Рядом с актуальной ссылкой на торрент всегда есть ссыль на список того, что в нем есть. Если у вас есть что-то, чего нет в списке, выкладывайте это в тред или пишите на почту
Тред номер 23 https://2ch.hk/bg/res/1573283.html (М)
Тред номер 22 https://2ch.hk/bg/res/1560869.html (М)
Тред номер 21 https://2ch.hk/bg/res/1544101.html (М)
Тред номер 20 https://2ch.hk/bg/res/1533557.html (М)
Тред номер 19 https://2ch.hk/bg/res/1500899.html (М)
И больше этот тред с его торрентами нахуй не нужон.
Нихуя себе. Неплохой подгон, анончик.
Ты прикрепить забыл.
Торрент:
https://rutracker.net/forum/viewtopic.php?t=5955868
Магнет:
magnet:?xt=urn:btih:BH4W4F66VQHXV37SICMELEXR3MWB6MIA
Спасибо.
Привет!
Хочу вкатиться в рп cyberpunk, не знаю с чего начать, какие книги, рулбуки читать. Есть что-нибудь переведенное на русский?
Полно всего уже перевели.
Так много всего! Аж глаза разбегаются!
С чего начать? Всё так интересно, но боюсь сделать не верный шаг, начать не с того, что нужно и потеряться в этом всём
Начни с чтения корника. Все остальное так или иначе сделано для его поддержки.
Я не специалист по говну, поэтому не могу сказать. Я его просо вожу, а у меня играют.
Почему плохо? У меня все это давно в оригинале читано. Русики качаю чисто порофлить с промто-переводчиков сутулых.
Кто ж ссылки-то оставит? Неужели шизоид в своём чёрненьком треде, где вместо обновлений только шизоид на разные лица дерьмо метает?
Тупое нарративное говно, тупого нарративного говна. Причем обильно сдобренное современной калифорнийской повесточкой.
это ты не понял, юся, твой агон еще большая хуйня чем днд
Нет.
Охуенно, если играчки умеют в историю, а не сидят вафлей всю игру изредка кидая кубасы. Правила рассказываются за 15 минут вместе с накидкой персонажа. Насчёт кампейнов не уверен, а для ваншотов на вечерок подпивас или игр на конвентах - более чем подходит. Но опять же, если у тебя играчки не вафли - иначе выйдет хуйня, когда ты за них все будешь делать.
А повесточка - так она в голове мастера. В книге чётко написано, что хоть и существуют все эти явленря, но если вам они не нужны на игре - договоритесь об этом перед ней. Вот прям словами через рот договоритесь.
>я вафля случайно купившая агон и теперь пытаюсь доказать себе, что не спорол хуйню
Жаль тебя...
Потому что тут не магазин. Аноны делятся тем, что у них есть. А есть чаще всего интересное большинству. Для аутсайдеров среди систем есть следующий вариант: купи Неизвестные армии, поделись с остальными - тогда будут.
Круто
А вообще хуита редкостная
Не заведу. Понимаю, тебе сложно закинуть на файлообменник, претензй нет и не может быть. Надеюсь, что найдётся добрый анон, которому не сложно.
Я, конечно же, знаю, но если все твои ответы в треде будут либо такими, либо про то, что нужно лезть в телегу, тогда не утруждай себя ответами, потому что это бесполезно и бессмысленно. Я всё же терпеливо подожду доброго анона.
>ты телегу заведи
Ну, не хочет человек телегу по каким-то причинам - что его теперь насиловать этой идеей. Его выбор
>ждать
Значит. так ему нужен (нет) этот перевод. Все ж просто.
Скажи умному где можно поймать рыбу - он пойдет и поймает
Всяческих радостей тебе в жизни, анон!
Риша ж тупенькая, если еблет свой засветила (стремненький, кстати, еблет). А киса вообще непонятно - баба или мужик была. Может там вообще пидор-Тринити собирал так всех, кто сливает книги в сеть.
>А киса вообще непонятно - баба или мужик была.
это был обиженный по жизни инцел-магнет-кун №2. пытавшийся доказать анонам свою значимость через типа альфасамцовость и наличие тян. хотя по стилю постов было сразу ясно, что это один и тот же пригоревший дебил
На лицо Риша потянет ещё, если что - всегда есть водка. А вот то, что она плоская как доска, уже не поправить.
Кажется создатель канала в телеге.
Пиривотчик-пират с двойными стандартами. Ей чужое красть можно, а у нее красть не смейте.
Ну то самое. То самое. Блядские они.
именно поэтому пираты обсуждают свое закрытие в телеграм в том же самом телеграм?
Не шибко умный и не шибко информированный это разные вещи. Ты впрочем просто мудак.
А не шибко информированный ты потому, что не шибко умный. Но мудаки, конечно, другие. Только ты сладкая сахарная попочка.
Там же остался. Но теперь только если тебя кто-то из участников приведёт. Поручится за вас.
Что за идея? Неужто известно как огородиться и требовать подношения пдфами за вход?
@matros3001 позовите)
> торрент нахуй не нужон
> закрытый чат с инвайтами
яснопонятно
>закрытый чат с инвайтами, который пиарят на дваче
мимо-анон, который не успел скачать книги по киберпанку и теперь с недоумением смотрит на тред
>>600691
>не успел скачать книги по киберпанку
Какие книги ты не успел скачать? Корник реда? Пока гуляет один перевод реда из одного телеграмчика, другой из вк доделывают, пока лишь в тексте (века /wall-59117008_3074), можешь помочь внести свою критику. Существует и третий - официальный - но его пока что ХВ выпустить не могут.
Так что напиши, какие нужно тебе анон файлы коммитить
/Repen7L4yd
В данный момент файлы (корник + таро + (если его вообще переводили) "манускрипт нетранера" (как-то так он назывался)
Но в целом, на будущее, если вдруг нам остопиздит киберпук (я и ещё три анона) и мы захотим вкотиться в другую систему - да, было бы круто иметь возможность самим доставать нужные файлы, а не реквестировать их в тред
Так сообщение перечитай внимательно, будущий киберпанчик. Это тред для того, чтобы реквестировать. его когда-нибудь смоет в небытие, это нормально. Если дед обновит или неон генезис магнеткун появится, то сможешь и сам достать то, чем поделились с тредом.
>У нас есть телега со всеми файлами по всевозможным НРИ
>Но хуй мы кому дадим на неё ссылку, будем обмазываться сами
>А если тебе чёт потребовалось - сиди и выпрашивай в треде, пока мы соизволим тебе ответить
Вот ты ж охуевший и тупой! Тебе отвечали на реквест явно не телегогоспода. Сиди и выпрашивай в треде ссылку у телегогосподина, если он тут появится.
1. То, что ты просил, находится простым поиском в вк.
2. Тем не менее, то, что ты просил, тебе скинули.
3. У тех, кто тебе отвечал, нет ни ссылок ни тайных ритуалов для прохода на нужный тебе ресурс.
Твое поведение, совершенно серьезное или шутки ради выдает в тебе неумную больную мразь. Уходи.
Лулз, вк телегопидоры тусовочки указывают кому что делать. Хуй соси, бочку делай
мимокрокодил
Так же, как и раньше. По ссылке. Терпение и ссылка будет тут. Причем быстрее, чем обновление торрента.
А если прям невтерпеж и хочется попиздеть с другими пиратами и чуть раньше примерно на день, чем на канале получать, то это уже через закрытый клуб. Ищи, кто за тебя поручится.
Вот тебе https://is . gd/eqc0hn Хули ты причитаешь? Или ты как тот еблан, что будет ныть про доброго анона, вместо того, чтобы придти и взять самому?
не верьте этому пидору ссылка ведет на хохляцкий гомочатик
Анончик, я проспал и их уже успели затереть, поделись ещё раз, пожалуйста!
Ты бы их хоть почистил нормально. А то во всю светишь почту и номер заказа.
Хо хо хо.
Файлы удалили. Залейте, пожалуйста, ещё раз. Как раз пришел в тред просить запретные земли, а их тут уже скинули оказывается.
Спасибо.
Так комплект стоит косарь (Шпиль не входит).
Такой же вопрос.
у тебя в восприятием букв как? ты отвечаешь на пост где ссылка на канал и спрашиваешь где канал
а ты вообще со снарядом в голове, 2 поста выше прочитай
Молодцы, конечно, что задублировали, не иронично. В телеге и правда может быть удобнее (хотя бы со смартфона), но выебонов-то сколько было,
с этого прям проигрываю.
Я хз, сверху ссылка в телегу, ее тут настойчиво впаривают. /6Agcw Зайди да узнай, вишмастер там или норм ссылка, оттуда скачай файл и здесь с остальными поделись.
Если у кого есть или есть возможность достать - с меня нихуя.
https://foundryvtt.com/packages/cats-la-mascarade
https://dropmefiles.com/HNByH
Где вообще воровать приключения по pathfinder 2e?
https://вк.com/wall-24211154_64189?w=wall-24211154_64189
Слабовато пока втроем отработали. Кажится один вообще пуг слился.
не ну а чо
В идеале оба тома, офк
С меня как обычно, всем балдёжных партеек
Ни у кого нет сканов переводов pathfinder 2?
Сам бы купил книги и отсканил, да нахожусь не в РФ и даже заказать не могу.
Бесплатно, чел.
Специально для 2ch
Благодарю
https://dropmefiles.com/oa3U2
у меня есть псд карта, если надо то тут https://www.dropbox.com/s/7datt0benf9f6y8/Forbidden%20Lands%20Map%20Swedish.psd?dl=0
Ну или хотя бы на ангельском
У вам тут много чего есть. Подскажите, на что можно посмотреть ходильного-фентези-бродильного, кроме днд и пф-а?
Не вопрос, с какими людьми играть собираешься (семья, друзья-знакомые, рандомы из сети). Что больше привлекает: боевик, выживание, расследование, рискованные приключения?
Играть с друзьями из голоса, там поглядим.
>>Что больше привлекает
Мне лично хочется самого пресного дефолтного фентези, скучного и приторно фетезийного. Вот мы группа, вот мы куда-то пошли, зачем? затем! И тд. Кто-то хочет отыгрыша. Кто-то хочет простого, оно же главное, наверное: "Чтобы было прикольно".
Знакомый когда-то сказал: "Если нужно ролеплеить и интерсно играть, нафиг вам не нужно днд, найти норм игру". Возможно начинаю понимать, что он имел в виду.
1) Ну если вот так, без конкретики, то я бы просто взял Savage Worlds (у нас издавался как Дневник Авантюриста) и погонял по нему. В плюсах там простая система, где персонаж состоит из навыков. Единственное, что стоит иметь ввиду - мастеру стоит быть щедрым на местные очки переброса.
2) Если хочется больше социалочки и расследований, то Warhammer Fantasy Roleplay пойдёт. Вторая редакция пожёстче и попроще, четвёртая посложнее, но и подобрее к персонажам buhjrjd.
3) Если хочется быстро начать играть и сразу отправиться в опасные дебри, то вот игра https://ose.ruleplaying.com/ Игра не поощряет безрассудного продвижения по миру. Есть ещё две хорошие из того же семейства, но одну у меня никак руки не поднимаются подредактировать и допилить до текущей версии, а перевод другой совсем забросил один известный наверное здесь житель Земли обетованной.
4) Это чисто от меня предложение - Forbidden Lands или, если добудешь в этом итт треде её перевод (Запретные земли). В чём-то похожа и на 3) и на 2). Бои опасны, путешествия опасны, но зато есть практически всё для того, чтобы максимально упростить жизнь мастера. Минус - нужно до хуя кубов (минимум 5 одного цвета, 5 другого и 2 третьего, а ещё d8, d10 и d12).
Изучу. Человек сказавший про
>>"Если нужно ролеплеить и интерсно играть, нафиг вам не нужно днд, найти норм игру"
советывал "савагу", вы ещё как раз упомянули. Глянем изучим. Спасибо большое.
Если не сикрет и если разбираетесь. Вот я обычный человек. Получится у вас в 2х словах сказать про отличия днд5е от пасфаиндера 2е? При игре в roll20 и фаундари. В перспективе фаундари. Мне как постороннему нравится расписанная система траты очков на действия, первое что в глаза бросилось.
В двух словах не могу. Постараюсь понятно.
Отличия для игрока:
В ПФ2 больше способностей у персонажа, из-за чего игра становится немного сложнее и на этапе повышения уровня, и в момент выбора действия.
В ДнД5 проще добиться успеха в одиночку. Не все персонажи на это способны, но от действий одного персонажа зависит большее. В ПФ2 без нормальной командной работы может начать гореть жопа.
Отличия для ведущего:
ДнД 5 проще по правилам, знание основных сложностей позволяет не заглядывать в книгу правил долго. Зато в ПФ2 можно найти множество ситуативных правил, так что не придётся придумывать их на ходу.
В ПФ2 очень неподатлива к изменениям, отступления влево-вправо либо сделать трудно, либо рушат баланс.
В ПФ2 хорошая, хоть и не идеальная, внутренняя математика, которая даст игрокам вносить примерно равный вклад в рамках своей роли в общую победу и при этом доверять системе сложности монстров. Последнее очень важно в подобных играх и, увы, в ДнД5 система сложности хромает.
Ну и последнее, важное для всех: для ДнД5 пока что больше доступных материалов на русском. Для ПФ2 есть много плохих пиратопереводов правил, мало нормальных пиратопереводов (Основная книга + Бестиарий + монстры от А до Д из Бестиария 2 и эта побуквенная комедия будет ещё тянуться долго) и мало официальных переводов (Стартовый + Основная книга + Бестиарий). При этом на английском ситуация обратная, потому что по качеству дополнительные материалы для ПФ2 превышают материалы для ДнД5).
> Получится у вас в 2х словах сказать про отличия днд5е от пасфаиндера 2е?
В ДнД к 8-10 уровню примерно заметен становится разрыв между магическими классами (маг, священник, друид и т.д.) и всякими немагическими воинами-ворами. Причём как в бою, так и в мирных каких-то ситуациях. Это может стать серьёзной проблемой для неопытных игроков, когда все создали себе персонажей по фану, а один случайно выбрал мага а потом погуглил, какие там у мага заклинания самые сильные. В результате, он всех нагибает, а остальная пати чувствует себя нах не нужной.
В пасфайндере эту фигню починили.
Ни у кого случаем нет "Детективных историй аркхема" в нормальном (не мыльном качестве) ?
Во Вконтакте в документах есть.
Если сравнить их, то днд5е на шкале смещается в сторону словесок, а пф2е в сторону настолок. Нет, конечно и в 5-ке есть некоторые правила, и пф2 это не десцент, а ролевая игра в которой "возможно все".
Но все же пф2 более механистична, например там есть теги, когда ты открываешь дверь это "манипуляция", когда ты колдуешь заклинание с материальным компонентом, это "манипуляция", и может быть способность, которая взаимодесйствует с манипуляцией.
В 5е очень часто это останется на усмотрение мастера, как он решит. Да и сами формулировки в правилах более размытые.
В этом плане когда говорят что 5е легче - это лукавство, конечно это значит что можно до игры меньше прочитать правил, но на самой игре придется проводить больше работы, выдумывая, а не полагаясь на выученные правила.
При этом днд5е делает шаг назад. к корням, и хотя в ней есть новинки, в ней многое преемствуется от знакомых Neverwinter Nights, Baldur's Gate и т.д.
Пф2е же наоборот отходит от истоков, это уже явно отдельная игра, со своими принципами 3 действий, фитов мультикласса, свои дефолтные миры и прочее.
Я хз, переводил ли ты что-нибудь до этого. Возьми что-то небольшое, что привлекает тебя, чтобы набить руку и НЕ ПОЛАГАЙСЯ на гуглоперевод, потому что здесь ничего хуже, чем видеть Английские конструкции в Русском.
Встречал в сети неплохие отзывы о Crash//Cart. Думаю, что можешь и официальное разрешение у автора получить.
To translate "Pathfinder Unchained" to Russian, you can use the phrase "Путьфайндер: Освобожденный" or "Путьфайндер: Несвязанный"
Э... А у кого права-то на AW, чтобы страйкать? /7f2eP
"Pathfinder Unchained" можно перевести на русский язык как "Pathfinder: Независимые изменения".
Лучше как "Путеискатель: Освобожденный".
Раскованный.
яндексни reddit the vault
нет, уже разобрался
Хочу каких-нибудь модулей интересных и необычных почитать для вдохновения.
Форчан, реквест-тред, реддит, ирка, гугл, вк, рутрекер. В одну корзину яйцы уже не скидывают. Есть старый клон того сайта, гугли rem uz.
Скорее всего ты ищешь сайт The Trove (забанен)
Поэтому специально для тебя хорошего/красивого я нашел альтернативу:
https://www.reddit.com/r/TheTrove/comments/w981nz/the_trove_sticky_thread_august_2022_v2_of_the/
Если понадобится русек то можешь поискать в моей сокровищнице
t.me/dvach_tipo_nesocrovishnica
Её не существует, есть пара переводов отдельных культов и культур парыгодичной давности, качество оставляет желать лучшего и ждать продолжения не стоит. Учи ангельский.
Rough Nights and Hard Days есть у кого-нибудь на русском?
Байки залуп они про детей, но не для детей. По крайней мере в дефолте наличествует игровая скрепа по крапивину "мама бухает, папа у любовника, ребенок идет утешаться к своеобразному трудовику". Хотя ее можно и выдернуть.
На инглише вроде нету но мне и на итальянском сойдет
Ну эта фигня полезна, чтобы отражать, с какого хрена дети не мамам-папам про робота со стиралкой бегали рассказывать, а друзьям. Типа взрослые бесполезны, а вот Петька из 6 "Б" тут точно знает, что делать.
Детям все эти приколы для драмы не нужны, они сразу в приключение готовы пойти.
Анон, это русек-тред, здесь ни у кого ничего нет, в том числе выше запрашиваемых Неспокойных ночей и трудных дней (или есть, но не умеют тереть водяные знаки).
Тебе в реквест-тред, по хай фентези только в дискорде авторов материалы плейтеста лежат. Как тебе игра, кстати?
Там не "Петька из 6Б", а натурально трудовик, т.е. взрослый. Шертиклассник сам буквально в возрастном фокусе игры. Детям (по крайней мере своим) по этой пытался бы водить такое, где взрослые просто не нужны/недоступны/вредны либо работают, как ультимативный финал и нахуй оставлял бы за кадром школы и прочую ебалу. Дети нашли летающую тарелку и полетели спасать космических коммунистов/веганов/пушистиков-людоедов, дети провалились в пещеру/прошлое/будущее/etc. и помогают подземным жителям, дети в пионелагере съебывают шароебится по заброшеному форту либо как край, вскрывают шпиёна-педофила, расследуют и несут доки ментам.
Плейтест материалы вроде есть, курим потихоньку
Спасибо за информацию :)
Вообще любопытная системка, сыграли Press start ваншот, прикольно, но с полными правилами думаю будет поинтересней, а пока рано судить все же
Будем по полным играть вот и ищем все допы что есть
Огласите весь топ пожалуйста. И где там экснигилиционисты, рыжий библиотекарь и серебряные копыта?
А ведь этих секс-позитивных и пидорами не назовёшь. Да и по труду их оскорбить не могу, кроме фоток той игры для ролекона ничего не читал/не играл.
>с чего бросаться обвинениями, если нет доказательств
>Это Хурдур был точно
? Грибы с Юггота предзаказал, быстро!
Так кроме рыжего никто копиразмом и не страдает же.
Спасибо, анон
Можете подогнать пак с 2d миниатрюками для днд/патфайндера и если есть, то с тайлами. Барыги пусть жрут гречу с хуйцами.
Сам гугли, форумчанин
С тебя пополнение треда русеком что ли, раз ты решил не в реквест/фак/ДнД/ПФ треды писать
/7VqpX
дропми
>Барыги пусть жрут гречу с хуйцами.
Лентяи тоже, но пусть еще и платят за это
>fragged empire
Нет
>numenera
Потихоньку пилит чел в вк, который вахой снабжает изголодавшихся русекопредпочитающих.
Я предложил этому чело солидную сумму, чтобы он быстрее сделал перевод, и он послал меня нахуй =)
Человек искусства, воистину.
Вот тут дохуя НРИ и есть на русском, не уверен, что это есть в каких-то ваших раздачах.
А еще людям может быть полезно.
Обречённый корабль
Тайна Нестора Анвара
Песнь Джарумы
Сборник сценариев № 1
Тайна Арама
Последний рейс Газали
/NHFZg вам, зуми, нужно просто зайти в рпгбоок и купить пдфс
я давно не видел тут даже этого телеграмшизо и не знаю, есть ли вообще ссылка на какой-то канал со всеми шариками
тема мертва, никто ничем не делится, они просто просят и уходят
в лучшем случае, если кто-то скопирует какую-то ссылку или совершенно случайные символы
>Тайна Нестора Анвара
>Песнь Джарумы
>Сборник сценариев № 1
вообще таких в дикой природе не видел, покупайте книги, они дешевле английских
>купить пдфс
Нет, спасибо. Я уже купил сами книги, а отдельно покупать пдфки из-за политики русофобных хуесосов как-то не комильфо. Странно, что сами пдф существуют, но в сети их не найти. Нашел только основную книгу правил. Мне бы еще хотя бы материалы из стартового набора, ибо его не купить, т.к. политика русофобных хуесосов.
На англюсике, кстати, все легко находится и даже почти что свободно распространяется официально. Это лично нам анальные пояса затягивают.
Кацапик, учись пользоваться переводчиками и станет похуй какая у тебя русскость.
Так пиздишь же, пидорашка. Тебе не продают не потому что ты русский, а потому что живешь и платишь налоги во враждебном государстве. Переезжай жить, где люди живут и покупай в свое удовольствие. Только русскостью не тыкай людям в лицо.
>Странно, что сами пдф существуют, но в сети их не найти.
Потому что есть те, кто их покупает и им на хрен не всралось делиться с такими, как ты - нашедшими где-то там пдф и с тредом делиться и не собиравшимися. Для наличия контента нужно, чтобы и его покупали, и "делящиеся" делились.
Пффф, да и катись к хуям, чмо агрессивное.
>Развёл порашу
>На намёк, что файлами нужно делиться, выложил скрин с полученными "где-то" файлами, но не файлы
>Посылает на хуй
>Называет кого-то "чмо агрессивное", кроме себя
Анон, давший ссылку был прав, тред мёртв.
>Мне отвечают неправильно, поэтому закачу истерику.
Пройди к своим с девиантным поведением на /по/рашу, тебе тут не рады.
Прошел тебе за щеку.
Не заходил в тред лет 5, решил собратьям по галере показать фиаску, а тут такая наебка
магнет в первых сообщениях смотри. Ядиск чел удалил т.к. боялся опиздюливания за авторские права от хобиков-студии. Он давно не обновлял, а потом подумал, что лучше удалить, ведь сейчас на какие-то игры у них нет авторских прав, а завтра есть. Я давно здесь не был сам. Меня ситуация с анальным блоком ссылок на книги заебала. Пиздрила от студии тут сидела и ссылки через час уже были удалены все.
Сейчас где-то можно купить новый стартовый набор по wfrp на русике?
Пдф на рпгбук ру или реквест ИТТ, физическую коробку только с рук.
Я хз, одобрят ли студии по договору новый тираж вахнеца, но вот уебищные польские кости для нее они достать точно не смогут. Ну и студия вообще не умеет в коробки, судя по Запретным землям.
Извиняюсь, если не в тот тред
За умение редактировать текст так, чтобы он читался по-русски, чтобы не приходилось читать ебаный промт, который многие переводятлы (легальные тоже) выдают за свою охуенную работу. За красоту печатных изданий. За обычно разумные цены на пдф.
>>625797
Его нет. Его не выпустила Студия 101 просто так с февраля прошлого года, но все еще имеет права, поэтому никакой любитель даже без пейволла не возьмется.
студопидор, брысь...
Ожидание стдийца: буду заниматься редким хобби, мне будут слать благодарности и деньги уважающие фанаты.
Реальность студийца: в смысле пошел нахуй с епанчами? В смысле сдохни копираст ебучий, ты только мешаешь фанатам нри и никто не пользуется моими терминами?
С удовольствием заплатил бы студийцам если бы знал что эти деньги пойдут на что-то хорошее или хотя бы нейтральное (пусть даже на попойку переводчиков), а не на создание прецедентов в судебной практике на дальнейшее анальное озалупливание простого ролевика.
За что мне платить Аве? Чтобы он нанял юристов и вообще всё позакрывал нахер как уже закрыл раздачи с вод.су? Спасибо, охуенное вложение денег! Будет что внукам рассказать.
а есть пруф на судебную практику студии? а то гуглится только один суд и то против типографии походу.
>Аве
>раздачи с вод.су
>закрыл
Хреновато "он" их закрыл, знаешь. Закрыл так, что они аж в печати появились. ЕМНИП это были парадокс, с хрена ли ты взял, что это аве? У студии и так забот много - во сколько книг еще нужно косяков до НГ наделать!
>>626463
Ссыль не лень кинуть? А то страйки одно, а прямо борьбы с пиратами я чет не видел.
Вод.су парадоксы закрыли, об этом везде писали. Без помощи и участия Аве.
А где говорил? Это вроде реплики Наруто и у него кишка тонка.
1. Потому что это было больше нахер никому не надоткроме него. Они висели там годами, пока сиудиозы не задумались о переводе. Вот тут-то и хана им настал
2. Потому что я не припомню в тусовочке ИНРИНРЯ второго такого чела, который бы бегал и во всеуслышание орал "да, я борюсь с пиратами, смотрите какой я молодец!!!"
А мне с трибун орут: - пидорас!!! Пидорас!!!
А я кланяюсь, кланяюсь...
3. Потому что уже бывали случаи закрытия того что Аве не по ноздре.
Вообще смешно получилось, конечно: сначала студийцы говорят что они все такие крутые, и переводы-то у нах Правильные, и качество, и ваааще.
А потом оказывается, что им мешают конкурировать какие-то древние косноязычные обрывки сознания.
ЯСНО всё с вами. Пятизвездочному отелю мешает зарабатывать деньги ночлежка с клопами в соседнем подвале, мишленовскому ресторану не даёт развернуться рыгаловка "у Ашота".
>Потому что это было больше нахер никому не надо
Ты всю логику своей шизы строишь на этом!? Чел, ну разговори хоть кого-нибудь из админки вод су, чтобы тот точно тебе подтвердил, что были угрозы от впавшего в очередной эпизод аве.
И зачем это надо именно аве? Если у него есть лицензия на выпуск ревайзда, то где этот злой камень (стр. ХХ) зажал землероефицированные переводы кланбуков, GttC, GttS и SH? Если же у него нет этой лицензии, то, повторюсь, зачем ему это?
>Потому что я не припомню в тусовочке ИНРИНРЯ второго такого чела, который бы бегал и во всеуслышание орал "да, я борюсь с пиратами, смотрите какой я молодец!!!"
Ссыль-то на такие утверждения кинешь? Страйки на выпускаемые ими продукты понятны. Каких пиратов там хурдур борол и хвастался?
Хуй знает, на контраргументы про закрытие пиратопереводов, в результате которого они появились в печати, ты не отвечаешь. На указание про парадоксов не отвечаешь. Слова никак подтвердить не хочешь. Считаю, что ты проплачен студи0подсоом, чтобы на фоне своей неизобретательной шизы выставить студию достойными уважения. Мои аргументы:
1. Потому что это было больше нахер никому не надо, кроме него.
2. Потому что я не припомню в тусовочке ИНРИНРЯ второго такого чела, который бы бегал и во всеуслышание голословно орал "студия борется с пиратами, потому что потому!"
3. Потому что уже бывали такие же посты в этом треде, с тех пор сценарий не поменяли.
Епанча это же вроде хоббирасовский перл. Хотя и у студиозовцев тоже есть, тоже "семя персонажа" хотя не Фатала перевод.
>Епанча
>хоббирасовский
Скачай скан корника ПФ1 и посмотри стр. 2 книги (стр. 3 файла) внимательно.
Стопервые много раз уточняли что закрывают только то, что выпускают. И вод.су закрыли когда стопервые уже два года как вампиров напечатали.
А что закрыли из-за хурдура, помимо того, что тот буквально выпускал?
Чужой или что другое на Y0, перевод студии.
Они, подозреваю, пытались сказать "зерно" (отправная точка концепта), но ниасилили.
Чудной ты, но нет такого термина в книгах по ТО, вообще.
А в Чужом, есть явно художественный оборот, причем даже не про перка, а про его род деятельности. Там даже не "семя персонажа", а просто "отправная точка, семя, из которого вырастет... " - то есть тоже не твое кукареку.
Я понимаю, что дух переводить как характер - это лол, да и много у них таких косяков, но тут ты даже приебаться не сумел нормально.
Очень удобно, но тогда бы епанчу они рьяно не защищали Х лет спустя. Я согласен, я/мы быдло и слов литературных не знаем, но даже если сунуть в гугл на полшишечки, можно понять, что это все равно неправильный перевод. Там и другие проблемы были.
У них в каждом релизе какие-то косяки лезут. Ваха косяки, В5 косяки, ВТВ20 косяки, ЗЗ косяки, но там у них год был на исправления, подсосы им их прислали, так что хоть где-то в печати нормально вышло.
Хз, чего ты прикопался к семени на метр вглубь. Зерно и семя взаимозаменимы, при этом семя охватывает больше сущностей. Я не знаю, как в твоей среде принято разговаривать, но для меня привычно "вырастить яблоню из семени". Я бы вообще не стал такое в тексте писать, но написали и написали. Смысл понятен, внимание на себя не отвлекает, не является ни термином вроде варпстоуна, ни элементом внутрисеттинговой лексики вроде шовелхэда.
Если на полшишечки сунуть, то перевод даже формально правильный, просто слово епанча смешное.
Ты хоть какой-то продукт назови от любого издателя без косяков. На любом языке. Если меньше пяти редакций, то даже в Библии косячат, хули там.
Косяки в библии не оправдывают пидорасов типа хурдурика и его крашеного друга-проститута.
И при чем тут апелляция к мировой практике? То, что другие сорят на улице не оправдывает тебя.
>>626752
Да ни хуя. Пик 1 - епанча, верхняя одежда. Пик 2 - та самая mantle of faith. Пик 3 - мантии. То, что я неграмотный и невежда - это плохо, а то, что кто-то посчитал себя грамотным и использовал слово, не понимая его значения, да еще и остальных тыкал в то, что они неграмотные - это уже пиздец.
Критические косяки по механу вроде неверных статблоков, неправильных точек на дисциплинах с завидной регулярностью хуярит и никак не исправляет только студия. Если бы тебя не раз тыкали в проблемы в твоих книгах после верстки, то стоило бы дать по бесплатной пдфке паре человек, чтобы они прошлись по сверстанной книге глазами.
Хрен с ней с вахой, там студия вечно ссылается на хуевый договор, который они заключили с геве. А чего там по эрратам для вампиров? Где список изменений для Кориолиса? Там же """вторая редакция""", поэтому счастливых покупателей первого тиража шлем на хуй?
Те же ХВ, когда их тыкнули в то, что в выпускаемых ими приключениях отсутствуют статблоки монстров из не выпущенных ими книг, перевели, сверстали и выпустили их бесплатно. Не знаю кто за это в ответе, но все купившие приключения благодарны за это. При обнаружении косяка в таблице барда выслали наклейки для исправления косяка в механе.
Проблемы известны давно, и пока ничего не сделано для их исправления. Дополнительная вычитка менее невнимательными глазами сверстанной книги, относительно оперативная эррата и изменения в пдф уже бы улучшили ситуацию и не потратили бы много времени.
Хоббирасы всратую очепятку в первом стартере бутыльтеха в таблице перетащили во второй стартер и в переиздание первого. Тупым копипастом. А очепятка нахуй ломает смысл таблицы. И ее хоббирасам указали еще до появления в продаже первого стартера.
Что не оправдывает обсеры студиоп!даров. Сорта говна, учите "умирающий" англюсик, посоны, будете иметь оригиналы.
Хорошо, тут не спорю. Только речь была про НРИ, хотя я бы хотел посмотреть на результат перевода студией варгейма.
А бутылочное сообщество периодически спрашивает с хоббиков? А то если это был отдельный комментарий на крауд репаблике и все, то я не удивлюсь и тому, что отвечающие за линейку вообще без понятия. Про НРИ знаю, что они не исправляют термины, но опечатки и ошибки в новых тиражах исправляют и эрраты выкладывают.
>русек тред
>учите "умирающий" англюсик
Камон. Не начинай этот тупой шитпостинг.
Правильно, не правильно - похуй, эти авторы изобрели клёпаную кожу, так что пока перевод однозначный - всё заебись.
Достали уже англюсикоголодные, которым лишь бы что пожрать. Иногда выбор играть по любым правилам на русском или не играть вовсе.
Нет, никто не будет ходить на курсы английского ради того, чтобы поиграть в толину коробку с шагающими роботами. И сам Толя, если даже он действительно понял и рав и раи (что часто с английскими правилами затруднительно), заебется объяснять и зачитывать Андрюше правила по ходу игры. А чаще всего Толя прочитал правила жопой, но поскольку он в интернете хвалился, что читает англюсик без словарика и фильм на чистых субтитрах читает, никто сомневаться в его трактовке не станет.
Предвидя появившийся в голове у остроумного мимоанона совет "не играть", дам равноценный совет не отвечать.
Ты ворота совсем списздить что ли решил? Пусть тогда и пишут на своих переводах "Хуй знает, правильно ли перевели, зато однозначно! Все претензии за епанчу к авторам клепаной кожи."
Если ты не знаешь англюсик то ты плебс ебучий пиздуй на завод только настоящим белым людям разрешено играть в настолки на божественном английском языке на языке господ. Ну еще и на иврите можно
>>626780
>знать язык островных вырожденцев (посредственный диалект немецкого) чтобы поиграть в игру
Литературно нахуя? Я бы ещё понял элитарную элитарность уровня знать индийский чтобы играть в шахматы/знать китайский чтобы играть в го, но это илитаризм уровня шарить за сленг бомжей чтобы пошариться в мусорке
Так читать в оригинале на английском или жрать перевод на русский с ошибками?
>>626777
Идите нахуй, пидарасы. Пытался переводить парашу от кубиклов, так эти гандоны там хуячат очепятки на каждой странице, не дописывают информацию в таблицах (просто таблица кончится запятой и гадай что там должно быть), делают бессмысленные дубли и банально проебываются в своей же логике, когда инфа в описании не совпадает в механе (например, в тексте написано про одни цифры, а в механе принципиально этих цифр НИКАК не достичь, и тебе приходиться самому править их парашу). А сколько ошибок, которые ты как читатель тупо не можешь опередить никак? Раз в 10 больше?
Англюсикодауны как всегда падают на колени перед бареном, хотя по факту 90% проблем могут исходить от соевых забугорных дегенератов. Калмунити ру wfrp в ошибках перевода указывало моменты, которые ни по смыслу, ни по механу не противоречат оригиналу — просто перевод был не один в один по тексту, и западенцам уже припекало.
>врёти! барен ошибок не делает!
Подсосы сжв-сблева ошибок не видят, ибо сравнить оригинал не с чем.
Я лично песал косяки у них на сцайте и во вконтачной группе. И да, хоббирасы хотели привлечь человека из коммуните, но получить хотели за копейку канарейку. В итоге взяли каких-то обсосов, умеющих только в общую лексику, перехуярили часть легаси с прошлого века, неудачную часть легаси оставили, насрали опечаток и покорежили терминологию по стандартному принципу "лишь бы не как у людей".
Чувак, про толиных роботов был хороший перевод прошлой редакции (был и отстойный аэротеха), можно было ориентироваться на него, тем более стартер лексически полностью покрывается тем переводом. Я же говорю "лишь бы не как у людей, похерить легаси и обратную совместимость".
>получить хотели за копейку канарейку
Так считай решили переплатить вдвое. В чем бугурт?
>взяли каких-то обсосов, умеющих только в общую лексику
А, ну в каммунити то великие знатоки лексикона, переводящие все непонятные слова транслитом. Это же и называется переводом, да?
>к не видят, ибо сравнить оригинал не с чем.
Так нахуй ты сжв-сблев переводить полез? Из текста догадаться, что это сжв-сблев тебе ума не хватило? Или сжв-сблев на русском перестает быть сжв-сблевом и становится годной игрой потому что на русском?
>Пытался переводить парашу от кубиклов, так эти гандоны там хуячат очепятки на каждой странице, не дописывают информацию в таблицах (просто таблица кончится запятой и гадай что там должно быть), делают бессмысленные дубли и банально проебываются в своей же логике, когда инфа в описании не совпадает в механе (например, в тексте написано про одни цифры, а в механе принципиально этих цифр НИКАК не достичь, и тебе приходиться самому править их парашу). А сколько ошибок, которые ты как читатель тупо не можешь опередить никак?
Кстати, что помешало тебе прочитать отзывы об игре на англоязычных площадках и учесть уже найденные сообществом ошибки при переводе?
Тогда ты сам виноват, что взялся за перевод сжв-сблева бесплатно и не потрудился упростить себе задачу.
Понятно, ты не читал хоббирастический высер. Где на стоковых мехах внезапные гранатометы (на деле многоствольная ракетная установка), актуаторы переводят как бедро, хотя есть другая часть, именуемая Hip, всратые кубовки и на универсальном мехшите, где человеческим написано Engine, хуярить "реактор", хотя есть мехи на соляре.
Ну, УДами лазерными из второго стартера тебе по щекам.
>гранатометы (на деле многоствольная ракетная установка)
Одно и то же.
>актуаторы переводят как бедро, хотя есть другая часть, именуемая Hip
Щас бы переживать из-за наркоманского строения мехов в непроработанной вселенной.
>хуярить "реактор", хотя есть мехи на соляре
Быдло необразованное, можно хоть двс называть реактором.
>лазерными
У тебя вселенная говна, у которой аккумуляторы с бесконечной энергией не взрываются. Никого не волнуют хрупкие чувства такого быдла задротского.
Пидр, вот объясни - нахуя терминологию в вахе не взяли стандартную? Напомню, вы не первые, кто ваху на русском издают. Были официальные издания художки (от азбуки, ранее декс-пресс), а также официальные издания рульбуков (алегрис). Там более-менее устоялась уже терминология. Азбука опрашивала комьюнити по терминам к тому же, чтобы грубых ошибок не наделать.
Вы зачем-то все эти книги даже не открывали и придумывали каждый раз свое с нуля. Почему вы настолько некомпетентны?
>вы не первые
Жирный задрот как всегда что-то проецирует.
>ваху на русском издают
И всегда чмошники вроде тебя были недовольны. И всегда издатели при этом обращались к чмошникам вроде тебя за консультацией, чтобы угодить. Но ваша порода хуесосов неисправима.
>более-менее устоялась уже терминология
Где? Какая? Чмошники вроде тебя до сих пор спорят как гномов называть, о материях посложнее даже говорить не приходиться.
По существу ответа от педрилки видимо не будет? Понятно. Ну, поной еще про плохой кубикл, хотя неясно как их косяки объясняют ваши переводческие.
>до сих пор спорят как гномов называть,
Я же говорю - поленились даже официальные материалы по вахе открыть хотя бы разок. Многое бы прояснилось для вас, идиотов
А потом заходишь в калмунити, а там тебе с серьезным ебало будут затирать, что правильно их называть дварфами.
Ступидоры правильно сделали — сделали по-своему. Все равно нет смысла слушать калмунити. Оно не однородно. Как не сделай, будут недовольные.
>>626864
Какие переводческие косяки у стоочка? Ты ни одного примера не показал, чмоня.
>Все равно нет смысла слушать калмунити
Никто и не писал, что надо слушать исключительно комьюнити. Поинт был - придерживаться сложившейся (и официальной уже)терминологии.
Но отношение к комьюнити как к "калмунити" очень показательно и многое говорит о самой студии.
>придерживаться сложившейся (и официальной уже)терминологии
WFRP никогда ранее не переводился официально, челик. Какой же ты глупый.
Никто и не писал про WFRP... Это ваша студио фишка - додумывать что-то несуществующее?
Ну давай специально для тупых разжую - WFRP в качестве сеттинга использует мир Warhammer Fantasy (Old World). Этот мир много раз уже фигурировал на русском языке в самых разных медиа, включая переводы варгейма, художественные книги, компьютерные игры, настольные игры. В итоге сформировались определенные традиции перевода терминов из этого сеттинга. А переводчики студии почему-то все это проигнорировали, каждый раз переводя все термины, как в первый раз. Дошло?
>Этот мир много раз уже фигурировал на русском языке
И везде с разными переводами. Какой же ты тупой.
>Которые ты даже не пытался читать
Есть по десять разных вариантов официальных переводов + миллион фанатских. Злой камень по-твоему первая попытка перевести варп-камень? Ебать ты смешной.
Ну если ты докажешь, что там 10 вариантов перевода одного и того же, то тогда да, подебил. Но это не так
>миллион фанатских
Для красного словца опять приплел? Что ж ты всегда дописываешь то, чего не было в посте, с которым ты поспорить пытаешься.
>пук
Так какой из пятидесяти официальных переводов нужно брать за эталон и почему низя свой выдумать?
>Злой камень
Я тут вклинюсь в ваш странный спор и сообщу, что порядком уставшая от работы с ГВ студия проговорилась, что ГВ обдали их тугой струей своего словарика и поставили условие писать книгу с позиции жителя Рейкланда. Что никак не объясняет перевод варпстоуна как злой камень не в художественной вставке. Также студия утверждает, что само слово варп внутри сеттинга не используется, в отличие от 40к.
У них вроде бы нет проблем, чтобы называть варпстоун камнем искажений, за исключением того, что так его не станет называть ни один простой житель Рейкланда.
>Там более-менее устоялась уже терминология
Чел, ты на это комьюнити смотрел? Мамкины алды стоявшие у исходов рувахи+экспертные эксперты в бэке изойдутся на говно и начнут верещать про доверастов/тупых нюфагов/ничитавших бэк если спросить у них как правильно переводится слово "warpstone"
Они еще проговорились что им словарь сверху спустили, как кончой по лицу Хуррдура.
Я хуй знает, но в азбучных и алегрис книгах были как раз гномы. И почему тут обращение якобы со студийцем? Голова такая узкая, что не можешь даже подумать, что тут больше двух человек тусит?
Два-три перевода было. И стоочко перевело как было в художке старой и хоббитов новое всякое. Отличается только новая художка, но там вообще хер кладут на все.
А еще это вот тоже епанча, а не тот халат, что ты пикнул. Если уж выебываешься, то залезь чуть дальше в изучение материала, по которому выебываешься.
А то, что указал семен в >>626765 это несколько другая штука. Смотрим пикчу 2. Если погуглить по картинке чуть дальше викисловаря. И он как раз перекликается с третьей пикчей, которую долбоебы еще в третий раз попутали. Хули епанча или епанечка - один хуй смешно и нам неведомо. Не худи же.
>Были официальные издания художки (от азбуки, ранее декс-пресс), а также официальные издания рульбуков (алегрис). Там более-менее устоялась уже терминология.
тут есть момент, что другое издательство может не дать использовать свой перевод. И ебись как хочешь придумывая новую терминологию.
>калумнити
Пидорас из студии, просто заткнись... ты себя употреблением такой лексики слишком очевидно палишь
вот что я на это тебе скажу в целом: если вы считаете большой и неопределённый круг лиц заведомо калом - тогда ОК, ваше право, но не обижайтесь плиз, когда калом в ответ намазывают вас. Это справедливо по крайней мере.
>тут есть момент, что другое издательство может не дать использовать свой перевод.
ты глупенький, перевод не даст, но он вам и не нужен, нужно просто ономастику сверить хотя бы разок. ты очевидный студиец, спорить с таким уродом смысла нет, пишу такие комменты только для сторонних наблюдателей, чтобы они не вводились в заблуждением вашим постоянным монотонным враньем про все подряд буквально
>ЗЗ косяки, но там у них год был на исправления, подсосы им их прислали, так что хоть где-то в печати нормально вышло.
>так что хоть где-то в печати нормально вышло
Ох лол. Они опять обосрались.
Отлично, сиська-сиська. Мантия к религии никакого отношения не имеет, зато имеет исконно западноевропейский в представлении американца предмет верхней одежды епанча, призванный защитить от непогоды и пиздец как похожий на пик 2 и 3 в сообщении, на которое ты отвечаешь. Плащ от дождя веры.
Такие переводчики вечно будут ходить с штанами в жидкостном оружии и возмущаться, почему это от всех воняет.
Клинковая братва, наконец-то.
Слыш, большой и неопределенный кал, ты чем недоволен? Тебя напрямую спрашивают: что тебе не нравится и как ты сам готов перевести спорные моменты. Пока что только на визг срываешься. А калмунити - оно и есть калмунити. Сотня голосов и каждый о своем горлапанит.
На хуй послан
>как ты сам готов перевести спорные моменты
Буквально, без отсебятины
Вот так вот берешь и сука переводишь - и не пишешь хуйни.
Фродо Бэггинс - ебаный Бэггинс, а не Федя Сумкин
Город Bree - ебаный Бри, а не Бровар
Dwarven Slayers - ебаные "гномы-убийцы", а не "мстители"
Jaina Proudmoore - ебаная Джайна Праудмур, а не Женечка Гордоболотных
Интересно что в этих примерах потом образуется "киношный перевод", который что у ВК, что у ГП был лучше любых книжных, так как он буквально по такому принципу и сделан - минимум выебонов, простые транслитерации + сбор лучших идей из разных книжных переводов. Поэтому в кино был бэггинс
>Фродо Бэггинс - ебаный Бэггинс, а не Федя Сумкин
С чего это нельзя переводить говорящие имена? Читатель должен вдуплять подтекст и юмор. Вот ты фанфик напишешь, где будет Ваня Говнов, а его транслитом переведут Govnov - ну это же бездарность. Зарубежный читатель ничего не поймет, либо ему придется хуярить по десять сносок на каждой странице.
>Dwarven Slayers - ебаные "гномы-убийцы", а не "мстители"
Слееров переводить убийцами - это надо быть кончелыгой без толика интеллекта. В русском языке, если ты не знал, нерусь-вырусь, убийца применяется в конктексте нарушителя закона, но в оригинале ведь не killer используется. Так что тут кто на что горазд - победитель, мститель, истребитель. Все лучше УБИВЦЫ.
>пик
У тебя половина примеров, если не все, у росмена точно такая же отсебятина. Просто ты отбитая утка и не понимаешь за что топишь.
Нормальный перевод убийцы, остальное хуета которая запутывает читателя
Например ну вот ты переводишь "мститель" - а мститель за что? кому он мстит? да никому, там другие причины такого девиантного поведения. Видишь, ты в поисках "литературности" уже сломал логику лора. Надо же и контекст немного узнавать, а не просто искать более красивое слово на твой взгляд
гном, лонгботтом и снейп - все просто вроде. И там говорят 99% фанатов вообще-то
>а мститель за что? кому он мстит?
За род гливочков.
>там другие причины такого
Ты бэк то изучи, а потом кукарекай.
>в поисках "литературности" уже сломал логику лора
Убийство тролля не делает тебя убийцей (термин в русском языке означающий причинение смерти другому человеку, причем именно противоправное), как и слеерами не становятся из-за убийства. Так что ты обосрался и твой перевод говно.
>>627116
Я нахуй знать тебя не хочу, если ты с фанатами гп общаешься. Ты эту хуйню вообще видел? А обычные люди используют изначальный перевод фильмов.
>Ты бэк то изучи, а потом кукарекай.
Лол ну расскажи кому и за что мстит твой "гном-мститель". Внимательно слушаю.
>кому мстит обиженный обоссанный всеми коротышка
Сложный вопрос. Это же точно не тот народ, у которого короли только делают, что обиды в талмуды записывают. Сложна-сложна.
>Сложный вопрос
Ну так ты разберись, "специалист" херов.
>Это же точно не тот народ, у которого короли только делают, что обиды в талмуды записывают
И что? Как обидчивость гномов связана с культом слееров? На вопрос ответь - кому они мстят и за что.
А еще гномы кстати золото любят. Давайте переведем slayer золотодобытчик. А почему нет?
Гливочек-золотарь.
>Слееров переводить убийцами
Не знаешь как переводить - загляни в рульбуки ФБ, там все есть.....
Бляяяя издатель на полных щщах собирает донаты на микрофон блять.
Слееров маркировать убийцами норм, потому что близкого аналога в простом русском нет, а дальше в тексте кодекса раскрывалось (лет 20 назад, по крайней мере), что это зашквареный отморозок-социопат с мутным прошлым и далее.
А вот хуйнуть что-нибудь типа УЙБИФЦЫ или ТУШЕГУБИНЫ это да, сразу чуешь отечесного кализатора из офецеальных
студиец спок
Если в гугло-транслейт напихать епанчи и землероек, то он от этого менее гуло-транслейтом быть не перестанет.
Ну это же пиздеж. Гугл транслейтом там всякие докторы коты пользуются, но после текст редактируют хорошо. Ты просто не читал гуглотранслейтовые переводы.
Да он не понимает игровых терминов и контекста, там править буквально каждую строчку надо
Только в глазах человека, не читавшего нормального русского текста и спикающего как эээ как это по русски там бэдли кароч
Впрочем, если ты не издаёшь книг с таким содержанием, не осуждаю и смерти от порезов бумагой не желаю.
Это когда транслитом переводят.
>вот что я на это тебе скажу в целом
Студийцы никого калумнити не называли. Ты шизу-то полечи. Калумнити тебя и тебе подобных называют аноны тут на борде.
> он вам и не нужен
Ух, как он не нужен. Поэтому и в тех же художках по вахе (пусть и 40к) постоянно разные переводы у разных издательств - то Хорус, то Гор, то Хор...
Сразу видно, комменты пишет не урод, а спецоналист высшейшего класса, который со своего дивана разбирается во всем.
Ты реально еблан. Тебе переводят на русский, а ты ебошишь про гейвропу и срамерику. Так тебе вообще переводить на хуй не надо - сиди и читай на калинглийском.
Ага, слейер - убийца, ассасин - убийца, рога - убийца. А потом сидишь и пытаешься понять в каком месте о каком из убийц говорят...
После того как книшко почитают и выскажутся/высрутся не заинтерисованые в ее продаже люди.
Так-то я помню как студиопiдары выкладывали "пасматрити какой чюдесный хейтер нашых переводов, все хейтеры такие" и ссылочка на тело гундящее "ну знаити, пиривод гавно, патамушта нипаиграть чюжым, а еще я ем говно, я говно". Сразу видно, не подпидорник ролик делал по заказу, ага.
Да, в общем-то, нет. Недавно для сына перевел базовую книжку OPR GFF. На 14 страниц правил весьма немного, хотя да, именно термины и контекст - самое слабое место машинного перевода, не всегда угадывает.
Это еще не самые плохие варианты. Было например "Архенеми" в книшке про летунов.
Чо за бычка на Кениг? Да, в основном читаю англюсик. Но не потому что не люблю переводы, хорошие люблю. А вот ублюдочные, где читаешь на переводческом "русском", и через фразу пытаешься обратно в английский, чтобы понять, что хотел сказать автор, а не говноголовое уебище, возомнившее себя пирифодщеком.
Ты реально еблан. Епанча это не перевод на русский, это пародия с подменой понятий. Иди оплачивать очередной предзаказик и страдать от ЗАТРАТНОГО ЛОЖНОМЫСЛИЯ УТОПЦА.
>>627188
>ссылочка на тело
Это видео вообще-то было явной шуткой, этого не скрывал ни автор, ни студия.
>После того как книшко почитают и выскажутся/высрутся не заинтерисованые в ее продаже люди.
Это правильно. Но рецензии на саму игру в сети есть, а вот на студийские переводы будет вряд ли.
Их нет практически ни на какие переводы игр. А хорошо было бы почитать, емнип только водерасты пристально разбирают, за что им благодарность. Вот, например, пандора выпустила Приключения в Средиземье и Фэн "Значение Знаю" Шуй. Даже вроде пдф где-то гуляли, а отзывов на качество перевода нет.
Где я говорил, что "епанча", слово малоиспользуемое и не являющееся необходимым, это хороший перевод в нашем контексте? Может не я еблан, а у тебя хуи перед глазами летают?
Вне контекста "это епанча, потому что другое не подходит" либо "так написано, а мы цитируем" ей место имхо только в фразах типа "чо за епанчу тут высрали".
А почему нет, если могу.
Да ладно. Конечно Сунь Шуй в Фен и Средиземье менее распространены, но думаю найти можно. А за землероек, испытания вместо спасбросков срачи вполне себе были, говно неслось.
просто по фану
Все как обычно из-за замшелой русофобии среди эстетствующей аудитории, соседствующей с неграмотностью. Вон выше смотри как дурачок топит за УБИЙЦ.
Сможешь выдать свой вариант? Чтобы не "убийца" или "слеер (со сноской один раз)", да еще чтобы тебя за этот вариант не обоссали толпой.
За нас уже все придумали - Истребитель.
Сможешь выдать свой вариант как по разному перевести murderer, slayer и killer, да еще чтобы тебя за эти варианты не обоссали толпой.
>>627248
>murderer
душегуб
>killer
убийца
>slayer
истребитель
>>627249
>hitman
устранитель
>assassin
это уже давно переводят как ассасин
Впрочем вот вам списочек, выбирайте https://sinonim.org/s/%D1%83%D0%B1%D0%B8%D0%B9%D1%86%D0%B0
>забудем про контекст
>вхуярил контекст в обсуждение
Не умеющим читать по-русски не стоит обсуждать переводы. Твой пик - киллер, наёмный убийца. Но емнип его никто не называет hitman в игре, поэтому это слово остаётся лишь названием франшизы, что допустимо переводить транслитерацией, как майрософт рус, мицубиси, дип троатинг фаггот анон намбер 1627253 и прочие.
Да причем тут контекст? "Устранитель" в любом контексте, кроме "устранитель пятен на вашем ковре" звучит отвратительно. А уж в контексте перевода "hitman" "устранитель" - чуть хуже, чем "каюкер".
Зачем, если мы сремся за слееров из вахи?
Поэтому, если не нравится сложившийся легаси "убийца" и очевидный транслит с растолковыванием в сноске, ну значит человек считает, что у него есть лучше вариант. Пусть внесет, а мы оценим. Может и правда есть.
>сложившийся легаси "убийца"
У тебя в манямирке сложившийся? В официальных переводах тотал вахи мстители. В книгах победители, истребители. 101 высрали словосочетание "убийца чудовищ". Легаси у него, уебок.
Да при том тут контекст. Кто, сука, устраняет проблемы мафии?
А фентезийной мафии? Убийца будет звучать коряво, они все убивают. Наёмный убийца глупо, он член банды, его особенным образом нанимать не нужно. Киллер возможно, но слишком современно.
При этом у тебя же не возникнет проблем, если в том же фентезийном мире ухаживающего за ездовыми зверями с названием твощ будут называть твощник.
>Кто, сука, устраняет проблемы мафии?
Решала.
>А фентезийной мафии?
МАФИЯ в фентези. Попробуй изначально не составлять тупые конструкции.
Добавлю, что и сам не считаю удачным слово, но ты же решил поспорить, прочитав моё сообщение, ведь так? Ведь ты умеющий читать и понимать по-русски и видел следующее
>все перевести как убийца, если подходит по смыслу и не конфликтует
А подобные извращения вроде ликвидаторов, устранителей, умертвителей и прочего нужны, когда у нас висят близкие по смыслу слова в одной и той же категории, например как названия архетипов (Воин, Маг, Вор и т.д.).
>>627263
>Решала
Уж лучше воровской сленг бы использовал.
>МАФИЯ в фентези. Попробуй изначально не составлять тупые конструкции.
Ты совсем тупой? Мы о фентези говорим. Что мешает в фентези существовать мафии?
Я бы так сказал: если у тебя полдюжины синонимов в игре используются для описания принципиально разных, не взаимозаменяемых ролей/предметов - то это плохой дизайн и переводить его не стоит вовсе.
>>>>627013
>А еще это вот тоже епанча
Но это же пончо. Алос, если если оно именно с религией связано, то перевощик должен был связаться со специалистом в области религиозных облачений для консультации.
Ты сам рассуждаешь, что киллер слишком современное словечко, но лепишь мафию. Ничего в голове не щелкает?
Ну да, но тут нужно понимать и особенности системы. Вот была ТриПФ, в которой были престижи и архетипы. Как писались классы/архетипы/черты? В основном не исходя из нужд сеттинга или игры, а исходя из целей кормить покупателей контентом. Поэтому пришивалось случайно выбранное писателем название из словарика, а к этому названию дописывался флафф. И как здесь поступать переводящим эту систему?
По-хорошему название класса/архетипа/черты стоит продублировать прям там же по-английски, но этого не делают никакие легальные издатели переводов. А иногда этого сделать и не получится, потому что верставший оригинальную пдфку был виртуозом упаковки, 7зипом вёрстки.
Поэтому иногда даже если перевели название неправильно, как-то похуй, лишь бы смысл из контекста был понятен. Но лишь иногда, если такие вольности допускаются с сеттингом или тем, что влияет на представление того, что существует или происходит из глаз персонажа, то это, безусловно, косяк и его нужно тут же исправлять.
Щёлкает, что ты баран. Mafia закладывает в сеттинг автор сеттинга, в данном случае я. Я посчитал, что у меня дженерик фентези с бандитской организацией, во всём повторяющей мафию, и я недостаточно посредственный мудак, чтобы выдумывать незнакомый своей ЦА термин для её обозначения. В то же время задачей переводчика будет перевести gunman и hitman так, чтобы это не отдавало дедовскими сказками про криминал 90-х, потому что это всё ещё название занятий бандитов из моего дженерик фентези. Хз, чего тут непонятного.
> я заложил в фентези мафию с ганменами и хитманами
> задачей переводчика будет перевести gunman и hitman так, чтобы это не отдавало дедовскими сказками про криминал 90-х
Задача твоего сеттинга была в том, чтобы потроллить переводчиков, видимо?
Угу только есть нюанс - закрвается вся франшиза, возможно со всеми редакциями, даже если напечатали только один стартер.
Тебя ебать не должно, почему автор заложил названия. А читателя от твоего перевода не должно коробить.
Странно, что английские слова gunman и hitman у тебя вызывают ассоциации с дедовскими сказками про страшные 90-е.
Ебать ты даун
А на хера тогда им тратить деньги на покупку лицензии на франшизу и выпускать хоть что-то, если по мнению какого-то ананаса они не имеют права пользоваться эксклюзивностью этого права.
>возможно со всеми редакциями
Я не припомню, чтобы штудия или кто-то (кроме непонятно кого, страйкавшего здесь вторую редакцию AW) страйкали что-либо вне полученных редакций. Даже по оборотням 20-ки вроде что-то выкладывали, а у студии на них есть планы (но не договор, видимо).
Епанча происходит от япончица, то есть подразумевает что в забытых королевствах или голарионе есть страна Япония.
Меня, как переводчика, ебать не должно мнение каких-то там выпердышей читателей. Тем более я с этими мудаками никак не контактирую.
Но ведь kill не нарушение закона. Это murder.
Ну тебе-то понятно, так проще дрянными распечатками фантомопереводов торговать.
Горбоносый спроецировал, найс.
>неироничный срач по поводу slayer в 2024
Это конечно пиздец, но так и быть попробую перетралировать всех классической тупостью
Подскажите эта книжка правильно переводится как "мстительный тролль", "мстящий троллям" или "тролль-мститель"?
Троллерез
Троллепанча
Валитель людоедов
сVинOреZ
Доверас плес, доверасина.
А я "убийц" читал еще в 90-х годиках. И далее во всяких алегрисах было также.
Совсем тупой ты. Эти слееры не завязаны с мафией буквально никак. Точнее не обязаны быть завязаными. Так-то могут но не интегрированы в систему. Ближайшее по стилю - ронин. Тупо асоциал вне родного общества. Либо бомж с аспектом "первая шпага особо опасен". Книшке про рембу почитай, вот после первой - типичный слеер, да и на начало первой, в принципе тоже.
Ну "забойщик" в принципе, ничо так вариант. Но, сцуко тоже как бы не пришлось делать сноску про забой скота и связь забоя с этими ребятами. Потому что "то что может быть понято неправильно - понимается неправильно"
Пояснение за забойщика троллей может быть органично подано в первом абзаце рассказа без всяких сносок.
Может. Если присутствует в оригинальном тексте. Можно, конечно пороть отсебятину без сноски, но люди так не делают
>и?
Хуи! У тебя во рту.
Ты, блядь, начал кукарекать, что "убийцы" это не легаси, их придумали студиопiдоры, а трулегаси это тоталвафлер. Но нихуя подобного, зумерок обосратый, "убийцы" были до твоего рождения.
Хуи из своего рота вынь, доверасина.
> убийцы эта ни легаси, я на камплюхтере видил
Тьху, говно же какое.
Надо что то менять в срудии, раз ей может создать угрозу анон, делающий распечатку раз в год
Скажем так, я не делаю деньги на переводах. Но если хочешь, можешь дрочить на свою версию.
Аааа лол, тогда ясно)
> перевод от хобби ворлд
>pathfinder 2
>приключений
Как же у меня бомбит с такой манеры писать.
К сожалению, сканов многих хоббиковских переводов нет. Где-то здесь анон 100 лет назад обещал отсканить катакомбы, но родил кошкой.
>Где-то здесь анон 100 лет назад обещал отсканить катакомбы, но родил кошкой.
Используй гугло-перевод. Никакой разницы с "оффициальным русеком" не заметишь.
Экспертизы от нечитавших никому не нужны. С таким же аналитическим подходом между тобой и плевком в луже тоже нет никакой разницы.
Наткнулся на озоне на эту штуку и слегка заинтересовался. Сейчас вроде как полуофициально разрешено пиратство на штуки из недружественных стран. Какие профиты и юридические подводные камни будут у студии102/анонима с типографией решившего запилить и продавать настолки без одобрения владельцев?
я хорошо к ней отношусь. С чего бы мне?
Будешь ебано переводить обоссыт комьюнити.
Будешь херово верстать - обоссыт комьюнити.
Херовая печать - обоссыт комьюнити.
Начнешь продавать, обоссыт, комьюнити но клиент всегда будет рядом, из тех же кто обоссывал.
Лично мне похуй, оф книги покупают фанаты игр, паль берут те кто хочет пощупать.
Студия с правами издательства можно обоссать более официально, но тоже я такого не слышал чтоб за тираж в 30 штук издательства шли в суд, желания у них пока на такое нет. Хотя может уже и есть прецедент.
Нри по русски, по братски.... Живут же как то, срутся ежедневно но живут.
На всякий случай, пиратство книг не разрешено. В серой зоне год побыл кинематограф, но и он уже нет.
https://www.youtube.com/watch?v=ozJG2ag0QIU
Да стандартные в общем тейки любого тесерасрача. Но это в основном про настолки ж а не НРИ...
Я другой анон. Нашёл русский перевод на базовый рулбук от Hobby World. Появились переводы других книг? В первую очередь realms of terrinoth и Expanded players guide.
1) Deadlands Weird Wailin's Soundtrack
2) Deadlands Blood, Sweat, and Gears Soundtrack
3) Grim Prairie Tunes
Меня прост сжирает любопытство, а узнать никак не могу
14 дней на скачивание должно хватить. Увы, других переводов от Хоббиков нет или я не нашёл их.
https://dropmefiles.com/uggff
Долбоёбушка ты наш, не путай Degenesis с Genesys.
Нахера, если есть годнота от фанатов, а не зажравшихся корпоратов, которые даже книгу не читают при переводе.
А можно ссылку на хоть какой-то перевод города туманов?
Полную версию перевода не видел не разу, только обрывки глав
Ссылку на сокровищницу прошу не предлагать - были, искали, не нашли.
Откуда копи-паста?
Твоя протыкласница?
Буду пробовать
От себя впилю систему попадания, спизженную из ведьмака. Чтобы можно было случайно в голову попасть.
Так база же, поебота пбта — худшее дерьмо и рвотные массы, фатал на фоне пбта — Идеал небесный
Нет.
Ты няшная тяночка?
Твои впечатления анон?
Лей сюда, тоже хочу посмотреть.
Только люди. что лили сюда и в телегу - это один и те же люди. И если они не хотят с вами делиться конкретной пдф, то ее не будет ни там. ни тут.
Все последние крупные релизы распространялись в телегах, сюда мало чего лили. Даже некоторые вкусные пиратские переводы без трудно убираемых магазинных водяных знаков не скидывали.
Ну а для того, чтобы некто первый спиздил и выложил анону что-либо, кто-то должен файл приобрести и почистить. Среди приобретающих файлы за деньги найдется немного людей, готовых чистить их ради требовательного анона, и уж тем более выкладывать их как есть.
Да и бессмысленно осуждать на доске по обмену графических знаков позицию по поддержке правообладателей некоего материала телеголаса с хрен пойми какого канала анонам, которые сами не решились этот материал купить и выложить.
В точку. В телеге все еще появляется то, что сюда так и не выложили.
Спасибо!
1. Вампиры. Маскарад. Классические правила.
2. Малая книга знаний.
3. Прах к праху.
4. Ширма ведущего.
5. Охота на охотников.
На пнп администрация молчит. Где-то в телеге залито, но как найти хз.
Все под пятую редакцию.
>1. Вампиры. Маскарад. Классические правила.
>3. Прах к праху.
>5. Охота на охотников.
>Все под пятую редакцию.
Ох тыж нихуя себе!
Я думал кроме меня в это говно никто не играет.
Сказал спустя год перечитывая весь тред
>>634608
ПАШОЛ НА ХУЙ! особенно, если ты намекаешь на это >>609912
Если я качаю 20 гигов ролевок ради 5 мегабайт ширмы, которую потом всё равно переделаю под себя, я все рано тебя ненавижу
1. Не пойду. Даже если ты будешь на коленях умолять.
2. Дебил не умеющий читать и изучать материал по ссылкам будет сидеть без книг.
Ну где блять? Где, пидор ты высокомерный?
Покажи!
Не можешь, потому что ее нет, вот и иди на хуй черт блять пиздабольский. Чтобы тебе студия 101 в книги водяные знаки спермой ставила!
1. Не проецируй свое высокомерное пидорство на других.
2. Например, Вампиры. Маскарад. Классические правила., Малая книга знаний и Прах к праху находятся через ссылки в первых пяти постах этого треда. Правда, для пиздабольных дебилов-пидорасов это невыполнимая задача.
Вас, дураков, где учат отправлять посты, прежде чем глазками просмотрите несколько постов выше?
Ширмой для в5 никто не делился, так что у всех хамоватых нытиков есть возможность пожертвовать свои 500 рублей ради других бедствующих анонов, а также выражения своей нелюбви к издательствам, переводами которых они так хотят пользоваться.
В том что нашел 100 стр из 190 ((
На ру/ен
в телеге лежит
Анончик, солнышко, я два года название этой игры вспоминал и реквестировал по своему описанию где мог, спасибо тебе огромное
лучей добра тебе, анончик!
>вдруг у кого на английском
Ну не в русек-же треде! За англюсиком топай в шаротред форчка.
>>635454
>для карточного ужаса Аркхэма
Не НРИ. Тебе на форум со сканами настолок или рутрекер.
>>635331
>А Electric Bastionland никто не переводил
Официально переводит издательство Рыжий Библиотекарь. Судя по Саваге и Wicked Ones, могу предположить, что перевод будет не ранее 2026 года.
Сейчас где-то можно найти стартовый набор wfrp? Неужели настолько популярная штука была, что теперь даже на вторичках найти не могу?
Есть же в продаже/украже цифровая версия. Ну и твоё яндексвандо посмешно. Авито - "warhammer стартовый набор"
Если вдруг ты не коллекционер и всё равно намерен совершить эту, на мой взгляд, бессмысленную покупку, то не забудь скачать у студии лист с исправлениями.
>Неужели настолько популярная штука была
Особенность модели предзаказов, когда проще угадать, какой тираж лучше и быстрее раскупится. Среди минусов - разморозившиеся года на 3 позже люди не смогут купить.
Анон, ты совсем мозги с дымом от вейпом выпустил? Или падая с самоката головой ударился? Или смузи был для тебя слишком алкогольным? У "мышерыцаря свободная цена на "ролевой". Плати, сколько считаешь нужным. Хоть 0 рублей.
Это запланированная смерть.
Везде протрезвонили, что до 11 сентября принимают заказы, потом хз как их высылают и сьябывают в Израиль это не шутка кстати.
Да заебали его. днд.су устроили травлю, потом с каменным еблом сглотнули, когда другие начали печатать. Накопилось и поначалу админ остался один, а потом и его заебало.
Двачую >>637610
Чат в телеге читал у них по диагонали и вот что по итогу там было:
Нытье на бесконечные срачи с право обладателями, другими печатниками, сообществами и недовольными готовым продуктом;
Выебоны качеством продукта в сравнении с качеством других;
Нытье на прессинг со стороны;
На основании вышесказанного начались конфликты внутри группы, которые начали способствовали развалу;
Нытье, что в одиночку этим заниматься оказалось тяжело и не прибыльно.
Поток политоты, что все заебало и хочется сьебать нахуй.
* Подведение итогов на то, какие они были ахуительные и вот какую благодарность получили.
Конец.
Увы, если бы знал, что тема будет интересна, то сделал бы архив чата. Возможно кто то словил бы лулзы.
Видел, что на пикабу один товарищ занимался переводом, но налетел Крыса-кун и как всегда обосрал всем всё.
В паке, который я скачивал нету.
Спроси у того товарища на пикабу
С радостью скинул бы, но доступ только к торренту