Вы видите копию треда, сохраненную 1 августа 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Я уже пробовал учить китайский много лет назад и больших успехов в этом не снискал: HSK1, например, так и не сдал, хотя слов и иероглифов знал около 1000. Как бы там ни было, сейчас от этих знаний совсем ничего не осталось. Начинаю с нуля - и надеюсь разве что на то, что обучение пойдет быстрее, чем при предыдущем подходе.
В прошлый раз я в основном использовал Memrise и anki, учебник, которого я забыл даже название, и нескольких живых китайцев. Сейчас появилось множество приложений на любой вкус - китайский теперь есть даже в Duolingo. Нужно смотреть и выбирать.
Пока что не планирую рашиться с головой в эту деятельность: 5-10 иероглифов every other day более чем достаточно. Хотя, может, 30 в неделю - многовато? Уже не помню, насколько тяжело поддерживать такой темп.
Из приложений пока что остановился на Hello Chinese: говорят, самое то для начинающих. Действительно, прошел пару уроков с удовольствием. Очень круто, что всё в одном комплекте и перемешано: и словарь с грамматикой в стиле дуалинго, и спикинг, и написание иероглифов пальцем на тачскрине. Спикинг дается неожиданно тяжело, хотя в отличие от полных неофитов, на которых нацелено приложение, я всё-таки что-то слышал о тонах и учился произносить звуки. Смущает и то, что иногда он засчитывает мне явно неверное произношение.
Список того, что хорошо бы посмотреть из обучающих ресурсов:
1. Приложение Decipher, рекомендующее тексты на основании уровня HSK (пока рано)
2. Квизы по тонам: BBC Tones Game http://www.bbc.co.uk/languages/chinese/games/tones.shtml
3. Тренировка произношения: McGraw-Hill's Chinese Pronunciation Software
4. ChinesePod
Во время прошлой попытки я пробовал Rosetta Stone и слушал аудиозаписи Мишеля Томаса - последний очень понравился, кстати, а вот Rosetta Stone не пошла, почему-то. Думаю, можно еще раз попробовать их обоих.
Тоже учу языки. Главное занимайся каждый день. Я так понимаю тут вся суть отражена: https://www.youtube.com/watch?v=D2a6bJh-ZZU
метка слетела
Полёт нормальный.
Немного отклонился от исходной программы: получается, сейчас я скорее повторяю что-то давно забытое, нежели учу заново.
Спикинг в Hello Chinese по-прежнему даётся с трудом, а само приложение продолжает радовать.
Мне хотелось выучить какой-нибудь живой язык не из романской группы, я пробовал несколько вариантов, как-то сложилось, что остановился на китайском - в нём привлекала письменность. Уже позже к этому добавились другие взаимосвязанные обоснования: на нём говорит один миллиард человек, у Китая большая экономика, так что имеет смысл рассматривать его как вариант, куда можно поехать учиться или работать, и знание языка в таком случае будет плюсом, и, например, китайский интернет представляет собой огромный неведомый мир, в который было бы интересно заглянуть без гуглтранслейта.
как с нуля начать учить английский язык?
буду благодарен, если вы ответите.
> можно ли выучить китайский без знания английского?
Думаю, можно: есть русскоязычные учебники. Но, подозреваю, русскоязычных ресурсов сильно меньше, хотя я не искал специально.
> как с нуля начать учить английский язык?
Вот этого совсем не знаю.
Повторяя иероглифы, на фоне включаю русскоязычный подкаст Laowaicast о жизни в Китае. Понравился выпуск о бизнесмене из Шэньчжэня: https://laowaicast.ru/2018/07/laowaicast-212/
Установил Zhongwen - переводчик с китайского по наведению мышкой в браузере, очень удобная вещь.
Самое главное, что я ищу - и что хотел бы уже найти к моменту окончания Hello Chinese: это веб-приложение, которое позволяет составлять словарь, повторять слова оттуда SRS-ом, а также имеющее базу текстов и рекомендующее на основе моего словаря. Пока что осторожно смотрю в сторону LWT.
Продолжаю слушать Лаовайкаст. Услышал от них пару фантастических вещей. Первая вещь -- знаменитый социальный (кредитный) рейтинг является публичной информацией. Можно установить расширение для WeChat и видеть, какой рейтинг у твоих контактов -- и решить не общаться с некоторыми из них, чтобы не понижать тем самым рейтинг себя любимого. Второе является следствием (опять же, довольно известного) факта, что технологии распознавания лиц в Китае достигли полновесной зрелости: в качестве эксперимента в некоторых городах при переходе на красный свет пешеходов публично шеймят табличкой с их именами, вычисленными по распознанному лицу. На мой взгляд, это совсем уже дестопичный сцай-фай - вполне в духе недавнего расследования Медузы: https://meduza.io/feature/2018/09/18/kontslager-na-10-millionov-chelovek
Скачал какую-то часть chinesePOD (звук+расшифровка).
>День 4
>Выучил 85 иероглифов (всего: 200)
Ты бы не переусердствовал. Шанс забыть такими темпами достаточно высок. Я тоже когда-то штурмовал по несколько десятков иероглифов за день, потом через неделю мог вспомнить от силы десяток.
А по какой системе ты стараешься из запоминать? Я имею ввиду, просто как картинку целиком или разбиваешь на ключи? И еще, ты где-нибудь из практикуешь? Например, повторяешь посещая китайские сайты?
> Выучил 85 иероглифов (всего: 200)
> Ты бы не переусердствовал
Это не обучение, а повторение уже пройденного: я раньше, давным-давно, уже учил китайский, и с тех пор его забыл - но сейчас выяснилось, что помню его достаточно хорошо, чтобы вот так быстро заново учить.
А последний пост про 85 иероглифов - это я уже начал по второму кругу "учить". Я закончил слова и иероглифы из HSK1 и начал HSK2 - но те курсы, по которым я учу, устроены так, что в HSK2 включены все слова из HSK1 - то есть я второй раз повторяю одно и то же. Реально ежедневно не больше десятка новых слов, что меня вполне устраивает.
> А по какой системе ты стараешься из запоминать? Я имею ввиду, просто как картинку целиком или разбиваешь на ключи?
Ну, да, обычно ориентируюсь на радикалы и придумываю что-нибудь (吃 - это mouth 口 и to beg 乞, то есть "просить в рот" - это "есть", лол). Это почти всегда оказывается этимологически безграмотным безобразием - то есть, например, я придумываю смысл, исходя из радикалов, которые просто дают своё звучание иероглифу.
> И еще, ты где-нибудь из практикуешь?
Пока вся моя практика состоит из чтения ридера и приложения Hello Chinese.
Статья о том, как здороваться по-китайски: http://buyilehu.org/blog/nihao-ili-kak-uchebniki-delayut-iz-nas-laovaev
Прочитал небольшой текст: http://chineseplus.ru/reading/moy-uchitel-kalligrafii
И начал читать цикл 电脑里的妈妈: http://justlearnchinese.com/chinese-story-for-beginner-hsk-1-2-电脑里的妈妈-mom-in-the-computer-1/
Никак не могу систематически приняться за Hello Chinese.
Некоторые новые слова:
生病 - to fall sick (to be born + disease, где второй иероглиф - комбинация sick и inside)
生日 - birthday (to be born + sun)
手表 - wristwatch (hand + watch)
手机 - mobile phone (hand + machine)
Про иероглиф 机 на Лаовайкасте интересно объяснили, что он означает нечто живое - например, он есть в слове 无机 (неорганический)
去年 - last year (to go + year)
便宜 - cheap (convenient + appropriate)
妻子 - wife (где первый иероглиф - собственно wife - комбинация business + woman)
起床 - to get up (to rise + bed)
Продолжаю активно слушать Лаовайкасты, обнаружил интересный блог о китайском: http://www.papahuhu.com/
Хуй по-китайски - 屌 (diǎo).
Я совершенно увлекся распознаванием иероглифов и забил на всё остальное.
Прочитал цикл 电脑里的妈妈 до седьмой части.
Новые слова:
有名 - famous (to have + name)
别人 - other people (to separate + person)
同事 - colleague (the same + business)
简单 - simple (simplified + alone)
Из грамоты Лаовайкаста полезное для ресторанов:
凉菜 (liángcài) холодные блюда
热菜 (rècai) горячие блюда
不辣的 (bùlà de) не острое
Новые слова:
放心 - to set one's mind at rest (to put + heart)
以后 - after (using + behind, китайцы спиной к будущему)
面包 - bread (face + to wrap, мнемоника: обмазать лицо хлебом, упороться хлебом)
行李箱 - suitcase ((to travel + plum tree)=luggage+ case)
检查 - inspection (to check + to research)
К сожалению, на китайский трачу два часа в день: только повторяю на мемрайзе и учу новое.
Шел 22-й день.
Опять повторял около трёхсот иероглифов - немного утомительно.
http://chineseplus.ru/reading/plany-na-leto
http://chineseplus.ru/reading/navestit-druga-v-kitae
Навернул еще 50 иероглифов (всего: 275) из HSK3.
Познакомился с китайской парой, позвал их в гости через неделю. Понял, что ничего не могу сказать на китайском, кроме нихау, сьесье и дуйбучи: очень стыдно. К следующим выходным хочу обязательно что-то разговорное выучить: начать наконец слушать и говорить с Chinese Pod, Мишелем Томасом и Hello Chinese.
>>26833
Ctrl+C Ctrl+V. Пока так.
Не троллю, я пока не установил ничего для ввода, мне пока без надобности. А иероглифы скопом копирую со страницы, откуда учу.
Прочитал вчера детскую книжку - оказалась совсем маленькой.
И еще 50 (всего 350 теперь).
День 30
http://chineseplus.ru/reading/moi-druzya
http://chineseplus.ru/reading/den-rozhdeniya-u-syao-yan
На китайский стал тратить 3 часа в день, это чересчур.
Сбавил темп, чтобы выученное как-нибудь устоялось.
Прочитал текст: http://chineseplus.ru/reading/moya-semya
>>29341
Постараюсь не бросить в ближайшее время.
Это должен был быть День 43.
Сегодня выучил 128 слов (всего: 1178) и закончил тем самым HSK3.
Посмотрел курс HSK4 на мемрайзе - он заточен под распознавание звуков и печать в китайской раскладке. Не уверен, что мне это подойдет, но первые пять слов оттуда выучил.
Подводя итог, нужно признать, что за эти полтора месяца первоначальный энтузиазм и желание всесторонне изучить китайский сменились долбёжкой иероглифов. Китайцев, с которыми познакомился, продинамил -- не стал с ними встречаться. Перестал открывать ридер и приложение Hello Chinese (еще в самом начале обучения). Скрашивают ситуацию разве что редкие попытки что-нибудь читать.
Если судить по количеству иероглифов и слов, я вернулся на уровень, на котором был несколько лет назад -- но в плане спикинга и грамматики не подошел даже близко. Тогда были реальные китайцы и Мишель Томас в наушниках, а сейчас ничего этого нет.
Здесь хотелось бы подвести некоторую черту и объявить о конце первого сезона моего эксперимента. Будет ли второй сезон? Посмотрим.
>Я уже пробовал учить китайский много лет назад и больших успехов в этом не снискал: HSK1, например, так и не сдал, хотя слов и иероглифов знал около 1000.
То есть, ты сдавал, и не получилось?
Или вообще не сдавал?
Не сдавал.
Это по часу в течении 5.5 лет или по 2 часа в течении 3 лет
То есть тебе придется заниматься годы без всякого удовольствия
Если это не связано с работой или жизненно важной необходимостью- то 99% ты его не выучишь. Слишком долго и сложно без какой либо отдачи с крайне сомнительным результатом уровня пообщаться с носителями
И то что ты пишешь выучил 30 иероглифов за день некорректно. Максимум ты внес их в мемрайз или что у тебя там и сможешь в лучшем случае половина отложится в пассивный запас
Считать что либо выученным можно только при условии что ты можешь вспомнить значение если увидишь символ, слово или ~7 раз повторишь его в своем мемрайзе на протяжении нескольких дней
Поэтому ты все забыл что якобы выучил годы назад
> Считать что либо выученным можно только при условии что ты можешь вспомнить значение если увидишь символ, слово или ~7 раз повторишь его в своем мемрайзе на протяжении нескольких дней
Согласен. Кроме последней пары сотен слов я уже всё выучил в этом смысле.
Как раз чтобы не писать "выучил", иногда пишу "загрузил" (себе в память) - но звучит как-то тупо, поэтому возвращаюсь к "выучил".
Вся статистика из твоего поста - такое себе.
Статистика не моя
Это выкладки со статистикой из амерских линва факультетов
На германские\романские языки уходит в среднем 1000 часов
Китайская группа требуют в 2 раза больше из за своей специфики
Это конечно общие цифры но тем не менее помогают прикинуть что к чему
Все это я написал что бы ты подумал стоит ли изучение китайского языка такого объема времени и сил
>Что бы освоить китайский на комфортном уровне нужно ~2 000 часов эффективного обучения. Комфортный означает понимание более 90% информации
Похоже, ты вообще ничего не знаешь об изучении иностранных языков.
Нет такого понятия — «комфортный уровень». Комфортный уровень у всех индивидуален — кому-то за глаза хватает HSK4/B2, а кому-то дискомфортно и при уровне HSK6/C2. Зависит от того, какова действительная цель коммуникации на изучаемом языке.
>>30479
>Все это я написал что бы ты подумал стоит ли изучение китайского языка такого объема времени и сил
ОП уже подумал и заключил, что стоит.
Решив немного сбавить обороты, я перестал учить новые иероглифы, но не бросил повторять уже изученные. Кроме того, я попытался перейти от тупого заучивания иероглифов к другим форматам.
Я провел шесть встреч со своими китайскими учителями - той самой парой, о которой я здесь упоминал. Мы учим друг друга русскому и китайскому, попеременно. Мы встречаемся почти каждый день, а одно занятие длится около двух часов. Пользы пока не очень много - я читаю вслед за ними тексты, аннотированные пиньинем, и получаю фидбэк относительно произношения: наверное, эту функцию могло бы выполнить подходящее приложение. Но зато есть что-то вроде погружения: они по ходу учат меня новым китайским словам, а кроме того, с китайцем, который говорит хуже китаянки, мы объясняемся практически жестами, что мотивирует быстро искать перевод слов в Pleco и пытаться их произнести. Кроме того, мы вместе с ним переводим китайские детские стишки на русский, что очень увлекательно. Китаянка же разговаривает по-русски достаточно хорошо, чтобы объяснять тонкие различия в грамматике. Они иногда пытаются меня разговорить, но получается плохо.
Кроме того, я опять начал проходить HelloChinese - сегодня, например, прошел 2/3 урок Food. Я пока прохожу без произношения, так как понял, что именно необходимость что-то говорить заставила меня бросить HelloChinese в прошлый раз - но понимаю, что говорить, конечно, тоже нужно, а в моём случае - важнее всего остального.
Сегодня повторил ~200 иероглифов из HSK2 и HSK3.
Из планов:
1) уже закачал ChinesePod в плеер и послушал один урок - но пока не работаю с ним систематически - нужно начать
2) найти, наконец, хороший бумажный учебник
Есть еще много планов, но о них пока умолчу, чтобы не заспойлить.
>>32563
>наверное, эту функцию могло бы выполнить подходящее приложение
Живой человек всё-таки лучше. Плюс если твои китайцы не преподаватели по профессии, то ты погружаешься в неоченьадаптированный для иностранца китайский язык.
Привет, ya_ryba! Да, вот решил взять паузу.
Они не преподаватели, но очень внимательные - не вываливают на меня инфодампы китайских идиом, как любили делать мои предыдущие знакомые китайцы, и разговаривают исключительно простыми конструкциями.
Короче, я пока очень рад, посмотрим, как будут развиваться события. Сейчас пытаюсь понять, как научить их говорить "р".
Начал учить иероглифы из HSK4 — выучил 30.
Сходил на урок устного китайского. Обсуждали китайские слова для жены и мужа (их много). Например, 老公 - это один из способов обращения женщины к мужу.
Повторил иероглифы HSK4 и выучил еще 30.
Сверился со статьёй о программах-читалках китайского https://www.alllanguageresources.com/du-chinese-vs-tcb-vs-decipher/
Установил Du Chinese и The Chairman's Bao. The Chairman's Bao понравился меньше, но там предлагают недельные подписки за 300 рублей. Пробные бесплатные уроки в Du Chinese очень нравятся — это как раз то, что я искал, и даже больше: у текста можно включить или выключить пиньинь, включить или выключить разбиение на слова, по наведению перевод слова и возможность сохранить его к себе в словарь, чтобы потом повторить, литературный перевод каждого предложения высвечивается сверху, воспроизвести звуком текст можно удобно с любого места.
На уроке устного китайского вечером переводили стихи 金波.
Не могу передать, насколько же мне нравится DuChinese: тексты моего уровня, перевод по наведению, удобно слушать и видеть литературный перевод. Это моментальное погружение в реальный язык, который в то же время доступен, и это интересно, потому что есть адекватный силам челленж - зная столько-то заученных крючочков-иероглифов, восстановить смысл реальных предложений. Возможность впоследствии повторить отмеченные слова - бесценна.
Вчера выучил-загрузил 225 иероглифов (всего: 300) из HSK4.
> дочитал все Intermediate тексты
дочитал Elementary тексты, а за Intermediate пока не брался.
Открыл ради интереса один из Master текстов - он не такой уж и страшный: может быть, мне повезло, но во всяком случае в этом тексте - о жизни кота - я не увязв мириадах неизвестных иероглифов, проблема скорее в незнании грамматики - которую, кстати, довольно интересно восстанавливать по переводу.
Зато всю неделю много читал: в DuChinese всего прочитано 5 Newbie текстов, 26 Elementary текстов, 2 Intermediate и 1 Upper Intermediate, и еще продолжаю медленно постигать огромный Master текст о жизни кота.
Две встречи с китайскими учитлями. Узнал, что телефоны Ксяоми - это 小米, xiao3 mi3, маленький+рис, то есть "пшено". Был у них на обеде, пили с возгласом 干杯 (dry+cup), ели по-китайски: у каждого чаша с рисом, на столе разные угощения, больше всего понравилось 红烧肉, красный+поджаренное+мясо, т.е. жаркое - не знаю, то ли я был голоден, то ли это китайское жаркое ужасно вкусное. Обсуждали разные супы: щи - 白菜汤 (суп из белой капусты), борщ - 罗宋汤.
HelloChinese - прошел один урок.
DuChinese - занимался два раза, прочитал несколько Elementary-текстов.
Скачал и прослушал первый аудиоCD Мишеля Томаса.
Не покупайте "Новый практический курс китайского". Там в самом первом диалоге вида "Как дела? Хорошо, а у тебя как? У меня тоже хорошо" фраза "也很好" переведена как "Мне тоже хорошо". "Мне тоже хорошо", блядь!
Вы видите копию треда, сохраненную 1 августа 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.