>261684
Ничего страшного, оп, ты молодец.
#5 #261687
Долго же треда не было. Вот теперь треды есть ко всем скандинавским языкам. Ещё и с материалотой, вообще заебись.

>северный диалект датского


Проиграл.
#6 #261695
>>261685
Чем лучший?
#7 #261762
>>261695
Чем шведский.
#8 #261784
>>261684
К модеру может?
#9 #261868
>>261784
К Абулию и его быдлокодерам.
sage #10 #261928
>>261684
Пересоздай тред и все тут.Тут всего 9 постов в треде.
#11 #262220
Имхо, если есть интерес к Скандинавии, лучше учить шведский. Там, кстати, очень простая грамматика.
А в датском произношение не из лёгких
#12 #262223
>>262220

>если есть интерес к Скандинавии, лучше учить шведский


А почему его, а не норвежский или исландский?
#13 #262224
>>262220
Шведский уныл и зашкварен школотой. Датский — настоящий элитный язык для истинных ценителей лингвистики.
Вообще же из северогерманских языков не зашкварены быдлом и школоариями только датский и фарерский.
#14 #262225
>>262223

>норвежский или исландский


Ещё больший зашквар.
#15 #262247
>>262228
Есть две монографии. В одной глоттохронология точёная, в другой массовое сравнение дрочёное. Какую сам отрецензируешь, какую ностратистам оставишь?
#16 #262421
>>261683 (OP)
Ну так там, согласные таки уже завезли?
>>262224
Фарерский зашкварен датским. Хочешь правильного северно-германского - дорийский скотс(норн же!). Да хотя бы букмол - такая-то писечка, по сути датский с согласными.
Screenshot2017-02-1013-35-2318 Кб, 637x259
#17 #262422
>>262421

>согласные таки уже завезли?


А их куда-то увозили?

>Фарерский зашкварен датским.


Заимствования (которых в фарерском довольно мало) — не зашквар, а совсем наоборот. Интерес быдлеца к языку с заимствованиями намного ниже, потому что так НИТРУ.

>букмол - такая-то писечка, по сути датский с согласными


А ещё школоариями, мамкиными викингами и блэкоговнарями. Нет, спасибо.
#18 #262423
>>262422

>А их куда-то увозили?


Ты датскую речь слышал вообще?
>>262422

>Интерес быдлеца к языку с заимствованиями намного ниже, потому что так НИТРУ.


То-то вы всей доской исландский(в котором тоже заимтвования из датского) учите.

>А ещё школоариями, мамкиными викингами и блэкоговнарями.


Но для них придумали нюношк.
#19 #262427
>>262423

>Ты датскую речь слышал вообще?


Разумеется. И согласных там предостаточно.

>То-то вы всей доской исландский(в котором тоже заимтвования из датского) учите.


Исландский так популярен именно из-за предельно малого количества заимствований.

>Но для них придумали нюношк.


Он слишком дохлый даже для них.
Loeverneskonge10,5 Мб, webm,
574x334
#20 #263192
#21 #263591
>>262228
Загадку про два стула уже перевели?
sage #22 #263614

>Dansk


>лучший германский язык


што
#23 #263648
>>263614
Зашивайся.
#24 #264146
По afrikaans что-нибудь есть? Самоучитель бы.
#25 #264170
>>264146
пРИ ЧЁМ ТУТ ДАЦКИ?
#26 #264181
>>264170
Ты нормальный? Почти одинаковые языки.
#27 #264185
Det er interessant tenkte. Jeg kan forstå dansk men jeg opprinnelig snakke norsk. Kan noen danske høyttalerne forstå dette? Det ser veldig kjent, minst 70% av det dumn danskjævla
#28 #264210
>>264185
Понял всё от начала до конца. Ничего удивительного тут нет. Букмол такой же норвежский, как церковнославянский — русский. Это даже не диалект, это всего лишь региональный вариант стандартного датского. Диалекты Дании отличаются намного сильнее.
Литературный датский язык: Jeg kan spise glas, det gør ikke ondt på mig.
Литературный норвежский «язык»: Jeg kan spise glass, det gjør ikke vondt på meg.
Южноютландский «диалект» датского: Æ ka æe glass uhen at det go mæ naue.
#29 #264226
>>264185

> Kan noen danske høyttalerne forstå dette?



Датские громкоговорители ничего не понимают.
#30 #264229
>>264226
Напомнило "Спасибо 50.000 ecstatic русских вентиляторов присутствовали на моих исповедях показывают в moscow!"
#31 #264283
OP-en er en sød fyr, dansk er dejligt og alle de øvrige sprog kommer ikke i betragtning. мимо норго-кун
#32 #264598
>>264181
Ты dutch и danish перепутал лапать. Это голландский и африкаанс суть диалекты одного языка.
#33 #264602
>>264598
Мне очень стыдно. Простите.
#34 #272421
å
110417073678622734068062376765478425856294n128 Кб, 960x627
#35 #272600
>>272421
Æ

øregas er øregas
#36 #282110
Æ
#37 #282826
кто нибудь накидайте годных учебников, для владеющих англицким.
#38 #282939
>>272600
Той что слева бы вдул.
#39 #283615
опчик, перезалей ссылки, ничего не открывается(
#40 #283617
>>283615
Надо убрать в конце адреса пробел и тире, в начале треда обсуждали.
#41 #284906
>>262253
философ что ли?
#42 #285327
В каком языка ужаснее фонетика в нидерландском или в датском?
#43 #285344
>>285327
В каком плане ужаснее?
#44 #285393
>>285327
В датском. Это ужас. Это тьма. Это плач и скрежет зубовный.
#45 #285403
>>285327
Хз, мне оба эти языка неприятны. Нидерландский – издевательство над немецким, датский – издевательство над шведским.
#46 #285418
>>285403
Щас бы срать в /fl/ обывательскими рассуждениями о языках.

>Нидерландский – издевательство над немецким


Хохдойч — издевательство над верхненемецким континуумом, наглое и изощрённое. Нидерландский, в отличие от него — настоящий язык.
#47 #285497
>>285418

>издевательство над верхненемецким континуумом


Ты заебал со своим континуумом, пиздуй в свой нидерландский тред.
#48 #285511
>>285497
Он просто показывает, что формулировка "издевательство над" не очень умна.
#49 #292596
å
#50 #292984
https://www.dr.dk/tv/se/rejseholdet/rejseholdet-2/rejseholdet-4-32#!/
Национальное телевидение такое:
1. Часть передач доступны в utland
2. У части передач есть субтитры.
3/5
#51 #297173
å
sage #52 #297433
>>297173
Без сажи.

Но ведь "å" по-датски не значит "вверх".
#53 #297434
Без сажи, я сказал.
#54 #300263
Как датская Дуалингва ? Достаточно ли её + грамматики и словаря, чтобы получить А1-А2 ?
#55 #300291
Братишки, как быть с произношением и пониманием на слух ? Реально ли в одиночку ?
#56 #300369
>>300291
Главная сложность — отличить /i/ от /e/ (краткие вдобавок орфографически не различаются). Датская /e/ гораздо уже итальянской или немецкой. Остальное вполне вывозимо.
#57 #300371
>>300369
Я нашел книжечку 69 года. Не старая ?
#58 #300392
>>300371
Это Новакович. Первое издание 1969 устарело безнадёжно, см. современное в шапке (первая ссылка).
#59 #300443
>>300392
Это Жаров
#60 #300460
Уважаемые любители горячей картошки!
Не поможете понять, что говорят на этой записи? Подозреваю, что в основном там обсуждают антенны и прочую радиотехнику, но хотелось бы знать точнее. И ещё, называет ли кто-нибудь из них то, где он находится?
http://vocaroo.com/i/s1zd2zaB2zRV
Заранее спасибо.
#61 #306784
>>292984
Просто пиздец. Не могу понять чуть более, чем нихуя.
http://www.dr.dk/
#62 #307157
Норвеги сняли пару роликов про то, что не только иностранцы, но и сами датчане уже друг друга не понимают, и придумывают слова на ходу:

https://www.youtube.com/watch?v=s-mOy8VUEBk
https://www.youtube.com/watch?v=eng5rJm9X7w
#63 #307164
>>307157
постязык....
#64 #308817
>>261683 (OP)
С какого языка лучше датский учить - английский или русский?
#65 #312325
Объясните, какие вы видите профиты от знания датского? Эмиграция? Чтение Кьеркегора в оригинале?
#66 #312328
>>312325

> от знания датского?


Я бы пошёл на работу с зарплатой около 1500...2000 € в месяц, на расстоянии часа езды общественным транспортом от мамкиной квартиры. Для тебя это копейки, анон, а для меня это серьёзные деньги.

Ты просто спросил за профиты - я ответил.
#67 #320311
бумп
#68 #320333
Ну это пиздец. Так вышло, что я на волне весьма странного интереса начал учить датский. Ходульный язык, мне особо сравнивать не с чем, но синтаксис ещё проще, чем в английском, кажется. Лексика понятная, если хорошо знаешь английский.

Всё портит произношение. В России всё как-то народ не имеет языковой практики полноценной за пределами вузиков и какой-нибудь работки, я имею в виду отсутствие практики произношения. Все эти "лет ми спик фром май харт" могут быть воспроизведены человеком, который дальше пойдёт шпарить красивее Катерины Шульман, просто с хуёвым прононсом. Моя препод английского в вузике вообще заменяла рандомно гласные фонемы на мощную русскую [Ы].

Датских нейтивов в сети искать это ебануться можно, особенно тех, кто шарит в лингвистике, я рот ебал обсуждать с 18-летним Фритьофом его жизнь. А ведь пытался, нашёл какого-то дилдобилдера малолетнего и обсуждали в итоге с ним gainz. Учить по IPA и Forvo? Ебануться можно. По Новаковичу (или как там его, не буду подрываться и проверять? Тоже муторно. Блядь, я потратил вечер общения с канчком, чтобы научиться произносить тот самый rodgrod med flode, простите за проёбанную диакритику.

Ну вот так я и дропнул, техническим переводчиком с датского на русский стать смогу навряд ли, так что и похуй. Дело уже больше четырёх лет назад было. Потом, кстати, на изводе своего интереса посетил несколько базовых занятий по шведскому языку в своём вузике, было тупо скучно, я всё это знал.
sage #69 #320350
>>312328
и кем ты пойдешь работать, переврдчиком с ДАТСКОГО?
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 25 декабря 2017 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски