Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 18 сентября 2014 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
9 Кб, 216x216
Читать на английском #232414 В конец треда | Веб
Вчера узнал, что вышла новая книга Аберкромби. Подумал, мол, как заебись, что я знаю английский - я действительно знаю, фильмы без субтитров смотрю, за границей жил год...
Я скачал... и охуел.
ОКАЗЫВАЕТСЯ, Я ВООБЩЕ НЕ ЗНАЮ АНГЛИЙСКИЙ, БЛЯДЬ!
Не было такого предложения, в котором бы обошлось без слвоаря.
Прочитав первую страницу, я закрыл книгу в раздумьях.
Я уже староват и моего уровня разговорного мне всегда хватало.
Как быть - лишить себя удовольствия от книги, но подтянуть язык, или признать себя быдлом и ждать перевода от ВасянаПроПеревод97?

Как быстро вообще подятгивается уровень при чтени оригинала, есть у кого опыт. Я только вчера понял, что есть разговорн6ый англйиский на 6 тысяч слов, и за пределы этого словаря не выходит ни один фильм в истории америсканского кино, и есть красивый литературный язык на овер 25000 слов, который мы, пидорашки, вообще не знаем.
#2 #232429
всё время так делаю, открываю книгу, страницу со словарём читаю и забиваю на пол года
#3 #232434
Та же фигня была, продирался сквозь текст со словарем и текущей из глаз кровью, потом полегче стало.
#4 #232435
>>232429
единственное что мне помогло, это покупать двойные книги, где одна половина книги на инглише, а вторая на русском, если не понимаешь что-то, то читаешь предложение и в контексте слова легче запоминаются.
#5 #232436
>>232435
http://www.franklang.ru

А вообще тебе в /fl/
#6 #232443
А я лично забил на словарь, стал так читать. О смысле слов по контексту догадывался. Вначале не очень удобно, но потом зашибись. Правда с языками теперь как бы рассинхрон: видишь известное слово на английском, но не можешь сходу сказать, что оно значит, проще описать смысл.
#7 #232444
>>232443
так и я могу, но так ничему не научишься
#8 #232447
>>232444
А чему ты хочешь научиться? Сейчас мне знакомо 99 % слов в любом нетехническом тексте. Я могу без проблем сказать, о чем в предложении говорится и в чем его смысл. А переводить - это уже не мое дело.
#9 #232459
>>232414
Адаптированная литература,-> сказки,-> подростковая литература - комиксы
#10 #232460
>>232459
Стивен Крашен the power of reading insight.
#11 #232475
>>232447
хочу научитсья читать с удовольствием на уровне нэйтива, не задумываясь о переводе, как смотрю фильмы
#12 #232477
>>232475
Это лет пять практики, разная литература, разные жанры, авторы, стили. И всё равно между чтением на инглише и чтением на русском вряд ли сможешь поставить знак равенства.
#13 #232478
>>232475
Только практика.
>>232460
#14 #232486
>>232414
Метода быстрее и удобней чем чтение на электронной читалке с тач-скрином и встроенным словарём я не знаю. Читаешь, тапаешь на незнакомое слово, смотришь перевод, читаешь дальше. Можно незнакомое слово в словарик свой отправить на той же читалке, чтобы потом потренировать.
#15 #232507
>>232414
У меня с одной книгой была диаметрально противоположенная ситуация.
466 Кб, 1190x1203
#16 #232508
>>232414

>Не было такого предложения, в котором бы обошлось без словаря


Купи Мак. Там удобный словарь в любом приложении, можно хоть весь Лингво забить, но и по дефолту неплохо.
#17 #232539
>>232414
А у меня все наоборот. Если читаю книгу, понимаю все. А вот когда смотрю фильм или сериал, тогда нихуя. Меня это уже просто заебало - не могу уловить устную речь, хотя словарный запас у меня наверное богаче, чем у среднего америкоса.
#18 #232548
>>232539

> хотя словарный запас у меня наверное богаче, чем у среднего америкоса


Ох уж этот самообман.
#19 #232554
>>232548
Никакого самообмана. Говорю как есть.
29 Кб, 354x355
#20 #232579
>>232508

> Купи Мак.

#21 #232609
>>232447
как давно ты начал читать книги на инглише?
#22 #232611
Если сириусли, то у меня такая же проблема, но с простой книгой по игре, лол.
Очень много непонятных мне слов и прочее. C фильмами и прочим проблем вот нет, а с книгами- есть.
#23 #232621
>>232579
Так все говорят. А ты купи Мак!
#24 #232623
>>232609
Лет пять назад. Через год стало нормально, через два - уже совсем заебок. До этого английский знал на уровне школы, игр и вылазок в иностранные интернеты.
#25 #232717
>>232443
Два чаю вот этому вот. Читая со словарем далеко не укатишь, он отвлекает и отбивает всякую охоту читать.
#26 #232746
>>232443
Всё правильно делаешь, молодца. Со словарём ты нихуя не запоминаешь, можно и пользоваться, но не желательно, лучше по контексту понимать смысл. Если не понял, то перечитать на русском, для себя. Первая книга у меня шла адски тяжело, вторая и третья тяжко, но уже не так. Сейчас спустя время могу читать нормально. На данный момент раздражает только то, что я знаю, читай я это же самое произведение на русском, прочёл бы его в 2 раза быстрее.
#27 #232748
>>232746

>На данный момент раздражает только то, что я знаю, читай я это же самое произведение на русском, прочёл бы его в 2 раза быстрее.


Это тоже пройдет через некоторое время.
#28 #232760
Вы меня вдохновили. Достану с антресолей The Martian Chronicles. А то запылились уже. Дропнул в самом начале.
#29 #232802
>>232539
поэкспериментируй с включением-выключением сабов в кинце, брат сам глуховат, но последние года два смотрит англоязычное кино только на инглише, с сабами/без, зависимость есть.
>>232746
можно еще какой-то Anki использовать, только туда не все слова незнакомые бездумно лепить(смысл?), а понравившиеся, которые хотелось бы использовать.
Мне понравился формат карточки типа:

Цитата с текста с пропущенным словом
объяснение слова

на обратной стороне слово
#30 #232852
Может перечислите несколько примеров авторов/названий с неочень сложным английским?
Хемингуй, Гарри Поттер
#31 #232855
>>232852
Воннегут.
#32 #232860
>>232852
Nabokov
#33 #232883
>>232748
Надеюсь, ты прав. Всё равно ту литературную базу что я прочёл на русском, я не скоро еще догоню на английском если вообще догоню. Хотелось бы побыстрее читать.
>>232802
Интересно, не пробовал. Читаю обычно в книжном варианте, когда только начинал, подчёркивал неизвестные слова, а когда дочитывал главу, искал через переводчик все подчёркнутые слова, ну и заносил их в словарик. После первой книги забил на это, но вначале очень помогло.
17 Кб, 275x183
#34 #232884
>>232852
World War Z. После просмотра фильма, узнал что он не занимает даже и 5-ти процентов от всей книги, интереса ради решил прочесть его. Там где я тогда жил в тот момент, книги не было в русском переводе, вот и начал читать на английском. Это не лёгкий английский, но далеко не сложный, как выучишь слова царапать/рвать/тянуться/гной/сочащийся, очень легко пойдёт книга.
5 Кб, 200x215
#35 #232929
Почти прочитал пикрелейтед. Первый роман, который читаю на английском, до этого на английском пробовал только пару рассказов. Весь сюжет понятен, в переводчик лезу за 3-5 словами на одной странице.
#36 #232930
>>232929

Алсо, английский учил только в школе и знания соответствующие.
#37 #232932
>>232929
О чем Шурочка пишет?
#38 #232935
>>232932

О ебле. Тян, ведущая довольно обычную сексуальную жизнь, которая становится унылее, после знакомства с одной крутой шлюхой открывает для себя мир более разнообразной и задорной ебли.
14 Кб, 200x200
#39 #232936
>>232935

>Александра Серова


>О чем пишет?


>О ебле.

#40 #233004
>>232929
Какие рассказы читал?
46 Кб, 395x261
#41 #233005
>>232414
Просто дальше читаешь (ну а как ещё ты фильмы "обучился" смотреть?). И начинаешь понемногу охреневать от того, что повествование складывается в цельную картину несмотря на незнание тобой половины слов.
Потом попадётся что-нибудь (фразеологизм, реплика персонажа), точное значение чего тебе железно будет нужно узнать, и ты это сделаешь. Так оно и происходит. Можно иногда взять страничку текста и досконально разобрать её на запчасти до последнего предлога - не для ленивых.
Ещё вариант, если слабо так сразу: читаешь адаптированное произведение, потом оригинал. С рассказами Рэймонда Брэдбери всегда взлетает.
#42 #233009
>>233004

Вирджинии Вулф, в билингва.
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 18 сентября 2014 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /bo/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски