Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 24 июня 2019 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
лок.jpg107 Кб, 307x377
Что стало с русскими локализаторами? 4195233 В конец треда | Веб
Я знаю на эту тему дохуя кто ноет, но мне интересно узнать саму первопричину: почему в последние лет 8-9 так мало озвучек на русском? Многие сетуют на низкие продажи, пиратство, переход на цифру, не популярность большинства жанров среди русского сегмента. Но раньше почти каждый квест озвучивали, порой даже инди, а это вроде самый не популярный жанр. Сами локализаторы говорят, что от них нихуя не зависит, все решает иностранный издатель, это реально так или они просто ленивые дистрибьюторы? Может, есть какие-то статьи в нэте как всё это происходит?
На пикче "Spyro".

P.S. Быдло немогущий в инглиш и сабы. Ровные англицкие посоны обходите тему, это всё ниже вашего достоинства.
2 4195244
>>195233 (OP)
Ну не знаю про 8-9 но последние лет 5 страна нищеет.
Да и в целом никогда абсолютно все игры не переводили, а сейчас из инди и низко среднего сегмента их выходит столько, что никто и не будет заниматься этим.
3 4195251
>>195233 (OP)
и как ты это определил?
4 4195266
>>195251
Определил что? Популярность жанра квестов? По форумам в основном. Да и это не только России касается, народ всегда отдает предпочтение более динамичным играм.
5 4195269
>>195244
Санкции, нищета - это понятная причина. Но вроде за последние пару лет продажи поднялись (тех же консолей). Плюс стим, с его региональными ценами, дает плюс.
6 4195273
>>195233 (OP)

>саму первопричину


Рыночек порешал, раньше было шесть компаний локализаторов, сейчас только один.
7 4195278
>>195233 (OP)
Потому что любое озвученное говно последнего десятилетия проваливается в продажах и никому нахуй не сдалось этим заниматься себе в убыток.
8 4195279
>>195269
Тебе этот "перевод" нужен? Интересно слушать 3.5 актера озвучки на более чем 100 персонажей? Да и те ещё вчера рекламу озвучивали.
9 4195287
>>195278
Кстати есть какая-то статистика конкретно по продажам в России? Т.е. по отдельным играм.
8e44695f8dfed5838aaca6d639a78178[1].jpg81 Кб, 1000x562
10 4195289
>>195233 (OP)
Зачем вам перевод, если денег на игры нет
11 4195290
>>195233 (OP)

>переход на цифру


Это. Раньше они получали больше прибыли, фактически сами устанавливали наценку.
Насчет спиро забей, там и китайского/японского нет, хотя это весьма крупные рынки.
12 4195294
>>195233 (OP)
Потому что русикодауны должны страдать. Тем более когда речь идет об озвучке.
Screenshot37.png9 Кб, 597x196
13 4195297
>>195287
Щас все будет
14 4195303
>>195233 (OP)

>Я знаю на эту тему дохуя кто ноет, но мне интересно узнать саму первопричину


На русские переводы очень много жалоб со стороны неравнодушных было, вот и всё. Новостью это будет только для тех, кто английского не знает и находится в добровольной информационной изоляции (инторнет онли на русском). Для издателя слишком дорого, сложно и нецелесообразно будет искать и нанимать своих актёров, а нашим компаниям ничего отдавать нельзя.
https://www.youtube.com/watch?v=s59yU4YOKok
90% официальных переводов именно такие, как видеорелейтед, отсюда, собственно, и хейт "русеколюбителей". Даже Андаинг, зарелизившийся у нас в 2002, хоть и имеет старающихся актёров озвучки, всё равно по содержанию очень васянистый.
15 4195305
>>195303
Это не только игор касается, но и вообще всего. Переводы на русский это всегда васянство. Boromir smiled.
16 4195308
>>195303
А чего НАШИ изначально так обосрались? Я так понял у нас две беды: переводчики и режиссеры, хороший/доёбчевый режиссер и слабого актера "вытянет". Это особенности менталитета или жесткие дедлайны со стороны заказчиков?
17 4195311
>>195308
Это отсутсвие контроля качества и конкуренции. Переводы на русский всегда были дерьмом, начиная минимум с 20ого века. Сначала коммидауны переводили с изменениями из идеологических соображений. Потом просто всякие рандомные долбоящеры стали заниматься переводами. И главное никто их никогда не контроллировал со стороны - тяп ляп и готово, все равно русикодебилы сожрут. Возьми пару своих любимых книг американских/английских авторов и прочитай их в оригинале и ты сразу поймешь за что обоссывают русикодаунов.
18 4195328
>>195233 (OP)
это почти единственная игра с такой проблемой, то есть что бабла было много выделено на поддержку разных языков
>>195311

>Переводы на русский всегда были дерьмом


если только у тебя весь мир вообще из дерьма
19 4195336
>>195328

>Мелкобуквенное дерьмо вскукарекнуло, но в аргументы так и не смогло.


Лол.
20 4195339
>>195336
у тебя хотя бы двузначное айкью, или вообще <10?
21 4195344
>>195336
крупнобуквенное дерьмо лол
22 4195347
>>195344
>>195339
Русикобляди настолько ненавидят свой язык, что ссут даже на его самые базовые его правила. Это должно быть фантомные боли от осознания собственной ущербности.
23 4195350
>>195347
нормас серешь, понос будет?
24 4195352
>>195233 (OP)

>На пикче "Spyro".


Ну охуеть теперь, как российские геймеры теперь будут играть в свою любимую игру без перевода. Горе какое.
25 4195353
>>195233 (OP)
Рыночек порешал, что делать озвучку ради 2,5 моноязычных даунов которые купят игру на распродаже за 5 рублей нахуй никому не надо.
26 4195356
>>195347
мне не платят за крупные буквы, а локализаторам платят.
27 4195362
>>195356
Тебе и за мелкие буквы не платят.
28 4195364
>>195233 (OP)
Раньше и озвучка официальная была говно говном, вообще вся, озвучнная двумя актерами на похуй, без эмоций или с переигрыванием за пять копеек или за бутыль водки.
29 4195365
Рашкоиздатели давно всё, рашкогеймдев живёт только мелкой индюшатиной и мобильным говном, профессиональных переводчиков единицы, озвучивальщиков нет вообще
15600861508890.jpg54 Кб, 564x525
30 4195373
>>195233 (OP)

>Многие сетуют на низкие продажи, пиратство, переход на цифру, не популярность большинства жанров среди русского сегмента.


Это не сетование, это факты. К тому же в играх где есть озвучка на русском, она находится на ОЧЕНЬ низком уровне качества. Например сони экзы. Там все герои озвучены стандартными голосами из рекламы памперсов и таблеток от диареи, причем озвучка происходит вне контекста, авторы не видят что происходит в этот момент на экране и часто переигрывают или недоигрывают.
В итоге дешевле не делать вообще никакую озвучку, даже говенную и так будет просто дешевле. Спасибо что субтитры еще делают.
31 4195376
>>195362
бля, может мне на нано-буквы перейти.
32 4195379
>>195376
Лучше просто никогда не пиши.
33 4195380
>>195379
сначала лайки перестаньте ставить
34 4195385
>>195373

>Спасибо что субтитры еще делают.


иногда субтитров достаточно, но в гта 5 это какой-то пиздец. ведь герои любят основательно попиздеть, при езде на машине. пока ты читаешь субтитры, ты больше вообще никуда не смотришь, по сторонам. разве только на гпс, что суть более ранний способ сломать игру, и явление смотреть и любоваться видами вообще уничтожить.
35 4195386
>>195373
Всегда не понимал в чем проблема записать геймплей игры на оригинале и показывать актерам
36 4195389
>>195233 (OP)
Потому что раньше озвучка была одним из способов борьбы с реэкспортом.
Сейчас с этим справляются аппаратными методами.
37 4195391
>>195233 (OP)

>Сами локализаторы говорят, что от них нихуя не зависит, все решает иностранный издатель


Причина в нелюбви к Роиссе может быть? Санкции-хуянкции, Крым наш, вот это все. Дескать, не хотим контактировать с "меркими рюзге" и шквариться об их мову, просто выбросим свое детище на их рынок, пусть бабло нам несут.
38 4195395
>>195233 (OP)
Так это же хорошо! Тупицы, которые не потрудились выучить обязательный предмет в школе, получат мотивацию хотя бы таким образом подтянуть его. Непонятно слово? Подсмотрю в словарь. Ура, я стал умнее на одно слово!
Только выиграли.
39 4195397
>>195386
Они денег больше захотят, если узнают что за проект. С английской озвуской та же проблема есть, но там режиссер следит за правильной постановкой.
40 4195405
>>195397

>Они денег больше захотят, если узнают что за проект


Лолшто? То есть они не знают, где будет использоваться их голос? Типа, "господин Репетур, зачитайте нам, пожалуйста, в микрофон вот эти 100 листов мелкого текста, а мы вам пару тысчонок подкинем и в расчете"? Кто, что, зачем, с какой целью. Нахуя мне эти вопросы, две штуки же!
41 4195406
>>195373
Нормально все в сониэкзах. Я проходил ластофас с русской озвучкой, потому что в английской этот ебучий мудак трой бэйкер, который уже доебал своим хрипящим голосом в каждой игре. Так русская озвучка нормальная была.
42 4195411
>>195303
Поддвачну, у нас официальные школы перевода возникли относительно давно (что-то начало 2000х), поэтому первое время переводили тупо васяны, а сейчас нормальный уровень стоит денег, которые никто не даст.
43 4195414
>>195385
Гта вообще не имеет никаких озвучек, кроме оригинальной английской, рокстар сечет и запрещает поганить игру местным лохализаторам.
44 4195418
>>195305
Фильмы переводятся по большей части хорошо, не надо.
govnoed.jpg8 Кб, 200x200
45 4195431
>>195406

>ластофас


>русская озвучка нормальная была.

46 4195434
>>195431
Ну уж получше чем крехтение бейкера слушать
47 4195445
>>195273
Ложь-пиздеж, ты не знаешь.. Их больше одной, даже если ты имеешь в виду Логрус, а не Софтклаб.
image.png99 Кб, 307x377
48 4195452
>>195373

>Это не сетование, это факты


Ты посмотри на это говно, придурок. Там есть финский, шведский, нидерландский. В этих странах игру дай бог 3 человека купят. А русского там нет. Что это за бредятина? Как такое возможно?
49 4195453
Может потому что у нас даже на переводах деньги пилят? Взять тот же дмс5, перевод полный пиздец, половины комб переведены неправильно , ты просто не понимаешь как по описанию их делать, руки Неро перевели как бичи, блять бичи.
50 4195457
>>195303

>На русские переводы очень много жалоб со стороны неравнодушных


Так играли бы эти неравнодушные на английском. Делов-то. Только русскоязычным людям жизнь попортили.
1560670574459.jpg158 Кб, 718x800
51 4195459
>>195453

> бичи

52 4195468
>>195459
Именно так, мне приходилось идти в тред игры и спрашивать у англюсико богов как мне правильно комбо делать и я такой был не один
scale2400 (2).jpg89 Кб, 1225x778
53 4195470
>>195406

>Так русская озвучка нормальная была.


Кузнецов это- Ведьмак, Джим Рейнор, Волан де Морт, Данте, нежить из рувов, том круз и бред пит, киану ривз... сотни проектов с одним и тем же остоебавшим дженерик голосом, будто бы у нас нет других актеров озвучки.
Человек которому похуй что озвучивать, битву экстрасенсов или телепузиков. Камеди клаб или военную тайну с рен тв.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Кузнецов,_Всеволод_Борисович
54 4195471
>>195452

>В этих странах игру дай бог 3 человека купят.


Тыскозал?
55 4195474
>>195470
Русский Трой Бейкер.
56 4195477
Совал писю в ваш анус
57 4195481
>>195453
Получает контора деньги на перевод, часть бабла забирает себе, нанимает переводчика, который забирает часть бабла и нанимает фрилансера, который берёт часть бабла и нанимает студента, который уже переводит промптом.
58 4195483
>>195470
Кстати про джимми рейнора в переиздании старкрафта 1 сделали русскую озвучку оффициальную при том часть тех же актёров что старкрафт 2 и она какая-ну ну вот совсем не цепляющая и плоская что голосами, что переводом. Уныло очень оригинал пижже гораздо

А вот варкрафт 3 несмотря на небольшие огрехи перевода - гораздо лучше оригинала голосами и в целом игрой актёров.
59 4195491
>>195483
Сейчас озвучку делают на отъебись потому что заказов море.
60 4195492
>>195457

>Так играли бы эти неравнодушные на английском


Ну не все же пираты. Есть люди, которые покупают лицензии - и там такой возможности чаще всего нет.

>Только русскоязычным людям жизнь попортили.


Не смей обижать русскоязычных, ебаный русофоб.
61 4195494
>>195266
да что ты говоришь, как интеренсо
62 4195501
>>195494
Игры от телтейла тоже квесты
мимо
63 4195512
>>195470
Кузнецов ахуенен. Золотой голос России закадрового перевода.
64 4195514
>>195512
когда ты его слышишь из каждого угла то невозможно воспринимать всерьез нового героя который говорит голосом телепузиков.
65 4195523
>>195514
А типа бейкера в каждой игре слышать это нормально? Причем у него везде голос один сука и тот же.
66 4195533
>>195523
Ну не знаю, из того что он озвучивал я мало во что играл.
67 4195555
>>195445

> а не Софтклаб.


Я имел в виду 1с-софтклаб, лоргус и им подобные это наемые рабочие, которые переживут все эти конторы.
68 4195577
Ебать вы terminal.
Без названия.jpg7 Кб, 225x225
69 4195585
>>195233 (OP)
Окей, давай обо всём по порядку.
Лицензионные переводы делают для того чтоб их продавать в какой-то стране, и получать с этого прибыль.
Так что сперва нужно открыть представительство или филиал в этой стране, набрать персонала, возможно потребуется отсыпать различным инстанциям (если в стране рулит коррупция).
Затем локализовать продукты, начиная с консолей и заканчивая играми, сертифицировать их согласно местного законодательства, договориться о дистрибюции с местным ритейлом, организовать сервисное обслуживание, тех поддержку и многое другое.
Короче вкинуть очень прилично бабла, и лишь после этого всего (пытаться) продавать игры, с надеждой получить какую-то прибыль.

Учитывая это всё, как ты думаешь, много ли производителей рассматривали РФ и/или прочие страны бывшего совка как потенциально прибыльный рынок?
Пожалуй никто, а если так, зачем тратить деньги на какие-то непонятные локализации если с этого не будет профита ?
70 4195589
>>195585
Я может сейчас глупость скажу, но почему не отбросить нахуй все эти инстанции и просто не заплатить деньги качественным, но бедным переводчикам? На ЗоГе сидеть гениальные люди, но увы бедные. Заплатить им прилично, да они в этот же день выкатят лучший перевод в стране, проведя по губам русклабу, акеле и другому дерьму. Персона 5 уже давно бы имела перевод если бы был спонсор. По хорошему нужно всем вместе взять и долбить почту разработчиков с ссылками на рессурсы. Где я обосренькался, звучит ахуено просто
71 4195596
>>195233 (OP)
Все просто, сейчас все банально охуели, просто охуели, издатели, разработчики, геймеры. Вот все - и нет тех кто бы не охуел, просто охуели все - и все.
72 4195599
>>195589
Два письма в день на протяжении недели затеряются на фоне остальных, вот и вся проблема.
74 4195605
>>195599
Так в том то и дело, не два письма. Навальный смог заставить сычей на улицу выйти, неужели нельзя заставить людей сидя на жопе дома скидывать одну и ту же пасту естественно на англюсике, мол локализаторы тупое говно, тупого говна, вот вам сайт зог, просто полистайте и дайте им деняк. Я подозреваю что капком даже не подозревают какие пидорасы у нас работает в локализаторстве, иначе давно бы прекратили с ними сотрудничать
75 4195614
Мнение моего протыкласника, друг другу на клыка накидывали, да
https://www.youtube.com/watch?v=ux-EjiBPyd0
76 4195615
>>195233 (OP)

>Spyro


А что там переводить? СОБЕРИ XXX КРИСТАЛОВ и различные респекты при освобождении драконов? Нахуя вам русек?
77 4195618
>>195605

>заставить людей


И какие формы воздействия у тебя есть?
78 4195619
>>195589
У них нет представительства может официального и связей
А у русклабов/акел кабанчики подскакивают к представителям издателей в россии, получают лям на локализацию, тратят на работы 500к, остальное в карман
79 4195623
>>195618
Кто-нибудь может отсосать
>>195619
Но ведь мнение людей...
80 4195631
>>195615
Тащемта там есть сюжет и персонажи много пиздят
81 4195634
>>195589
Короче вместо покупок лицензии надо донатить неофициальным переводчикам/"озвучателям", с этого выхлопа будет больше. Ну, или всё же покупать и донатить, на то, что не переведено, тут как средства позволяют
1524732927044.png612 Кб, 615x686
82 4195661
>>195614
Что за животное? Посмотрел первые 5 секунд и больше не выдержал этого ебаната. Не пости такое больше.
83 4195667
>>195661

>что за животное


Юзя все таки ахуеный детект на малолетки, съеби с двачей и иди флекси по углам
84 4195668
>>195614
Усыпите это животное на видео.
85 4195672
>>195667

> Юзя все таки ахуеный детект на малолетки


Ну нахуй ты сам себя детектишь, довен?
86 4195673
>>195672
Етить ты стрелочник, пошел нахуй с двачей и иди кринжуй от сюда
87 4195678
>>195452

>3 человека купят


>финский, шведский, нидерландский.


А там по фуллпрайсу продают? Если да, то это все равно выгоднее, чем в рашке по регион цене продать.
1560675958751.jpg121 Кб, 630x420
88 4195687
>>195673

> Етить ты стрелочник, пошел нахуй с двачей и иди кринжуй от сюда

15590846418520.png48 Кб, 156x156
89 4195688
>>195233 (OP)
На русский только годноту переводят, во всех ассасинов и ведьмаков играл с русской озвучкой. А платформер нахуй не нужен.
91 4195702
>>195688

> ведьмаков


> играл с русской озвучкой


Заебись там скороговорки? Высший уровень говноедства
92 4195711
>>195697
Что за долбаеб, у которого озвучка ведьмака 3 была прекрасна в техническом плане?
93 4195713
>>195697
бородатый жид пиздит. он не слышал английскую в ведьмаке и любую другую озвучку. она ТАКАЯ же дерьмовая в технической части.
94 4195716
>>195711
он прав же. русская не хуже. вот если брать общую озвучку от она не очень в ведьмаке, на любом языке.
95 4195719
>>195716
Т.е. везде говорят скороговорками, то замедляются?
96 4195723
>>195719
да, это общее место в игре. на всех языках.
sage 97 4195748
>>195233 (OP)
Озвучки - кал и не нужны, актеры озвучки в рашке просасывают просто на три головы зарубежным актерам. Все что нужно - сабы прикручивать к играм.
.jpg39 Кб, 560x432
98 4195787
>>195697

> ээээ ну типа ээээ чувак ээ тип ну


Вебка какая-то еще. Этого бородатого пидораса кто-то всерьез слушает?
99 4195794
>>195748
Зато у тупых мультиков в стиле симпсонов русская озвучка как правило ничть от западной не отстает
100 4195795
>>195794
Да и наш Дисней не отстает.
101 4195799
>>195787
Но он же прав в том плане что озвучка в ведьмаке третьем сосает, и нет, это не самая лучшая русская озвучка. Даже у юбисофтов со скоростью как правило все в порядке, а у сиди проджект хуйня, почему? Потому что сиди проджект хуйня.
102 4195807
>>195799

>сидипрожект хуйня


Только вот они делают лучшие игры, ведьмак3 стала лучшей игрой года, ее дополнение стало лучшей игрой года, киберпанк станет лучшей игрой года.
103 4195810
>>195807
+15 злотых
104 4195814
>>195810
Да не сы, запустишь ты киберпанк в 720р на ултра лоу
105 4195816
>>195807

>лучшие игры


>ведьмак3


>Перечислил одну игру


))
106 4195817
>>195807
Лучшие игры)) Скажем так одну игру и дополнение к ней - 1 хорошее, 1 так себе.

А теперь они делают совсем другое, бетонные коробки, машинки, импланты, шутан. Сам по себе жанр - так себе.
107 4195819
>>195807

> дополнение стало лучшей игрой года


Что ты несешь поехавший.
108 4195828
>>195816
>>195817
>>195819
О, нитакиекакфсе вылезли. Как же у вас рванет когда киберпанк2077 соберет все возможные награда, побьет рекорды продаж ведьмака и станет игрой года. Жаль денувы только не будет, вы бы еще больше полыхали.
109 4195842
>>195828
Курвы ещё по всем кредитам на пеор третьего педьмака не расплатились, ты о чём?
110 4195851
>>195233 (OP)
Ответ более чем очевиден, просто в России один из самых крупных пиратства, и если раньше всякие Фаргусы и прочие Акеллы собственно на этот пиратский рынок и ориентировались, то с появлением высокоскоростного интернета это стало попросту невыгодно. Так что тут либо борьба с пиратством, либо собственноручно берешь и локализуешь свою любимую игру.
111 4195854
>>195851
*рынков пиратства
112 4195862
>>195233 (OP)
А вот интересен размер аудитории финов, датчан и прочих шведов.
113 4195863
>>195828
Естественно станет с такими-то маркетологами, еблет киану висит на всевозможных сайтам, которые даж к играм имеют косвенное отношение. Осталось теперь мейн города муррики обклеить рекламой.
115 4195884
>>195871

>арабик


>0.00


Ну правильно, у них там свой бателфилд за окном
116 4195886
>>195871
Выходит, даже если учесть региональные цены - игру выгодно издавать в России.
Что за хуйня творится.
117 4195897
>>195886
Чтобы получить реальный процент, нужно отсеять ботов, у которых только доцка и каесик в библиотеке.
118 4195907
>>195470
ну ты у меня щас такого члена получишь сука нах
119 4195909
>>195886
Выгодно издавать не в России, а на русском, охватываешь оптом СНГ где английский плохо знают.

>>195897
Миллиард аккаунтов зарегистрировано, 16 миллионов пик пользователей. ~12% все равно ощутимо даже учитывая ботов и доку.
1.png96 Кб, 324x258
120 4195922
>>195233 (OP)
Вот подобному говну нужен русек, а не в вашей аркадке, где методом тыка можно все понять.
121 4195991
>>195886
В голос. Эта китаероссийская статистика образовалась из сессионок и фарма карточек с выводом. Что те, что другие - по большей части пиратят игры и подавляющее большинство вам в лицо рассмеётся, если вы предложите им за почти 2 тонны купить какого-то Спайро.
122 4196020
>>195991
А можно на распродаже взять все части бордерлендс за 50 рублей например, выгодно даже если никогда не запустишь.
123 4196038
>>195589

> На ЗоГе сидеть гениальные люди


Это те, которые в жопомате "пляшущих человечков" перевели?
Или те, которые одной кодлой набирают по сто проектов и кладут хуй спустя время, потому что "нууу мне игра уже не интерееесна..."
124 4196053
>>196038
Да это те, которые набирают рандомных людей в команду, анонсят релиз, а потом оказывается что весь перевод был через гугл транслейт и надо переделывать.
125 4196133
>>195452

>арабский


Просто хуею с этих каколдов.
126 4196162
>>196133
Вроде же мусульманам запрещены картинки и компьютерные игры?
127 4196172
>>195828
Если ласт оф ас выйдет в 2020(а он скорее всего и выйдит на пс5) то курвы высосут клитор.
128 4196177
>>196162
Будто там все такие прям радикальные.
Арабы обожают аниме, у них огромное комьюнити анимешников.
129 4196272
>>196172
Какой же у сoниблядей дикий кукoлдизм, готовы покупать новую консоль ради игры, которую 4 года назад анонсировали для пс4,
130 4196279
>>195585

>Так что сперва нужно открыть представительство или филиал в этой стране, набрать персонала, возможно потребуется отсыпать различным инс


Ты совсем поехавший? Сейчас не начало нулевых. Что бы делать переводы достаточно нанять команду переводчиков и они тебе все переведут. Потом прикручиваешь все это к готовой игре в пачке остальных епреводов, а распространяется все через каналы сони или майкрософта для консолей или через стим.
131 4196281
>>196272
Как же тебе рвет жопу, даун.
Никто не сказал что она и на пс4 не выйдет. там вообще скорее всего обратная совместимость будет просто на пс5 она будет смотреться особенно прекрасно. На топовом железе с 50 тысяч терафлопс.
132 4196298
>>196279

>команду переводчиков


Которые переводят гуглтранслейтом чистый текст, ни разу не заглянув не только в гугл, но и в саму игру.
133 4196309
>>196281
Как же ты слаб в технологиях, если на пс5 зе ласт оф асс будет доступен через обратную совместимость, а не как ремастер, то графон никак не будет отличаться от версии для пс4про.
134 4196338
>>196309

>пс4 и пс4про будут отличатся, а пс4про и пс5 нет


почему?
135 4196345
>>195233 (OP)
Раньше русские издатели покупали права на издание в России за малый прайс и локализовывали своими силами. Теперь издатель сам выпускает игру в стиме и сам решает локализовывать или нет. Кому то как было насрать на российский сегмент, так и сейчас насрать. Кто то увидел потанцевал и старается локализовывать, как Bandai Namco.
136 4196369
>>196345
Две самые охренно локализованные игры - Первый Рим и Готика.
137 4196380
>>196338

> Но ведь в игру уже вшита производительность для пс5


Я тебе услышал.
Что ты хочешь называется ремастером, на играх через обратную совместимость нет различий по графону.
Стабильные 60 фпс должны быть уже на пс4про.
138 4196537
>>195297

>постал 3


Ммм, с козырей заходишь, чёрт.
139 4196578
>>195634

Согласен - нужно бойкотировать игры без русской локализации и создавать темы на форумах Стима и разрабов игры - No russian No buy. А платить ЗОГу и другим переводчикам-энтузиастам.
140 4196599
>>195233 (OP)
Инглиш учится за год не спеша, если уделять часик каждый день. А это каждому под силу. Вон сколько дибилов находит время в качалку ходить.
141 4196926
Да нахуй ваши озвучки. Лучше играть в топовые игры от нинтендо, где кучу механик и охуенный геймплей. Японцы понимают, что тратиться на озвучку это меньше потратиться на хорошую игру.
142 4196937
>>196369
А первый Дед Спайс?
143 4196961
>>196926
Японцы просто умеют экономить, даже слишком умеют. У них и в аниме бывает на 40 секунд 3 кадра статических, нормас, живем.
144 4196963
>>196926
Не играл, поэтому не могу сказать.
145 4197006
>>195233 (OP)
Не стоит того, русские ничем не отличаются от прочего быдла игроков и хотят играть на родном языке, галёнкин высчитывал, что сабы дают какой-то никчёмный прирост, вроде +5% аудитории, а вот если онлайн дрочильня, да с озвучкой и матами, то 30% аудитории могут оказаться русскими. Вот только это данные по стиму с региональной ценой. После падения доходов из-за доллерра этот рынок считают бесперспективным. Только пару издателей, что вросли, по типу сони, нинтенды, юбисофт и беседки, готовы тратиться на это.
146 4197011
>>195303
М-м, сейчас бы слушать критику даунов, которые сами ни одного полноценного перевода в жизни не сделали. Открою тебе секрет, пилить "трудности перевода" может любой студентик с гугльтранслейтом и урбандикшионари. Но когда ему выдадут большой продукт, чтобы он сделал "правильный" перевод, он высрет либо такое же, либо еще хуже, не понимая, как потребитель воспринимает субтитры в совокупности с видеорядом, таймингом и речью оригинала, и как их нужно правильно делать для выполнения нужной функции, не понимая, что озвучка тоже должна соответствовать видеоряду, поведению персонажей, длительности фраз оригинала, и еще много тонкостей из-за которых некоторые фразы нужно адаптировать, а в субтитрах еще и опускать пунктуацию иногда.
147 4197012
>>196961
У них это аниме — серьезный бизнес, манги и эпизоды должны выходить каждую неделю, и неебет. Никакого Диснея от них ждать не следует.
148 4197018
>>197011
Судя по

>озвучка тоже должна соответствовать видеоряду, поведению персонажей, длительности фраз оригинала, и еще много тонкостей из-за которых некоторые фразы нужно адаптировать


ты даже не попытался запустить видео.
149 4197041
>>197018
Я видел другой ролик от этого чувака однажды. Суть всегда одна: люди, которые в жизни не выстругали и не собрали табуретку, критикуют, как она выстругана и собрана. И нет, это не сперва добейся. Ведь этот чувак "знает" как правильно, ну так возьми проект на перевод и переведи, никто же не мешает. Но критики этого не делают, потому что понимают, что налажают не меньше.
150 4197063
>>197041

>Ведь этот чувак "знает" как правильно, ну так возьми проект на перевод и переведи, никто же не мешает


Отсутствие бюджета, может, мешает? Каким образом рядовой обыватель, лингвист по специальности, выдаст миру полноценный перевод огромного ААА-проекта с привлечением десятков актеров? Он в действительности только и может, что критиковать работу тех, кто, предполагается, должен делать эту работу качественно, раз они себя позиционируют компанией, занимающейся локализацией. You have only one job, как говорится.
151 4197075
>>197063
Никто его не просит переводить ААА-проект, которые и так переводят. Переведи то, что не переведено, есть куча более мелких игр. Покажи дуракам, как надо, создай законченный продукт, а не на ютубе воду лей.
152 4197250
>>195819
Лучшей рпг.
153 4197291
>>195477
Пидор.
154 4197352
>>195922
Хорошая игра?
sage 155 4197493
>>195233 (OP)
Потому что все уже давно выучили англюсик, только оп-дебил не смог.
156 4197738
>>197063

>лингвист по специальности


Любитель принглса даже не лингвист по образованию, просто хуй с горы выучивший английский дома.
157 4197784
>>197041

>И нет, это не сперва добейся.


А похоже именно на это.
158 4197815
>>197784

>понимают, что налажают не меньше


Оно и есть, лол.
159 4197834
>>197815
Не нужно быть профессиональным переводчиком чтобы понять, что игра переведена плохо.
160 4197837
>>197834
Так и я о том же.
161 4197839
>>195233 (OP)
Предпологается, что цивильные геймеры, которые платят за игры, уже шпрехают на аглюсике.
А помойное подпивасное быдло без подобного скилла, всё равно на русракер поползёт.
162 4197840
>>197834
Это ты обычно орёшь, что имена собственные не переводятся, да?
163 4197852
>>195233 (OP)
Часто перевод и даже озвучка есть, но на Стим почему то издатели или кто там за локализацию отвечает забивают.
164 4197960
>>197840

>имена собственные не переводятся


Переводятся, когда это уместно и звучит нормально.
165 4198068
>>197063

>трудности перевода


Уноси обратно. Этот чухан уже давно скатился в говно.
166 4198125
>>197011

>М-м, сейчас бы слушать критику даунов, которые сами ни одного полноценного перевода в жизни не сделали. Открою тебе секрет, пилить "трудности перевода" может любой студентик с гугльтранслейтом и урбандикшионари.


Булшит. Когда хороший перевод в руки берёшь, то хер ты там хоть одну "трудность перевода" найдёшь. Наоборот, восхищаешься, как переводчик передал нюансы, на которые ты особо внимания не обратил или как ловко переводчик использовал оборот русского языка, который ты бы никогда не вспомнил.
Алсо, я сам делал художественные переводы, старался научиться у других.
167 4198178
>>196926
Двачую. Не за Нинтендо, а в целом.
sage 168 4198200
>>195233 (OP)
Озвучка нахуй не нужна, а вот титры да, но я просто подожду русек от пацанов с зога и не буду высирать в v простыню с горелой сракой
169 4198501
>>195233 (OP)

>Сами локализаторы говорят, что от них нихуя не зависит, все решает иностранный издатель, это реально так или они просто ленивые дистрибьюторы?


Это реально так.
170 4198509
>>195922
Ну у этого говна русек есть естественно говенный, там от оригинального текста ёбнуться можно.
171 4198516
>>195233 (OP)

>мало озвучек на русском


Потому что это для говноедов?
Перевод интрефейса и текста это окей, но озвучка это потеря части игры, как в фильмах потеря актерской игры.
Всегда играю в оригинале или озвучке соответствующей наиболее близко сеттингу.
Фоллауты - англ, ведьмак - играл на ру, можно было б и на польском, кингдом кам - немецкий, в англ там испоганили имена детектор дабл говноеда. Обсервер - англ ибо польской нету.
Плагует тейл - французский. Секиро - японский
Играть по другому быть говноедом. Озвучка дает дофига атмосферы.
Вспомните хотя бы как круто было, когда в АоМ крестьяне отвечали реально на греческом.
733113293.png520 Кб, 888x894
172 4198522
>>195862 >>195871 >>195886

>размер аудитории


Так как это не фри-ту-плей, то следует поинтересоваться ПЛАТЕЖЕСПОСОБНОСТЬЮ аудитории.
В РФ людей больше, да, но цена ниже и пиратство.
Если пересчитать размер рынка видео игор на душу населения (у которой есть выход в интернеты), то получится:
РФ: $14,66 на человека
Финляндия: $50,60
Дания: $49.50
Швеция: $51.40

К примеру:
США: $119
Япония: $146,40
173 4198600
>>195297
В голосину
174 4198637
1556940464907.jpg122 Кб, 1109x549
175 4198646
БРАТВУ уже обсуждали?
176 4198648
>>197041

>Суть всегда одна: люди, которые в жизни не выстругали и не собрали табуретку, критикуют, как она выстругана и собрана.


Лол. Так они и должны критиковать, ведь им на табуретке сидеть. Схуяли им нельзя критиковать? Наоборот, ТОЛЬКО ПОТРЕБИТЕЛИ МОГУТ КРИТИКОВАТЬ ТОВАР, но ни в коем случае не производители, потому что производитель понятно будет оправдывать любые свои косяки, такая оценка говна не стоит.

>И нет, это не сперва добейся.


Именно "сперва добейся", абсолютно тупорылая демагогия, прямой детектор говноделов и их подсосов.
177 4198661
>>198646
БРАТВА В ВЕГАСЕ: НЕУДЕРЖИМЫЙ ФОРСАЖ
sage 178 4198671
>>198646
Лол
прямо Жизнь после от этого
179 4198673
>>195233 (OP)

> почему в последние лет 8-9 так мало озвучек на русском


Очнись, маня, ты серишь. Даже в никому не нужный порт фекалки 15-ой завезли озвучку. 9 лет назад в играх даже сабов не было, про какие озвучки ты нагло пиздишь?

> На пикче "Spyro"


И на кой хер там озвучка?
180 4198675
>>198646
Что поделать, быдло не пойдет на мультфильм с названием "Через забор". Зато на "Братву" - с радостью. Братва - это такая струнка души русского человека. Лихие девяностые, "Бригада", братаны, ёпта, че как сам, браток, хули ты как не родной.
Переводят так, потому что люди сами так порешали. С маркетингом не поспоришь.
Поэтому и будут продолжаться такие Братвы, Конченные и Реальные упыри (What we do in the shadows).
181 4198679
>>195303

> Стопгейсру


> трудности перевода


Детектор гыгыкающих обмудков-имбецилов.
182 4198683
>>198675

> Реальные упыри


Неповторимая адаптация

> What we do in the shadows


Убогий оригинал(как и сам фильм/сериал).
183 4198688
>>195470
двачую
184 4198690
>>198200
Зоговцы локализуют большие игры по 5 лет, за это время можно японский выучить.
TheOffice[1].jpg84 Кб, 400x300
185 4198695
>>195233 (OP)
Для меня лично причина в том, что качество озвучки в современных игорях взлетело до небес. Местным конторам нереально с этим тягаться, а искать каких-то йоба актеров, которые потянут такое, и платить им деньги просто невыгодно.
186 4198698
>>195233 (OP)
Я понимаю субтитры, но озвучка нахуя?
локализация.webm16 Мб, webm,
1280x720, 2:15
187 4198702
>>195233 (OP)

> все решает иностранный издатель


Это. Жиды с запада срут на ебальники англюсикопидорахам, адски хохоча.
Англюсикопидорахи и не против, наманяфантазировали себе, что илита, при этом пожирнают кал с довольным прихрюкиванием.
188 4198719
>>198702
Лысый (слева) конечно прав, локализаторы просто не могут делать не говно потому как из-за спойлеров и сроков выхода переводят хуй пойми что вслепую. Но это не значит что потребитель должен это говно наворачивать только из сочувствия к бедным локализаторам.
189 4198724
>>198719

> чувак поясняет, что локализаторы объективно нихуя не решают и переводят вслепую, всему виной швитые жидоиздатели


> ЛОХАЛИЗАТОРЫ В ДУПУ ЗАЛИВАЮТ!!! РРРЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ!!!


Как твоя болезнь называется? Ебут жиды, зато понты?
190 4198734
>>198724
Хуйню пизданул и рад, еще и батину любимую присказку ввернул не особо то и к месту, заждался видать случая подходящего. Еще раз прочитай что я написал, тупой ты истеричный шизоид- мне похуй по чьей вине говно оказалось на тарелке, жидов, рептилоидов, издателей или локализаторов я как потребитель просто выбираю его жрать, capice?
191 4198736
>>198734

>его жрать


его не жрать
фикс
Совсем с вами пизданулся уже в этом ебаном /v/.
192 4198746
>>195233 (OP)
Думаю все таки дело в финансах. Как никак огромная Россия приносит меньше дохода чем та же Испания в которой населения раз в три меньше.
193 4198747
>>197011

>сперва дабейсяя!


В вотч догсе даже нихера не перевели, так что ему и переводить ничего не надо, чтобы понять, что лохализаторы свою работу не делают.
194 4198750
>>196133
Причем тут каколды? Думаешь у сверхбогатых монархий залива есть деньги на на ломборджини для полицейских и нет денег на перевод игр? Да ты смешон.
195 4198765
>>196380
Смотря как реализована обратка, у сони давно висят патенты с фишками вроде инъекций в код старых игр, вроде повышения разрешения. Хотя я не сомневаюсь, что для пс5 спецом запилят пресет вручную если не свою версию вообще как с ЛОА1. Даже у обычной плойки и про у игр грубо говоря свои отдельные экзешники.
196 4199389
>>195269
Упали всё, до 2012 было нормально вкладываться в рус.локализацию, это отбивалось бы всеми русскими территориями, сейчас же игроков мало, они не платежеспособны, издателям похуй на выращивание армии фанатов-хомячков на этой территории. Ну а оправдывают каким нибудь даунами, которые кричат что локализация нинужна, все должны учить англюсик, всё по просьбам трудящихся, классика же
197 4199406
>>195470
В японии вообще в открытую понимают что из-за голоса шлюх франшизы шизики скупают и что озвучкой очередной хуйни будет делать ЕОТова трубят при рекламе
кек.jpg24 Кб, 413x395
198 4199429
>>198734

> я как потребитель просто выбираю его жрать


Оговорка по Фрейду англюсекодаунской потреблядины.
14631314143120.png381 Кб, 636x571
199 4199453
>>195233 (OP)
Принципиально не покупаю игрульки без русской озвучки(про сабы говорить излишне, они обязаны быть у любого уважающего себя релиза).
Раз нет озвучки, значит на русских разраб клал и не уважает, следовательно, идёт лесом. Всё элементарно. Исключение разве что для Патифайндера сделал, но там и голосов практически нет даже в единственной англюсикоозвучке.
sage 200 4199477
>>195233 (OP)

> На пикче "Spyro".


Шо опять?Блядь в прошлом треде пукан еще не догорел штоле?Всем похуй на игры для детей и в первую очередь потенциальным лохализаторам что ты и увидел по своей пикче. Русек блядь хуюсек.
201 4199607
>>199477

>spyro


>игры для детей


Ну вы тут, я смотрю, уже совсем толстить не стесняетесь
202 4199618
>>195233 (OP)
Всё просто.
Для 99,9% аудитории это нонейм игра. Для меня тоже, хотя я играю с 1999 года за личным компом.
Слава богу, до нас эти консольные фекалии не докатились в 90-ые, а сейчас поезд ушёл и никому это не надо.
203 4199654
>>199607
Я не он, но не в курсе, разве это не детская игра типа марио? Тогда тем более не понятно отсутствие локализации, дети то читать субтитры не будут
204 4199666
>>199654

>разве это не детская игра типа марио?


Да, была лет 20 назад, сейчас это уже больше ориентировано на дедов.
205 4199702
>>199666
Ебанат, переиздания делаются для кого угодно, но уж точно не для уток.
206 4199751
>>199702
Ты скозал?
207 4200196
>>199751
Серьёзные дяди и рыночек скозали. Нахуя кому-то разукрашивать говно мамонта ради уток, когда они с вероятностью 99,9% изойдут на говно от РАНЬШИ БЫЛА ЛУТШИ! и съебут обратно в свой сортир жрать тот "НЕПАВТАРИМЫЙ АРИГИНАЛ".
Игры - занятие в первую, во вторую, в третью очередь для детей, смирись. У платёжеспособного взрослого просто нет времени и даже статьи расходов на игры.
208 4200499
>>195233 (OP)
сказочному мерси скажи
209 4200531
>>200196
Взрослый успешный дядя, ты ковер на стене пропылесосил?
210 4200545
>>195233 (OP)
В курсе,что озвучку и языки выбирают разработчики\издатель?Нет,пучто нехотят или не выгодно,спасибо пиратству
211 4200557
>>195523
У Бейкера диапозон хоть есть. У кузнецова один и тот же голос во всех проектах.
213 4200673
>>195233 (OP)
Так нинужно же, все правильно стало
Делали херово, еще и навязывали, не оставляя возможности переключить или хотя бы скомбинировать даб с текстом. Наконец то от них избавились.
214 4200704
>>200641

>игра на сотни часов с тысячей озвученных диалогов.


>7 ошибок


Ну это нормально же.
Ничего страшного в этом нет.
215 4201104
>>200531
А надо так делать? У тебя ковёр на стене до сих пор висит, довн?
216 4201109
>>200557
Лол, наоборот вообще-то, не толсти.
217 4201113
>>200641
Озвучка ДАО вообще-то пиздатая, даже ваши обрыганы-Стопгеи подтвердили.
218 4201288
>>201113

>ваши


Скорее ваши. Это они в сортах говна возятся и разобраться пытаются, а мы просто играем в нормальные игры, по факту, без всяких потешных манёвров. Вам любого дегустатора принеси с тем же самым - всё хуйня, ибо злоба поперёк горла встала и здраво мыслить не позволяет. Ладно бы признались, что из-за лоу IQ не можете англ выучить, так ведь каждый раз и вообще на любую тему начинается парад шаблонных выпадов и фраз, который нацелен только на то, чтобы доставить собеседнику дискомфорт. Типа "перечисли мне всё, что тебе не нравится, ну давай!". Нихуя себе, может тебе ещё Войну и Мир дословно пересказать со всеми подробностями? Хуй. Вот твой товарищ-говноед, он всё перечислил, обтекай.
219 4201327
>>195713
Не пизди. Английская идеально попадает в липсинк, содержит охуенные голоса второстепенных персонажей, кучу разных акцентов. Она просто лучше русской во всём.
В русской хорош только сам перевод и как ни странно ебучий Кузнецов.
220 4201576
>>199618
Я прошел все три Спайро на плейстейшн 1 в начале 2000х
Шедевр на все времена.
t. 0.01%
c3hkMztqxC0.jpg119 Кб, 941x799
221 4201594
>>199654
Дети в России не играют в подобную хуйню. Это не Америка или Европа где тебе родители ебало разобью за то что посмотрел как убивают в гта. В рашке дети играют в фоллауты, гта, скайримы и прочие игры 18+. Вот во что ты играл пиздюком. В гта вайс Сити или в марио? Вот в этом и лежит ответ почему нет локализации spyro. Не выгодно выпускать игры для детей, которым хочется ездить на инфернусе и давить людей
222 4201598
>>201327

>кучу разных акцентов


А у меня было такое ощущение что там все голоса в одной тональности говорят, я даже сначала подумал что это какой-то один человек всех озвучивает слегка изменяя голос.
В русской контраст тембров как-то побольше, хуй спутаешь.
223 4201612
Щас бы слушать три с половиной заебавших голоса из рекламы прокладок, которые, не понимая вообще нихуя, что читают, зачитывают перевод васяна, у которого по инглешу 4ка была, проебывая 30% сюжета, 40% шуток и 99% игр слов.
224 4201615
Помню, как я блеванул прям в монитор, играя в какого-то пососина и услышав от кого-то из уличных певунов натужные интонации 55-летнего Актёра Актёрыча какого-то, которы 30 лет в театре на тоганке полы подметал.
И вы ещё спрашиваете ПОЧЕМУ? Глупцы.
225 4201725
>>195512
Из-за этого хуесоса и перестал ставить русскую озвучку, мало, того, что голос невыносим, так он ещё и везде.
226 4201742
>>201725
Голос норм. К примеру Рейнор его в два раза лучше и приятней звучит, чем блевотный оригинал, что пиздец редкость.
Но да, он всё портит тем, что репетурит везде, где может.
227 4206122
>>195352
Хорошо, хотя бы, что арабы без игры детства не остались
228 4206150
>>195311
Ты самое главное щабыл, у нас до сих пор не видят разницы между переводом и локализацией. Из за этого ебанутые дрочат на одни правила, вроде непереводимых фамилий, другие малафьят на игру слов. В итоге иногда шин шинный, а порой гораздо чаще вонючее дерьмищще
229 4206182
>>195492

>Есть люди, которые покупают лицензии - и там такой возможности чаще всего нет.


Вот тут двачую. И если раньше это было объяснимо, потому что локализованная версия стоила 200 рублей, а буржуйская - 50 баксов, то теперь, блдяь, они стоят одинаково почти. Ебучая содомия.
230 4206219
Хватит троллить, каждый бомж 4 года англ яз в школе учит минимум, плюс интернеты, плюс дроч на егэ.
Итого от 4 до 11 лет в школе, плюс родители курсы репетиторов платят, плюс интернеты.
231 4206250
>>206231 (Del)
Но в играх английский для детей 10 лет, в фильмах сложнее.
Я же английскую гта 3 прошёл.
232 4206259
>>206231 (Del)
Вот прям в данный момент сижу смотрю https://www.youtube.com/watch?v=GPC7KiYDshw
о оригинале, даже сабы не нужны т.к. у чувака хорошая дикция. Где там твой бог еще раз? Впрочем, нормально строить фразы на ингрише я не умею, побочный эффект от изучения языка по играм и сериалам- уровень владения "умная собака".
мимо
233 4206266
>>206231 (Del)
Я не всегда включаю локализацию и играю на инглише, с детства.
234 4206272
>>197352
Очень на любителя, но мне дико зашло. Но я в принципе люблю читать.
235 4206298
>>195922
Я осилил и в оригинале, пусть и со скрипом. Но этой игре обычный русик от студентов и не пошел бы впрок, тут нужно чтобы охуенный лингвист-языковед переводил, а авторы консультировали.
236 4206308
>>206250
В играх язык не нужен в принципе чтобы играть и проходить.
мимоиграл в японские и кроейские дрочильни на аригенале
237 4206463
>>197011

>В оригинальной озвучке всю игру называет своего сына Атреем, парнем, пиздюком, как угодно, но не СЫНОМ!!! Лишь в конце игры называет его своим сыном, показывая, что Кратос таки признал Атрея своим сыном и близость между персонажами после путешествия, через которое они прошли.


>В русской озвучке в первой же сцене называет Атрея сыном

238 4206481
>>206463
Всё правильно, суровый батя.
А не как у пидоров.
239 4206487
>>206481

>батя


>каколд с пасынком от альфача

240 4206520
>>206487

> пасынком от альфача


Сам выдумал.
241 4206523
>>206463
Англюсекоозвучка в этом говне рили кал.
мимо
242 4206824
>>196599
Выучил Advanced+ за год по видосикам))
243 4206836
Единственные озвучки с ДУШОЙ и не хуже оригинала.
Прув ми вронг.
244 4206847
>>206836
Гланц во второй >> этого Чебабчива или как его.
245 4206858
>>206847
Чонишвили
246 4206880
>>206836
Душа безусловно есть, в том плане что чувствуется что люди старались. Но на самом деле именно в плане профессионализма исполнения они такие себе, даже легендарная озвучка WC3 местами проседает и звучит ну очень наиграно.
247 4206892
>>206880
Ну сам Метцен, к примеру, когда-то говорил, что в русской озвучке у Артаса голос лучше, чем в оригинале.
248 4206969
>>206836

> Единственные


Кря-кря?
249 4206979
>>206836
Hearthstone тоже хорош. Там есть косяки перевода ("У меня сердце зверя", лул), но в плане именно озвучки все супер, на уровне оригинала.
250 4208457
>>200704
>>201113
Да ладно!
Я помню все эти холивары по поводу стилистического проёба Морриган.
Даже здесь.
251 4208470
>>195233 (OP)

>Но раньше почти каждый квест озвучивали, порой даже инди, а это вроде самый не популярный жанр.


Развитие цифровой дистрибуции.
Сейчас отпала нужда в ЛОКАЛИЗАТОРАХ, т.к. сейчас издательства могут выпускать свой продукт в странах напрямую, а не башлять местным васянам для этого.
252 4211623
>>196133

>Просто хуею с этих каколдов.


Иди говна поешь каколдофорсер
253 4215227
>>195395
Мне лично не то что слово не понятно, я вообще не слышу че они себе там под нос бубнят. Причем читаю на енглеше вполне норм.
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 24 июня 2019 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /v/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски