Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 13 сентября 2020 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Отечественных изданий манги и ранобе тред #156 1070769 В конец треда | Веб
1578886192651.webm463 Кб, webm,
1280x720, 0:01
2 1070782
Первый пост за альтграфов!
3 1070785
Правила треда:

1. Про Азбуку либо хорошо, либо хорошо. Кто не восхищается Азбукой, тот Женек.
2. Про ДядюДиму либо хорошо, либо ничего. Побольше ссылок на магазин и на инстаграм успешного издателя.
3. Про ФК либо ничего, либо ничего. Всем похуй.
4. Про Истари либо плохо, либо плохо. Все кто не, те Женьки.
5. АльтГраф? Какой еще АльтГраф?
6. АСТ и Реа - лучшЫе девочки. Скрысили у Женька Бездну.
7. "Мы тома годами ждем, дожидаемся и не возникаем в комментариях как ВЫ" ©

Правила для шизиков:

1. Про Истари либо хорошо, либо хорошо. Кто не восхищается Истари, тот хейтер.
2. Про качество переводов либо хорошо, либо ничего. Побольше ссылок на ваканим и студийную банду успешных даберов.
3. Про цены книг либо ничего, либо ничего. Всем похуй.
4. Про хейтеров либо плохо, либо плохо. Все кто не, те кащениты.
5. Прибыль? Какая еще прибыль? Все себе в убыток.
6. Обещал? Не обещал, а планировал!
7. Планировал, да передумал. Продажи жи маленькие.
8. Серия не дропнута, а заморожена.
9. Крысы, везде крысы! И хейтеры!
10. Японская система - возврат ваших средств и перманент бан. Спасибо что выбрали нашу компанию.
11. "Покупайте побольше наших книг, поменьше критикуйте, и будет вам счастье." Женя ©
12. Это не проёб макета, это - эксклюзивное издание.
13. Не обижайте Женю, иначе я обижусь и закрою издательство.
14. Мы всегда на грани закрытия, почти все серии убыточны.
15. Проеб в /книганейм/? Что-то не нравится? Покупайте любое другое издание, выбор у вас есть.
3 1070785
Правила треда:

1. Про Азбуку либо хорошо, либо хорошо. Кто не восхищается Азбукой, тот Женек.
2. Про ДядюДиму либо хорошо, либо ничего. Побольше ссылок на магазин и на инстаграм успешного издателя.
3. Про ФК либо ничего, либо ничего. Всем похуй.
4. Про Истари либо плохо, либо плохо. Все кто не, те Женьки.
5. АльтГраф? Какой еще АльтГраф?
6. АСТ и Реа - лучшЫе девочки. Скрысили у Женька Бездну.
7. "Мы тома годами ждем, дожидаемся и не возникаем в комментариях как ВЫ" ©

Правила для шизиков:

1. Про Истари либо хорошо, либо хорошо. Кто не восхищается Истари, тот хейтер.
2. Про качество переводов либо хорошо, либо ничего. Побольше ссылок на ваканим и студийную банду успешных даберов.
3. Про цены книг либо ничего, либо ничего. Всем похуй.
4. Про хейтеров либо плохо, либо плохо. Все кто не, те кащениты.
5. Прибыль? Какая еще прибыль? Все себе в убыток.
6. Обещал? Не обещал, а планировал!
7. Планировал, да передумал. Продажи жи маленькие.
8. Серия не дропнута, а заморожена.
9. Крысы, везде крысы! И хейтеры!
10. Японская система - возврат ваших средств и перманент бан. Спасибо что выбрали нашу компанию.
11. "Покупайте побольше наших книг, поменьше критикуйте, и будет вам счастье." Женя ©
12. Это не проёб макета, это - эксклюзивное издание.
13. Не обижайте Женю, иначе я обижусь и закрою издательство.
14. Мы всегда на грани закрытия, почти все серии убыточны.
15. Проеб в /книганейм/? Что-то не нравится? Покупайте любое другое издание, выбор у вас есть.
5 1070827
6 1070833
>>070827
И как обычно хуевое оформление. Оригинальное правда попроще, но аккуратнее русского. Англюсик заебись.
2222.png1,4 Мб, 1020x991
7 1070837
Погодите, они что ли заононсили омнибусы, блядь? Т.е. смысла сейчас по одному тому брать нет нихуя? Бляяяяяяяяяяяяяяяя.
8 1070841
>>070837
Доброе утро. Анонсировали сразу два издания, с выходом друг за другом. В принципе, смысла нет, но хуй знает, как быстро будет выходить мастер-эдишон. Пока задержка с первым томом, видать обычное издание не так хорошо раскупали.
Новый пост во ВКонтакте.jpg200 Кб, 665x668
9 1070842
На следующей недели планирую открыть блог на сайте, где в неторопливом режиме рассказать о своей коллекции книг. На фото лишь малая её часть, в реальность это где-то 10 таких вот шкафов.
Рассказать есть чего, попробую текстовый, аудио и видеоформаты.
Заранее прошу прощения, опыта мало, будет неуклюже.

Наконец-то узнаем, сколько там на самом деле у Калыча книг
10 1070844
>>070841
С другой стороны наверное цену косарь минимум зарядят за том.
11 1070846
>>070842

>Наконец-то узнаем, сколько там на самом деле у Калыча книг


Ну да, дома, дачи и гаража ведь нет. Вот тебе заняться нечем.
12 1070850
>>1070697

>Все то говно с "провальными" предзаказами и т.д. не из-за хуевых переводов, а из-за средних тайтлов.


Хуй знает из-за чего, но такие тайтлы не назовешь плохими.
Отаку плохо продавался на сайте, но хорошо пошел в Читай-Городе. Тайтл хороший, анимцо было популярно.
Кобаяси плохо продавалась на сайте, в магазинах вроде норм.
Оранж не пошел ни там, ни там.
У Ателье 200 предзаказов. Хороший свежий тайтл, был активный сканлейт, обложка с рисунком должны продавать себя сами, но...
fairytail63[1].jpg638 Кб, 1280x1920
13 1070853

> Хвост Феи. Том 63


Ору, неужели кто-то все это говно соберет? Это круче собрания сочинений ленина.
14 1070856
>>070850
Отаку достаточно нишевый тайтл, Кобаяши старье.
15 1070860
>>070850
По местам продаж можно ЦА прощупать.
А так надо общий тираж смотреть.
16 1070883
Ну а он чего ожидал? За предзаказами следят в основном исекаедети, и они уже явно не клюют на "купите говна - может быть мы и купим че хотите, но не издадим" и фирменное "планирование"
17 1070890
>>070769 (OP)
Антоны, вы зачем итт пишете?
Перекат, который объявили в прошлом треде: >>070769 (OP)
18 1070891
>>070890
Ой, соре, быстрофикс!
>>1070835 (OP)
19 1070992
Худи вы тут делаете, поехавшие.
Легитимный перекот там:

https://2ch.hk/c/res/1069699.html (М)
https://2ch.hk/c/res/1069699.html (М)
https://2ch.hk/c/res/1069699.html (М)
20 1070993
>>070992
Адвайсодеб, плес
21 1070995
>>070935 (Del)
63*300= 19 тысяч
Пиздец, на эти деньги можно видеокарту купить.
22 1071004
>>070995
Копейки, я больше 100к на нашу мангу уже потратил.
23 1071057
Сука, развели тредов, не знаешь куда писать.

Тем временем Арию завезли в Читай-Город, по цене в 756 рублей. В физических магазинах, стало быть, будет около косаря.
24 1071060
>>071057
С одной стороны хочется купить, Арию люблю, с другой издание ведь хуевое, и поддерживать фк не хочется от слова совсем.
xlm.jpg241 Кб, 1047x774
25 1071079
Дядя Дима - бизнесмен!
26 1071082
>>071079
Разве у ХЛ не Фаст магазин назывался?
27 1071088
>>071082
По факту у них два магазина. Фаст с пираточкой, из которого Димону в прошлом году пришлось выписаться, и новый магазин именно Эксельки без пираточки.
29 1071097
>>071089
Весьма уютно, я бы хотел так свою сычевальню обустроить.
30 1071107
>>1070148

>Почему они их так называют? Я думал только в этих тредах так.


Димон так сам себя называл. В тегах к инстаграм-фоткам прописывал #дядядимаиздатель, #дядядимапутешественник и т.д, вот в народе и разошлось.
32 1071126
>>071060
Проигрываю с того, как они устраивали предзаказ Арии по спец. цене (480р вместо 620р), в качестве извинения за кальку и потому что были готовые макеты по Акве. Скидка на пару недель, лол.
33 1071132
>>071108
Заебали ебанаты, которые почему думают, что японцы раскладывают томики в другом порядке.
34 1071133
У меня колесо на мышке наебнулось :(
35 1071140
>>071133
Листал стену истари в поисках постов о манге?
1580063707180.jpg47 Кб, 550x824
36 1071148
>>071144 (Del)
Не завидуй.
37 1071150
>>071147 (Del)
Ни в каком. Прочитали и выкинули.
38 1071151
>>071150
Какие же японцы дегенераты, ещё и говноеды. В манге не разбираются, в аниме тоже.
39 1071153
>>070815

>Фк...


Можно было и не уточнять. Эх, узнать бы кто это рукожопый такой у них в конторе.
40 1071154
>>071151
Ну есть видосы на ютубе там спрашивают японцев на улице мол какие аниме знаете? Они там чото мямлят, полтора названия выдавливают из себя какое нибудь там САО или ВанПис, что поинтереснее да хоть условный Фейри Тейл даже не вспоминает никто. Действительно, складывается впечатление, что у нас, / или та же англоязычная фанбаза / гораздо лучше разбираются в анимешной теме. Вообще, в ИРЛ японцы совсем не производят впечатление отаку как их изображают в аниме(с учётом того, что это гипербола конечно). Они кажутся очень далеки от этой темы...хотя для них наверно в этом и нет прикола, для них и манга не МАНГА漫画, а просто картинки из журнала для детей, ну типа мурзилка. Всё же, только иностранец может по достоинству оценить прелесть японского комикса потому что он видит это без призмы очищенной культуры, так сказать воспринимает контент в незашоренном сознании. Да, я вас держу в курсе. Это просто мысли вслух.
41 1071155
>>071154
Тебя спроси внезапно на улице тоже ничего путного не назовешь.
42 1071160
А вы говорите какие термины

Я бы хотел прояснить свою позицию о переводе 魔眼 на русский язык.
.
Для начала, сразу уточню что я не защищаю Мистические глаза.
.
Я знаю что уже несколько достал всех своим усиленным вниманием к терминологии Насуверсе, но я обратил внимание на одну деталь, на которую прошу обратить внимание состав переводчиков и редакторов.
1) Да, дурной глаз присутствует в эзотерической терминологии и в мифологии разных народов и на разных языках - Evil eye.
В плоть до того, что именно так называют убивающий глаз Балора, который является каноничным персонажем в Насуверсе.
Но я хочу пояснить почему вариант дурного глаза не подходит для русскоязычного перевода произведений TYPE-MOON.
.
Для начала я хочу заметить что при переводе на японский дурного глаза, сглаза или evil eye - словари предложат вариант с 邪眼.
.
Существенным отличием 邪 от 魔 является то, что он имеет явно негативное значение и используется для придания как часть слова с негативным влиянием.
邪 - связ. зло; несправедливость;
Часть слов обозначающих болезни, характеристику плохо человека, дурного умысла.
.
魔 - дьявол, бес, чёрт, злой дух;
Часть слов обозначающих демонов и магические термины такие как колдовство, волшебник, магия и так далее.
.
При этом в той же википедии оба слова обозначаются как Дурной глаз.
.
Если это синонимичные слова, то остаётся открытым вопрос. Почему Киного Насу остановился на 魔眼?
Тем более если 邪視 и 邪眼 более распространены в переводах с иностранного языка на японский.
.
南ヨーロッパそして中東では、青い瞳を持つ人間には邪視によって故意に、あるいは故意ではなく呪いを人々にかける力があるとして恐れた。 - На Ближнем Востоке люди с голубыми глазами боялись что могли сглазить человека. Тут используется 邪視 как Сглаз. Отсюда что Голубые глаза являются Дурными глазами.
.
メドゥーサ - ギリシャ神話に登場する女神。あるいは悪魔。眼を合わせたものを石に変える魔眼を持つという。- используется 魔眼 для обозначения глаз Медузы Горгоны, который обращает людей в камень одним взглядом.
.
バロールの片方の目(左目だとも額の第三の目だともいわれる)は、視線で相手を殺すことができる魔眼であるため、通常は閉じられており、戦場では4人がかりで取っ手を回し、瞼を押し上げる - здесь 魔眼 используется для обозначения левого или третьего глаза Балора, который убивал то, на что он смотрел (убивающий взгляд).
.
Вернёмся к вопросу, почему Насу использовал 魔眼.
.
В японском, само понятие "Сглаза/Дурного глаза" было введено Минокатой Кумагусу во время своей работы по сравнению Западного и Японского фольклора. Вот только чтобы понять какой именно вариант (а может все варианты) он ввёл мне было сложно так как это было написано в книге 鶴見和子『南方熊楠』講談社学術文庫、1981年、191p。
Кстати сама книга вышла на период детства Киноко Насу.
.
Из выше написанного появляется проблема.
Так как Сглаз - 邪視 - в японском это искусственно возникшее слово появившееся при переводе на японский Evil eye, то схожее слово - 魔眼- автоматически будет предложено перевести как Дурной глаз.
.
Мог ли Насу не знать о 邪視? Думаю что он знал об этом, так как первые персонажи с особыми глазами у него были синеглазыми (гг из Tsukihime и Kara no Kyoukai). По этой причине я выделил цитату про голубоглазых из Ближнего Востока.
.
Ну и если Насу с детства фанател от мистики, мифов и прочего, то он вполне мог после 8 лет наткнуться на статьи или пересказы работ Минокаты Кумагусы.
.
Тем не менее, несмотря на заимствование внешности проклинающих глаз 邪視, он использовал 魔眼 чтобы указать либо их магическую природу, или демоническую так как 魔 используется как часть слов обозначающих демонов, магические или демонические предметы.
Соответственно автор мог сознательно отказаться от слова Сглаз - Дурной глаз.
Следовательно он преследовал цель, показать что он его 魔眼 связаны с магией.
.
В русском Дурной глаз можно использовать как омоним обозначающих как Сглаз, Косой взгляд, Нечестивый взгляд (по Далю).
Но только в случае с Медузой Горгоной или Вием, мы знаем что у них магические глаза которые превращают в камень или убивают взглядом.
С Болором сложнее так как его называют "Дурной глаз" - но это перевод с английского, в то время как в оригинале он Balor na Súile Nimhe - Балор отравляющий глаз.
.
Теперь почему я против Дурного глаза:
1) Дурной глаз: соблазненние (очарования) - не звучит.
2) 魔眼 - иероглиф 魔 чаще используется для обозначения чего то демонического или магического.
3) Иероглиф 魔 - встречается в большей части магической терминологии Насу.
4) 魔貌 - Лансера из Fate/Zero по своему действию схоже с 魔眼 - которое очаровывает женщин. Лансер отличается своей красотой, но если 魔眼 - будет Дурным глазом или Злым глазом, то получается что у Лансера 魔貌 - Дурное лицо или Злое лицо, что логически не сходится с его легендой как самого прекрасного мужчины.
5) Сколько не искал, Насу всегда использует 魔眼, игнорируя 邪視 и 邪眼, которые являются первыми и прямыми переводами словосочетания Дурной глаз на японский язык.
Пятый пункт я считаю наиболее важным.
6) 魔貌 - чаще используют для описания персонажей из мифов и легенд в японии для сопоставления из с японской мифологией.
7) 魔貌 - кроме эффектов из Kara no Kyoukai могут накладывать магию у отдельных магов.
.
По пункту 5. К сожалению у меня нет книг по Насуверсе и соответственно лично я не смогу доказать используют ли там 邪視 и 邪眼или не используют.
.
Основной проверкой игнорирование 邪視 и 邪眼 послужила японская вики по Насуверсе.
42 1071160
А вы говорите какие термины

Я бы хотел прояснить свою позицию о переводе 魔眼 на русский язык.
.
Для начала, сразу уточню что я не защищаю Мистические глаза.
.
Я знаю что уже несколько достал всех своим усиленным вниманием к терминологии Насуверсе, но я обратил внимание на одну деталь, на которую прошу обратить внимание состав переводчиков и редакторов.
1) Да, дурной глаз присутствует в эзотерической терминологии и в мифологии разных народов и на разных языках - Evil eye.
В плоть до того, что именно так называют убивающий глаз Балора, который является каноничным персонажем в Насуверсе.
Но я хочу пояснить почему вариант дурного глаза не подходит для русскоязычного перевода произведений TYPE-MOON.
.
Для начала я хочу заметить что при переводе на японский дурного глаза, сглаза или evil eye - словари предложат вариант с 邪眼.
.
Существенным отличием 邪 от 魔 является то, что он имеет явно негативное значение и используется для придания как часть слова с негативным влиянием.
邪 - связ. зло; несправедливость;
Часть слов обозначающих болезни, характеристику плохо человека, дурного умысла.
.
魔 - дьявол, бес, чёрт, злой дух;
Часть слов обозначающих демонов и магические термины такие как колдовство, волшебник, магия и так далее.
.
При этом в той же википедии оба слова обозначаются как Дурной глаз.
.
Если это синонимичные слова, то остаётся открытым вопрос. Почему Киного Насу остановился на 魔眼?
Тем более если 邪視 и 邪眼 более распространены в переводах с иностранного языка на японский.
.
南ヨーロッパそして中東では、青い瞳を持つ人間には邪視によって故意に、あるいは故意ではなく呪いを人々にかける力があるとして恐れた。 - На Ближнем Востоке люди с голубыми глазами боялись что могли сглазить человека. Тут используется 邪視 как Сглаз. Отсюда что Голубые глаза являются Дурными глазами.
.
メドゥーサ - ギリシャ神話に登場する女神。あるいは悪魔。眼を合わせたものを石に変える魔眼を持つという。- используется 魔眼 для обозначения глаз Медузы Горгоны, который обращает людей в камень одним взглядом.
.
バロールの片方の目(左目だとも額の第三の目だともいわれる)は、視線で相手を殺すことができる魔眼であるため、通常は閉じられており、戦場では4人がかりで取っ手を回し、瞼を押し上げる - здесь 魔眼 используется для обозначения левого или третьего глаза Балора, который убивал то, на что он смотрел (убивающий взгляд).
.
Вернёмся к вопросу, почему Насу использовал 魔眼.
.
В японском, само понятие "Сглаза/Дурного глаза" было введено Минокатой Кумагусу во время своей работы по сравнению Западного и Японского фольклора. Вот только чтобы понять какой именно вариант (а может все варианты) он ввёл мне было сложно так как это было написано в книге 鶴見和子『南方熊楠』講談社学術文庫、1981年、191p。
Кстати сама книга вышла на период детства Киноко Насу.
.
Из выше написанного появляется проблема.
Так как Сглаз - 邪視 - в японском это искусственно возникшее слово появившееся при переводе на японский Evil eye, то схожее слово - 魔眼- автоматически будет предложено перевести как Дурной глаз.
.
Мог ли Насу не знать о 邪視? Думаю что он знал об этом, так как первые персонажи с особыми глазами у него были синеглазыми (гг из Tsukihime и Kara no Kyoukai). По этой причине я выделил цитату про голубоглазых из Ближнего Востока.
.
Ну и если Насу с детства фанател от мистики, мифов и прочего, то он вполне мог после 8 лет наткнуться на статьи или пересказы работ Минокаты Кумагусы.
.
Тем не менее, несмотря на заимствование внешности проклинающих глаз 邪視, он использовал 魔眼 чтобы указать либо их магическую природу, или демоническую так как 魔 используется как часть слов обозначающих демонов, магические или демонические предметы.
Соответственно автор мог сознательно отказаться от слова Сглаз - Дурной глаз.
Следовательно он преследовал цель, показать что он его 魔眼 связаны с магией.
.
В русском Дурной глаз можно использовать как омоним обозначающих как Сглаз, Косой взгляд, Нечестивый взгляд (по Далю).
Но только в случае с Медузой Горгоной или Вием, мы знаем что у них магические глаза которые превращают в камень или убивают взглядом.
С Болором сложнее так как его называют "Дурной глаз" - но это перевод с английского, в то время как в оригинале он Balor na Súile Nimhe - Балор отравляющий глаз.
.
Теперь почему я против Дурного глаза:
1) Дурной глаз: соблазненние (очарования) - не звучит.
2) 魔眼 - иероглиф 魔 чаще используется для обозначения чего то демонического или магического.
3) Иероглиф 魔 - встречается в большей части магической терминологии Насу.
4) 魔貌 - Лансера из Fate/Zero по своему действию схоже с 魔眼 - которое очаровывает женщин. Лансер отличается своей красотой, но если 魔眼 - будет Дурным глазом или Злым глазом, то получается что у Лансера 魔貌 - Дурное лицо или Злое лицо, что логически не сходится с его легендой как самого прекрасного мужчины.
5) Сколько не искал, Насу всегда использует 魔眼, игнорируя 邪視 и 邪眼, которые являются первыми и прямыми переводами словосочетания Дурной глаз на японский язык.
Пятый пункт я считаю наиболее важным.
6) 魔貌 - чаще используют для описания персонажей из мифов и легенд в японии для сопоставления из с японской мифологией.
7) 魔貌 - кроме эффектов из Kara no Kyoukai могут накладывать магию у отдельных магов.
.
По пункту 5. К сожалению у меня нет книг по Насуверсе и соответственно лично я не смогу доказать используют ли там 邪視 и 邪眼или не используют.
.
Основной проверкой игнорирование 邪視 и 邪眼 послужила японская вики по Насуверсе.
43 1071162
>>071144 (Del)

>фигурки по салу


Будто что-то другое можно ожидать от анона, который расставляет томики в обратном порядке
44 1071165
>>071162
Так манга же в таком направлении и читается вообще то. Да и Сао перенедооценённое произведение на самом деле.
ebanyy-rot-etogo-kazino.png540 Кб, 638x480
45 1071167
>>071160
Да ебаный рот, этого фейта, блять...
Не успели утихнуть срачт из-за китайских магистров, как понеслось говно за ебаные термины.
Пиздец
46 1071169
>>071165

>Так манга же в таком направлении и читается вообще то


Вообще-то я знаю, но речь шла о том, как расставляются томики

>Да и Сао перенедооценённое произведение на самом деле.


>перенедооценённое


???
Так недооценённое или переоценённое?
47 1071175
>>071160

>А вы говорите какие термины


Я так говорил, потому что не думал, что даже командные заклинания надмозги могут превратить в печати
48 1071209
https://vk.com/wall-47495662_284134
Тем временем сектант пытается доказать что неверный перевод терминов это нормально, а те кто не согласен нытики и не фанаты, и вообще надо молча радоваться оф изданию фейта и не бухтеть.
49 1071291
>>071160

>А вы говорите какие термины


Давай по-быстренькому разметаю теоретика.

>Для начала, сразу уточню что я не защищаю Мистические глаза.


Ок, а что он защищает? Какой вариант предлагает, критикуя? Если никакого, то цена критики ничтожна.

>Для начала я хочу заметить что при переводе на японский дурного глаза, сглаза или evil eye - словари предложат вариант с 邪眼.


Перевод с языка А на язык Б в качестве аргумента по переводу с языка Б на язык А - слабый ход. Смысловое пространство терминов в языке Б может быть огромно, и, например, один из синонимов использоваться для перевода (как калька с гайдзинского), а несколько других - как чисто японские варианты. Т.е. при переводе на японский "evil eye" это будет один термин из множества, а при обратном - все эти термины будут "evil eye", условно говоря. Для полноты такого доказательства надо однозначно выявить термин, который переводится на японский как 魔眼, и обосновать, почему они никогда не синонимичны при переводе. Без этого - не аргумент.

>Существенным отличием 邪 от 魔 является то, что он имеет явно негативное значение и используется для придания как часть слова с негативным влиянием.


Оба этих иероглифа несут негативные коннотации в употреблении. Настолько, что вторым "дьявола" записывают. Куда уж хуже.

>При этом в той же википедии оба слова обозначаются как Дурной глаз.


Википедия - не АИ по меркам самой Википедии. Можно пойти и исправить "злой глаз" на "шоколадный глаз". И то, насколько быстро твой термин откатят обратно, зависит исключительно от упоротости визави. Это не критерий истинности.

>Если это синонимичные слова, то остаётся открытым вопрос. Почему Киного Насу остановился на 魔眼?


Возможно, он просто на нём остановился, без "почему". Или ему нравится, как это звучит. Учитывая, что в переводе звучать будет всё равно иначе, повторить не получится. Рассуждения на грани СПГС.

>Тем более если 邪視 и 邪眼 более распространены в переводах с иностранного языка на японский.


Возможно, потому, что он не переводил с других языков на японский?

>Так как Сглаз - 邪視 - в японском это искусственно возникшее слово появившееся при переводе на японский Evil eye, то схожее слово - 魔眼- автоматически будет предложено перевести как Дурной глаз.


Вот тут корень проблемы. "Автоматически будет предложено" кем? Японско-русским словарём? Или гуглотранслейтом? Опять же, то, что японцы для перевода чего-то европейского придумали кальку на родном языке, не значит, что другое слово нельзя на европейский язык перевести так или иначе. Например, "яблоко" японцы могут обозначать своим словом "ринго" или заимствованным из английского "эппуру". И если кто-то мне скажет, что я не могу "りんご" перевести как "apple", потому что японцы переводят "apple" как アップル, то он не прав.
49 1071291
>>071160

>А вы говорите какие термины


Давай по-быстренькому разметаю теоретика.

>Для начала, сразу уточню что я не защищаю Мистические глаза.


Ок, а что он защищает? Какой вариант предлагает, критикуя? Если никакого, то цена критики ничтожна.

>Для начала я хочу заметить что при переводе на японский дурного глаза, сглаза или evil eye - словари предложат вариант с 邪眼.


Перевод с языка А на язык Б в качестве аргумента по переводу с языка Б на язык А - слабый ход. Смысловое пространство терминов в языке Б может быть огромно, и, например, один из синонимов использоваться для перевода (как калька с гайдзинского), а несколько других - как чисто японские варианты. Т.е. при переводе на японский "evil eye" это будет один термин из множества, а при обратном - все эти термины будут "evil eye", условно говоря. Для полноты такого доказательства надо однозначно выявить термин, который переводится на японский как 魔眼, и обосновать, почему они никогда не синонимичны при переводе. Без этого - не аргумент.

>Существенным отличием 邪 от 魔 является то, что он имеет явно негативное значение и используется для придания как часть слова с негативным влиянием.


Оба этих иероглифа несут негативные коннотации в употреблении. Настолько, что вторым "дьявола" записывают. Куда уж хуже.

>При этом в той же википедии оба слова обозначаются как Дурной глаз.


Википедия - не АИ по меркам самой Википедии. Можно пойти и исправить "злой глаз" на "шоколадный глаз". И то, насколько быстро твой термин откатят обратно, зависит исключительно от упоротости визави. Это не критерий истинности.

>Если это синонимичные слова, то остаётся открытым вопрос. Почему Киного Насу остановился на 魔眼?


Возможно, он просто на нём остановился, без "почему". Или ему нравится, как это звучит. Учитывая, что в переводе звучать будет всё равно иначе, повторить не получится. Рассуждения на грани СПГС.

>Тем более если 邪視 и 邪眼 более распространены в переводах с иностранного языка на японский.


Возможно, потому, что он не переводил с других языков на японский?

>Так как Сглаз - 邪視 - в японском это искусственно возникшее слово появившееся при переводе на японский Evil eye, то схожее слово - 魔眼- автоматически будет предложено перевести как Дурной глаз.


Вот тут корень проблемы. "Автоматически будет предложено" кем? Японско-русским словарём? Или гуглотранслейтом? Опять же, то, что японцы для перевода чего-то европейского придумали кальку на родном языке, не значит, что другое слово нельзя на европейский язык перевести так или иначе. Например, "яблоко" японцы могут обозначать своим словом "ринго" или заимствованным из английского "эппуру". И если кто-то мне скажет, что я не могу "りんご" перевести как "apple", потому что японцы переводят "apple" как アップル, то он не прав.
50 1071292
>>071291
Хуя эксперт. Так как правильнее Мистический глаз или дурной? лично у меня с последним ассоциируется чунибье
51 1071295
>>071292

>Так как правильнее Мистический глаз или дурной?


Без понятия. Может быть, третий вариант. Я просто показал, что аргументы сосут. Как правильно - переводчик и редактор должны решать.
Я бы для начала со всего произведения и, желательно, ближних ветвей франшизы выписал бы термины и составил нормальную систему, чтобы не было "такое-то к тому-то не подходит". (Правда, я не думаю, что сами авторы так заморачивались. Наверняка выдумывали на ходу.) Факт в том, что как ни сделай, найдутся орды утят, которые привыкли передёргивать по-другому, и закрякают в стиле "ЯСКОЗАЛ".

Ну и да, лольный момент в том, что как бы хорошо не была поставлена работа у Истари и Эксель, мы по-любому получим две разных системы.
.png173 Кб, 805x787
52 1071526
Почему дима не отчает на такие сообщения?
53 1071535
>>071511 (Del)

> печати вместо командных заклинаний


> норм

54 1071536
>>071535
какая в попу разница, каким русским их называть? Хоть горшком. Суть то не поменялась.

И вообще, что все так уверены, что в книжках будет та же терминология, что в аниму?
55 1071539
>>071536
Большая разница. Хочется видеть давно устоявшуюся терминологию, а не надмозговую хуету, которая к тому же неверна.
56 1071544
>>071169
Логично, что в каком направлении читается, так и книжки надо ставить.
57 1071545
>>071169

>недопереоценённое


Оно просто слишком непропорционально известное, хотя этого не очень достойно. Если б вся история была про то, как они до 100го уровня Айнкрад добирались, плюс персонажей что Кириту, что Асуну бы сделали более человечными, а не как с поведением как у кукол барби, и ещё не раскрыли клан убийц внутри игры, которые от нехуй делать мочили людей. Вот тогда, могло бы быть получше. Но и так неплохо. А САО перехейтили из за того, что оно популярное, хотя оно не плохое. Но и не особо хорошее прямо.
568959.jpg106 Кб, 675x349
58 1071546
>>071539
Бюльбюль-оглы, ты опять чем-то недоволен?
59 1071547
Всё кипишуете, дауны?
60 1071548
>>071547
Пиздос. Почему на это раньше не обратили внимание? Ладно кипишуй, но даун смотрится совсем не уместно, это ведь сленг современных тупых школьников.
61 1071549
>>071548
А кто должен обращать внимание? Все молча читают и им норм. Вот если бы так Женек написал...
27661942.jpg130 Кб, 439x699
62 1071550
Называть толпу "мобами" - тоже такое себе.
скрин шакальный, знаю
63 1071551
>>071550
Это уже было. Хорошо хоть не нпс.
64 1071552
>>071550
Он толпу и ушлепками называет, так что можно было без проблем и более привычные оскорбления выбрать.
65 1071554
>>071548

> это ведь сленг современных тупых школьников.


Ну так, в манге 2019 год, герои - тупые школьники
66 1071555
>>071550
"Стадо" бы лучше подошло, если уж на то пошло.
П.с. академию не котирую сам.
67 1071556
>>071554
Да, но использовать фразочки которые через пару все забудут просто глупо. Есть ведь литературные ругательства, которые смотрятся лаконично и не вызывают отторжения.
68 1071567
>>071533 (Del)
Первый раз это вижу, Дим. Обосрался так отвечай за слова.
69 1071571
>>071567
Не, было уже тут обсуждение, я кидал. Обсуждение было, а ответа - нет. Как обычно. В артбуке по игре Prey тоже пара иллюстраций проебана.
image.png210 Кб, 405x289
70 1071579
72 1071589
>>071548

>это ведь сленг современных тупых школьников


Ошибаешься, это старое слэенговое слово, думаю, даже старше тебя.
73 1072019
Женёк?
b964d87c-8dd5-4c7d-bc52-12fad18dec73.png.jpg27 Кб, 600x550
74 1072103
>>071556

>Есть ведь литературные ругательства



https://tsa-tsa.livejournal.com/274129.html
75 1072191
Кто читал? Стоит ли брать? Подводные камни? Выглядит симпатично, но Девочка из Чужеземья тоже казалась симпатичной, а оказалось затянутой и скучной.
76 1072310
>>072191
Норм манка, бери
77 1072315
>>072191

>оказалось затянутой и скучной


Да ты охуел
15803778907900.jpg132 Кб, 1280x960
78 1072319
>>072315

>Да ты охуел

79 1072325
>>072310
Женек, плес.

>>072191
В общем-то норм, рисунок шикос. На первых парах интересно, но потом имхо стало как-то серовато.

>>072315

>затянутой и скучной


Так и есть.
image.png1,3 Мб, 552x800
80 1072338
>>070769 (OP)
Эх, вот бы кто у нас издал
81 1072339
>>072325
Нет, очень интересная манга. Ничего скучного.
82 1072356
>>072339
Как скажешь, Жень.

>>072338
Предложи Женьку в группке, он такое любит.
15803778907900.jpg132 Кб, 1280x960
83 1072363
>>072356
>>072339

>Как скажешь, Жень.


>


>>>1072338


>Предложи Женьку в группке, он такое любит.

15787733641930.png624 Кб, 336x957
84 1072459
Пчелка пчелка кружится зум зум зум
85 1072511
would not.jpg16 Кб, 339x357
86 1072701

>жребий/чужой


Зачем?
15770520741431.jpg31 Кб, 800x450
87 1112858
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 13 сентября 2020 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /c/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски