Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 1 августа 2018 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Это копия, сохраненная 1 августа 2018 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
423 Кб, 4000x1890
Почему еще не обсуждалось?
Расшифровать эту хуетень не могут уже 100 лет. Радиоизотопным анализом в качестве даты создания пергамента (но не того, что записано) установлена I четверть XV века. Тем не менее, никаких признаков того, что это палимпсест (что с пергамента был счищен старый текст), нет. Версия, что какой-то мистификатор добыл старый пергамент, например, в XIX веке и заполнил его, кажется маловероятной - где он взял бы столько пустого пергамента?
Книга содержит множество иллюстраций с пугающими сюжетами.
Текст записан неизвестным алфавитом на неизвестном языке. Анализ почерка позволяет установить, что письменность была автору привычной - как нам, например, рукописная русская или английская. То есть, он, вероятно, очень много писал этими символами - отнюдь не одну книгу. Вопрос - нахуя? Тем не менее, никаких других памятников, записанных этим же алфавитом, не известно.
Здесь есть сканы в хайрезе: https://brbl-dl.library.yale.edu/vufind/Record/3519597
Что это? Текст, записанный языком инопланетной цивилизации со слов рептилоидов? Переписанный вариант книги, сохранившейся со времен Атлантиды? Нечто, записанное автором в процессе общения с духами (автописьмо)? Тайное знание жидомасонов или каббалистов?
Расшифровать эту хуетень не могут уже 100 лет. Радиоизотопным анализом в качестве даты создания пергамента (но не того, что записано) установлена I четверть XV века. Тем не менее, никаких признаков того, что это палимпсест (что с пергамента был счищен старый текст), нет. Версия, что какой-то мистификатор добыл старый пергамент, например, в XIX веке и заполнил его, кажется маловероятной - где он взял бы столько пустого пергамента?
Книга содержит множество иллюстраций с пугающими сюжетами.
Текст записан неизвестным алфавитом на неизвестном языке. Анализ почерка позволяет установить, что письменность была автору привычной - как нам, например, рукописная русская или английская. То есть, он, вероятно, очень много писал этими символами - отнюдь не одну книгу. Вопрос - нахуя? Тем не менее, никаких других памятников, записанных этим же алфавитом, не известно.
Здесь есть сканы в хайрезе: https://brbl-dl.library.yale.edu/vufind/Record/3519597
Что это? Текст, записанный языком инопланетной цивилизации со слов рептилоидов? Переписанный вариант книги, сохранившейся со времен Атлантиды? Нечто, записанное автором в процессе общения с духами (автописьмо)? Тайное знание жидомасонов или каббалистов?
И, если это зашифрованный текст, КАКИЕ за знания автор считал НАСТОЛЬКО ОПАСНЫМИ, что ему пришлось защитить их столь сложным шифром?
Обратите внимание на затертость углов листов. Книга явно использовалась по назначению, и кому-то ее содержимое было понятно. Вероятно, не только автору - зачем ему свое собственное произведение столь пристально изучать?
бля, интересно
бамп
бамп
>>269 (OP)
Древний поехавший придумал свой алфавит и нахуячил на нем выдуманных слов с поехавшими несуществующими растениями и созвездиями.
Древний поехавший придумал свой алфавит и нахуячил на нем выдуманных слов с поехавшими несуществующими растениями и созвездиями.
>>269 (OP)
Ты опоздал, ее уже расшифровывают. https://habr.com/post/409745/ Написана на иврите, только буквы в словах переставлены.
Ты опоздал, ее уже расшифровывают. https://habr.com/post/409745/ Написана на иврите, только буквы в словах переставлены.
>>538
В комментариях сказали, охуенный авторитет.
В комментариях сказали, охуенный авторитет.
>>509
В конце января 2018 года в различных СМИ появились сообщения о начале расшифровки манускрипта учёными из университета Альберты с помощью искусственного интеллекта. Однако представленная в СМИ информация не соответствует действительности. Статья Гжегожа Кондрака и Брэдли Хауэра из университета Альберты впервые была опубликована в журнале Transactions of the Association for Computational Linguistics еще в 2016 году: авторы описали компьютерную систему, предназначенную для автоматического определения языка текста, зашифрованного с помощью подстановки букв (что в случае с манускриптом Войнича ни разу не сработало). Систему лишь отчасти можно назвать искусственным интеллектом, поскольку она основана на статистических методах — например, оценке частотности повторения в тексте тех или иных букв, которая сравнивается с характерными для разных языков. Авторы описали сразу три метода, которые в совокупности давали хороший результат на тестовой выборке — переведенной на 380 языков Декларации прав человека. В 97 процентах случаев алгоритм верно угадывал язык, на котором написана данная версия документа, а в 93 процентах — успешно справлялся с подстановочным шифром (когда одни буквы однозначным образом заменяются на другие). В качестве дополнительного теста системе был предложен код первой строки манускрипта. По результатам обработки данных был определён наиболее вероятный, если верить системе, язык написания — иврит и предложена запись введённой символьной комбинации на иврите. Однако перепроверка полученной на иврите фразы, осуществлённая дважды, с разницей в несколько недель, путём перевода полученной фразы через самообучающуюся систему искусственного интеллекта Google.Translate дала разные результаты. В первый раз: «Она дала рекомендации священнику, хозяину дома, и мне, и людям» (She made recommendations to the priest, man of the house and me and people), во второй раз: «И священник сделал человека для него к его дому, и для его людей» (And the priest made a man for him to his house, and to his men). На 30 января 2018 г. перевод звучал следующим образом: «Пресный хлеб и сделал ее священником, и тем, кто покидает его дом» (Unleavened bread and made her the priest, and one which leaves his home). Начиная с момента публикации статья неоднократно обсуждалась и критиковалась, и в результате не нашла подтверждения и поддержки в сообществе профессиональных криптологов.
В конце января 2018 года в различных СМИ появились сообщения о начале расшифровки манускрипта учёными из университета Альберты с помощью искусственного интеллекта. Однако представленная в СМИ информация не соответствует действительности. Статья Гжегожа Кондрака и Брэдли Хауэра из университета Альберты впервые была опубликована в журнале Transactions of the Association for Computational Linguistics еще в 2016 году: авторы описали компьютерную систему, предназначенную для автоматического определения языка текста, зашифрованного с помощью подстановки букв (что в случае с манускриптом Войнича ни разу не сработало). Систему лишь отчасти можно назвать искусственным интеллектом, поскольку она основана на статистических методах — например, оценке частотности повторения в тексте тех или иных букв, которая сравнивается с характерными для разных языков. Авторы описали сразу три метода, которые в совокупности давали хороший результат на тестовой выборке — переведенной на 380 языков Декларации прав человека. В 97 процентах случаев алгоритм верно угадывал язык, на котором написана данная версия документа, а в 93 процентах — успешно справлялся с подстановочным шифром (когда одни буквы однозначным образом заменяются на другие). В качестве дополнительного теста системе был предложен код первой строки манускрипта. По результатам обработки данных был определён наиболее вероятный, если верить системе, язык написания — иврит и предложена запись введённой символьной комбинации на иврите. Однако перепроверка полученной на иврите фразы, осуществлённая дважды, с разницей в несколько недель, путём перевода полученной фразы через самообучающуюся систему искусственного интеллекта Google.Translate дала разные результаты. В первый раз: «Она дала рекомендации священнику, хозяину дома, и мне, и людям» (She made recommendations to the priest, man of the house and me and people), во второй раз: «И священник сделал человека для него к его дому, и для его людей» (And the priest made a man for him to his house, and to his men). На 30 января 2018 г. перевод звучал следующим образом: «Пресный хлеб и сделал ее священником, и тем, кто покидает его дом» (Unleavened bread and made her the priest, and one which leaves his home). Начиная с момента публикации статья неоднократно обсуждалась и критиковалась, и в результате не нашла подтверждения и поддержки в сообществе профессиональных криптологов.
>>509
В конце января 2018 года в различных СМИ появились сообщения о начале расшифровки манускрипта учёными из университета Альберты с помощью искусственного интеллекта. Однако представленная в СМИ информация не соответствует действительности. Статья Гжегожа Кондрака и Брэдли Хауэра из университета Альберты впервые была опубликована в журнале Transactions of the Association for Computational Linguistics еще в 2016 году: авторы описали компьютерную систему, предназначенную для автоматического определения языка текста, зашифрованного с помощью подстановки букв (что в случае с манускриптом Войнича ни разу не сработало). Систему лишь отчасти можно назвать искусственным интеллектом, поскольку она основана на статистических методах — например, оценке частотности повторения в тексте тех или иных букв, которая сравнивается с характерными для разных языков. Авторы описали сразу три метода, которые в совокупности давали хороший результат на тестовой выборке — переведенной на 380 языков Декларации прав человека. В 97 процентах случаев алгоритм верно угадывал язык, на котором написана данная версия документа, а в 93 процентах — успешно справлялся с подстановочным шифром (когда одни буквы однозначным образом заменяются на другие). В качестве дополнительного теста системе был предложен код первой строки манускрипта. По результатам обработки данных был определён наиболее вероятный, если верить системе, язык написания — иврит и предложена запись введённой символьной комбинации на иврите. Однако перепроверка полученной на иврите фразы, осуществлённая дважды, с разницей в несколько недель, путём перевода полученной фразы через самообучающуюся систему искусственного интеллекта Google.Translate дала разные результаты. В первый раз: «Она дала рекомендации священнику, хозяину дома, и мне, и людям» (She made recommendations to the priest, man of the house and me and people), во второй раз: «И священник сделал человека для него к его дому, и для его людей» (And the priest made a man for him to his house, and to his men). На 30 января 2018 г. перевод звучал следующим образом: «Пресный хлеб и сделал ее священником, и тем, кто покидает его дом» (Unleavened bread and made her the priest, and one which leaves his home). Начиная с момента публикации статья неоднократно обсуждалась и критиковалась, и в результате не нашла подтверждения и поддержки в сообществе профессиональных криптологов.
В конце января 2018 года в различных СМИ появились сообщения о начале расшифровки манускрипта учёными из университета Альберты с помощью искусственного интеллекта. Однако представленная в СМИ информация не соответствует действительности. Статья Гжегожа Кондрака и Брэдли Хауэра из университета Альберты впервые была опубликована в журнале Transactions of the Association for Computational Linguistics еще в 2016 году: авторы описали компьютерную систему, предназначенную для автоматического определения языка текста, зашифрованного с помощью подстановки букв (что в случае с манускриптом Войнича ни разу не сработало). Систему лишь отчасти можно назвать искусственным интеллектом, поскольку она основана на статистических методах — например, оценке частотности повторения в тексте тех или иных букв, которая сравнивается с характерными для разных языков. Авторы описали сразу три метода, которые в совокупности давали хороший результат на тестовой выборке — переведенной на 380 языков Декларации прав человека. В 97 процентах случаев алгоритм верно угадывал язык, на котором написана данная версия документа, а в 93 процентах — успешно справлялся с подстановочным шифром (когда одни буквы однозначным образом заменяются на другие). В качестве дополнительного теста системе был предложен код первой строки манускрипта. По результатам обработки данных был определён наиболее вероятный, если верить системе, язык написания — иврит и предложена запись введённой символьной комбинации на иврите. Однако перепроверка полученной на иврите фразы, осуществлённая дважды, с разницей в несколько недель, путём перевода полученной фразы через самообучающуюся систему искусственного интеллекта Google.Translate дала разные результаты. В первый раз: «Она дала рекомендации священнику, хозяину дома, и мне, и людям» (She made recommendations to the priest, man of the house and me and people), во второй раз: «И священник сделал человека для него к его дому, и для его людей» (And the priest made a man for him to his house, and to his men). На 30 января 2018 г. перевод звучал следующим образом: «Пресный хлеб и сделал ее священником, и тем, кто покидает его дом» (Unleavened bread and made her the priest, and one which leaves his home). Начиная с момента публикации статья неоднократно обсуждалась и критиковалась, и в результате не нашла подтверждения и поддержки в сообществе профессиональных криптологов.
>>387
Только в Codex Seraphinianus бессмысленный набор букв, а в языке рукописи Войнича обнаружена четкая структура.
>На создание этой книги Луиджи Серафини натолкнула Рукопись Войнича
Только в Codex Seraphinianus бессмысленный набор букв, а в языке рукописи Войнича обнаружена четкая структура.
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 1 августа 2018 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Это копия, сохраненная 1 августа 2018 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.