Это копия, сохраненная 10 июля 2016 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
yes
Какой в этом смысл-то? Ты либо его знаешь, и можешь читать, писать и говорить, либо нет.
читать умею,говорить-нет
Как так?
Дауны в треде, большинству преподают английский в школе, вы с ним ежедневно сталкиваетесь, как можно не изучить его для чтения? Ведь даже дети его знают на уровне достаточном для чтение.
в школе знал 6000 слов на немецком и грамматику,переводил тексты средней сложности,даже на слух получалось коряво,но вот написать сочинение или высказать мысль-ад
Странный ты. Английский в школе изучал, написать сочинение на английском для меня, даже проще чем на русском.
я не знаю почему так.может потому что разговоры в обучении занимали только треть времени
Ну как? Столицу Бриташки выучил, саморазвиванец?
the
capital
Great
молодец!
Читать несложно научиться, а вот говорить пиздос. Особенно без практики в произношении слов. Но пытаюсь учиться на работе, ибо приходится.
собаку проще
спасибо, я старался.
А сейчас пойду оценю себя в соседнем тредике, а потом буду смотреть сериал.
У тебя как дела?
читаю философию стоицизма на анг
Кого ты пытаешься обмануть?
Чтение, письмо и устная речь — это три разных навыка, которые задействуют разные участки мозга, а потому с один не приходит другое. Общее между ними — это словарный запас, но это лишь придаток, как знание таблицы умножения к устному счёту или вычислению дифференциалов.
Где ставить the, а где a (an)? В гугле нихуя не понятно. Типа a как один-из-многих, но почему ставят a там, где говорится об одном предмете только?
советую выучить список сводеша на 100 слов
Определенное\неопределенное. Конкретное\абстрактное. Всё там понятно, гуглить учись.
мне при чтении похер на такие мелочи
Чем определённое от конкретного отличается?
тян тяночка тян английский тян тянусечка тян
Типа а, когда объект не конкретный.
The — это результат мутации предлога this (этот), используется для указания на конкретный предмет, а не на его название.
Например, the table — стол. Но не любой стол, а конкретный стол. Например, "put your dick on the table" — "вывалить хуй на стол", который прямо перед тобой. Но "I'd like to buy a table" — "хочу купить стол", но пока не знаю какой именно.
просто.начинай обязательно с глаголов и простых времен
нахуй пошел
Как? Я со школьного курса не помню абсолютно ничего. Есть ресурсы/гайды какие то?
@
ВЫУЧИЛ ПОЛЬСКИЙ
Спасибо за разъяснение.
Вот пример (цитата): It's a small, fast, server.
Почему автор статьи тут впихнул а, если говорится про конкретный маленький и быстрый сервер?
можешь читнуть учебник Петровой,простой и годный,сам начинал
Ничем особенным, я просто пару синонимов привел.
Когда будешь учиться, передай ей поцелуйчик от анона:3
По учебнику (не для школьников).
Грамматика в Инглише элементарная. Сложности все в исключениях.
и самое главное-много читать
Говорится не о конкретном сервере, а о всех серверах данной модели.
Конкретный сервер стоит в конкретной стойке конкретного датацентра.
ответ очевиден
Во как. Теперь понятнее. Спасибо.
Польский?
Китайский же.
лучше испанский,в колумбию будешь летать
В Польше родственники живут вот и думаю завести трактор туда если что
Какие технические ресурсы можно почитать для практики инглиша? Какой-нибудь мурриканский хабр есть?
stackoverflow
Niet.
а то будете всегда лишние запятые хуярить
Ну это очевидно, я из-за него теперь только на инглише гуглю что-то касательно техники. А именно по новостям?
verge
Очевидный CNET.
ебанутый? практиковать инглиш в инете собрался, где половина его нихуя не знает?
Читай спецификации, но не форумы индусов.
> в чем сложность изучить английский для чтения
Только в лени. Когда я узнал, что продолжение моей книги не планируют в ближайшие года переводить, то пришлось поднимать лвл. Сперва я выучил наизусть переведенные части, далее стал читать их же в оригинале на англ. Зная перевод и стиль автора, мне не составляло труда уже через полгода привыкнуть к построению текста и 90% слов я узнавал с первого взгляда, остальные догонял по смыслу и даже впоследствии в некоторых моментах не соглашался с переводчиком - хотя это не его вина, ибо не фанат и не задрот. И вот через 2 дня выходит в печать книга, которую я жду с 2012г. Я уже спиздил с форума автора ее пролог, и охуел, насколько я все понял(хотя зная содержание предыдущих 5 томов, это не пиздец какая заслуга. Но все же). Это просто бесподобно.
Ну, представить себе, что некоторым нужно читать что-то более сложное, чем посты турков на форчане.
Что за книга?
тут все зависит от того, что ты собрался читать и какого уровня понимания хочешь.
наверно ИТ тематика
Сложностей никаких, если есть желание.
Учить года два при проживании в англоговорящей стране не в эмигрантском гетто, конечно. Можно быстрее, если там же живёшь и посещаешь языковые курсы.
как ты будешь учить его,если нет двуязычного спикера?
Большинство технических текстов, особенно всякие руководства, написаны на крайне шаблонном языке с небольшим словарным запасом.
Если ты дохуя программист, можешь взять любую ИТ книгу и ёбнуть частотный анализ, чтобы увидеть насколько там скудный запас слов используется.
Предложения имеют очень простую типовую структуру, можно даже без всякого знания языка быстро приноровиться переводить на свой (хоть и не очень красиво, но достаточно достоверно).
на самом деле, если есть база на русском, то для ит тематики английский толком и знать не нужно (если читать спецификации да всякие типс энд трикс)
4chan
> не соглашался с переводчиком - хотя это не его вина, ибо не фанат и не задрот.
Эффект Даннинга — Крюгера во всей красе.
фишка в том,что на английском выходят самые разжеваные и последовательные книги
На самом деле твой вопрос не лишен смысла. Язык имеет 4 аспекта - грамматика, чтение (словарный запас), аудирование (понимание на слух), и говорение. Именно в таком порядке. И тренируются эти навыки отдельно. Если не планируешь смотреть фильмы и общатся то на последние джва можешь забить. Грамматика полюбому нужна, инфы по ней дохуя и больше и это не так сложно. Типа настоящее время - go, прошедшее - went, будущее - will go. Без грамматики никуда. Далее на нее нужно накручивать словарный запас. О времени не думай. Просто получай удовольствие от этого божественного языка и будет не трудно. Тебе откроется океан новой информации. А русский язык никому ненужное говно, на нём уже давно не пишут хороших книг и не переводят. Потому что пидорашки нищие и книг не покупают и это не выгодно.
Ну если ты вчера только с дерева слез, то тут нужен специальный подход, конечно.
А если у тебя есть какое-никакое современное образование, то вольёшься в среду довольно быстро, даже если не будешь заниматься специально, но и если не будешь дистанциироваться от чужого языка. Тебя будет окружать %иностранный_язык% постоянно — в транспорте, в магазине, в телевизоре, в барах и т.д., если ты не будешь специально его избегать и искать себе только русских для общения.
Вашингтон?
да хуй знает ебать, вот я в русабе бля смотрел аниму, ну и иногда не понимал вообще что за ебань они там пишут, и как я охуел когда увидел просто дохуя отличий с ансабом, и там было всё понятнее гораздо, хоть иногда и не хватало знаний разговорных фраз всяких, мангу читнул вот недавно ещё - когда сравнивал с рашкинским переводом проигрывал в голос иногда, это просто пиздец
я вообще заметил, что на английском ребята не жидятся крутые штуки писать, только в ебанной рашке маразматики весь скилл и знания с собой в могилу уносят "ко-ко-ко, это мой хлеб, ко-ко-ко, ебал я это сообщество". Ну, и да, пишут как для тупых.
но базу перед поездкой надо иметь хотябы на уровне как туда пройти и как это сделать
Алсо, строго говоря, можно изучить иностранный язык не вставая с дивана и, соответственно, оставаясь в своей родной языке.
1. Изучить алфавит и звуки.
2. Изучить грамматические правила и синтаксис.
3. Читать простенькие тексты. Адаптированные или детские, выписывая все незнакомые слова в отдельную тетрадочку.
4. Пробовать писать сначала что-то простое, потом сложнее.
5. Смотреть кино, сериалы, мультики, телепередачи на иностранном языке сначала с субтитрами на родном языке, потом на языке озвучки, потом без субтитров.
Самостоятельно можно научиться хорошо читать и понимать устную речь, хорошо переводить на свой язык и неплохо писать. Произношения у тебя не будет никакого, потому что для этого нужно говорить с живым человеком, который будет указывать тебе на ошибки и объяснять, как говорить правильно. С письмом тоже будут проблемы, потому что нужен тот, кто будет проверять и указывать ошибки.
и половина времен в разговорах и даже книгах не используется
Гуглотранслейт во все поля.
Кроме того, есть мильён мобильных приложений, обучающих базовым разговорным конструкциям, или бумажные разговорники с заготовленными фразами на все случаи жизни.
В том. Тебе сложно понять что ли в чём сложность?
мне нет,я уже в процессе на 800 слов
Ты просто мало читаешь.
главное не читать старых авторов
какой же это процесс. 800 слов это предлоги да мом, сан, фаве, маве, дог и кат???
двоечник на учете и то больше в процессе, чем ты.
Я всегда думал что у меня неплохое произношение, по крайней мере в несложных словах. И аудирование тоже норм. А вот построение предложений, всякие там формы слов, времена - в этом я на довольно низком уровне. Учил английский по аниме.
а я не тороплюсь,читаю щас адаптированые сказки
даже адаптированная литература для PET уже содержит почти все времена. Хз, что ты там читаешь.
>Я всегда думал что у меня неплохое произношение
А я всегда думал, что бегаю быстрее всех, пока у нас не провели экзамен по физкультуре, и я оказался самый последний, лол.
литература по вебу
скоро запрут тебя в пидорашке под расстрел за попытку выезда и будешь рассказывать, как ты не торопился.
ищи друзей в фейсбуке
Ну я уже написал, что технические тексты крайне ограничены и шаблонны чуть менее, чем полностью.
ну я в том смысле что я вижу с чем у меня проблемы, а тот анон говорит будто проблемы должны быть именно с этим, хотя может я на днище уровне вообще везде, это да
а откуда взяться изобилию времен в вебе? это ж вообще самое простое из ИТ. Там и слов-то нужно знать с косарь.
только не политика
Хотел сказать, там-то вряд ли индусы пишут статьи
для начала запомни, что уровень апер-интемидиет это миф. В приличном обществе когда такое скажешь, все сразу твой скилл языка поймут без слов.
>upper-intermediate, вполне нормально говорю, хуёво со слушаньем
>хуёво со слушаньем
>upper-intermediate
Проиграл с мамкиного англичанина.
На уровень Upper-intermediate ты должен понимать вообще всё. Скидка идёт только на речь с ебанутыми акцентами и дефектами речи говорящего.
Ну извини, что не готов платить джвадцать тыщ за бесполезный языковой сертификат.
Так ты сам себе такой уровень назначил, лолка?
начинать нужно с алфавита и произношения. Если в самом начале пути не поставишь произношение и понимание транскрипции, то потом будешь болезненно переучиваться и вообще проебешь кучу времени.
Как он сам себе произношение поставит, ёпта?
Можно сказать и так, если исключить из внимания тот факт, что он чуть менее чем полностью идиоматичен.
у BBC есть хорошие уроки
Это говно совершенно не помогает при чтении художественных книг, где автор позволяет себе вольности изложения. Переведи это:
It is only after that we understand what has come before, then we understand nothing. Thus we shall define the soul as follows: that which precedes everything.
Нет никакого даже контекста - это просто первая строчка на первой странице. Видно, что все слова уровня 5 класса, но.
Да, я знаю, что знание языка должно быть комплексным, однако, думаю, то, что я могу читать профессиональную специализированную литературу и общаться на эти темы о чём-то говорит. Тем более при общении с иностранцами ирл их речь я вполне годно разбираю, а вот с кинцом и подкастами бывают затупы.
>>131496183
Нет, это отзывы грамотных людей и преподавателей с высоким знанием языка.
inb4 похпох нада сдавать аелтс тоефл кудкудах манька кукарек
хуясе бесполезный. Тебя ни в одно приличное место без сертификата не возьмут и будут угарать с твоего "ко-ко-ко, у меня апер-интемидиет, я могу сериальчики с сабами смотреть".
К слову, такой градации вообще нет. ее придумали для нищуков, чтоб им курсики по 3 месяца сплавлять и нагреваться на долбаебах.
тоесть есть куча слов состоящих из нескольких частей,либо в связке с другим меняют смысл?
да это не сложно, сейчас уйма учебников есть. Потом уже с нейтивом по скайпу или пожить на полгодика.
> Тебя ни в одно приличное место без сертификата не возьмут и будут угарать с твоего "ко-ко-ко, у меня апер-интемидиет, я могу сериальчики с сабами смотреть".
Манька, про приличные места мне известно побольше твоего, и непосредственное наличие сертификата никого там не ебёт.
Настоящие пацаны смотрят аниме на японском с английскими сабами и сразу учат два языка. Бфдлу не понять!
Кстати да, ты же внутренний экзамен на знание проходишь, а не бумажку несешь.
В любом случае, даже если я манька с хёувым навыком, это не отменяет моего вопроса: как за джва месяца форсировать изучение и резко улучшить язык?
ага, за рубежом, нищук, учился?
Я понял о чем речь, но я хуёвый писатель.
Переведу, как умею.
>It is only after that we understand what has come before, then we understand nothing. Thus we shall define the soul as follows: that which precedes everything.
Мы слишком поздно осознаём, что обычно становится причиной всех событий, ну а дальше — в процессе самих событий, так и после их исхода, уже ничего не понятно. Таким образом, можем дать понятию души следующее определение: душа — это главная первопричина.
Но это пролог, а пролог — это цитата, вырванная из контекста, поэтому твой пример неудачен.
Учёба за рубежом - это совершенно другое, там явно от тебя требуют сертификат. Больше он никому нахуй не нужен. Может, ещё при эмиграции.
сидеть и учить, не? язык улучшают в каких-то аспектах, а не в общем. Берешь нужный навык и дрочишь его. Для конкретных навыков конкретные приемы.
Так я же сказал, что с листенингом всё не очень радужно. Просто смотреть кинчик без сабов и слушать подкасты с новостями? Или ещё какие-то методы есть?
ко-ко-ко, порвался. следующий.
Смысл слов зависит от их положения в предложении, или от их положения относительно других слов в словосочетании, и от контекста в целом.
Bowl — миска, тазик, резервуар (существительное, предмет) или катать шары (в боулинге, в крикете).
Нельзя оценивать свой уровень языка по тем аспектам, в которых ты силен. Уровень оценивается по тем аспектам, в которых ты сосёшь.
То есть, если ты хуёво понимаешь устную речь, то твой уровень Medium или ниже, даже если на бумаге ты Лев Толстой Шекспир.
> пролог — это цитата, вырванная из контекста
Но ведь мы до середины контекста еще не добрались, поэтому перевести ее по правилам языка не получается. Т.е. мой пример говорит о вольности изложения автора и беспомощности знания правил языка уровня I have a dog.
лиснингом хотя бы.
Это сложный навык, который цепляется за другие. Смотреть кинчики и слушать подкасты один из самых неэффективных способов на самом деле. И вот почему: везде разное произношение, разные акценты, где-то эмигранты вообще - на выходе ты получишь такую дикую смесь, что любой нормальный учитель начнет тебя с нуля переучивать. Например, бриташки любят ɒ, а америкашки ɑː звук - поэтому бриташки говорят шоп (магазин), а америкашки шап (магазин). Часть бриташек вместо ʌ любит произносить ʊ, есть сайлент r, но в определенных случаях он не может не произноситься - и таких ништяков еще десятки. Вот и прикинь, чему ты научишься. Часть 1.
Часть 2. Хочешь в линсниг, нужно уметь в произношение, например, не знаешь ты, что в island нет звука "с", ты и хуй когда услышишь это слово, т.к. всегда будешь жать айсланда. Плюс нужно твердо знать грамматику, потому что часть конструкций сложно воспринимать на слух и декодировать, если ты их не знаешь. А дальше больше: не умеешь в фрейзал вебз, никакого адекватного лиснинга не будет. Вот тут и нужен человек со стороны, который скажет, что дрочить нужно.
есть еще рейпид нглиш. Там вообще j и w добавляются к словам. И когда ты этого не знаешь, сидишь и думаешь что же за bləʊwʌp такой.
Там всё нормально изложено. Один недостаток в том, что в предложении не указан объект повествования, вместо него просто after that...
Вспомнились школьные уроки, и одноклассник Боря, читающий на английском на уровне турецкого пенсионера: "пизза ис му фаворите фоод"; "Лондон ис тхе сапитал оф Енгланд".
В том, что английский - довольно ебучий язык.
знаю английский "для чтения" и для говорения
>>131493091
Уже который год нормально понять не могу.
Вообще говорят, что русские всегда хуево используют артикли потому что в русском их нет.
помимо конкретного/абстрактного и определенного/неопределенного есть еще исчисляемое/не исчисляемое + вагон исключений.
> Там всё нормально изложено.
Вот профессиональный перевод, предложенный издательством на русском:
It is only after that we understand what has come before, then we understand nothing. = Если понимание приходит к нам лишь после событий, значит, мы ничего не понимаем.
Ни один учебник англ не поможет так перевести художественную книгу, а ведь ОПпост именно об этом. А таблица времен и порядок слов в предложении, идомы - это и так основа этого языка, которую задрачивают в школе/вузе до нужного уровня.
а the еще и две формы произношения имеет (ðiː и ðə)
А пидорашки все думают, что все легко и по манге научатся. Лол.
Но там нет "если", переводчики лажанули.
Особенно часто лажают современные переводчики в офффициальных издательствах.
Б-же, как же они меня бесят порой.
переводить худ. литературу вообще не благодарное дело и по этой тематике тоже есть учебники. Вообще читать хорошую иностранную литературу и пытаться ее перевести на родной это кощунство.
дурачок, это называется художественный перевод.
>как же они меня бесят порой.
Становишься такой же злой как ЗЛОДЕУС ЗЛЕЙ?
>>131494957
В ансабах обычно тоже дохуя отсебятины.
Нюансы произношения — это нюансы.
На практике, если ты не уверен, что владеешь достойным литературным произношением Proper English, лучше всего не стесняясь хуярить стронг Рашен Акцент, Димитри, чем пытаться изобразить какой-то чужой акцент.
Ты давай ещё сюда все акценты притащи, ёпта.
А впрочем, я и сам притащу:
https://youtu.be/riwKuKSbFDs
ты ебанутый? это вик и строн фомз. Остаешься в рашке-пидорашке.
>Становишься такой же злой как ЗЛОДЕУС ЗЛЕЙ?
Нет, я становлюсь такой же злой, как СЕВЕРУС СНЕГГ, когда он видит на горизонте ПОЛУМНУ ДОЛГОПУПС.
Я знаю, что такое художественный перевод.
Но это не значит, что нужно совать в текст то, чего нет.
В исходном предложении не было условия, не было "если", была констатация факта, что мы понимаем причины только когда видим результат.
>Я знаю, что такое художественный перевод.
нет
>Но это не значит, что нужно совать в текст то, чего нет.
>что мы понимаем причины только когда видим результат.
wat?! ты ебанутый? Как ты в одном абзаце так умудрился?
>В исходном предложении не было условия,
было, ну it's only after
>не было "если",
как в русском языке задается условие?
>была констатация факта,
ты ебанутый
>что мы понимаем причины только когда видим результат.
ты определенно ебанутый. в тексте и про это было.
Нет, ты.
Ты бы хоть русский язык освоил сначала, умник.
нахуй он кому нужен?
> по этой тематике тоже есть учебники
Есть у меня учебник такой: http://www.ozon.ru/context/detail/id/3248951/
Но опять же слог рандомного автора совершенно отличен от примеров, данных в книге. По структуре он вообще рассчитан на уровень Advanced+, что видимо написан учебник для тех, кто собирается в данном направлении работать. А для анона такие инструменты малоподходящи. Наиболее эффективно наверное переводить в группе анонов, растащив произведение по частям и переводить параллельно, обсуждая точность и соответствие контексту данного варианта перевода. Я помню мы занимались этим прямо здесь, когда растащили по отрывкам декларацию Брейвика. Но там в принципе стиль не художественный был, и сложности почти не встречались.
вот годнота http://www.ozon.ru/person/26283295/?group=div_book#detf
Наиболее эффективно никогда в руки не брать русского учебника по английскому, заниматься только по импортным книгам + с хорошим репетитором и общаться с найтивами. Тогда никогда никаких проблем не будет и никакой художественный перевод не понадобиться. И наконец-то увидится красота английского языка вопреки расхожему мнению, что это простой и тупой язык. Ну, и да, подсъебнуть из страны третьего мира еще неплохо.
Полумна это хороший перевод на самом деле. И звучит нормально и игру слов сохранили и на оригинал похоже.
>Advanced+
Для такого уровня не может быть никаких учебников.
Это владение языком наравне с нейтивами с высшим образованием. На таком уровне ты должен свободно общаться на деловом уровне на разные профессиональные тематики и уметь вести документацию по специализированным темам.
Учебники такому не учат в принципе.
Но ты говоришь о fluent.
Луна - это, типа, поехавшая. А потом такая илитка жалуется на хуёвые переводы названий фильмов.
Я говорю об адванседе по рекомендациям британского посольства, и там нет такого уровня, как fluent.
> Advanced = C1 = IELTS 6-7, TOEFL iBT 60-93, TOEIC 751-900
>You can use English in a range of culturally appropriate ways.
>By the end of this level: take part in lengthy conversations & discussions; write and understand most text including formal, academic and professional documents; easily understand TV, plays, films, lectures and presentations.
О чём говоришь ты, я не знаю.
нет, он говорит о CPE, а флюент из другой оперы вообще.
Advanced — это CAMBRIDGE CAE.
Луна - это луна. Латынь, ёпта.
В английском сленге есть loony — лунатик. Но это не "полоумная".
эдванст это миф для лошков. То, что он описал это CPE, CAE это пониже.
Как только хоть один сертификат получишь, где уровень знания языка будет мериться в апер-интемидиентах, эдванстах и пост эдвансах и его примут хоть где-нибудь за рубежом, так возвращайся. А пока можешь этой хуйней жопу подтереть и записаться на очередные трехмесячные курсики.
В чём толк сертификатов, если они являются такими же задрачиваемыми экзаменами, как всякие ЕГЭ, со своими ебанутыми правидами?
Ожидаю бабах долбоёба, отвалившего кучу бабла за ненужный сертификат.
Ой, дебил, ой, дебил...
Самое банальное - убедиться для себя, что ты действительно что-то знаешь. Одно дело книжечки читать и периодически заглядывать в учебники, другое дело нейтиву сдавать. На проверку оказывается, что реальный уровень ощутимо ниже оцененного тобой.
Из практических: обучение за рубежом, гражданство. В РФ не всегда устроиться сможешь без сертификата. Везде всегда дополнительный плюс, если есть сертификат.
Какое-то мышление нищенки без амбиций "ко-ко-ко, сертификаты не нужны, майинглишзебест". Может, тебе еще и диплом топ. вуза не нужен? И вторая вышка? А что, тоже бумажки, за которые приходится отваливать.
А пояснить-то сможешь?
Вот давай, беру я мерфи для эдванс, открываю на рандомной странице:
We can use no and none (of) instead of not a or not any for particular emphasis. Compare:
There isn't a train until tomorrow. and There's no train until tomorrow. (more emphatic)
Ты действительно думаешь, что это грамматика уровня CAE/C1/IELTS от 6??? Это база, это даже не средний уровень и тем более не upper-intermediate. Думаешь, что пройдя такие курсики ты успешно получишь сертификат?
Все эти курсы и уровни придуманы индустрией, чтоб лошков остригать, а то что в Certificate in Advanced English есть advanced еще ни о чем не говорит.
Ну, парируй.
по-моему, у тебя рак. нельзя быть таким тупым и здоровым при этом.
даже на этой картинке есть fce cae cpe ielts и градации проф. ответвлений, но пропали upper-intermediate и advanced и этот долбаеб этого не замечает и не задается вопросами. Я хуею с нищенок, у них от голода голова совсем не варит.
> диплом топ. вуза не нужен
>отвалить
Ну ты и дебил.
А вторая вышка - вообще бесполезный пиздец с уровнем рахинского образования
>второй пик
Ну пиздец, все слова-исключения в один стих запихали, типа какой английский сложный.
переведи свой высер на английский, пидорашка
На слабо берёшь? Да легко.
>second pic
>This is fucked up. They just crammed all the exceptions into one verse, like English is so hard.
бля что за мгимо финишед. плохо, очень плохо
Напиши как надо тогда, манька. Ещё ни разу вот такие обсиральщики не приводили свой вариант перевода.
Лан, не пизди, он перевел куда лучше, чем школота с двача, дорвавшаяся до форчана.
here's how a native speaker would have put it:
>2nd pic
>calling bullshit on this one. All they did is stuff one verse with all the exception words out there to pass English off as a hard language
your attempt sounds very odd.
"This is fucked up" is chiefly used to describe a situation, not a particular thing.
"crammed all the exceptions into" sounds just plain bad, I can't explain why. the feel for the language y'know.
"like English is so hard" is a straight-up calque from "типа английский такой сложный" and it doesn't work here.
Сука, ну пиздец. "Звучит плохо, почему - объяснить не могу". Охуеть вообще. Чувство языка у него.
И много, это не неделя, а минимум год.
ОП уже давно съебал, и тред скатился в срач.
>лингвистов
Ебнутый школьник не потрудился сперва узнать, что изучает эта наука, прежде чем высраться.
>Мелкобуквенный попытался похвалить себя, прикинувшись немелкобуквенным, но всё равно не смог не обосраться в грамматике русского языка.
Well, It's good enough for me.
У английского, кстати, пиздец какое мерзотное звучание, особенно из уст негров. Когда играл в ГТА и ездил с электронными болванами на миссии, всегда выключал звук, ибо невозможно слушать их балаканье всю дорогу.
ОП уже лет сто как помер, как и, собственно, сам тред.
Это копия, сохраненная 10 июля 2016 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.