Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 30 ноября 2020 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
image.png189 Кб, 600x324
«Новая соска просто бомба». Пендоский мультик пошатнул скрепы сверхдержавы 8815422 19 В конец треда | Веб
Постеры «Босса-молокососа 2» на английском и на русском появились в сети вслед за трейлером мультфильма, который Universal выпустила 25 ноября.

Сразу после этого российские пользователи соцсетей обратили внимание на то, что фразу Playtime is Over («Игры закончились»), расположенную в верхней части оригинального постера, в России заменили другим предложением: «Новая соска — просто бомба».

Такую адаптацию раскритиковали — против неё выступили, среди прочих, актёр дубляжа Денис Шалдин («Жена», «Последняя битва») и кинокритик, сооосновательница издания «Кимкибабадук» Татьяна Шорохова.

https://twitter.com/zlobuster/statuses/1332358687583850504
https://twitter.com/zlobuster/statuses/1332358687583850504

Шорохова также попыталась привлечь внимание студий Universal Pictures и DreamWorks к переводу постера «Босса-молокососа 2» на русский язык.

«Босс-молокосос 2» (в оригинале — The Boss Baby 2: Family Business) — продолжение мультфильма 2017 года, который рассказывает о разумном младенце, который работает тайным агентом корпорации BabyCorp. и вместе со старшим братом пытается спасти мир.

Главной героиней второй части мультфильма выступает дочь одного из повзрослевших персонажей оригинального мультфильма, которая тоже оказывается тайным агентом.

«Босс-молокосос 2» должен выйти в РФ 18 марта 2021 года.

https://dtf.ru/cinema/269979-na-rossiyskom-postere-multfilma-boss-molokosos-2-frazu-playtime-is-over-zamenili-na-novaya-soska-prosto-bomba
image.png164 Кб, 329x330
2 8815470 0
>>5422 (OP)
Вчера был тред про подобную прическу в Animal Crossing.
3 8815472 0
>>5422 (OP)
Зарепортил педофила.
5 8815495 1
>>5422 (OP)
А перевод The Boss Baby, как Босс-молокосос их, значит, не смущает.
6 8815499 0
>>5495
ну так хуемразь же, пусть расплачивается за годы угнетения
7 8815527 0
>>5495
Да там, небось, вся индустрия рофлит над идиотами, которые хавают всяких Папа-досвидос и подобное.
8 8815546 0
>>5422 (OP)

>«Новая соска — просто бомба».


>Такую адаптацию раскритиковали


Поясните.
Неужели я еще не достиг двачерской вершины и недостаточно дрочил на гуро и говно с трапами, чтобы понять прикол?
9 8815570 1
>>5546
Новая девочка = новая соска. Тип она хуи сосет)))
10 8815601 0
Так заебись же, куда лучше перевели.
11 8815604 0
>>5570
Хуясе тогда этот Денис Шалдин педофил озабоченный.
155517139619243533.jpg102 Кб, 811x486
12 8815608 1
13 8815616 0
>>5608
У названия "подводная братва" действительно были сюжетные предпосылки, остальное же - уже абсурд.
14 8815624 3
>>5422 (OP)

>Игры закончились


Это слишком экстремистский лозунг.
4444444444.jpg18 Кб, 195x205
15 8815628 2
>>5422 (OP)

> Playtime is Over


>«Новая соска — просто бомба».

16 8815649 0
>>5422 (OP)
насадил бы ее на мой хуй
17 8815661 1
>>5608
На самом деле не самые худшие варианты.
18 8815714 0
>>5616
>>5661
Про подводную братву ещё согласен, дальше просто пошли рубить бабло на ассоциациях. >>5608 - анон
19 8815716 0
>>5422 (OP)
Не, ну соска действительно бомба
Уже есть Р34 с ней?
1571503117338.jpg85 Кб, 1000x800
20 8815742 8
>>5422 (OP)

> Новая соска просто бомба

16063227581420.jpg58 Кб, 660x482
21 8815815 4
>>5742
Русский мишка
22 8815817 2
>>5608
Наследие Гоблина. То, во что выродились его смишняффки "Братва кольца" и иже с ними.
16020890481720.jpg192 Кб, 720x960
23 8815818 0
Screenshot20201126-010428.jpg331 Кб, 1920x1200
24 8815822 0
25 8815835 0
>>5422 (OP)
вот до чего доводит содомия и чайлдфри
для любого нормального человека соска это соска
для уебанов из твиттера это что-то про секс
какие же зумеры дегенераты, пиздец просто
26 8815848 2
>>5422 (OP)
>>5608

>2020


>не знать что всю эту поеботу придумывают маркетологи, и уровень знания английского языка переводчиков тут не имеет ни какого значения



Не знаю как сейчас но в ретейловых сетях типа Магнита была такая фишка, придуманная зарубежными маркетологами специально для нашего русского рынка - писать объявления о скидках от руки на рваных картонках. По их мнению русскому человеку такая подача ближе "КАК НА РЫНКЕ".
С кино - то же самое. Массового зрителя считают за быдло.
5240f539b1859fac157ba2bdcc07ed0ba315a344.jpg34 Кб, 350x350
27 8815870 0
>>5422 (OP)

>Шорохова также попыталась привлечь внимание студий Universal Pictures и DreamWorks



мерзкая жырная мразь всё не оставляет надежд устроиться в вэраети колумнисткой, я гляжу.
28 8815874 0
>>5851 (Del)
обыкновенный нудизм
29 8815888 0
>>5608
Это еще Гоблин сто лет назад объяснял. На "Рыбьи истории" никто не пойдет, а на "Подводную Братву" - да. Тупо маркетинг.

>>5546
Ты не русский что ли? Игра слов: соска - предмет для младенцев, соска - телка.
30 8816028 0
>>5422 (OP)

>Такую адаптацию раскритиковали


И правильно, логлайн нормально переводится как "Игры кончились"

>>5848
Заорал от такой адаптации. Я на рынок не за картонками хожу, а вопреки им.
31 8816032 0
>>5848
Пчел, где почитать именно про описанный тобой кейс?
32 8816043 0
>>5870
Кек так и знал что это какая-то шмарина с цветными волосами
33 8816060 0
>>5616
А сам мульт каловый
34 8816068 3
>>5608
Сборы в России:
Подводная братва: $5 500 000
Лесная братва: $7 054 092
Клыкастая братва: $3 793 616
Прокат фильмов это бизнес в котором крутятся бабки нахуй, никакой прокатчик не даст залётным хуё-моё-переводчикам которых пристроил папа переводить названия фильмов которые затем будут красоваться на постерах и в рекламах, и потенциально вредить сборам. Если так перевели - значит так надо. Значит люди поумнее тебя, двачера, решили что "Подводная Братва" соберёт больше кассы, чем "Акулья история".
365346457-01.jpg607 Кб, 1000x1000
35 8816070 0
36 8816073 0
>>6068
Чего тогда в оригинале так скучно и пресно названо?
37 8816079 0
>>6068
Просто надо немного переделать, чтобы этот чел был зрителем, выбирающим на что пойти.
38 8816081 2
>>6073
Тупые пендосы не шарят за бизнес))
39 8816084 0
>>5844 (Del)
Помянем.
40 8816085 0
>>6073
Потому что западной аудитории заходят такие названия, а русской другие.
41 8816091 0
>>5422 (OP)
Черный пеар мультика
42 8816101 0
>>5495
Ну, понимаешь, молокосос - это одно. А соска - это уже специалистка по хуям.
43 8816122 0
>>6073
В оригинале не скучно и пресно, а игра слов.
Которую ты, ебанат, прогулявший уроки английского, не в силах всосать.
44 8816124 0
>>6101
уролог, что ли?

>>5608

тащемта всё правильно делают.
Факт- ты об этом говоришь...
45 8816134 0
>>5616
В чем они заключались? Мультик помню смутно.
46 8816151 0
>>6101
Это не более чем проекции в твоей больной головушке.
image.png142 Кб, 319x264
47 8816174 0
>>5422 (OP)
>>5470
>>5474
>>5870
Это как это так?!
48 8816235 0
>>5422 (OP)
Может сразу "Тугосеря2" назват?
49 8816239 0
>>6235
Может сразу "Тугосеря2" назвать?
50 8816256 0
>>5422 (OP)
здравствуй пиарщик, в условиях спада посещения пошли с тяжелой артиллерии сразу?
1606524012964.jpg31 Кб, 798x807
51 8816307 1
>>5422 (OP)

>Новая соска — просто бомба

52 8816404 0
>>6134
Там антагонисты — акулы-мафиози. Братва то-есть.
53 8816409 0
>>6239
>>6235
Не, лучше Кись, кисик, и пирожки)
54 8816609 0
Да с хуя ли соска, это телка? Объясните, в каких залупках так девушек называют?
55 8816612 1
>>6609
Да нет, как раз не знают о таком выражении разве что на каких-нибудь дремучих болотах, в отрыве от цивилизации. Очень странно что ты ни разу этого не слышал
брат.jpg39 Кб, 500x361
56 8816697 0
>>5422 (OP)
СОСОЧНАЯ БРАТВА
57 8816820 0
>>5474
Вот это подрыв зашоренного дваченка
58 8816843 0
>>6122
нука чё там за игра слов ?
image.png780 Кб, 800x422
59 8816914 0
Соска бомба честно говоря
60 8817015 0
>>5422 (OP)
Ну фильм идиократия, это будущее России в чистом виде.
61 8817021 0
>>5835
Соска это сигара.
62 8817048 0
>>6028
Не, надо продать. Надо назвать фильм
Босс Пыне-сос: Новая соска просто бомба.

Все просто, у нас в киноиндустрии почему-то думают что от названия чё-то зависит блять(а по сути там присосались ебанутые маркетологи). И что его продать будет легче. Но в кино идут, чтоб проебать вечер.

Люди раньше смотрели сука фильмы с синхронным переводом и нихуя.

И эти маркетологи в отличии от нормальных, думают что как бы, люди идут на название. Они могут позвать Моргенштерна, на рекламу сука Альфа-Банка, когда его клиенты это 18+, которые его не знают, либо считают за хуесоса.
63 8817151 0
>>6843
Shark Tale - Duck Tale(s), например.
64 8817179 0
>>7015
Вообще-то как бы - это будущее США в чистом виде.
65 8817182 0
>>6068
Чел, ты юмора не понимаешь?
Или ты как раз и переводил хеу-мое ебана нах?
66 8817257 0
>>7151
Охуенная игра слов.
67 8817501 0
>>7151
страна поменялась — раньше tales переводили как истории, мутные времена настали при пыне
sage 68 8817581 0
>>5608
Это подрывная деятельность западных спецслужб по развитию культуры АУЕ еще среди российских детей. Куда ФСБ смотрит?
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 30 ноября 2020 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /news/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски