Это копия, сохраненная 10 марта 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
-Почти что никто на нём не разговаривает
-На этот язык переведено мало литературы/фильмов и т.д. по списку
-Из белорусских медиа есть лишь змагарские СМИ и несколько утренних передач по утрам.
-Хуй пойми, какой язык учить (тарашкевица/официальную), так как официальный используется в бюрократии и т.д.., а тарашкевицу лишь змагарские СМИ+почти вся литература на официальной.
ДИСКАСс
Официальную, так как он приближен к русскому, а не к польскому.
Белорусы ближе к русским.
А есть ведь ебанутые, которые используют латиницу в качестве белорусской письменности. Это вообще идиотизм.
Профит в том, что рашка не смогла бы прислать своих пропагандонов, например
Ну так если есть, то почему не использовать? Она официально существует, только в школе мы ее не изучаем. Да и вообще ты был в Минском метро? Там станции на белорусской латинице подписаны
>Ну так если есть, то почему не использовать?
Го придумаем иероглифы, будем и из использовать.
>Она официально существует, только в школе мы ее не изучаем.
Существует для удобства для иностранцев.
>Да и вообще ты был в Минском метро? Там станции на белорусской латинице подписаны
О чём я и писал. Грубо говоря, это тупо транслит.
Латинка нам чужда, так как белорусское население из века в века было православным, а православные используют кириллицу.
В общем, это чуждая нам хуйня, которая к тому же и не нужна.
>>78546
Я не призываю юзать латинку, я лишь говорю, что она есть, и возникла по объективным причинам, ну взять хотя бы наше долгое нахождение в составе Польши. К слову, есть польская кириллица, ее тоже не юзают, а она есть. Но нет ни польских, ни белорусских иероглифов, по понятным причинам. Ещё раз, она не на пустом месте возникла, материалы по этому изи найти в Гугле. Ну и ты хотел разницу в звучаник? Да, это тупо транслит, со своими буквами, которые передают некоторые звуки, но все тот же транслит. Язык же один, дядя, при смене алфавита он свою фонетику не меняет
>Хуй пойми, какой язык учить (тарашкевица/официальную)
Гэта не две розныя мовы, а два розных правапісы. Ціп як у рускай дарэвалюцыйны і сучасны. Гарантую, якога-небудзь Талстога, Пушкіна ці Дастаеўскага ты без праблем прачытаеш, не ведаючы дарэвалюцыйнага правапісу.
>Го придумаем иероглифы, будем и из использовать.
Іерогліфы не выкарыстоўваліся ніколі для запісу беларускай мовы, па-першае, па-другое, іерогліфы ніхто не ведае, а dazhe jesli ja tak napishu po-russki -- ty mienia pojmesh'.
Лепш ужо тады арабіцу прапануй, яна для запісу беларускіх тэкстаў выкарыстоўвалася.
>Существует для удобства для иностранцев
>это тупо транслит
Не, інакш бы там арыентаваліся на англічанаў, а не на чэхаў і прыбалтаў. Беларуская лацінка бліжэй за ўсё да іх лацінак.
>Мужицкая правда
Написанная поляком Калиновским, который за основу взял гродненский диалект и написал белорусскую речь польскими буквами.
В общем, обычный суррогат, который провалился.
И опять же, латинка- чужда для нас. Будь мы католиками, то ладно, а так мы православные, у нас кириллица.
бляць, у мяне прабабка толькі лацінку і ведала. Праваслаўная, калі што. Ты думаеш, для каго Нашу Ніву больш за сто гадоў таму лацінкай друкавалі? Для малапісьменных сялян, якія нічога іншага не ведалі. Дзеці мяшчан і шляхты ў школы хадзілі, рускія літэры зналі.
ты не паверыш, але ў Рф месцамі з нацыянальнымі мовамі лепш, чым у РБ з беларускай.
https://www.youtube.com/watch?v=Kuwytwv2Y4c
Православные сербы-братушки переходят на кириллицу, ты не знал?
https://lenta.ru/articles/2013/02/09/cyrillic/
https://zen.yandex.ru/media/slaviarus/pochemu-serby-otkazalis-pisat-kirillicei-5d94481b05fd9800b1aa0a40
Может как раз для тех, кто попал под полонизацию и литвинизацию? Для них и была латиница ближе, так как они проживали вместе с поляками и литовцами, которые были католиками и использовали латиницу.
Даже сейчас части белорусов латиница ближе, так как они проживают в Польше/Литве.
А для истинного белоруса кириллица ближе, так как они православные.
Да бля, даже старобелорусский использовал кириллицу, о чём речь?
Родной язык - это гарант твоего социо-культурного суверенитета. Что в контексте "русского мира"™, по-моему, немалого стоит. Русские даже по-другому стараются себя вести, когда слышат чужую для себя речь. Что-то в их рептильном мозгу переключается.
Алсо хз насчет мало языка, целый месяц смотрю ваши змагарские передачи про историю и культуру - годнота. Читать книжки, правда, не осилю, т.к. ciaželavata. В постсовке такой объем качественного контента на мове - скорее редкость. Более того, у вас есть все ресурсы, чтобы его существенно расширить. (в случае ухода цыгана, естественно)
Про переводы - надуманная фигня. Тот же самый русский - "клоачный язык", на который толковые вещи редко переводят, английский он не заменяет вообще никак. Периодически проигрываю, когда натыкаюсь на переводы интересных мне книг на украинский и даже казахский, которых нет на русском.
мимо по-белому завидующий змагарам нацмен
Якая нахуй літвінізацыя? Літвіны кірыліцай пісалі і вымерлі задоўга да з'яўлення лацініцы.
Якая нахуй паланізацыя ў часы Нашай Нівы?
>А для истинного белоруса кириллица ближе, так как они православные.
Глаголіцай пішы, як Кірыла і Мяфодзій, будзеш самым праваслаўным. Толькі не зацягвайся глыбей, бо, чаго добрага, абмажашся якой роднай верай і славяна-балцкімі рунамі. Ці адкрыеш для сябе армянскую ці грузінскую версіі праваслаўя з іхнімі алфавітамі.
бляць, у эпоху інцярнета кукарэкаць нешта пра баечкі старажытных пастухоў...
МОЖЕТ АНОН ЕЩЁ НА ЦЕРКОВЬ ПЕРЕКРЕЩИВАЕТСЯ И НА ЭТОМ ЕГО НАБОЖНОСТЬ ЗАКАНЧИВАЕТСЯ? ТАК ЭТО НЕ ПРАВОСЛАВИЕ, ЭТО РПЦШНОСТЬ, СОЗДАННАЯ ЕЩЕ ТОВАРИЩЕМ СРАЛИНЫМ.
ТРУ РУССКОЕ ПРАВОСЛАВИЕ УМЕРЛО ЕЩЁ В 1917
Двачую про глаголицу
>зачем учить язык
Ну вот смотри. Я говорю на:
- русском (родной)
- английском (рабочий уровень, почти родной, первое образование МГЛУ, работал техпереводчиком, жил в Штатах)
- белорусском (знаю очень хорошо, но больше в пассивной форме, так как общаться не с кем на нем. Использовал его с 99 года для общения на форуме Дзед Талаш, чтения журналов Дзеяслоу, Arche, общения в онлайн-тусовочке белорусов. Довольно много читаю на нем контента и в 2020). В 2020 году знать белмову - это илитно, это хипстеры, тяночки-писечки, супрациу, модно.
- французском (на уровне бытовой беседы нормиса)
- немецком (аналогично французскому)
А вот мой батя говорит только на русском, и это реально сказывается, он ТУПОВАТ. Ему доступен только русскоязычный взгляд на мир, узкая замочная скважина, русский контент, всё. Почти никакой годноты для него не завезли, он не способен прочитать дискуссию белых людей по какому бы то ни было вопросу, вот он и стал смотреть этого ебучего Соловьева, от чего потупел и оватнел еще больше.
Мб пушо для них и кириллица чужда? Они вообще мусульмане.
>Не нравится, не переходи, тебя не заставляют.
Ну сейчас да, но если вообще Беларусь будет переходить на латинку, то так или иначе, это уже принуждение, так как обучение и все официальные бумаги будут на латинке.
Поддвачну, я сам знаю английский на комфортном уровне. Тебе сразу же открывается просто новый мир, когда есть возможность разговаривать, читать и понимать речь. Сейчас потихонечку вкатываюсь в китайский, очень интересно увидеть что он может предложить.
>Написанная поляком Калиновским
Нясі пруфы, што дробны шляхціч з беларускамоўнай уніяцкай сям'і - паляк. пакуль ніхто не змог прынесці, акрамя цмянага пасажу пра "хлеб польскі" ў выпуску Мужыцкай праўды, да якога Каліноўскі, хутчэй за ўсё, дачынення не меў.
>взял гродненский диалект
На гэтым дыялекце размаўлялі і ў Баранавічах, і ў Мазыры з Рэчыцай, глядзі пікрыл. Знойдзеш прынцыповыя адрозненні ад сучаснай літаратурнай мовы (заснаванай на сярэднебеларускіх гаворках, то-бок гаворках карэнных менчукоў, гомельцаў і віленцаў) - давай іх сюды не знойдзеш.
>польскими буквами
Малаграматны разважае пра тое, чаго ў вочы не бачыў.
Č Dž Š Ž Ŭ - знойдзеш такія літары ў pszekał - мне пакажаш.
>суррогат, который провалился
Так праваліўся, што яго рэкамендуе ААН.
У лютым 2013 года інструкцыя была рэкамендаваная Арганізацыяй Аб'яднаных Нацый у якасці міжнароднай сістэмы раманізацыі беларускіх геаграфічных назваў[2][3].
https://be.wikipedia.org/wiki/Інструкцыя_па_транслітарацыі
>какой язык учить (тарашкевица/официальную)
А ты якую рускую вучыў - сучасную ці дарэвалюцыйную? Калі сучасную, то як жа ты цяпер Пушкіна чытаеш? Калі дарэвалюцыйную, то як ты разумееш сучасныя СМІ?
>а тарашкевицу лишь змагарские СМИ
Нясі поўны спіс "змараскіх СМІ", палічым, якія на чым пішуць. Па-мойму, збольшага пішуць афіцыйным правапісам (НН піша афіцыйным правапісам, Швабодка - клясычным, Белсат - афіцыйным, Тут.бай - увогуле па-руску, зрэдку дадаючы артыкулы афіцыйным).
Яго і вучаць у школе. Калі ты яго не асіліў за 11 гадоў - my deepest condolences to you and your family.
А латиницу могут просто юзать в инете. А вот кириллица будет в школе и других конторах.
Так у сербов обстоит дело и они блять не бугуртят. А вы на ровном месте высосали проблему из пальца.
Зы. Русский оставить языком межнационального общения, но государственным нужно оставлять только мову.
>Русский оставить языком межнационального общения, но государственным нужно оставлять только мову.
Моўная праграма Зянона адным сказам. Але ж у рускамоўных звычайна выклікае непрыемныя адчуванні. Значная (калі не большая) частка беларусаў усё ж жадае бачыць рускую таксама дзяржаўнай, не ўдаючыся ў юрыдычныя тонкасці адрозненняў "мовы міжнацыянальных зносін" ад "дзяржаўнай мовы".
7.1. Па Канстытуцыі 1994 году (якая будзе вернута ў дзеяньне) дзяржаўная мова – беларуская. Расейская мова ў пэрыяд станаўленьня вольнай Беларусі ёсьць мовай міжнацыянальных зносінаў і валодае неабмежаваным, але часовым статусам, заканчэньне якога вызначае парлямант.
(с) праграма "Вольная Беларусь".
(чытай - пакуль большасць у парламенце не прагаласуе супраць неабмежаванага статусу рускай мовы - нічога не зменіцца)
>нічога не зменіцца
Дарэчы, калі ў кагось прайшло па-за ўвагай. Калі штаб Бабарыкі пачаў гаворку пра вяртанне да Канстытуцыі-94, усплыло моўнае пытанне (па Канстытуцыі-94 дзяржаўная толькі беларуская), шмат хто ў ІГ Бабарыкі пачаў віскатаць "а как же так, я хочу, чтобы русский был государственным".
Адсюль і адмашкі Штабу кшталту "нічога не зменіцца ў моўным пытанні, а калі што - правядзем яшчэ рэферэндум ці адразу падправім артыкул пра мовы":
І ў першапачатковай рэдакцыі Канстытуцыі 1994 года фармулёўка была: дзяржаўнай мовай з'яўляецца беларуская мова, рускай мове забяспечваецца права свабоднага выкарыстання на ўсёй тэрыторыі, ва ўсіх арганізацыях. Я мяркую, што нават з такой фармуліроўкай у нас не зменіцца нічога з пункту гледжання практычнага, асабліва з улікам рэгулявання ў іншым заканадаўстве. Але калі на сходах ініцыятыятыўнай групы высветліцца, што гэтае пытанне надзвычай важнае і, па меркаванні членаў ініцыятыўнай групы, трэба абавязкова захоўваць статус і беларускай, і рускай як дзяржаўных моваў, тады можна ўскладняць пытанні і, напрыклад, вяртацца да Канстытуцыі 1994 года, але з выкладаннем аднаго з артыкулаў у асаблівай рэдакцыі…
https://nashaniva.by/?c=ar&i=254145
Што будзе з моўным пытаннем пры вяртанні да канстытуцыі 1994 году?
У Канстытуцыі 1994 года беларуская мова зацверджаная ў статусе дзяржаўнай. Тым не менш, там жа замацаванае “забеспячэнне права на выкарыстанне рускай мовы для міжнацыянальных зносін”. Паколькі моўнае пытанне вельмі важнае, яно можа быць вынесенае на абмеркаванне ініцыятыўнай групы і асобна ўлічанае пры фармуляванні пытання для рэферэндуму.
https://babariko.vision/by/faq
>>78925
А вось пісалі б мы тут па-беларуску (а то і лацінкай) - і лахтавікам было б куды складаней свае 15 рублікаў зарабляць. У маштабах цэлай краіны гэта было б добрай абаронай ад знешняга ўплыву.
Адукаваны еўрапеец у 19 стагоддзі павінен быў валодаць, акрамя роднай, французскай, нямецкай, часта яшчэ латынню і грэчаскай.
Адукаваны беларус у 21 стагоддзі павінен валодаць прынамсі рускай, беларускай і англійскай. Профіты відавочныя.
Dwie herbaty, w ten spis jeszcze można dodać język polski, ponieważ nauczyć się go nie trudno, kiedy już mniej więcej wiesz białoruski.
Так невядома ж, якія правила "класічныя".
Напрыклад, як будзе на мове рускае иначе - iначай ці інакш? Як будзе домашний - нават у школе работа была дамашней, а жывёлы хатнімі. Праца=работа, ці праца=физическая работа.
Ці пераходзе i в й апасля галоснай? А Пазьняка не пераходзе, у Севярынца пераходзе.
Слава-навадзелы увогуле касыя бы крывыя. Что за цішотка? T-shirt так завецца, бо мае форму буквы И. А цішотка - гэта балахон без рукавоу да с хвостом, ці як?
Калі выдавалі паспарт - амаль не впісалі мяне у прозвішча у нескладовае. Нават супрцоунікі пашпартнага стала не ведаюць, что у запазычаных слава у нескладовае не ужываецца (Напрыклад, акварыум).
Как будзе философия - філязёфия? Пилязёпія? Храсціанскі ці крысцьянскі?
Пытанне: навошта нам такая афіцыйная дурніца? Каб стары зоофіл Некляеу выдавау сваіх срачак на карачках не 500, а 600 асбонікау? Да ж няхай ён усрэцца, стары клвоун анальны.
В чём профит отвечать в этот тред без саги если ОП-ага в шапке пишет о бел. мове без уважения? Создайте другой с нормальной шапкой и там обсуждайте.
ДА ЗАВАЛИ ЕБАЛО! В ЗФО РФ БУДЕТ ТОЛЬКО РУССКИЙ ЯЗЫК, ПИДОРАС ЕБЛИВЫЙ!
FUCK THE BELARUSSIAN LANGUAGE!
FUCK THE RUSSIAN LANGUAGE!
IF U WONNA BECOME A FREE MEN, U SHOULD USE NORMAL LANGUAGE - THE ENGLISH LANGUAGE!
True that. We should have English as our second official language, Russian as a third one will do away some time later. Basically the only thing we need to make Minsk the capital of USA.
God bless America!
>Так невядома ж, якія правила "класічныя".
Не зусім зразумеў. Вельмі нават вядома. Калі пра правапісы гаворка, то 2 асноўныя зводы правілаў - гэта афіцыйны правапіс-2008 (яго і вучаць у школе) і вячоркаўскі "клясычны правапіс" (БКП-2005).
У плане слоўнікаў таксама ўсё ёсць. І Тлумачальны ў 5 тамах, і перакладныя. Для аматараў ёсць і розныя прыколы кшталту слоўніка Станкевіча, але я рэкамендую вельмі асцярожна да такіх крыніц падыходзіць.
>iначай ці інакш
Фактычна сінонімы. Не бачу праблемы.
https://www.skarnik.by/tsbm/29655
https://www.skarnik.by/tsbm/29651
>домашний
А што дрэннага? Во для англічанаў blue - гэта і блакітны, і сіні. А славяне адрозніваюць.
https://www.skarnik.by/tsbm/19298
https://www.skarnik.by/tsbm/90458
Тут ёсць крыху семантычная розніца, але вельмі нават вядома, якая.
>работа была дамашней, а жывёлы хатнімі
Жывёлы дамашнія - тое ж самае, што і хатнія, а хатняя работа - гэта хутчэй падлогу памыць.
>Ці пераходзе i в й апасля галоснай?
Пераходзіць/павінна пераходзіць у гаворцы (а там ужо хто як хаціць, той так і гаварыць). На пісьме звычайна не адлюстроўваецца.
>А Пазьняка не пераходзе, у Севярынца пераходзе.
Ні той, ні іншы правілы не пішуць. У чым праблема?
> Что за цішотка?
Навадзел Эдзічкі Лімонава, што трапіў у мову малаграматных рускамоўных хіпстараў, а беларускамоўныя кажуць "майка", "футболка", "тэніска" ці "кашулька".
https://gazeta.arche.by/article/356.html
>Нават супрцоунікі пашпартнага стала не ведаюць
У чыноўнікі адбіраюць асабліва тупых, асаблівасці беларускай адмоўнай селекцыі. Яны што па-руску, што (і асабліва) па-беларуску пішуць з вялізнай колькасцю памылак.
З прозвішчамі асобная тэма, гэта не запазычаныя словы. Калі ты па-руску Игнатьев ці там Ковтоногов, то па-беларуску табе абсалютна правільна ўпішуць Ігнацьеў / Каўтаногаў. Калі ты Brown ці Rowling, то станеш Браўнам / Роўлінгам.
>то у запазычаных слава у нескладовае не ужываецца (Напрыклад, акварыум).
У запазычаных словах Ў ужываецца: фаўна, паўза, саўна і г.д., гэта ты правілаў не ведаеш. Акварыум, атрыум, радыус, страус, соус і іншыя ум, ус - выключэнні. (У БКП абыходзіцца па-іншаму, здаецца: акварыюм, радыюс, неяк так). Калі так цікава - чытай правілы:
https://www.movananova.by/zaniatki/teoryya-i-praktyka-movy-u-abo-u-neskladovae.html
>Как будзе философия
У афіцыйным - філасофія: https://www.skarnik.by/tsbm/89344
У БКП - філязофія, здаецца, шукай сам: https://knihi.com/storage/pravapis2005.html
Дарэчы, сто гадоў таму хутчэй бы напісалі філёзофія. Так што справа густу.
>Храсціанскі ці крысцьянскі?
Ты здзекуешся, сука? Хрысціянскі / хрысьціянскі (ці сялянскі / сялянскі, калі ты пра іх). Калі ты не ведаеш правілаў французскай мовы - не значыць, што можна каверкаць словы chrétien і crétin, як табе ўздумаецца, і крычаць "няма правілаў!".
>навошта нам такая афіцыйная дурніца?
Гэта ты дурніца, маскаліку. Не ведаеш нават асноваў мовы, а нешта тут высіраеш са сваёй хворай галавы.
>Так невядома ж, якія правила "класічныя".
Не зусім зразумеў. Вельмі нават вядома. Калі пра правапісы гаворка, то 2 асноўныя зводы правілаў - гэта афіцыйны правапіс-2008 (яго і вучаць у школе) і вячоркаўскі "клясычны правапіс" (БКП-2005).
У плане слоўнікаў таксама ўсё ёсць. І Тлумачальны ў 5 тамах, і перакладныя. Для аматараў ёсць і розныя прыколы кшталту слоўніка Станкевіча, але я рэкамендую вельмі асцярожна да такіх крыніц падыходзіць.
>iначай ці інакш
Фактычна сінонімы. Не бачу праблемы.
https://www.skarnik.by/tsbm/29655
https://www.skarnik.by/tsbm/29651
>домашний
А што дрэннага? Во для англічанаў blue - гэта і блакітны, і сіні. А славяне адрозніваюць.
https://www.skarnik.by/tsbm/19298
https://www.skarnik.by/tsbm/90458
Тут ёсць крыху семантычная розніца, але вельмі нават вядома, якая.
>работа была дамашней, а жывёлы хатнімі
Жывёлы дамашнія - тое ж самае, што і хатнія, а хатняя работа - гэта хутчэй падлогу памыць.
>Ці пераходзе i в й апасля галоснай?
Пераходзіць/павінна пераходзіць у гаворцы (а там ужо хто як хаціць, той так і гаварыць). На пісьме звычайна не адлюстроўваецца.
>А Пазьняка не пераходзе, у Севярынца пераходзе.
Ні той, ні іншы правілы не пішуць. У чым праблема?
> Что за цішотка?
Навадзел Эдзічкі Лімонава, што трапіў у мову малаграматных рускамоўных хіпстараў, а беларускамоўныя кажуць "майка", "футболка", "тэніска" ці "кашулька".
https://gazeta.arche.by/article/356.html
>Нават супрцоунікі пашпартнага стала не ведаюць
У чыноўнікі адбіраюць асабліва тупых, асаблівасці беларускай адмоўнай селекцыі. Яны што па-руску, што (і асабліва) па-беларуску пішуць з вялізнай колькасцю памылак.
З прозвішчамі асобная тэма, гэта не запазычаныя словы. Калі ты па-руску Игнатьев ці там Ковтоногов, то па-беларуску табе абсалютна правільна ўпішуць Ігнацьеў / Каўтаногаў. Калі ты Brown ці Rowling, то станеш Браўнам / Роўлінгам.
>то у запазычаных слава у нескладовае не ужываецца (Напрыклад, акварыум).
У запазычаных словах Ў ужываецца: фаўна, паўза, саўна і г.д., гэта ты правілаў не ведаеш. Акварыум, атрыум, радыус, страус, соус і іншыя ум, ус - выключэнні. (У БКП абыходзіцца па-іншаму, здаецца: акварыюм, радыюс, неяк так). Калі так цікава - чытай правілы:
https://www.movananova.by/zaniatki/teoryya-i-praktyka-movy-u-abo-u-neskladovae.html
>Как будзе философия
У афіцыйным - філасофія: https://www.skarnik.by/tsbm/89344
У БКП - філязофія, здаецца, шукай сам: https://knihi.com/storage/pravapis2005.html
Дарэчы, сто гадоў таму хутчэй бы напісалі філёзофія. Так што справа густу.
>Храсціанскі ці крысцьянскі?
Ты здзекуешся, сука? Хрысціянскі / хрысьціянскі (ці сялянскі / сялянскі, калі ты пра іх). Калі ты не ведаеш правілаў французскай мовы - не значыць, што можна каверкаць словы chrétien і crétin, як табе ўздумаецца, і крычаць "няма правілаў!".
>навошта нам такая афіцыйная дурніца?
Гэта ты дурніца, маскаліку. Не ведаеш нават асноваў мовы, а нешта тут высіраеш са сваёй хворай галавы.
SLAVIC LANGUAGES ARE LANGUAGES OF POVERTY, LIFE WITHOUT DEMOCRACY. SLAV COUNTRIES REALLY SUCKS, BECAUSE THE INHABITANTS OF SLAV STATES DON’T KNOW ENGLISH WELL. SO IT’S THE MAIN REASON, WHY SLAV COUNTRIES ARE COCKSUCKERS
The thing is you can't make a free man from slave only by teaching him English. It will take time for people of age 50+ to die. We should have about 30-50 years with three official languages , and then people will stop using russian, wich will allow to exclude it from official languages.
А где кончается Псевдорусь и начинается Ucarina? Есть ли какая то ощутимая граница конкретно на месте где кордон стоит?
>Есть ли какая то ощутимая граница конкретно на месте где кордон стоит?
Не, мяжа украінскіх і беларускіх гаворак не супадае з дзяржаўнай, і паміж імі ёсць прамежкавыя гаворкі (тыя ж заходнепалескія, якія шмат хто лічыць дыялектамі ўкраінскай, бо там оканне ёсць, а дзекання і цекання - няма. На поўначы Чарнігаўшчыны, наадварот, акаюць, дзекаюць і цекаюць).
https://ru.wikipedia.org/wiki/Диалектный_континуум
>>78715
> Гэта не две розныя мовы, а два розных правапісы
Нихуя, там говорят Гiшпанiя, Нямеччына, Расея вместо правильных Iспанiя, Германiя, Расiя. Очевидный пример, что это другие слова, а не правописание.
>Гiшпанiя, Нямеччына, Расея вместо правильных Iспанiя, Германiя, Расiя
>правильных
Ух. Не магу не згадзіцца з такім экспертным меркаваннем. Значыць, Ясенін пісаў не па-руску.
Нет! таких не подмять, не рассеять.
Бесшабашность им гнилью дана.
Ты, Рассея моя... Рас... сея...
Азиатская сторона!
>NORMAL LANGUAGE
Нет такого слова в том виде который ты имел в русском языке.
"Нормальный язык" - good/right/appropriate language
Ну тут вопрос изначально поставлен неправильно.
Алгоритм таков.
Вам ваша идентичность самим то нужна?
Если б была нужна, то вы бы сами везде начали пропихивать белорусский, и не делали бы русский государственным. Значит вам не особо надо было изначально.
Вот хохлы сначала выбрали идентичность, а потом у них уже попёрли, и медиа и контент и т.д. (хотя у них уже было на что ориентироваться, всякие казаки, Шевченко и Франко)
О какой белорусской идентичности можно говорить в русскоязычной стране? Правильно, вы просто русские и место вам в РФ.
>вы бы сами везде начали пропихивать белорусский
Check
>не делали бы русский государственным
Гэта не мы, гэта Лугабе.
>вы просто русские и место вам в РФ.
Ок, забірайце да сябе ўсіх, хто галасаваў за дзяржаўны статус рускай.
>Check
Делают это лишь змагары. Рядовой гражданин клал хуй на белорусский.
>Гэта не мы, гэта Лугабе.
Да, а до Лугабе почти что никто не разговаривал на русском, лишь на белорусском?
>Ок, забірайце да сябе ўсіх, хто галасаваў за дзяржаўны статус рускай.
Почти что всё население.
Также можно ответить то, что даже в 17 году, когда проходили выборы в Учредительное собрание, БСГ набрала где-то 0.3-0.5% голосов. То бишь, БНР почти что никто не поддерживал. Все голосовали за левых, да и сами люди не хотели отделяться от России.
Да и в самой БНР были расколы, так как половина хотела лишь автономии в составе России. Ни про какую независимость не шло и речи.
Да даже при развале совка, большинство граждан голосовало за сохранение Союза.
Это опять нам говорит о том, что белорусам нахуй не нужна независимость
Не обязательно так работает. У ирландцев, например, дохуя идентичности и национализма, но с мовой дела обстоят даже хуже, чем в Беларуси.
Никакого профита. Кому интересно - тот пусть учит.
>>78502
Что в Беларуси есть полезного - уже все Россия или контролирует напрямую, или может без больших усилий создать/купить. А присоединят к Франции Магадан никому не нужно, все эти разговоры - просто набивание рейтинга.
>>78617
Латинку юзали только белорусы-католики (криптополяки). Нахуя использовать то, что чуждо 90% населения? Уже не говорю о том, что на ней писать без ошибок и даже читать ее может 0,1% населения.
>Я не призываю юзать латинку
>почему не использовать?
Pick one.
>>78810
Проблема в том, что сторонники мовы еще часто сторонники ограничения сферы русского языка, а мова и язык это как русский и английский, короче, специальный фокус на оватнение и отупение.
>>79074
Тут сидят в основном very online школяры, студенты и несколько работников различных некоммерческих организаций, поэтому тут постоянное перемывание того, что 98% населения вообще не касается, что-то типа твиттера Каца или Нихельпихель.
Так это же тогда считалось шутливо-снисходительным названием страны. А в тарашкевице Россию серьезно так называют.
Хз, можно сравнить с украинским: литературы минимум, мало кто использует в повседневной речи и создан только чтобы отличаться от "русни" т.е вставлять себе палки в колеса.
Делайте тогда государственным Польский в Украине и Беларуси - толку больше будет)0
Ну и что?
>Да, а до Лугабе почти что никто не разговаривал на русском, лишь на белорусском?
Не пераскоквай, гаворка была пра дзяржаўную мову. Можна размаўляць па-руску і выступаць за беларускую ў якасці адзінай дзяржаўнай. І можна размаўляць па-беларуску і выступаць за 2 (а то і 3) дзяржаўныя мовы.
А калі ты верыш у чэсныя рэферэндумы і выбары пры Лукашэнку... ну што ж, зямля пухам.
>Все голосовали за левых
>БСГ
>Беларуская сацыялістычная грамада
БСГ - правыя? Вось гэта навіна...
>даже в 17 году, когда проходили выборы в Учредительное собрание, БСГ набрала где-то 0.3-0.5% голосов. То бишь, БНР почти что никто не поддерживал
Ніхто не падтрымліваў дзе? На не акупаванай немцамі ў канцы 1917 - пачатку 1918 тэрыторыі Расійскай імперыі? Ну дык не дзіва, чаго беларуская партыя будзе папулярнай у Сібіры якой?
>0.3-0.5% голосов
0,5% ад тагачаснага насельніцтва РІ - гэта амаль мільён чалавек. Пры гэтым беларусам, што жылі фактычна на фронце і некалькім мільёнам беларускіх бежанцаў было не да выбараў.
В выборах приняли участие меньше 50 % избирателей.
https://ru.wikipedia.org/wiki/
Всероссийское_учредительное_собрание
Колькі з гэтых "менш за 50%" складалі беларусы?
І ёсць яшчэ адзін нюанс: у прыфрантавых абласцях лічылі галасы салдаты (чытай - бальшавікі):
Полное отсутствие данных о нарушениях процедуры проведения выборов, как и отсутствие итоговых данных по большинству уездов Минской губернии, включая Пинский уезд, наводит на
мысль о том, что к этому были причастны большевики и преданные им солдаты Западного фронта, которые могли не только уничтожить данные о нарушениях процедуры проведения выборов в
пользу большевистской партии, но и силой заставить гражданское население Пинского уезда
Минской губернии голосовать за эту партию. В пользу силового вмешательства большевиков и
преданных им солдат Западного фронта в процесс проведения выборов во Всероссийское Учредительное собрание свидетельствует тот факт, что большевики получили почти все голоса избирателей в тех избирательных участках Пинского уезда, итоговые данные по которым нам удалось
найти
https://rep.polessu.by/bitstream/123456789/57/3/77.pdf
>Да, а до Лугабе почти что никто не разговаривал на русском, лишь на белорусском?
Не пераскоквай, гаворка была пра дзяржаўную мову. Можна размаўляць па-руску і выступаць за беларускую ў якасці адзінай дзяржаўнай. І можна размаўляць па-беларуску і выступаць за 2 (а то і 3) дзяржаўныя мовы.
А калі ты верыш у чэсныя рэферэндумы і выбары пры Лукашэнку... ну што ж, зямля пухам.
>Все голосовали за левых
>БСГ
>Беларуская сацыялістычная грамада
БСГ - правыя? Вось гэта навіна...
>даже в 17 году, когда проходили выборы в Учредительное собрание, БСГ набрала где-то 0.3-0.5% голосов. То бишь, БНР почти что никто не поддерживал
Ніхто не падтрымліваў дзе? На не акупаванай немцамі ў канцы 1917 - пачатку 1918 тэрыторыі Расійскай імперыі? Ну дык не дзіва, чаго беларуская партыя будзе папулярнай у Сібіры якой?
>0.3-0.5% голосов
0,5% ад тагачаснага насельніцтва РІ - гэта амаль мільён чалавек. Пры гэтым беларусам, што жылі фактычна на фронце і некалькім мільёнам беларускіх бежанцаў было не да выбараў.
В выборах приняли участие меньше 50 % избирателей.
https://ru.wikipedia.org/wiki/
Всероссийское_учредительное_собрание
Колькі з гэтых "менш за 50%" складалі беларусы?
І ёсць яшчэ адзін нюанс: у прыфрантавых абласцях лічылі галасы салдаты (чытай - бальшавікі):
Полное отсутствие данных о нарушениях процедуры проведения выборов, как и отсутствие итоговых данных по большинству уездов Минской губернии, включая Пинский уезд, наводит на
мысль о том, что к этому были причастны большевики и преданные им солдаты Западного фронта, которые могли не только уничтожить данные о нарушениях процедуры проведения выборов в
пользу большевистской партии, но и силой заставить гражданское население Пинского уезда
Минской губернии голосовать за эту партию. В пользу силового вмешательства большевиков и
преданных им солдат Западного фронта в процесс проведения выборов во Всероссийское Учредительное собрание свидетельствует тот факт, что большевики получили почти все голоса избирателей в тех избирательных участках Пинского уезда, итоговые данные по которым нам удалось
найти
https://rep.polessu.by/bitstream/123456789/57/3/77.pdf
Дык чаму існаванне некалькіх варыянтаў назвы ў рускай мове - гэта норм, а ў беларускай абавязкова дзеліць яе на 2 розныя мовы?
>Гiшпанiя, Нямеччына, Расея вместо правильных Iспанiя, Германiя, Расiя
Ясь Ліскоўскі прапусціў яе міма вушэй і казаў далей:
— Нямеччына, Францыя і, калі хочаце, Польшча.
(с) Якуб Колас, "На ростанях", 3 кніга, 1948-1954. Значыць, народны паэт і пясняр не ведаў "правільную" беларускую мову, а рускамоўны ананім з-за акіяну - ведае. Ок.
Прадавалі ў сябе, у Гішпаніі, у Рыме. Кошка была загадкава-суровая, з ізумруднымі вачыма, з аксамітнай карычнева-залатой шкурай
(с) Уладзімір Караткевіч, "Хрыстос прызямліўся ў Гародні"
Яшчэ адзін носьбіт няправільнай мовы.
— А што ў іх за душою? — горка сказаў князь.— Расея ў іх за душою? Польшча ў іх за душою?! Свая зямля?! Польшчу яны прапілі. Расея для іх — чарналапатніца, свая зямля ім — мачыха.
(с) Караткевіч, "Каласы пад сярпом тваім"
> Можна размаўляць па-руску і выступаць за беларускую ў якасці адзінай дзяржаўнай
Можно быть евреем и голосовать за Гитлера.
Потому что дураков везде хватает.
Ну вот смотри - моя мама переехала в РБ, когда ей было уже 30.
Ей будет тяжело заполнять все документы на мове. Тем более тяжело, если чиновниками станут змагары-уёбки, которые будут нарочно заставлять "а угадайте, как правильно, что ж вы 30 лет тут прожили. а мову не выучили".
То есть я должен мать продать, ради чего? Ради того, чтобы горстка уёбков получила вкусные места.
Да пошли эти уёбки нахуй! Закончили бел.филологию, не на что жить? Ну так поезжайте в родную вёсачку в навозе коверяться. Будете говнари со знанием бел.мовы.
Мама - это святое. А ты - говна кусок.
Если твоя мамаша переедет в Литву, Латвию или Эстонию, где гнобят русский мир, то она будет жить гораздо лучше, чем если она переедет в ДНР, ЛНР или Лугабию, где русский мир цветёт и пахнет. Зато легче будет документы (которыми в русском мире всё равно местные вертухаи подотрутся) оформлять, хуле.
Чувак, а если ты переедешь в Германию, ты будешь ещё лучше жить. Сейчас ты бомж - станешь евробомж.
Ехай - нахуй!
Идите нахуй со своим английским. Представил, как какие-нибудь петровичи пытаются его выучить и говорить на нем и чёт проиграл. В Беларуси будет русский язык всегда. Твёрдо и четко.
Ну, обычная история мамы-иммигрантки. Люди из Латинской Америки и Филиппин, например, переезжают в Штаты, не зная языка, так толком и не осваиваются. Некоторые даже грамоте не могут научиться. Задача детей в этой ситуации всецело помогать своим родителям в новой стране. А ты вместо этого используешь маму как политический аргумент, словно какой-то политический сутенер. Ну и кто говна кусок после этого?
>так толком и не осваиваются
Единственная причина, по которой они не знают язык, то что они живут обособленными обществами. Т.е с такими же иммигрантами как они.
Передавай привет маме, я вчера нехуйно так ей кефира в жопу залил, шлюхе вонючей. Да и отличная у тебя мать! Вон какую покорную анальную давалочку вырастила :3
@
РЯЯЯЯЯЯ Я НЕ БУДУ УЧИТЬ ВАШ МАНЯЯЗЫК, ПОТОМУ ЧТО Я СТАРАЯ СОВКОВАЯ МРАЗОТА ТЕТЯ СРАКА
@
ВЫРАЩИВАЕШЬ ТАКОГО ЖЕ СЫНА ОПУЩЕНЦА, КОТОРЫЙ ПОТОМ ВЫСИРАЕТСЯ НА ДВАЧЕ
@
???
@
РОССИЯНЕ ХУЛИ
Дебил, 30 лет назад был вообще единый Советский Союз.
Знаешь такое государство?
Нет, не знаешь.
Давай, вантуз взял, пошёл польский сортир прочищать.
> Ну, обычная история мамы-иммигрантки
Ты походу типичный случай пенька.
Уже в 1970-е все крупные города БССР были русскоязычными и русский был там вторым государственным.
Единственным официальным белорусский стал в 1990 году, по закону премьера Кебича. Которого поставила на должность КПСС,
И вот в 1995 этот ебанутый закон решили отменить. И тут же поднялись националисты - РЯЯЯЯЯЯ, НЕЛЬЗЯ НАРОДУ ЗА СМЕНУ СТАТУСА ЯЗЫКА ГОЛОСОВАТЬ, НАРОД ГОВНО И БЫДЛО, НЕ СМЕТЬ ТРОГАТЬ ЗАКОН, КОТОРЫЙ САМА КОММУНИСТИЧЕСКАЯ ПАРТИЯ ПРИНЯЛА БЕЗО ВСЯКИХ ОСЛОЖНЕНИЙ.
Ну и вот вопрос - если сами националисты считают свой народ за говно и быдло - зачем они рвуться им управлять? Пусть едут в Литву, где их историческая Вильна. Там их евроунитазы дожидаются.
Ебать тебя рвёт...
Мимо живу 15 лет в Ванкувере, приехал в начале августа раскачивать стабильное болотце помогать матери с оформлением доков на переезд
Да похуй на твою мамашу блядоту, можно подумать, лукашистских шлюхи вас с русскоязычным делопроизводством не опустят, при получении какой-нибудь сраной бумажечки.
>В чем профит
Ni w czym. Uczcie się polskiego, ponieważ Białorusinom ten język pomoże w życiu.
> Люди из Латинской Америки и Филиппин, например, переезжают в Штаты, не зная языка, так толком и не осваиваются. Некоторые даже грамоте не могут научиться.
Я вот видел дебаты Порошенко и Зеленского.
Ни один из них не знает, как по-украински будет "кот в мешке" (и просклонять не могут).
Получается, украинцы своих президентов из Латинской Америки и Филиппин завозят?
Потому что переехал в Россию, на родину предков.
А почему у тебя ЕСовский ip, борец за незалежнасць? Ты в курсе. что без тебя автозак неполон?
Страна айпи - правый флаг, долбаеб
А нахуя ты бчб фашистсткую тряпку цепляешь, уродец? Неофашист типа тесака небось?
Привет, Майк!
Привет, Ник!
Не украинцы пришли в русский мир, а русский мир пришел к ним.
Да заебали. Давайте лучше сделаем белорусский язык действительно на латинице. Ну да, старое поколение охуеет. Но они всё равно этим языком не пользовались. Поначалу можно разрашать и лацінку и кириллицу. НО! Самое главное - это признать государственным языком английский. Вот это будет прогрессивно. Когда все законы ещё и на английском изданы, все формы можно заполнять на английском, белорусском и русском, понятнее будет правовое поле и проще будет любой транзит и интеграция в мировое сообщество. Да даже людям понятнее будет, что английский с детства учить надо.
>>79093
И тот же Бабарико топил за три языка.
Если добуквенно определения смотреть, то да, это не два разных языка. Да и я так категорично не писал, это скорее как 2 вариант, как американский вариант английского языка по сравнению с британским, формально один и тот же язык, но отличий достаточно.
Почему отличий достаточно в белорусских вариантах:
- разное написание слов, очевидные буквы Ь внутри слов;
- есть разные слова;
То есть это не просто Ѣ и Ъ со слов поубирали.
Да, раньше использовали другой вариант, и он был правильный когда был официальным. С тех пор официальный поменялся и старый не официальный.
Двачую, я тоже за латинку, и реформацию литературной мовы (самые ебанутые и некрасивые слова заменить на более звучащие из других белорусских диалектов)
>в Белорусском Автономном Округе будет русский всегда
Пофиксил за тебя, братик. Пора в рiдну гавань, хлопець.
>Западно-русский Федеральный Округ
Пофиксил тебя, таджик ебаный, не благодари!
При белорусах чёрных и полукровок на Руси не будет нахуй! Лично буду давить цветных мразей, которые тожероссияне.
Марцинкевич, ты?
>В чём профит учить и использовать белорусский язык?
я вот например, планирую совсем скоро пилить свой ютабложик на мове, и отказываться полностью от употребления козлиного москальского языка
в бложике буду вас мацкальких пидарасов говном поливать
я бы и полностью его с удовольствием забыл бы, но сцуко, хочется читать Пелевина, Сорокина и Елизарова в оригенале
>Ей будет тяжело заполнять все документы на мове
Ніхто не прапаноўваў умомант узяць і перайсці на беларускую. Нават Зянон прапаноўваў пакінуць рускую ў якасці "мовы міжнацыянальных зносін".
І нармальны, адэкватны чыноўнік заўжды дапаможа свайму працадаўцу запоўніць не зусім зразумелы дакумент. Адна з мэт пратэстаў - акурат рэфармаваць і мінімізаваць бюракратычны апарат, каб ён спрашчаў жыццё грамадзян, а не ўскладняў яго, і павыганяць на мароз усіх дармаедаў-неадэкватаў, пачынаючы з самага галоўнага.
>Закончили бел.филологию
З усіх маіх беларускамоўных знаёмых скончыў філфак толькі адзін. Большасць увогуле выпускнікі тэхнічных спецыяльнасцяў. У цябе straw man.
>станут змагары-уёбки
>А ты - говна кусок.
А не пайшоў бы ты ў школку?
>Потому что переехал в Россию, на родину предков.
Вось і малайчына. А мы як-небудзь тут самі, ок?
>А почему у тебя ЕСовский ip
Лол.
>- разное написание слов, очевидные буквы Ь внутри слов;
У дарэвалюцыйным рускім правапісе гэтак жа былі Ъ на канцы слоў.
>- есть разные слова;
Не, Іспанія/Гішпанія ці логіка/лёгіка - не розныя словы, а розныя варыянты аднаго і таго ж.
>это не просто Ѣ и Ъ со слов поубирали.
Там яшчэ фіта была і іжыца, і літара І. І не было Й і Ё. І некаторыя словы пісаліся па-іншаму: безсонница, мертвыя души, Онъ взялъ ея (чью?) книгу и отдалъ ее (книгу, вин. пад.), навсегда ея (родит. пад., чего?) лишившись. Яблоки самаго лучшаго сорта. маіоръ, раіонъ, Іерусалимъ
Вяртаючыся да першапачатковага пытання ("які варыянт вучыць?"), то адказ просты: вучы афіцыйны, калі не ведаеш, для чаго табе ведаць тарашкевіцу (я, напрыклад, правілы тарашкевіцы не ведаю, мне дастаткова памятаць, што мяккія знакі там не проста так стаяць, і ў афіцыйным правапісе не працуе правіла "як пішацца, так і чытаецца").
>самые ебанутые и некрасивые слова заменить на более звучащие из других белорусских диалектов
Прыклад можаш прывесці? Вельмі цікава паглядзець на крытэры "непрыгожасці" слоў.
> У дарэвалюцыйным рускім правапісе гэтак жа былі Ъ на канцы слоў.
Вот их и отменили как идиотский атавизм.
> Не, Іспанія/Гішпанія ці логіка/лёгіка - не розныя словы, а розныя варыянты аднаго і таго ж.
Аналогично: Мiнск/Менск, работа/праца, звязда/зорка, змагар/долбоёб
>Мiнск/Менск
Што не так? Мінск - па-польску, Менск - па-беларуску.
>работа/праца
Чалавек з расійскім IP спрабуе разважаць пра тое, у чым ні каліва не цяміць:
https://www.skarnik.by/tsbm/64538
https://www.skarnik.by/tsbm/68731
(гэта Тлумачальны слоўнік беларускай мовы ў 5 тамах, калі што, выдадзены Акадэміяй навук БССР - афіцыйней няма куды)
>звязда/зорка
ізноў глыбокія разважанні Знойдзеш "звязда" ў ТСБМ ці іншым афіцыйным ці неафіцыйным слоўніку - мне пакажаш.
>змагар/долбоёб
Ух, які выкшталцоны гумар.
> Знойдзеш "звязда" ў ТСБМ ці іншым афіцыйным ці неафіцыйным слоўніку - мне пакажаш
Гэтае слова ёсць нават у том артыкуле, на якi ты спасылауся:
https://www.skarnik.by/tsbm/68731 (гл. п. 6)
...а ў слоўніку такога слова - не, няма. Гэтак жа як няма слоў "Таймс" ці "Вашынгтон Пост". Адпаведна, у літаратурнай мове (што афіцыйным правапісам, што клясычным) нябеснае цела - выключна зорка а ты не змагар і ў чарговы раз дэманструеш, што за 11 гадоў не асіліў вельмі лёгкую для носьбіта рускай мову.
Нехта делает контент на мове? Ударподдых все выпуски были на мове? Вот и новости - на мове?
Может у него тг каналы 3 штуки - на мове?
Упадет шарик на сектор "революция в РБ" - тогда знание мовы желательно , если не обязательно .
Упадет шарик на сектор "крымский/донбасский сценарий" - тогда ты просрал N часов своего времени на бессмысленную хуйню .
Шарик уже упал на абхазский сценарий. Никто аннексировать не будет, достаточно контроля над внешней политикой.
Ну т.е. белорусский язык не нужен. Контроль внешней политики.
Это должны какие то звёзды на небе сойтись, предсказания метеорологов сбыться, и просто куча мелких и больших факторов совпасть, чтобы уйти от пророссийского вектора. И это должно ровно ровно попасть в момент подъёма национального духа и энергии.
На самом деле - путь Украины, несмотря на войну, кризисы и прочее, это чудо, в которое до сих пор тяжело верится.
Белорусам, которые гораздо в массе своей больше по менталитету ближе к "дидываевали", к такому не приблизятся, объективно говоря никогда.
Конкретно белорусская мова умерла уже в тот момент, когда русский сделали вторым государственным. Это не хорошо и не плохо, это просто объективный взгляд, отражающий, что белорусам самим их культура то не особо нужна. Недоразумение а не государство одним словом.
Ебаць ты лох, с маскалями спорить
>Не, Іспанія/Гішпанія ці логіка/лёгіка - не розныя словы, а розныя варыянты аднаго і таго ж.
Также как и color/colour, вроде слово то же, но пишется и произносится по разному, т.е. достаточно, чтобы американский считался отдельным вариантом языка.
Только и отличие, что с английским варианты сложились исторически, а в белорусском искусственно.
Че обосновывать, каждое слово что ли?
Ну начинаем. Значит в Британии в 19 веке начали производить масло для разжигания ламп, назвали его petroleum. В том же веке в США один чел начал продавать это масло под своим брендом gasolene, которое читали как gasoline.
Время шло, в 20 веке начали производить автомобили и бензин для них, но вместо придумывания нового слова взяли самое похожее. Так в Бриташке машины заправляют петролом, а в америке газом. И в США слово петрол не поймут, потому что в 19 веке он продавался под другим названием.
>И в США слово петрол не поймут
Многія зразумеюць (калі не зусім рэднэкі), але самі так не скажуць.
>The word petrol is never used though many Americans know that is the British word for gas you put in a car.
>If you say “petrol” in the USA, chances are quite a lot of Americans will understand what it means (car fuel) but they don’t use it themselves.
https://www.quora.com/Do-the-Americans-ever-use-the-word-petrol-or-is-gas-always-used-as-in-fuel-for-the-car-And-if-they-use-the-word-gas-then-what-do-they-refer-gas-as-being-then-the-gas-you-cook-on-and-heat-the-house-with
Ты яшчэ скажы, што ў ЗША/ЮКей не зразумеюць flat/apartment, а ў Маскве/Піцеры не зразумеюць поребрік,парадная/бордюр,под'езд. Тады ў рускай мове прыйдзецца выдзяляць кучу рэгіянальных "варыянтаў мовы".
>Че обосновывать
>в белорусском искусственно
Стужка пра беларускую.
>Многія зразумеюць (калі не зусім рэднэкі), але самі так не скажуць.
Еще и температуру в цельсиях поймут, аведь литровые бутылки у них есть, отчего бы и не знать все заруюежное. И слово кино потому что на форчане "absolute kino" мем зафорсили, ведь форчан и реддит это вся США.
>Ты яшчэ скажы, што ў ЗША/ЮКей не зразумеюць flat/apartment, а ў Маскве/Піцеры не зразумеюць поребрік,парадная/бордюр,под'езд
Русские не понимали слово шуфлядка, были реальные примеры. А это слово более употребительное и понятное, чем petroleum.
> Стужка пра беларускую.
Менск не мог превратиться в Мiнск сам по себе, потому что ударение падает на единственный слог (а вот Менеск в Менск мог). Это показывает, что в разговорной речи оно измениться не могло. А значит могло измениться только искусственно с помощью официальных документов.
И внезапно, это в реальности и произошло.
Все, свободен. Жди пока люди начнут обратно Менск говорить естественным образом.
>Еще и температуру в цельсиях поймут
Не, мы ж у фарэнгейтах не разумеем, а вось словы "поребрік", "парадная" і нават "сінематограф" разумеем. Не перадзёргвай.
>шуфлядка
Правільна, бо гэта не рускае слова і з ім сярэднестатыстычны рускамоўны сутыкаецца радзей, чым сярэднестатыстычны англамоўны з "petrol" і "petroleum". пра мемчыкі з kino не ў курсе
>А это слово более употребительное и понятное, чем petroleum.
Упс, мне здаецца, ці ты не адрозніваеш petrol і petroleum?
https://en.wikipedia.org/wiki/Petroleum (упс, "менш зразумелае і карыстанае" слова мае вялізны артыкул на Вікі)
https://en.wikipedia.org/wiki/Gasoline
>Менск не мог превратиться в Мiнск сам по себе
Правільна, бо палякі пачалі запісваць "Mińsk" па аналогіі з Міньскам-Мазавецкім. Рускія пасля машынальна транслітаравалі з польскай (гэтак жа з'явіліся такія ж "шэдэўры", як прозвішчы "Пионтковский" і "Циолковский" ад польскага "Piontkowski" [Пёнткофскі] і "Ciołkowski" [Чолкофскі/Чоўкофскі] ці "Миоры" замест Мёраў(Miory)). Такім чынам, гістарычна склалася, што па-польску і па-руску Mińsk/Минск, а па-беларуску Менск. У выніку русіфікацыі шмат хто кажа "Мінск" і па-беларуску. І што?
>не могло
>могло измениться только искусственно
>это в реальности и произошло
>Все, свободен
>ясказаў!
Неправда, кандидат в президенты Некляев говорит.
У него ещё в романе "Лабух" описано, как мужик ебёт корову.
Представляешь, в романе, написанном кандидатом в президенты, мужик ебёт корову.
В России такое невозможно! Россия недостаточно свободна для такой открытости.
А ещё там главный герой в третьей главе в фикус срёт, а в первой - с собственным хуем разговаривает.
Москалям такая культура недоступна!!
У сербов в основном латиница, кириллица больше из официальности. В Хорватии латиница, в Черногории и в Боснии у боснийцев и сербов не знаю.
> (упс, "менш зразумелае і карыстанае" слова мае вялізны артыкул на Вікі)
Ты это рофлишь или серьезно длину статьи на википедии считаешь доказательством чего-то? Я тебе такую же большую статью могу показать: Fusion power. Да, каждый день слово употребляю и все понимают, википедия не врет. Если ты считаешь, что для американец объяснит petroleum как что-то большее, чем "какая-то масляное вещество где-то в лаборатории", то ты живешь в манямирке.
Ну и типичное "поребрик" понимаем, а "шуфлядка" ЭТО ДРУГОЕ.
> Такім чынам, гістарычна склалася, што па-польску і па-руску Mińsk/Минск, а па-беларуску Менск. У выніку русіфікацыі шмат хто кажа "Мінск" і па-беларуску.
В официальных белорусских документах Мінск это единственное правильное написание. Других вариантов написания не существует.
>ясказаў!
Ну когда длина статьи в википедии считается пруфом, то тут даже ответить нечего.
>тогда ты просрал N часов своего времени на бессмысленную хуйню
я в школу пошел в 94м лол
в садике, всё детство воспитатели на мове с нами разговаривали, так что сейчас даже не имея большой практики, я мову в совершенствии знаю, им могу на ней речи толька
даже находу могу переводить с мовы на украинский, и обратно, лол
Посмотрел. На Белсате 380 000 подписчиков, а средний ролик смотрит 20 000...
Знаете, как это называется?
Правильно, говноСММ.
Инструкция всем тредам:
Скрывайте русские и красно-зелёные флажки, инструкция вебмрелейтед. Внимательно относитесь к содержимомум постов под БЧБ — стали появляться посты лахты и/или лукаботов без провластной символики, но с характерным смысловым окрасом. Не отвечайте на такие посты, скрывайте их вручную и игнорируйте на них от ответы других анонов.
Инструкция всем тредам:
Скрывайте русские и красно-зелёные флажки! Они сука умные - БЧБ-шники на их фоне полными дегенератами выглядят.
Надо убрать отсюда всех умных. Чтобы остались счастливые дебилы - потенциальные беларусы и лицьвины!
Да серьёзно, нет уже никаких белорусов и литвинов. Есть поляки, есть русские, есть литовцы. А эти пседобелоруссы. Это всё шизанутые косплееры, момент для удержания национальной идентичности упущен. Следующее поколение уже и к этому близко не будет. Вся страна говорит на русском. Вся страна это Россия по факту.
#путинвведивойска
Совет - явно для ньюфагов. Все уже давно поставили автосервисе срюсни. Уже даже бел айпи начальство выдало)
А как же собода слова и демократия? За Лугабэ таки 80% проголосовало, а майданутые хотят мнение большинста из интернетов вычистить и жить в своём манямирке. Пиздуйте тогда в комметы на хартию97 капчевать
Ну как ты и говорил - лахта уже с бел проксями сидит
так я ж говорю, это только старт
видишь тренд пошел, вначале на символику, сейчас на историю и мову
так что не ссы, всё будет заебись
Это всё рисованные цифры+плюс не забываем про маргинальность змагарской тусовочки. Их вроде бы много но по факту за ними никто не стоит. Простому белорусскому человеку картофельная мова нахуй не усралась.
З РФ яно лепей бачна, канешне.
>>89890
Ок, дапусцім, рэднэкі сапраўды не адразу зразумеюць, што petrol = gas (хаця і зразумеюць, што гэта нешта звязанае з нафтахіміяй).
Але ж тады гэты аргумент працуе супраць цябе: любы беларускамоўны разумее, што Менск і Мінск - гэта сталіца Беларусі, а лёгіка - гэта тое ж самае, што і логіка. Адрозненняў узроўню нават petrol/gas у наркомаўкі і тарашкевіцы няма.
І ўсё ж цікава, што канкрэтна ты меў на ўвазе, калі пісаў гэта:
>Только и отличие, что с английским варианты сложились исторически, а в белорусском искусственно.
> З РФ яно лепей бачна, канешне.
Ну разумеется, лепей.
В РФ дороги строят.
БЧБ-шники сейчас пытаются МКАД перегородить. Чтобы даже те, кто в школе бел. яз прогуливал, усвоили пару синонимов: змагар=долбоёб
Никакого путинского застоя не замечаю.
Вообще, БЧБ-шники напоминают больше всего ебанутых ролевиков-дивнюков. Верят в какую-то хрень уровня "в 1994 в Нацбанке уже лежали золотые талеры, которые бы спасли нашу экономику, но Лугабе приказал их переплавить", "Беларусь - центр Европы", "в архивах лежат 100500 учебников на бел. мове по всем предметам, если их пустить в ВУЗы будет взрыв образованности", "в протестах учавствуют сплошь успешные айтишники с зарплатой $4 тыс." потому что услышали её на СМИ для идиотов вроде Нехты.
Своей головой змагар думать не умеет.
А между прочим это знак.
Вот скажи мне - что ПОЛЕЗНОГО сделали БЧБ-шники за годы барацьбы?
Не пизды от ОМОНа получили, ни чужую машину поцарапали, не написали в интернете МОСКАЛЕЙ НА НОЖИ, не перекрыли кольцевую в Минске, не выпустили книжку Некляева про срачку на карачках а реально полезного. Чтобы кто-нибудь мог придти и попользоваться.
НИ
ХУ
Я
Почему?
Потому что
РУКИ
ИЗ
ЖОПЫ
Дак и я о том же. В сравнении с теми же хохловскими активистами, которые реально какой то вес и влияние имеют, что то реально меняют и делают, белорусские змагары выглядят как потешные клоуны. Ну вот реально, клоуны же. Кем они собственно и являются, да и отношение к ним соответственное. Даже из РасЕи лепше бача, что вся ваша движуха тухлая и никому не нужная, весь адекватный народ за Лугабе.
Разговоры разговорами, но по факту в истории остаётся то на что можно реально оглянутся и сказать, - да, вот это было. Россия - была, Украина - ну типа да, в том или ином виде с 15го века копротивляется с переменным успехом. А вот про Беларусь так не скажешь. Народ ни о чём, история украдена у поляков и прибалтов, мова ни о чём, так, деревенщина, ошибкой возведённая в официальной статус, слава богу Лугабе сделал русский вторым государственным. И проверка временем показала, что вся ваша мова сдохла нахуй, за исключением полторы интернетных кривляк. Весьма показательно имхо, что Беларусь должна быть частью России. Вот я вот россиянин, вообще незаангажированный человек. Я считаю, что хохлы - да, отстояли своё право на идентичность. Раз к 21му веку сохранили свой стержень и культуру. А вы - нет. Вы были Россией, вы и есть Россия, вы и потом будете Россией. Я просто объективно сужу по тому, что вижу.
Так вот, змагары, проснитесь, ВЫ ОБОСРАЛИСЬ!!! Нету никакой Беларуси и никогда не было, так, чисто фантомные боли от польской оккупации.
Беларусь - историческое недоразумение. Какая нахуй может быть Беларусь в 100% русскоязычной стране? За этим не стоит ничего, кроме подросткового максимализма. Я вижу вас насквозь.
Занялись бы лучше чем нибудь реально полезным, в Беларуси белорусский язык уже теперь никогда не будет главенствующим, всё, поезд уехал.
> белорусские змагары выглядят как потешные клоуны
в 90-е так же про бандер говорили.
У русских нет привлекательной идеи, нет модернизаионной идеи - наоборот, идея России это противостоять модернизирующемуся Западу. А у проевропейских белорусских националистов есть привлекательная модернизационная идея - сделать с помощью западных реформ из страны конфетку. И идея реформ красиво упакована в БЧБ-обёртку.
>Никакого путинского застоя не замечаю.
У нас ВВП растёт значительно хуже чем в ЕС, и дело тут не только в экономической агрессии Запада после 2014.
PS гейропа уже стала более привлекательной для хохлов чем рашка, хотя до 2014 в гейропу ехали в основном только западенцы
> Это потому, что ты сидишь в Ольгино.
Ну вот давай разберём.
Ты веришь Белсату, Нехте, Хартии. Всё это - СМИ, которые имеют чёткую идеологию. Их журналисты получают деньги за свою позицию.
Но их ты продажными не считаешь.
А вот ты видишь в Интернете человека, который говорит что-то. И ты не можешь это опровергнуть. И тут же начинаешь вопить, что он из Ольгино деньги получает.
Так вот, ты ошибаешься. Ты не можешь меня опровергнуть, потому что я умнее тебя. А ты - легковерный дурачок, который верит продажным журналистам.
> в 90-е так же про бандер говорили.
так они клоунами и остались.
Клоун разозлился, отрезал соседней девочки, а потом её изнасиловал. Клоун остался безнаказанным.
Но он не перестал быть от этого клоуном.
> У русских нет привлекательной идеи, нет модернизаионной идеи - наоборот, идея России это противостоять модернизирующемуся Западу.
Ну это бред какой-то. В России разрабатывается куча софта, есть множество технологий, которые не тянут европейские страны.
А Запад модернизируется путём завоза арабов и ливийцев. Какие модернизационные проекты предложил Запад Украине? Набрать кредитов? Продать землю? Построить гипердупу от Илона Маска?
> А у проевропейских белорусских националистов есть привлекательная модернизационная идея - сделать с помощью западных реформ из страны конфетку.
Идея уровня кальсонных гномов.
Кто эти реформы проводить будет, чучело? Учитель английского языка Романчук? Шизик Мацкевич? Очередное ебанько из девяностых, которое было в команде АГЛ, но уволено за профнепригодность?
Ю И идея реформ красиво упакована в БЧБ-обёртку.
ну ясен пень если перевести всю документацию на язык, который средний ИП последний раз видел ещё в школе, заменить флаг и герб и разрешить Пальчысам и Дашкевичам крышевать рынки под видом защиты национальных интересов - это сразу даст +100500 к экономике!
Зато теперь ясно, кто несёт деньги в очередную финансовую пирамиду. Такие "экономисты" как ты и несут?
> в 90-е так же про бандер говорили.
так они клоунами и остались.
Клоун разозлился, отрезал соседней девочки, а потом её изнасиловал. Клоун остался безнаказанным.
Но он не перестал быть от этого клоуном.
> У русских нет привлекательной идеи, нет модернизаионной идеи - наоборот, идея России это противостоять модернизирующемуся Западу.
Ну это бред какой-то. В России разрабатывается куча софта, есть множество технологий, которые не тянут европейские страны.
А Запад модернизируется путём завоза арабов и ливийцев. Какие модернизационные проекты предложил Запад Украине? Набрать кредитов? Продать землю? Построить гипердупу от Илона Маска?
> А у проевропейских белорусских националистов есть привлекательная модернизационная идея - сделать с помощью западных реформ из страны конфетку.
Идея уровня кальсонных гномов.
Кто эти реформы проводить будет, чучело? Учитель английского языка Романчук? Шизик Мацкевич? Очередное ебанько из девяностых, которое было в команде АГЛ, но уволено за профнепригодность?
Ю И идея реформ красиво упакована в БЧБ-обёртку.
ну ясен пень если перевести всю документацию на язык, который средний ИП последний раз видел ещё в школе, заменить флаг и герб и разрешить Пальчысам и Дашкевичам крышевать рынки под видом защиты национальных интересов - это сразу даст +100500 к экономике!
Зато теперь ясно, кто несёт деньги в очередную финансовую пирамиду. Такие "экономисты" как ты и несут?
> гейропа уже стала более привлекательной для хохлов чем рашка
чем она им привлекательней? Там же теперь арабы и сильная конкуренция.
макаронники может и не растут но ЕС в целом растет 2-2,5% (2,5% это был рекорд в 2017) в последние годы.
РФ же
2017 1,5
2018 2,3
2019 1,3
И в таких больших экономиках даже 1 миллитысячная процента роста ВВП это триллиард денег. То есть в ЕС денег и материальных благ становится больше с большей скоростью, чем у нас.
Соответственно тупо по тому, куда ехать работать, ЕС привлекательней. Значит, в Рашку нужно заманивать другими плюшками. Но их нужно постоянно креативить и рекламировать. Сейчас вся молодежь в РБ против Луки, все пенсы и бюджетники за. Вопрос - мы кого зазываем учиться и работать, активную молодежь или пенсов, ментов, военных, бюджетников ?
Впрочем особо ничего хорошего в том, что россия зазывает народ с Белоруссии нет, потому что там рождаемость тоже не очень и за счет миграциии братская страна будет обезлюдивать
арабье не работает. Благодаря мощной диаспоре, близости с польским и относительной (большей, чем у русских) близости с чешским, благодаря безвизгу среднестатисческому хохолику легко сеть на автобус и за полсуток за 25 евро добраться до нового места работы, где он будет получать 700 Евро в месяц. Для Украины очень хорошие деньги.
У нас жители регионов вынуждены ездить в Москву, причем зачастную на днищеработы вроде охранников. Украинцы могут ездить на более квалифицированные работы вроде строительства (а в Москве, самом хлебном месте, строительство отдано на откуп среднеазиатам) или на заводы.
>Ты веришь Белсату, Нехте, Хартии. Всё это - СМИ, которые имеют чёткую идеологию. Их журналисты получают деньги за свою позицию.
Эх, гуляй рванина! Вот чебурнет зафигачим, и оградим РФ от проплаченной пропаганды. И Беларусь потом тоже.
>ну ясен пень если перевести всю документацию на язык, который средний ИП последний раз видел ещё в школе,
Белорусский можно полностью, не напрягаясь, выучить за полгода, если ты не олигофрен, сидящий в Ольгино.
Ну да,пошли оправдания. Заваленный деньгами, имеющий неограниченный кредит ЕС растет на 0.1-0.2% быстрее России - успешный успех успешен!
А как твоё кривляния опровергает то, что я сказал?
У тебя походу острая нехватка мозгов - ты не способен понимать прочитанное.
Ох ты!
Скажи, а украинский тоже можно за полгода выучить?
Если можно - то почему президенты Порошенко и Зеленский, когда без бумажки, говорят с детскими ошибками?
Или они занятые люди? У них нет полугода?
Ну, это только в твоих сказках всё так просто.
ИРЛ - впахивание по 12 часов в день за гроши, на которые переодически ещё и кидают. Ты ж нелегал, жаловаться не можешь.
Вот сейчас из-за Ковида 90% ягоды в Британии остались неубранными - бангладешцы не приехали. То то Бангладеш процветает - ведь аж в Британию на заработки ездят, а потом кофе с в Лондоне с видом на Венскую оперу пьют.
>Адрозненняў узроўню нават petrol/gas у наркомаўкі і тарашкевіцы няма.
Я только 2 знаю: гарбата/чай, Нямеччына/Германiя.
>Только и отличие, что с английским варианты сложились исторически, а в белорусском искусственно.
Это более заметно по именам собственным, которые стали применять в официальных документах. Та же Германия в разговорном белорусском языке никогда не существовала, пока министры не стали в документах так писать.
Если слово гарбата, похоже, устарело само по себе, то Менск в Минск через государственные указы.
>Ну это бред какой-то. В России разрабатывается куча софта, есть множество технологий, которые не тянут европейские страны.
подавляющее большинство хохоликов и бульбашей про это не знает, потому что в их медиа-мире Рашка это такая разруха, засилье силовиков и хачей (а в РБ хачей нет как класса, в Украине они тоже под шконкой сидят), агрессия, бедность, коррупция, заблокированный интернет.
Да что хохолики и бульбаши, даже доморощеные зумерки, которые должны стать айтишникам и ковать российский ВВП, крайне негативно относятся ко всему русскому.
Да, именно так. В таких масштабах даже 0,1% роляет очень сильно.
Поясни насчет неограниченного кредита у ЕС? Хочешт сказать, ЕС "нечестно" растёт, а мы типа бедные но честные ?
>А вот в Бангладешь
а хохоликам и бульбашам пофиг на Бангладешь. У них перед глазами Польша и Прибалтика, реально поднявшиеся при ЕС (пусть и народу много оттуда свалило, но зато всё чистенько, комфортненько, менты взяток не берут, мало бюрократии, мало коррупции -ведь там нет местных navalny.pl или navalny.ee
Гарбата по идее кстати не чай из чая, а чай из трав, то есть просто травы заваренные, что могли делать и до завоза чаев в Европу и РИ, но я не встречал никогда, чтобы в старину отвары из трав пили как чай, кроме как для лечения.
Ну, что в Польше и Прибалтике мало бюрократии уверены только те. кто там не живёт :)))
А так - пример Украины куда более нагляден. Хотели в ЕС, а приехали в Албанию.
>макаронники может и не растут но ЕС в целом растет 2-2,5% (2,5% это был рекорд в 2017) в последние годы.
Европа уже давно стагнирует и никуда не движется. Пикрелейтед акционерные общества в Европе и в США за последние 5 лет.
Так-то да, но когда появились китайские/индийские чаи, то в Польше новые слова не придумывали, а скопировали существующее herbata. И в Польше оно и сейчас так. А белорусское слово это копия польского.
СОЗДАЁШЬ ТРЕД О БЕЛ МОВЕ
@
РУСНЯ ОБСУЖДАЕТ С РУСНЕЙ ЕВРОСОЮЗ И ЧАЙ
@
???
@
МОЛЧА ВОЗВРАЩАЕШЬСЯ В ВЫБОРНЫЙ ТРЕД
@
ТАМ ХОТЯ БЫ НЕ ТАК ДУШНО
Bogdanoff: Алло… Добрый день, Vitalik. Как наши дела?
Vitalik: Вроде бы всё по плану. Материалы по рублю готовы, будем повышать курс доллара и евро. Ожидаем перевода денег в Ethereum.
Bogdanoff: Массовый перевод в Ethereum подтверждается точно?
Vitalik: Послушайте, месье Bogdanoff. В данном случае это не так важно. Идет война. А во время войны всякие методы хороши.
Bogdanoff: Согласен. Надо отбить охоту даже у самых гречневых использовать рубль. Самый эффективный путь — утопить его, заставить белорусов вложиться в криптовалюты, а их немало. Тем более в ближайшее время мы создадим ещё парочку новых.
Vitalik: Этим и занимаемся… А как ваши дела в Беларуси?
Bogdanoff: Если честно, не очень. Нацбанк оказался крепким орешком. Они профессионалы и организованы. Понятно, их поддерживает Россия. Банки верны выдуманному курсу. Пока работаем. Остальное при встрече, не по телефону.
Vitalik: Да-да, понимаю. Тогда до встречи, пока.
>Если можно - то почему президенты Порошенко и Зеленский, когда без бумажки, говорят с детскими ошибками?
Ты скозал?
вообще-то по графику как раз движется. А то что Швятые растут лучше всех это закономерно потому что это центр мира, примерно как Москва для России. Но ЕС может предложить разные плюшки которых нет в США вроде няшных старых городишек, разных национальых культур, низкой преступности (хотя теперь черные бунтуют и там, и тут). А что может предложить Россия, кроме простоты устройства на работу/учебу/создать семью благодаря русскому языку и общей культуре (вот кстати поэтому в Украине идёт форсированная дерусификация, чтобы граждане У не ехали в РФ, а ехали в западным баренам) ? Ведь на работу и учебу можо и в ЕС свалить. Почитай белорусские медиа. Там в каждом регулярно сакксес-сториз про то, как кто-то удачно переехал на учебу или работу на Запад. Про переезд в Россию естественно ни одной статьи.
Надо в ИТ напрямую с Калифорнией работать и свои продукты пилить, тогда можно будет и Европу перескочить.
А статьи про переезды даже в Беларуси есть: вот на Онлайнере была статья, где американец переехал в Беларусь на должность директора в Варгейминг и говорил что в Беларуси все хорошо и местами даже лучше чем в США. А мог бы он говорить то же самое если бы переехал на среднюю зарплату - история это не ответит.
> ЕС может предложить разные плюшки
Ну так ты попробуй их получи.
Что-то мне подсказывает, что у европейцев есть свои образованные кадры. И собиральщицы ягод с дипломом из БГУИРа там без надобности
Поляки это бывшие культурные хозяева белорусов и украинцев
1. в ЕС отрицательный естественный прирост
2. экономика растет и появляются новые места, в том числе растут высокотехнологичные области, в т.ч. IT.
Манты о том что "в ЕС вас не ждут" не помогли удержать Украину и не помогут удержать РБ
чё за додик в уёбищной майке справа ? У нас таких чморили и старшаки даже по приколу на клыка давали
> 1. в ЕС отрицательный естественный прирост
В Беларуси тоже.
> 2. экономика растет и появляются новые места, в том числе растут высокотехнологичные области, в т.ч. IT.
Ну а если они растут и появляются, то:
1. Нах им наши выпускники БГУИРа, если у них свои институты с многовековой историей?
2. Нах им выводить разработку в очередную вильную Украину, если это всё настолько высокотехнологично, что можно производить под Берлином и это окупится?
Вывод - при обоих раскладов место белоруса немного предсказуемо...
СОЗДАЁШЬ ТРЕД О БЕЛ МОВЕ
@
ПРИХОДЯТ РУССКИЕ, ОНИ УМНЕЕ ТЕБЯ
@
???
@
МОЛЧА ВОЗВРАЩАЕШЬСЯ В ВЫБОРНЫЙ ТРЕД
@
СКОК-СКОК-СКОК-СКОК
"Интеллект" русни итт - уровня крымозагона. Ваше душное мнение на тему Беларуси никому не интересно читать.
> Ваше душное мнение на тему Беларуси никому не интересно читать
А правду вообще читать не интересно. Это как смотреть в зеркало.
Гэта, пыска, хмарачосы, страхар-бляхар, бульба каляхуецца. Пиздец
На отражение твоего зеркала на этой доске вдвойне неинтересно смотреть.
>Если можно - то почему президенты Порошенко и Зеленский, когда без бумажки, говорят с детскими ошибками?
Ты настолько разбираешься в украинском, что можешь судить, какие ошибки детские? Ты обыкновенный пиздабол.
Плюс белкі -- палегчаны доступ да моваў тыпу польскай, чэскай, па дэфолце разумееш украінскую. Тым больш беларуская не занадта адрозніваецца ад расійскай граматычна, і гэта не так цяжка шкаляру. Заводнае калі адразу ў школе вывучаеш 3 мовы, ідзе добры трэнінг інтэлекту.
>>78502
Дарэчы, так. Ну так на будучыню -- адразу будзе відаць прапаганду. Цяжка будзе выканаць наўпроставую прапаганду, як зараз на RT.
> Ты настолько разбираешься в украинском, что можешь судить, какие ошибки детские
Да, конечно.
Во время дебатов они постоянно переходили на русский.
А когда спохватившись, вернулись к мове, не смогли перевести правильно сложнейшую идиому "кот в мешке". Так и перекидывались "котами в мишку", "кытами у мешце" и подобными вариантами.
Занятые люди, эти президенты. Совсем нет времени мову подтянуть!
> Плюс белкі -- палегчаны доступ да моваў тыпу польскай, чэскай, па дэфолце разумееш украінскую.
Прикинь, я украинскую и без бел. яза разумею.
А читать на польском и чешском можно за месяц научиться (проверено на себе, без отрыва от работы)
Магчыма. Я суджу па сваім назіранням, як паводзілі сябе студэнты з розных краінаў, у т.л. Расіі ў польскім універсітэце на працягу сэместру.
> Магчыма. Я суджу па сваім назіранням, як паводзілі сябе студэнты з розных краінаў, у т.л. Расіі ў польскім універсітэце на працягу сэместру.
Сразу видно - филёлаг
> Магчыма. Я суджу па сваім назіранням, як паводзілі сябе студэнты з розных краінаў, у т.л. Расіі ў польскім універсітэце на працягу сэместру.
Сразу видно - филёлаг
И потом сразу белорусскую борду запилят, чтобы вы там гэкали и пыттання отвечали. А то от кремлевской пропаганды на русском языке житья нет
А у тебя одна проблема: слабая совесть.
Чтобы перевести фразеологический оборот на другой язык, нужно очень хорошо его знать, дебил.
Ну тут скорее сам важен факт того, що вони хоч якось, але такi розмовляють мовою. Во всех официальных сферах - украинский, в школах украинский.
Русский язык - иностранный. Лет через 10 уже будут видны ощутимые результаты.
Я понял про что эта нация - белорусы. Это разговоры постоянные, мирныя людзи, ля ля тополя, ни то ни сё. И протест у них такой же, и битва за мову и не битва вовсе, а так, хотелки пары маргиналов, которые сами белмовой не владеют толком. Язык - официально мёртв по сути.
А украинцы гораздо более импульсивны. Если что то надо - они сразу начинают дёргаться. Да, не всегда это хорошо выходит, но благодаря этому импульсу у них хоть что то происходит. Там язык сумели сберечь.
В какой нибудь дедовоевальной Белорусси даже теоритически предполагать нечто подобное такое - це повний нонсенс.
Надо просто смотреть на вещи объективно. Белорусам мова нахуй не нужна. Они ментально гораздо ближе к россиянам, нет смысла разрывать эту связь, даже оппозиционеры типа Бабрико они пророссийские по сути.
Так что я даже не пойму за что змагары вякают. Они никому не нужны.
Ну вот видишь.
Нехорошо Порошенко и Зеленский знают украинскую мову. А это президенты.
Хотя видео как президенту можно ничего не знать. Это холопам придётся угадывать, в каком виде бумагу заполнять или бегать справки собирать, чтобы из Уткиной не стать Качкиной.
Несмотря на это, именно Порошенко инициировал все эти мовные законы, а Зеленский так же это всё продолжает. Понимаешь, революция достоинства, это в первую очередь - внутреннее изменение.
Они оба взрослые русскоязычные люди, которые таки пересилили себя и начали в своей стране говорить на своём языке. Путин тоже только по русски выступает. Это - правильно. Я ни разу не слышал, чтоб тот же Лугабе хоть раз говорил по белорусски.
Фамилии кстати, в отличие от имён не меняют. Так что просто будет Уткiна. А имя да, поменяется, с Татьяна на Тетяна, с Анна на Ганна и т.д. но в этом есть колорит некий. В Белоруссии ничего не поменяется, потому что страна русская по факту, ну вот не сложилось у них национальной идентичности. Такой народ. Браття наши
> Несмотря на это, именно Порошенко инициировал все эти мовные законы, а Зеленский так же это всё продолжает. Понимаешь, революция достоинства, это в первую очередь - внутреннее изменение.
Про это де Сото хорошо пишет (экономист, его даже Романчук цитирует, хотя сам Романчук пень пнём).
Что есть государства, где всё сделано так, чтобы даже сложные процедуры ты мог сделать без проблем, желательно онлайн. Например нужно тебе ИП в России зарегистрировать - это займёт один день. Нужно тебе в США справку получить - это займёт один час.
А есть страны, которые не вылезают из жопы, потому что никакая процедура там невозможна легально без помощи референта, разрешения чиновника, принесения справки из зоопарка, что ты не верблюд.
Так обычно обустраивают управление оккупированными территориями. Вчера можно было проехать, а сегодня стоит шлагбаум и рядом солдат. Ты либо должен дать взятку солдату, либо попросить его пропустить, а он тебе скажет, что пропустить не может, но спросит у офицера. Назавтра шлагбаума снова нет, ты просрал всё, ты не попал сегодня куда тебе нужно, но ты очень счастлив и готов молиться на офицера-оккупанта, который убрал шлагбаум... но это счастье продлится недолго, потому что через два дня дорога опять закрыта.
Вот Украина при Порошенко уверенно шагнула в эту жопу. У Порошенко есть секретари, они ему всё и так напишут, это понятно. Но у простого человека секретарей нет. И что он сделает, если стоит шлагбаум и он не может попасть в зоопарк, чтобы получить справку о том, что он не верблюд, а чтобы её получить, надо составить заявление на украинском языке и указать, какой именно верблюд имеется в виду: одногорбый или двугорбый (кстати, ты сможешь сходу перевести на украинский "не являюсь двугорбым верблюдом"?)? Нихуя. Остаются взятки, чёрные схемы, различные мафии, профессиональные переводчики, которые накручивают за свои услуги космические деньги
> Фамилии кстати, в отличие от имён не меняют.
А мою перевели. "Те" внезапно превратилось в "це", а у, расположенное после гласной - в у нескладовае. Хотя как бы ещё в седьмом классе учили, что в заимствованных словах ("акварыум") у нескладовое может и не переходить.
Пришлось заявление писать. Потом ещё полтора месяца паспорт переделывали. Видимо, тебя забыли спросить, как им работать.
> А имя да, поменяется, с Татьяна на Тетяна, с Анна на Ганна и т.д. но в этом есть колорит некий.
Особенно если ты родился ещё в СССР, а потом решил эмигрировать. И вот видит чиновник эмиграционной службы, что в Свидетельстве о рождении - Анна, а в паспорте - Ганна. Ну ясно же, подделка. И штампует депортацию.
Вот такой вот КАЛорит. Основные требования
1. Жить в стране должно стать невыносимо
2. Сбежать из страны должно стать невозможно
> Несмотря на это, именно Порошенко инициировал все эти мовные законы, а Зеленский так же это всё продолжает. Понимаешь, революция достоинства, это в первую очередь - внутреннее изменение.
Про это де Сото хорошо пишет (экономист, его даже Романчук цитирует, хотя сам Романчук пень пнём).
Что есть государства, где всё сделано так, чтобы даже сложные процедуры ты мог сделать без проблем, желательно онлайн. Например нужно тебе ИП в России зарегистрировать - это займёт один день. Нужно тебе в США справку получить - это займёт один час.
А есть страны, которые не вылезают из жопы, потому что никакая процедура там невозможна легально без помощи референта, разрешения чиновника, принесения справки из зоопарка, что ты не верблюд.
Так обычно обустраивают управление оккупированными территориями. Вчера можно было проехать, а сегодня стоит шлагбаум и рядом солдат. Ты либо должен дать взятку солдату, либо попросить его пропустить, а он тебе скажет, что пропустить не может, но спросит у офицера. Назавтра шлагбаума снова нет, ты просрал всё, ты не попал сегодня куда тебе нужно, но ты очень счастлив и готов молиться на офицера-оккупанта, который убрал шлагбаум... но это счастье продлится недолго, потому что через два дня дорога опять закрыта.
Вот Украина при Порошенко уверенно шагнула в эту жопу. У Порошенко есть секретари, они ему всё и так напишут, это понятно. Но у простого человека секретарей нет. И что он сделает, если стоит шлагбаум и он не может попасть в зоопарк, чтобы получить справку о том, что он не верблюд, а чтобы её получить, надо составить заявление на украинском языке и указать, какой именно верблюд имеется в виду: одногорбый или двугорбый (кстати, ты сможешь сходу перевести на украинский "не являюсь двугорбым верблюдом"?)? Нихуя. Остаются взятки, чёрные схемы, различные мафии, профессиональные переводчики, которые накручивают за свои услуги космические деньги
> Фамилии кстати, в отличие от имён не меняют.
А мою перевели. "Те" внезапно превратилось в "це", а у, расположенное после гласной - в у нескладовае. Хотя как бы ещё в седьмом классе учили, что в заимствованных словах ("акварыум") у нескладовое может и не переходить.
Пришлось заявление писать. Потом ещё полтора месяца паспорт переделывали. Видимо, тебя забыли спросить, как им работать.
> А имя да, поменяется, с Татьяна на Тетяна, с Анна на Ганна и т.д. но в этом есть колорит некий.
Особенно если ты родился ещё в СССР, а потом решил эмигрировать. И вот видит чиновник эмиграционной службы, что в Свидетельстве о рождении - Анна, а в паспорте - Ганна. Ну ясно же, подделка. И штампует депортацию.
Вот такой вот КАЛорит. Основные требования
1. Жить в стране должно стать невыносимо
2. Сбежать из страны должно стать невозможно
>Я только 2 знаю: гарбата/чай, Нямеччына/Германiя.
А, дык носьбіт тарашкевіцы не зразумее слова "чай", а носьбіт наркамаўкі будзе лыпаць вачыма, пачуўшы "Нямеччына"? Ну-ну.
Ізноў ты разважаеш пра тое, у чым зусім не разбіраешся. Нясі пруфы, што выкарыстанне слоў "гарбата" і "Нямеччына" ў наркамаўцы і "чай" з "Германіяй" у тарашкевіцы - гэта памылка.
А я проста дам спасылачку ўсё на той жа ТСБМ, распрацаваны Акадэміяй навук БССР:
https://www.skarnik.by/tsbm/16689
гарбата, -ы, ДМ -баце, жаночы род
устарэлае слова, устарэлы выраз Чай. У шклянцы на стале асталася недапітая гарбата. Гартны.
Ёсць "гарбата" і ў Этымалагічным, і ў слоўніку Бірылы (1987), і г.д.
N.B. У сучасных акадэмічных слоўніках пазнаку "ўстарэлае" прыбралі, можаш праверыць па свежым Тлумачальным слоўніку беларускай літаратурнай мовы (2016, Інстытут мовазнаўства НАН Беларусі): https://knihi.com/none/Tlumacalny_slounik_bielaruskaj_litaraturnaj_movy.html#182
Больш за тое, ізноў бяром у ручкі "На ростанях" Коласа і там знаходзім вось што:
— Сядайце, дзядзька Андрэй! — паказаў Уласюк на мяккае крэсла каля стала.— Я хутка прыстараюся чаю, ці гарбаты. Як лепей называць па-беларуску: чай ці гарбата?
— Як ні назавеш,— усё будзе добра, абы смачна,— адказаў жартам Лабановіч.
Пра Нямеччыну пісаў вышэй.
>то Менск в Минск через государственные указы.
То-бок уся гэтая "штучнасць" - з-за русіфікацыі?
>>91385
Адзін з самых папулярных часопісаў у РФ - "Форбс". Ці, напрыклад, "Казмапалэтэн". Часопіс ёсць, а слова няма.
Назва газеты скалькавана з рускай мовы, так называлася бальшавіцкая газета:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Звезда_(газета,_Санкт-Петербург)
Само слова "звязда" павінна недзе быць у дыялектах (бо пайшло ад агульнаславянскага gvezda), але ў літаратурны варыянт не трапіла (любым правапісам).
>>91404
>Гарбата по идее кстати не чай из чая, а чай из трав
>>91424
>в Польше новые слова не придумывали, а скопировали существующее herbata.
Распаўсюджаная лухта.
Вы б час ад часу ў слоўнікі глядзелі, спадарства. Скрын з Этамалагічнага слоўніка прыводжу, азначэнне з ТСБМ вышэй. Цяпер хвілінка кітаістыкі, мае шаноўныя канапныя лінгвісты.
Чай па-кітайску запісваецца іерогліфам 茶 (можна нярэдка пабачыць на розных хіпстарскіх крамах і ўпакоўках чаёў-гарбат):
https://dict.naver.com/linedict/zhendict/#/cnen/entry/3af53d608cc84c3e8f3325c94cbd4209
У путунхўа (ака мандарын = дзяржаўная/літаратурная мова КНР, заснаваная на паўночных дыялектах самай вялікай этнічнай групы кітайцаў - хань, у першым прыбліжэнні - родны дыялект пекінцаў) гэты іерогліф чытаецца прыкладна як [чха?]. Можна паслухаць па спасылцы вышэй ці на forvo:
https://forvo.com/search/茶/zh/
А вось на мове/дыялекце не паўночных ханьцаў, а паўднёвых мінцаў (Min Nan) гэты іерогліф вымаўляецца [тэ]:
https://forvo.com/search/茶/nan/
На мове Wu - нешта кшталту [тоэ]:
https://forvo.com/search/茶/wuu/
На мове Hakka - [та]:
https://forvo.com/search/茶/hak/
Карацей, тое, што для паўночных кітайцаў чай, для паўднёвых - tea.
Цяпер згадаем, дзе еўрапейцы ўпершыню сутыкнуліся з гарбатай? Правільна, у Паўднёвым Кітаі, дзе дагэтуль розныя Макао і Ганконгі засталіся.
У выніку еўрапейцы збольшага і называюць гарбату паўднёвакітайскім словам: thee, tea, der Tee, te, té і г.д.:
https://en.wiktionary.org/wiki/tea#Etymology_1
Circa 1650, from Dutch thee, from Min Nan 茶 (tê) (Amoy dialect)
Палякам "тэ" трапіла ў словазлучэнні "herba te" - "трава, што называецца тэ". Гэты варыянт і замацаваўся ў літаратурнай польскай, а адтуль трапіў у літоўскую і беларускую.
У рускую ж праз Персію і Турцыю трапіў паўночнакітайскі варыянт вымаўлення: чай.
https://en.wiktionary.org/wiki/чай#Etymology_1
From Turkic (compare Turkish çay), from Chinese 茶 (chá).
Карацей, што б там не пісалі розныя філёлягі, гарбата = трава тэ = трава чха = чай. А напой з траў больш мэтазгодна называць зёлкамі:
https://www.skarnik.by/tsbm/27931
Ізноў дзядзька Колас, "Новая зямля":
Пiў зёлкі розныя і травы
Ці Дубоўка:
Вы заўважце: паветра як водар нясе,
колькі ў ім асалоды дзівоснай —
і чабор, і душыца, і зёлкі усе,
што даюць нам цудоўныя вёсны!..
>Я только 2 знаю: гарбата/чай, Нямеччына/Германiя.
А, дык носьбіт тарашкевіцы не зразумее слова "чай", а носьбіт наркамаўкі будзе лыпаць вачыма, пачуўшы "Нямеччына"? Ну-ну.
Ізноў ты разважаеш пра тое, у чым зусім не разбіраешся. Нясі пруфы, што выкарыстанне слоў "гарбата" і "Нямеччына" ў наркамаўцы і "чай" з "Германіяй" у тарашкевіцы - гэта памылка.
А я проста дам спасылачку ўсё на той жа ТСБМ, распрацаваны Акадэміяй навук БССР:
https://www.skarnik.by/tsbm/16689
гарбата, -ы, ДМ -баце, жаночы род
устарэлае слова, устарэлы выраз Чай. У шклянцы на стале асталася недапітая гарбата. Гартны.
Ёсць "гарбата" і ў Этымалагічным, і ў слоўніку Бірылы (1987), і г.д.
N.B. У сучасных акадэмічных слоўніках пазнаку "ўстарэлае" прыбралі, можаш праверыць па свежым Тлумачальным слоўніку беларускай літаратурнай мовы (2016, Інстытут мовазнаўства НАН Беларусі): https://knihi.com/none/Tlumacalny_slounik_bielaruskaj_litaraturnaj_movy.html#182
Больш за тое, ізноў бяром у ручкі "На ростанях" Коласа і там знаходзім вось што:
— Сядайце, дзядзька Андрэй! — паказаў Уласюк на мяккае крэсла каля стала.— Я хутка прыстараюся чаю, ці гарбаты. Як лепей называць па-беларуску: чай ці гарбата?
— Як ні назавеш,— усё будзе добра, абы смачна,— адказаў жартам Лабановіч.
Пра Нямеччыну пісаў вышэй.
>то Менск в Минск через государственные указы.
То-бок уся гэтая "штучнасць" - з-за русіфікацыі?
>>91385
Адзін з самых папулярных часопісаў у РФ - "Форбс". Ці, напрыклад, "Казмапалэтэн". Часопіс ёсць, а слова няма.
Назва газеты скалькавана з рускай мовы, так называлася бальшавіцкая газета:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Звезда_(газета,_Санкт-Петербург)
Само слова "звязда" павінна недзе быць у дыялектах (бо пайшло ад агульнаславянскага gvezda), але ў літаратурны варыянт не трапіла (любым правапісам).
>>91404
>Гарбата по идее кстати не чай из чая, а чай из трав
>>91424
>в Польше новые слова не придумывали, а скопировали существующее herbata.
Распаўсюджаная лухта.
Вы б час ад часу ў слоўнікі глядзелі, спадарства. Скрын з Этамалагічнага слоўніка прыводжу, азначэнне з ТСБМ вышэй. Цяпер хвілінка кітаістыкі, мае шаноўныя канапныя лінгвісты.
Чай па-кітайску запісваецца іерогліфам 茶 (можна нярэдка пабачыць на розных хіпстарскіх крамах і ўпакоўках чаёў-гарбат):
https://dict.naver.com/linedict/zhendict/#/cnen/entry/3af53d608cc84c3e8f3325c94cbd4209
У путунхўа (ака мандарын = дзяржаўная/літаратурная мова КНР, заснаваная на паўночных дыялектах самай вялікай этнічнай групы кітайцаў - хань, у першым прыбліжэнні - родны дыялект пекінцаў) гэты іерогліф чытаецца прыкладна як [чха?]. Можна паслухаць па спасылцы вышэй ці на forvo:
https://forvo.com/search/茶/zh/
А вось на мове/дыялекце не паўночных ханьцаў, а паўднёвых мінцаў (Min Nan) гэты іерогліф вымаўляецца [тэ]:
https://forvo.com/search/茶/nan/
На мове Wu - нешта кшталту [тоэ]:
https://forvo.com/search/茶/wuu/
На мове Hakka - [та]:
https://forvo.com/search/茶/hak/
Карацей, тое, што для паўночных кітайцаў чай, для паўднёвых - tea.
Цяпер згадаем, дзе еўрапейцы ўпершыню сутыкнуліся з гарбатай? Правільна, у Паўднёвым Кітаі, дзе дагэтуль розныя Макао і Ганконгі засталіся.
У выніку еўрапейцы збольшага і называюць гарбату паўднёвакітайскім словам: thee, tea, der Tee, te, té і г.д.:
https://en.wiktionary.org/wiki/tea#Etymology_1
Circa 1650, from Dutch thee, from Min Nan 茶 (tê) (Amoy dialect)
Палякам "тэ" трапіла ў словазлучэнні "herba te" - "трава, што называецца тэ". Гэты варыянт і замацаваўся ў літаратурнай польскай, а адтуль трапіў у літоўскую і беларускую.
У рускую ж праз Персію і Турцыю трапіў паўночнакітайскі варыянт вымаўлення: чай.
https://en.wiktionary.org/wiki/чай#Etymology_1
From Turkic (compare Turkish çay), from Chinese 茶 (chá).
Карацей, што б там не пісалі розныя філёлягі, гарбата = трава тэ = трава чха = чай. А напой з траў больш мэтазгодна называць зёлкамі:
https://www.skarnik.by/tsbm/27931
Ізноў дзядзька Колас, "Новая зямля":
Пiў зёлкі розныя і травы
Ці Дубоўка:
Вы заўважце: паветра як водар нясе,
колькі ў ім асалоды дзівоснай —
і чабор, і душыца, і зёлкі усе,
што даюць нам цудоўныя вёсны!..
Пидарашка, от пидарашки хотят отделиться не из-за языка, а потому что там говно ебаное.
Polska nazwa herbata to zbitka pochodząca od łac. herba thea (gdzie pierwszy wyraz herba oznacza „zioło”, a drugi – thea – jest zlatynizowaną postacią chińskiej nazwy tejże rośliny[2]).
https://pl.wikipedia.org/wiki/Herbata
Žodis arbata atsirado iš lenkų kalbos herbata, savo ruožtu kilusio iš lotyniško herba thea (vaistažolių arbata), savo sudėtyje irgi turinčio dėmenį „te“, aptariamą žemiau.
https://lt.wikipedia.org/wiki/Arbata
Чай (кіт. трад. 茶 , піньінь: chá, ʈʂʰa; яп.: 茶, ちゃ, tɕa), ці гарбата (ад нідэрл.: herba thee або лац.: herba thea — «зелле чаю», дзе tē - паўднёвакітайскае вымаўленне іерогліфа 茶[1])
https://be.wikipedia.org/wiki/Чай
Гарбата (лац. herba theae — зельле чаю), чай (кіт. 茶 — «ча») — вечна зялёная расьліна зь віду камэлія, якая паходзіць з паўднёва-ўсходняй Азіі, а таксама духмяны напой, які звычайна атрымліваюць шляхам заліваньня гарачай вадой або кіпенем высушанага лісьця гэтай расьліны.
https://be-tarask.wikipedia.org/wiki/Гарбата
як бачым, што абедзве беларускамоўныя Вікі падаюць абодва варыянты, хіба што ў рознай паслядоўнасці
> Там в каждом регулярно сакксес-сториз про то, как кто-то удачно переехал на учебу или работу на Запад. Про переезд в Россию естественно ни одной статьи.
І натуральна, ты нават паляніўся пагугліць перад тым, як напісаць лухту. Вось табе ажно 2 артыкулы на модных рэсурсах:
https://www.the-village.me/village/city/opyt-ludzi/268569-moscow
https://kyky.org/places/ya-lyublyu-belarus-no-banalno-ne-hochu-tam-zhit-chem-rukovodstvuyutsya-belarusy-kotorye-uezzhayut-na-pmzh-v-rossiyu
>Белорусам мова нахуй не нужна.
У Менску падчас перапісу-2009 беларускую ў якасці мовы штодзённага ўжытку ўказалі 102177 + 3847 чалавек з 1936808, то-бок 5,5% менчукоў, а ў выніках перапісу-2019 ужо 689 115 з 2 018 281, то-бок 34%. Рост у 6 разоў. Тут або нават рускамоўныя менчукі масава прадэманстравалі імкненне да беларушчыны, або хто-та ўрот. Па сваіх суб'ектыўных адчуваннях магу сказаць, што прыязнасць да беларускай мовы ў менчукоў з нулявых значна вырасла.
https://belstat.gov.by/ofitsialnaya-statistika/publications/izdania/public_bulletin/index_17853/ (старонка 44)
https://belstat.gov.by/upload-belstat/upload-belstat-pdf/perepis_2009/5.9-5.pdf
>А мою перевели. "Те" внезапно превратилось в "це", а у, расположенное после гласной - в у нескладовае.
Те, тю, ті, ть, тя ў беларускай у прынцыпе быць не можа, так што тваё прозвішча не пераклалі, а запісалі беларускім правапісам. Тое ж і з "ў". Теркостроев па-беларуску будзе Церкастроеў, і ніяк інакш, у Качкіну ці Таркабудава тваё прозвішча не перакладуць.
> в заимствованных словах ("акварыум") у нескладовое может и не переходить.
Мда. Цяжка жыць, калі не ў стане зразумець простае правіла.
>>79296
>У запазычаных словах Ў ужываецца: фаўна, паўза, саўна і г.д., гэта ты правілаў не ведаеш. Акварыум, атрыум, радыус, страус, соус і іншыя ум, ус - выключэнні.
>>91661
>У тебя одна проблема: слабые мозги
І ў размоўнічку 1887 таксама.
https://files.knihi.com/Knihi/Slounik/uploaded05/Starceuski1.pdf
> Те, тю, ті, ть, тя ў беларускай у прынцыпе быць не можа, так што тваё прозвішча не пераклалі, а запісалі беларускім правапісам
Да, и в латинице (которая на последней странице паспорта) оно тоже вдруг стало "tse". Видимо, в английском языке тоже теперь беларускi правапiс.
> У запазычаных словах Ў ужываецца: фаўна, паўза, саўна і г.д., гэта ты правілаў не ведаеш. Акварыум, атрыум, радыус, страус, соус і іншыя ум, ус - выключэнні.
Ага, то есть надо доказать, что твоя фамилия - латинского (или литовского - там тоже -ус показатель именительного падежа) и только тогда...
Например, "Тэўтонскі ордэн".
Хотя погодите! А что, если ударение падает как раз на букву перед у?
Рэутау - https://be.wikipedia.org/wiki/Рэутаў
Вёска Рэут ў Клімавіцкім раёне Магілёўскай вобласці. Уваходзіць у склад Ціманаўскага сельсавета. - https://be.wikipedia.org/wiki/Рэут
Тым часам цiкавае здарэнне у Багушеўску -
https://be-tarask.wikipedia.org/wiki/Багушэўск
Забароўскі адкрыў карчму, Гозін — заезны дом (гатэль разам з бакалейнай крамай), Рэут — краму. Пазьней тут пасяліліся Ландзёнак, Кулік, Кац, Крывашэеў.
У 1854—1884 гадох у фальварку працаваў бровар; галоўным піваварам быў латыш Рэўт.
Это одни и те же Рэуты или разные? я вот слово "рэўт" вообще с трудом выговариваю.
И как быть с председателем белорусского национального комитета в Могилёве, которого звали I. I. Рэут?
https://be-tarask.wikipedia.org/wiki/Беларускі_нацыянальны_камітэт_(Магілёў)
А вот в слуцком восстании участвовал человек уже с У нескладовай
https://be-tarask.wikipedia.org/wiki/Яўген_Рэўт
а ежели я решу заняться историей - как же мне написать фамилию вот этого человека, который послом к королю польскому Яну I Ольбрахту ездил?
https://ro.wikipedia.org/wiki/Ioan_Tăutu
По-русски его фамилия читается тривиально - Теут. Последнее u не читается, ău аналогично как Răut - Реут (которая речка)
По-белорусски начинается веселье
Цеут? Цеуту? Цеўт? Теут? Теуту? Цеуту? Цеўту? Тэут? Тэўт? Тэўту?
Кстати, речка по-белорусски Рэўт.
Оно конечно "Тэўтонскі ордэн", но вот у гордых рыцарей ударение не падало на слог перед у нескладовой.
Шо делать? К тому же, никакого "це" в румынском оригинале нет и быть не может, это просто форма венгерской фамилии "Тот" (пишется Tot или Toth).
Тарашевич, помоги! Я только начал писать фамилию и уже запутался!
> Те, тю, ті, ть, тя ў беларускай у прынцыпе быць не можа, так што тваё прозвішча не пераклалі, а запісалі беларускім правапісам
Да, и в латинице (которая на последней странице паспорта) оно тоже вдруг стало "tse". Видимо, в английском языке тоже теперь беларускi правапiс.
> У запазычаных словах Ў ужываецца: фаўна, паўза, саўна і г.д., гэта ты правілаў не ведаеш. Акварыум, атрыум, радыус, страус, соус і іншыя ум, ус - выключэнні.
Ага, то есть надо доказать, что твоя фамилия - латинского (или литовского - там тоже -ус показатель именительного падежа) и только тогда...
Например, "Тэўтонскі ордэн".
Хотя погодите! А что, если ударение падает как раз на букву перед у?
Рэутау - https://be.wikipedia.org/wiki/Рэутаў
Вёска Рэут ў Клімавіцкім раёне Магілёўскай вобласці. Уваходзіць у склад Ціманаўскага сельсавета. - https://be.wikipedia.org/wiki/Рэут
Тым часам цiкавае здарэнне у Багушеўску -
https://be-tarask.wikipedia.org/wiki/Багушэўск
Забароўскі адкрыў карчму, Гозін — заезны дом (гатэль разам з бакалейнай крамай), Рэут — краму. Пазьней тут пасяліліся Ландзёнак, Кулік, Кац, Крывашэеў.
У 1854—1884 гадох у фальварку працаваў бровар; галоўным піваварам быў латыш Рэўт.
Это одни и те же Рэуты или разные? я вот слово "рэўт" вообще с трудом выговариваю.
И как быть с председателем белорусского национального комитета в Могилёве, которого звали I. I. Рэут?
https://be-tarask.wikipedia.org/wiki/Беларускі_нацыянальны_камітэт_(Магілёў)
А вот в слуцком восстании участвовал человек уже с У нескладовай
https://be-tarask.wikipedia.org/wiki/Яўген_Рэўт
а ежели я решу заняться историей - как же мне написать фамилию вот этого человека, который послом к королю польскому Яну I Ольбрахту ездил?
https://ro.wikipedia.org/wiki/Ioan_Tăutu
По-русски его фамилия читается тривиально - Теут. Последнее u не читается, ău аналогично как Răut - Реут (которая речка)
По-белорусски начинается веселье
Цеут? Цеуту? Цеўт? Теут? Теуту? Цеуту? Цеўту? Тэут? Тэўт? Тэўту?
Кстати, речка по-белорусски Рэўт.
Оно конечно "Тэўтонскі ордэн", но вот у гордых рыцарей ударение не падало на слог перед у нескладовой.
Шо делать? К тому же, никакого "це" в румынском оригинале нет и быть не может, это просто форма венгерской фамилии "Тот" (пишется Tot или Toth).
Тарашевич, помоги! Я только начал писать фамилию и уже запутался!
Виталик, создатель Ethereum, раньше ему давали на клыка российское быдлота, а теперь он им даёт на клыка, изменяя курс эфира
Подозреваю, что тут какая-то обычная для белстатистики памылочка вышла.
Типо в опросном листе есть графа "национальность" и птичка "дома разговариваю не на родном языке, а на_____".
Человек пишет "национальность: белорус", а пункт с птичкой пропускает.
Вот и получилось 689 115 белорусскоязычых, которых никто не видел.
То есть ты признаёшь, что белмова это бесперспективная хуета? Тред ведь об этом конкретно.
>Да, и в латинице (которая на последней странице паспорта) оно тоже вдруг стало "tse". Видимо, в английском языке тоже теперь беларускi правапiс.
Гэта не англійская, а транслітарацыя. З беларускай. Прычым па "рускай" схеме, дзе Ц - гэта TS, а не C.
Увогуле пытанне транслітарацыі прозвішчаў настолькі раздражняе ўсіх, і беларускамоўных больш за ўсіх, што лепш бы пашпартысткі проста дазволілі ўпісаць там што заўгодна больш-менш адпаведнае арыгінальнаму прозвішчу на любой дзяржаўнай мове.
>Например, "Тэўтонскі ордэн".
>Багушэўск
І што?
>я вот слово "рэўт" вообще с трудом выговариваю.
А я - без праблем. Паспрабуй патрэніравацца паступовым змяненнем ад слова "раунд" ці "rout", калі цікава.
>Рэут
>Рэутаў
Калі ў тваім прозвішчы націск падае перад У - верагодна, трэба пакінуць У. Настолькі глыбока пытаннем запісу замежных прозвішчаў я не валодаю. І большасць пашпартыстак таксама. Маё прозвішча савецкія пашпартысткі перакруцілі з рускай так, што яно парушае ажно 2 фундаментальныя правілы беларускай мовы. змагацца з пашпартным сталом і мяняць ляніва
>галоўным піваварам быў латыш Рэўт.
>be-tarask
Тут усе пытанні да Вячоркі і таго, хто гэта пісаў. Як у БКП правільна перадаваць такія прозвішчы - я не ведаю. Падазраю, што аўтар(ы) тых радкоў - таксама.
>А вот в слуцком восстании участвовал человек уже с У нескладовай
Высуну версію, што Рэут і Рэўт могуць быць рознымі прозвішчамі. Кшталту Реут і Ревт па-руску.
>а ежели я решу заняться историей - как же мне написать фамилию вот этого человека, который послом к королю польскому Яну I Ольбрахту ездил?
Звярніся ў Інстытут беларускай мовы імя Якуба Коласа, а не на 2ч. Як вымаўляецца назва рэчкі Răut - я не ўяўляю (і на forvo няма). Калі там У - то, верагодна, лепш будзе Тэут (і лепш адразу ўказаць націск). Калі Ў - то Тэўт.
>речка по-белорусски Рэўт.
Націск на Э, правільна? Працяжнага У няма, толькі Ў, як у bowl ці round? Тады Тэўт. Але лепш удакладні ў спецыялістаў, пан гісторык.
>Оно конечно "Тэўтонскі ордэн", но вот у гордых рыцарей ударение не падало на слог перед у нескладовой.
Што да чаго? Э тут захоўваецца не пад націскам, бо слова замежнае (як у "тэатр", напрыклад). У пераходзіць у Ў, бо пасля галоснай. Што табе не падабаецца? Альтэрнатыва - прасунуць аканне (некаторыя так пісалі "дакумант", "мятро", "таатар") - атрымаецца Таўтонскі лол, можна яшчэ змякчыць, Карскі на тым свеце парадуецца. У "ордэн" э таксама можна асіміляваць у Ы, як у слове "інжынер". Цяўтонскі, ёпта, ордын!
Як бачыш, у беларускамоўнага ніякіх сумневаў, што ордэн - гэта ордэн, а тэўтон - гэта тэўтон, няма. А як там у валахаў рэчка называецца - гэта не мой галаўны боль. Так што не разумею, што да чаго.
>Да, и в латинице (которая на последней странице паспорта) оно тоже вдруг стало "tse". Видимо, в английском языке тоже теперь беларускi правапiс.
Гэта не англійская, а транслітарацыя. З беларускай. Прычым па "рускай" схеме, дзе Ц - гэта TS, а не C.
Увогуле пытанне транслітарацыі прозвішчаў настолькі раздражняе ўсіх, і беларускамоўных больш за ўсіх, што лепш бы пашпартысткі проста дазволілі ўпісаць там што заўгодна больш-менш адпаведнае арыгінальнаму прозвішчу на любой дзяржаўнай мове.
>Например, "Тэўтонскі ордэн".
>Багушэўск
І што?
>я вот слово "рэўт" вообще с трудом выговариваю.
А я - без праблем. Паспрабуй патрэніравацца паступовым змяненнем ад слова "раунд" ці "rout", калі цікава.
>Рэут
>Рэутаў
Калі ў тваім прозвішчы націск падае перад У - верагодна, трэба пакінуць У. Настолькі глыбока пытаннем запісу замежных прозвішчаў я не валодаю. І большасць пашпартыстак таксама. Маё прозвішча савецкія пашпартысткі перакруцілі з рускай так, што яно парушае ажно 2 фундаментальныя правілы беларускай мовы. змагацца з пашпартным сталом і мяняць ляніва
>галоўным піваварам быў латыш Рэўт.
>be-tarask
Тут усе пытанні да Вячоркі і таго, хто гэта пісаў. Як у БКП правільна перадаваць такія прозвішчы - я не ведаю. Падазраю, што аўтар(ы) тых радкоў - таксама.
>А вот в слуцком восстании участвовал человек уже с У нескладовай
Высуну версію, што Рэут і Рэўт могуць быць рознымі прозвішчамі. Кшталту Реут і Ревт па-руску.
>а ежели я решу заняться историей - как же мне написать фамилию вот этого человека, который послом к королю польскому Яну I Ольбрахту ездил?
Звярніся ў Інстытут беларускай мовы імя Якуба Коласа, а не на 2ч. Як вымаўляецца назва рэчкі Răut - я не ўяўляю (і на forvo няма). Калі там У - то, верагодна, лепш будзе Тэут (і лепш адразу ўказаць націск). Калі Ў - то Тэўт.
>речка по-белорусски Рэўт.
Націск на Э, правільна? Працяжнага У няма, толькі Ў, як у bowl ці round? Тады Тэўт. Але лепш удакладні ў спецыялістаў, пан гісторык.
>Оно конечно "Тэўтонскі ордэн", но вот у гордых рыцарей ударение не падало на слог перед у нескладовой.
Што да чаго? Э тут захоўваецца не пад націскам, бо слова замежнае (як у "тэатр", напрыклад). У пераходзіць у Ў, бо пасля галоснай. Што табе не падабаецца? Альтэрнатыва - прасунуць аканне (некаторыя так пісалі "дакумант", "мятро", "таатар") - атрымаецца Таўтонскі лол, можна яшчэ змякчыць, Карскі на тым свеце парадуецца. У "ордэн" э таксама можна асіміляваць у Ы, як у слове "інжынер". Цяўтонскі, ёпта, ордын!
Як бачыш, у беларускамоўнага ніякіх сумневаў, што ордэн - гэта ордэн, а тэўтон - гэта тэўтон, няма. А як там у валахаў рэчка называецца - гэта не мой галаўны боль. Так што не разумею, што да чаго.
>тут какая-то обычная для белстатистики памылочка вышла.
Ты не блытай Белстат і ведамства Ярмошынай. Пруфы на "звычайнасць" памылак у працы Белстата прывядзі перад такімі заявамі.
>Типо в опросном листе есть графа "национальность" и птичка "дома разговариваю не на родном языке, а на_____".
>Человек пишет "национальность: белорус", а пункт с птичкой пропускает.
Лол. Гэта ў вас там нацыянальнае - разважаць пра тое, пра што ніякага ўяўлення не маеш? Пытанне задавалася прама: "на якой мове размаўляеце дома", а не "дома не на роднай размаўляю, а на ____".
Па-мойму, яго немагчыма было прапусціць, на сайце сістэма патрабавала адказаць на кожнае пытанне, а ў перапісчыкаў былі планшэты, а не папяровыя аркушы. Як было на стацыянарных пунктах - не ў курсе, але калі там былі і папяровыя бланкі - форма пытанняў паўсюль аднолькавыя, трэба было выбраць канкрэтную мову, пераскочыць не атрымалася б.
Затое былі скаргі, што перапісчыкі ўказвалі ўсім рускую мову, не пытаючыся.
«На завод, дзе я працую, прыйшлі студэнты-перапісчыкі. Але яны нават не спыталі, на якой мове я размаўляю дома. На планшэце адзначылі «па-руску» і пераскочылі далей», — расказвае Пятро Працко, чытач «Нашай Нівы».
Ён, натуральна, абурыўся.
«На што я атрымаў адказ: «Мы ўсім ставім рускую мову». Я папрасіў выправіць гэта, а перапісчыкі сказалі, што ўжо ўнеслі адказ у свой планшэт і выправіць гэта нельга. А пасля яшчэ дадалі: «І так зразумела, што ўсе размаўляюць па-руску»
https://nashaniva.by/?c=ar&i=238773
> Рост у 6 разоў
Есть ли аналогичный рост в других областных центрах?
Если нету - я подозреваю, что кто-то где-то не то посчитал. Примерно как с короновирусом, от которого все поголовно исцелились трактором и хоккеем
Ёсць. Статыстыкі чыста па абласных цэнтрах няма, ёсць толькі па гарадскім і сельскім насельніцтве кожнай вобласці, але на Магілёўшчыне і Гарадзеншчыне ў гарадах (у першую чаргу, думаю, у саміх Магілёве і Горадні) рост таксама значны.
Калі параўнаць 2009 і 2019, то напрошваюцца наступныя высновы:
1) сяло вымірае ўдарнымі тэмпамі (-21%, -29%, -20%, -30%, -25%) паўсюль, акрамя Менскай вобласці (+4%). Разам з сялом выміраюць і "прыродныя" носьбіты беларускай мовы: ва ўсіх абласцях доля беларускамоўных сярод сялян зменшылася (ад -8% на Гарадзеншчыне да -25% на Гомельшчыне). Нідзе ў сёлах беларускамоўных не прыбавілася.
2) У гарадах доля тых, хто пазначыў беларускую мовай штодзённага ўжытку:
2.1) крыху знізілася ў наступных рэгіёнах: -2% на Берасцейшчыне, -4% на Віцебшчыне, -1% на Гомельшчыне.
2.2) павысілася ў гарадах Менскай вобласці на 6% (без Менска, з Менскам - на 22%)
2.3) істотна павысілася ў Менску (+28%), гарадах Магілёўскай і Гарадзенскай абласцей (+13% і +11%).
3) павелічэнне колькасці насельніцтва і павелічэнне долі "беларускамоўных" моцна карэлюе па рэгіёнах.
Тут адно з двух: або сярод гарадской хіпстаты беларуская становіцца моднай і яны ўжо не памятаюць часоў, калі яна была "калгаснай", або Белстату захацелася паказаць стабільнасць, і яны гэта зрабілі вычварным чынам, перакінуўшы працэнты беларускамоўных з сельскіх бабулек на Змагарск-на-Нямізе, Гродна-Каралеўскі і Магілёў-памятае-пра-1661. Тым больш, што народныя дыялекты гэтых рэгіёнаў максімальна падобныя да літаратурнай беларускай.
Трэба будзе ў дамавых чаціках прапіярыць апытанкі, хто што ўказваў падчас перапісу.
Это копия, сохраненная 10 марта 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.