Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 25 июля 2020 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
319645E2-E296-4153-BBEA-9D3A52A5B5A7.png111 Кб, 809x293
Russian patronymic usage US 64220 В конец треда | Веб
Dear Russian friends, I am curious about the practice of referring to Russians by name. Suppose we have a man called Sergei Ivanovich. In what contexts would he be called Sergei, and in what contexts would he be called Sergei Ivanovich? Is the latter more formal or polite? Or used when you want to refer to his parentage contextually?

Thank you in advance for your detailed responses.
RU 2 64225
>>220 (OP)
Sergei is for equals. Sergei Ivanovich is for both equal and subordinate, unless he asked you not to use Ivanovich.
RU 3 64226
>>220 (OP)
bad thread, the best would be a loli post
DE 4 64228
>>220 (OP)
Usually at job. Older people. Or "authority" people.

Sergei can be also Seroja
US 5 64229
>>225
Thank you anonymous anonovich.
RU 6 64284
>>229
Welcome, Sucky Murikovich)
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 25 июля 2020 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /int/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски