Часто замечаю, что издатели то ли сильно экономят на корректорах, то ли не могут найти нормальных исполнителей. За красивой обложкой, бывает, скрывается абсолютно некачественная работа корректора. Опечатки, пропущенные пробелы, нелепые ошибки - стали уже обычным делом. Когда один раз в тексте встречаешь подобное - думаешь, ну ладно. Но когда на одной странице опечаток несколько, желание продолжать чтение отпадает.
В этом треде можно скидывать примеры опечаток, оплошностей и других примеров плохой редактуры текста.
В этом треде можно скидывать примеры опечаток, оплошностей и других примеров плохой редактуры текста.
Шли дни, и я начал постигать печальную истину, что Кристина потеряла рассудок. Надежда, вспыхнувшая в первый миг, обрела привкус гречи.
Карлос Руис Сафон, "Игра ангела"
Карлос Руис Сафон, "Игра ангела"
>>49967 (OP)
Издатели уже настолько охуели, что двачеров подпрягают исправлять? Проиграл.
Хуй вам, жадным тупым пидорам.
>этом треде можно скидывать примеры опечаток, оплошностей и других примеров плохой редактуры текста.
Издатели уже настолько охуели, что двачеров подпрягают исправлять? Проиграл.
Хуй вам, жадным тупым пидорам.
>>49972
Мозги ты свои проиграла, олуша. Как, блядь, издатели уже изданные бумажные книги исправлять будут?
Мозги ты свои проиграла, олуша. Как, блядь, издатели уже изданные бумажные книги исправлять будут?
>>49976
Иди мозги отыгрывай. В каком, блядь, следующем издании, тупло, когда старое еще не распродано? Это во-первых. Щас, блядь, издатели будут тут сидеть и отследижать, в каких ебаных изданиях долбукачеры будут находить опечатки, чтоб потом подрываться эти издания исправлять для переиздания. Это во-вторых.
Иди мозги отыгрывай. В каком, блядь, следующем издании, тупло, когда старое еще не распродано? Это во-первых. Щас, блядь, издатели будут тут сидеть и отследижать, в каких ебаных изданиях долбукачеры будут находить опечатки, чтоб потом подрываться эти издания исправлять для переиздания. Это во-вторых.
>>49967 (OP)
Это база для руснявой литературы. Поверь, там не только опечатки — там и смыслы искажаются. Советую читать на английском. Западная среда, как правило более академична даже не смотря на левую ангажированность.
Это база для руснявой литературы. Поверь, там не только опечатки — там и смыслы искажаются. Советую читать на английском. Западная среда, как правило более академична даже не смотря на левую ангажированность.
Два самых заметных примера из книги из детства. На 1 - ружьё у первобытных людей. На 2 - неправильное имя в заголовке.
>>49982
Таблетки прими, олуша.
Таблетки прими, олуша.