Это копия, сохраненная 1 сентября 2016 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
В этом треде обсуждаем русскую дореформенную орфографию, а также лексику тех времен.
Список слов с ятем: https://ru.wikipedia.org/wiki/Ять_в_дореформенной_русской_орфографии
Вообще про орфографию: https://ru.wikipedia.org/wiki/Русская_дореформенная_орфография
http://www.rusyaz.ru/pr/index1.html - годный учебник, подходит для начинающих
1)Первым делом учим стихи по первой ссылке: в них содержатся основные корни на ять (ѣ)
2)Затем учим грамматику из учебника из ОП-поста
3)Фиту (ѳ) пишем в тех местах, где в русском пишется Ф, а в английском - th. Например:
Рифма - Rhythm - Риѳма
4)И десятеричное (і) пишем перед Й и гласными
5)Некоторые старые слова были изменены в ходе реформы 1956 года. Их смотреть тут: https://ru.wikipedia.org/wiki/Орфография_русского_языка_до_1956_года#.D0.A1.D0.BE.D1.81.D1.82.D0.B0.D0.B2_.D0.B1.D1.83.D0.BA.D0.B2
6)Ижица (Ѵ) обычно ставится лишь по традиции, но если хочешь употреблять везде, то используй то же правило, что и с Фитой.
Зато онъ теперь здѣсь есть.
мимо из трѣда русской латиницы
>Ять оставить.
Зачем?
>Долбоебизм
А ять не долбоебизм?
По-моему, знаніе огромнаго списка словъ "съ ятями" - это очень хорошій цензъ.
Можно было бы сдѣлать капчу, въ которой предлагалось бы возстановить яти. Доска стала бы на 20% качественнѣе.
>трѣда
Сударь, въ оригиналѣ дифтонга "ie" не было, зачѣмъ Вы его сюда, прошу прощенія, присобачили?
>>149315
>>149316
У меня только ѳита, господа.
https://ru.wikisource.org/wiki/Раздѣлъ:_Дореформенная_орѳографія
https://ru.wikisource.org/wiki/Авторы_в_дореформенной_орфографии/Т#.D0.9B.D0.B5.D0.B2.D1.8A_.D0.9D.D0.B8.D0.BA.D0.BE.D0.BB.D0.B0.D0.B5.D0.B2.D0.B8.D1.87.D1.8A_.D0.A2.D0.BE.D0.BB.D1.81.D1.82.D0.BE.D0.B9_.281828_.E2.80.94_1910.29
http://www.twirpx.com/file/1257402/
http://www.twirpx.com/file/1257407/
Начнемъ мѣнять слова и стиль - добьемся того, что никто уже не будетъ пытаться ее освоить, потому что простая затѣя превратится в отдѣльный, "законсервированный" языкъ, сирѣчь удѣлъ аутистовъ.
Мужескій дѣтородный органъ
Мне нравится использовать ять там, где нет различения е/э.
> въ оригиналѣ дифтонга "ie" не было
Тамъ навѣрняка буквосочетаніе ea вводитъ въ заблужденiе. И, кстати, нѣкоторые авторы предпочитали передавать th какъ ѳ: ѳредъ.
Въ мнемоническихъ стихахъ съ наречіями безъ ятя не было этого слова. Вы увѣрены, что тамъ долженъ стоять ять?
Предлагаю сдѣлать единую норму передачи зарубежныхъ словъ для нашего ѳреда, дабы уважаемые гости могли не запутаться:
1)Ѣ ставиться въ словахъ иностраннаго происхожденія на мѣстѣ сочетанія буквъ "i" и "e".
Friend - Фрѣндъ
Hiems - Гѣмсъ или Хѣмсъ
2)̌Ѵ ставиться словахъ иностраннаго происхожденія на мѣстѣ греческаго ипсилона:
Symbol - Сѵмволъ
Tyrant - Тѵранъ
3)Ѳ ставиться на мѣстѣ "зубного С", въ частности, на мѣстѣ греческой ѳиты и английскаго "th".
Thread - Ѳредъ
Through - Ѳру
Онъ самый, а помогаетъ ему Несторъ Кукольникъ и Духъ Петербурга. Говорятъ, послѣдніий туристовъ не жалуетъ, не относитесь, ко стати, къ нимъ?
На кой чертъ, если это болгарская орѳографія? Она заточена подъ нужды болгаръ, не россіянъ, а потому введеніе юса чуждо намъ и не нужно.
Такъ же какъ и не говоримъ [афеистъ], однако именно это произношеніе считалось нормой.
>iнтѣрѣсный
>трѣд
>поглядiтѣ-ка
Жандармъ Пулащинъ считаетъ, что Вы пытаетесь насъ обмануть, Шарль.
Нѹ вотъ какъ разъ съ "трѣдомъ" ѹ онєго всє ѥсть нормально. "Ѣ" жь и ѥсть какъ разъ...
Кѹрва, въ очи сѧ ѥбу самъ, латинскоѥ "Æ" жь, нє "ea"!
Дѹракъ ѥсмь ꙗзъ. =P
Из приципа, видимо. Он был стар (но не очень). Сам был из какого дворянского рода и всё рассказывал про незаконность советского правительства и т.п. Ещё он, кажется, был гомосеком и зазывал студентов к себе в усадьбу. Все над ним смеялись, но с любовью. Годный был пидрила.
Странные у него были принципы. Тащемта тема реформы орѳографiи еще съ конца XIX вѣка активно муссировалась. А за отмѣну конечныхъ еровъ многie языковѣды выступали и въ XVIII-мъ.
Буква ё употреблялась ограниченно, чито подѣлать десъ.
>>150067
> Какъ вы относитесь къ подобнымъ идеямъ?
Негативно. Вкусы Петра были весьма специфичны.
>коль мы решили возродить произношеніе.
Кто мы, я здесь один ёпта.
ье навязывает идею, что там был согласный j, но его там не было. Под ь тот хуй имел в виду сверхкраткий старославянский гласный, видимо. Там был дифтонг или е с призвуком и. Есть правда итакая штука в полесских говорах, пикрилейтед. Но кто сказал, что там протетическое j не развилось уже веке в 18-19?
И вообще тред не про полесские говоры, да и исследователям уровня латиницетредов доверять не приходится.
>ье навязывает идею, что там был согласный j, но его там не было.
Въ древности ять вообще какъ буква "Я" произносился (отсюда и названіе), но я о произношеніи временъ Петровскихъ, а тогда онъ произносился именно так (варіантъ написанія слова "пьеса" какъ "пѣса" только подтверждаетъ это).
>Въ древности ять вообще какъ буква "Я" произносился
Только у болгар. В восточнославянских языках он так никогда не произносился.
>Только у болгар
Чушь, Поляки тоже произносили его как Я, да и особенности такого произношения вытекают из его этимологии - праиндоевропейские ai и oi. При монофтонгизации эти дифтонги могли дать только ae, а уже затем в будущем разойтись на "ije".
Кстати научиться легко, надо сказать "он" но не касаться языком при произношении н
>На каком месте они были?
https://bg.wikipedia.org/wiki/Списък_на_думите,_писани_с_голяма_носовка
Пишите сюда, такъ и разберемъ.
> Въ древности ять вообще какъ буква "Я" произносился (отсюда и названіе)
Нетъ, названіе его, какъ и названія прочихъ буквъ кириллицы, заимствовано изъ старославянскаго, гдѣ он дѣйствительно звучалъ какъ [æ]. Въ древнерусскомъ языкѣ возможность такого произношенія прямо опровергаютъ украинскіе и севернорусскіе рефлексы /ѣ/ какъ [і].
>>150088
> особенности такого произношения вытекают из его этимологии - праиндоевропейские ai и oi.
Тащемта эти дифтонги всего лишь уподобились произношению праиндоевропейскаго ē ("долгаго e"). И, да, [ae] вовсе не равно [æ].
>>150090
Увы, болгарскій списокъ мало чѣмъ поможетъ, такъ какъ даетъ, очевидно, только болгарскія слова и корни, къ примѣру, тамъ нетъ слова "звѫкъ", так-же какъ и указанія на глагольныя формы 1л.ед.ч. и 3л.мн.ч., которыя также этимологически содержатъ носовую.
>Кстати научиться легко, надо сказать "он" но не касаться языком при произношении н
Таки нѣтъ. Єто ѥсть францѹꙁьскаꙗ розьновидъность.
Словѣньскаꙗ жє носовъка сѧ проиꙁносила съ нєбольшимъ ꙁапоꙁданьѥмъ ѿъ голоснꙑѩ (подобъно томѹ, какъ єто проиꙁъходитъ въ польсцѣмь). То ѥсть, чьтобꙑ проиꙁнєсти "пѧть", нѹжно, толико-толико начѧвъ проиꙁносити 'пє-', съраꙁѹ жє рєꙁъко ѹйьти въ носъ.
И да, ꙗꙁъ нє дѹмаѭ, чьто єто ѥсть хорошаꙗ мꙑсль ѿноситєльно рѹсьскаѥгѡ ꙗꙁꙑка, посколикѹ въсточьнословѣньскъй ꙗꙁꙑкъ ѹтратилъ ихъ ѥщє ажнъ въ дописьмєнноѥ воромѧ.
Нє съмотри на мєнє, самъ видишь, ꙗꙁъ испольѕѫѭ цьрковьнословѣньскѫѭ орѳографiѫ и рѣчь своѭ пꙑтаѭ сѧ какъ можно болєѥ архаиꙁировати.
>>150067
>[th] какъ [f], [dz] как [z]
Дѹракъ онъ ѥсть, єтотъ вашъ Пєтръ.
>иꙁировати
Инста фейл, суффикс ирова идёт навскидку где-то с ломоносовских времён, заимствован из немецкого.
Что ты несёшь? Ты поехавший? Иностранное -ир- (ибо само слово иностранное) + праславянское -ov-ati (ср. с 'cělovati').
>>150180
Бологодарѫ. Хотя здесь разница невелика, зато этимология сохраняется - '"то, что вертится" (ср. с 'воротить'). Но правда ваша: др.рус. форма - 'веремѧ'
>>150182
Чьтоа?!
др.рус. 'веремѧ' < праслав. 'vermę' < ПИЕ 'wertmn̥' < 'wert-'
Что это, какое-то аутентичное написаніе или коростеньская?
Выглядитъ очень красиво. Если взаправду можно писать такъ, то что нужно усвоить, чтобы можно было овладѣть такой письменностью? Оріентируешься ли ты только на церковнославянскій или на что-то еще?
>>150467
>>150468
>>150472
>>150474
Ну и по что вамъ этотъ мазохизмъ, коль не можете въ это? Сплошныя проблемы, да и только. Ужъ лучшѣ пушкинскую орѳографію бы изпользовали.
А по мнѣ прикольно. Получается многослойное историчное написаніе какъ, напримѣръ, у французовъ и англичанъ. Только лексику-грамматику, на мой взглядъ, мѣнять не нужно.
Ужъ лучшѣ бъ тогда Зѣло съ Кси вернуть въ алфавитъ, да I и И по этѵмологіи ставить.
>иꙁъ цьрковьнословѣньскꙑѩ орѳографiи, дьрвьньрѹсьскую фонетикꙑ съ лєѯикы и прасловѣньскую грамматикꙑ съ съклонѣньѥмъ.
ты рандомно падежи что ли юзаешь?
>Въ именахъ, кончающихся на бль и вль, напр. корабль, рубль, журавль, л большею частью исчезаетъ въ живой рѣчи и звуки б, в обращаются въ безголосные, такъ что эти имена слышатся какъ: «корапъ, рупъ, журафъ»
Пиздец, никогда такого не слышал. А вот церьковь до наших дней еще дотянула.
Это областное. Пиздеца не вижу.
И П - жен[е], стол[а], ноч[и]
Р П - жен[у], стол[у], ноч[ью]
Д П - жен[ама], стол[ома], ноч[ьма]
В П - жен[е], стол[а], ноч[и]
Т П - жен[ама], стол[ома], ноч[ьма]
П П - жен[у], стол[у], ноч[ью]
Настоящее время глагола:
1 - Любиве
2 - Любита
3 - Любита
Прошедшее время глагола:
1 - Любиля
2 - Любиля
3 - Любиля
Будущее время глагола:
1 - Будеве любить / Полюбиве
2 - Будета любить / Полюбита
3 - Будута любить / Полюбита
Местоимения
Я - [Ве] - Мы
Ты - [Ва] - Вы
Он - [Оне] - Они
И П - жен[е], стол[а], ноч[и]
Р П - жен[у], стол[у], ноч[ью]
Д П - жен[ама], стол[ома], ноч[ьма]
В П - жен[е], стол[а], ноч[и]
Т П - жен[ама], стол[ома], ноч[ьма]
П П - жен[у], стол[у], ноч[ью]
Настоящее время глагола:
1 - Любиве
2 - Любита
3 - Любита
Прошедшее время глагола:
1 - Любиля
2 - Любиля
3 - Любиля
Будущее время глагола:
1 - Будеве любить / Полюбиве
2 - Будета любить / Полюбита
3 - Будута любить / Полюбита
Местоимения
Я - [Ве] - Мы
Ты - [Ва] - Вы
Он - [Оне] - Они
Когда тонули мы
Я крикнулъ "Безобразіе!"
И въ небо мы ушли.
Х
У
Ъ
ПѢЗДА
Ѣ
З
Д
А
ЙѢБАТЬ
Й
Ѣ
Б
А
Т
Ь
>токмо
"Токмо" использовалось иронично какъ архаичная диковинка уже въ восемнадцатомъ вѣкѣ. Зачѣмъ ты пишешь такъ странно? Реальный языкъ на моментъ реформы орѳографіи кардинально ничѣмъ не отличался отъ современнаго.
Tokmo ispolızovalosı ironično kakî arxaičnaã dikovinka uže vî vosemnadcatom věkě. Začěmî ty pišešı tak stranno? Realınyj ãzykî na momentî reformy orѳografíi kardinalıno ničěmî ne otličalsã ot sovremennago.
> aã
Неудобочитаемые пары одинаковых символов с чередованием диакритики.
> čě
Слишком много диакритики в рамках слога.
> ãzyk
АЗИК, ололо!
> ѳo
См. п.1.
> íi
См. п.1.
> čě
См. п.2.
Низачот. Подготовьтесь получше, почитайте конспекты тредов русской латиницы и приходите на пересдачу в четверг.
Подобное написаніе вызываетъ у меня желаніе использовать архаичную лексику (что я дѣлаю весьма неумѣло), хотя я, конечно, не считаю, что измѣненіе орѳографіи должно за собой влечь измѣненіе лексикона. Плюсъ у меня есть симпатіи къ различнымъ говорамъ и особенностямъ рѣчи. Мнѣ кажется, не будетъ ничего плохого, если въ этомъ смыслѣ будетъ нѣкоторый произволъ, хотя въ наше время (время унификаціи и стандартизаціи) объ этомъ говорить уже нѣтъ смысла, ибо практически всѣ говорятъ практически одинаково.
Tokmo ispolhzovalosh ironitchno cac archaitchnaia dicovinca ouje v vosemnadtzatom veque. Zaciem toe pisxeis tac stranno? Rhealny iazyk na momenthy rephormy orthographii cardinalhno niciem nie otlicialxia ot sovremennaho.
Czto za uzsasnyja latinitsa! Ona ne czitajema.
Ach da, jat mozsno zapisyvatj kak "ije".
Mesto - mijesto.
Bes - bijes.
Deva - dijeva.
Что самое удивительное, такъ это то, что эта орѳографія заставляетъ писать культурно и безъ вульгарной лексики. Волшебныя эти буквы, всё-таки.
У тебя ошибка въ словѣ.
Эта брода для иностранных языков.
>так они свой засрать пытаются.
Что значитъ "засрать свой"? Мы не пытаемся изменить орѳографію, а лишь помогаемъ изучать старую.
Смꙑслъ на симь изображєньѥ. Сє ѥсть при компилꙗциї ѹстановьчика.
Зачѣмъ ты пытаешься совмѣстить старославянскій и русскій языки? Лучшѣ бъ выбралъ что-то одно: или древнюю орѳографію или полностью старую грамматику, а то у тебя какой-то странный языкъ получается.
Ставится ли запятая, если подлежащее - одно и то же лицо, но называется по-разному (местоимением и именем, например).
*Василий - архитектор и ещё он любит конный спорт". Тут запятая же не нужна? Да, предложение криво звучит, но суть не в этом.
И второй вопрос. "Я - механик, и у меня есть машина". Тут запятая нужна ведь, да? Т.к. во второй части предложения главные члены - "машина есть".
Буду признателен за ответы, мужи и девы.
>Тут запятая же не нужна? Да, предложение криво звучит, но суть не в этом.
Лол. Предложение пиздец, типа "шли дождь и два студента".
>"Я - механик, и у меня есть машина"
В рамках авторской пунктуации такое 146% возможно и допустимо. Речевая пауза оправдывает запятую тут.
А в школьном русском емнип запятая нинужна тут.
Я как-то работал редактором, и там в в 90% была кривая русская речь в контенте, так что и не такие перлы случались на бумаге. Поэтому и спрашиваю, по работе вскоре может понадобиться, а навыки подзабылись.
А я всегда сомневаюсь, когда пытаюсь ввести информацию с помощью двух тире.
И вообще тире и двоеточия - это, пожалуй, высший пилотаж. И, в частности, их сочетание с запятыми.
Попутно можно обсудить необходимость запятых в "И, в частности," , так как чтение они явно усложняют, и речевой паузой там даже и не пахнет
Что касается твоего второго предложения, это обычное себе сложносочинённое предложение, пускай тебя тире не смущает, без него там вообще можно было бы обойтись, у него усилительная функция (имхо). Вот что нашёл:
http://newslab.ru/article/265784
http://orthographia.ru/punctum_uk.php?rid=351
Так что нужна, причём по дефолту.
Кстати, нихуя не знал этих правил до этого самого момента. Спасибо за наводку.
По поводу первого предложения - мне кажется, что это тот же случай. То есть нет причин не разделять запятой. Но это по формальным правилам. Кто сказал, что формальные правила нормально работают для грамматически неверных предложений?
http://pravopisanie_i_stilistika.academic.ru/114/Запятая_и_тире_в_сложноподчиненном_предложении
Мда.
Мда, первой ссылкой я вообще мозг сломал себе. Спасибо за отклик, в любом случае. Не знаю, как в крупных издательствах и журналах, но, когда я работал на телеке, на все эти частные и редкие, единичные случаи, редакторы хуй клали (и я в том числе).
>Василий - архитектор и ещё он любит конный спорт
Здесь я бы поставил запятую, но лучше хоть чуть-чуть переформулировать:
>Василий - архитектор, любит конный спорт
>Я - механик, и у меня есть машина
Здесь тоже оставил бы запятую. По-моему, нет причин не ставить её в данном предложении.
мимо_не_филолог
Мнѣ нравятся буквы изъ старой орѳографіи, темъ более она какая-то душевная, такъ что выбралъ бы, конечно, со старой.
Разумѣется, въ старой.
Тут не только конвертер в дореформенную, но и конвертер в настоящую кириллицу.
Так неинтересно.
Когда собрались мы тонуть
Я ввысь отправилъ доброй тредъ,
И закричалъ всѣмъ "Въ добрый путь!".
Можешь установить свой стиль, къ примѣру есть спеціальное дополненіе для Firefox и Chrome — stylish, если ещё интересно, конечно. Кодъ для измѣненія шрифта я кину. Мой стиль на пикѣ.
По большѣй части слѣдую правиламъ Грота, однако частицы бы, ли, же пишу черезъ дэфисъ, ибо такъ болѣе аутентично выглядитъ. Вообще-же, стараюсь писать такъ, какъ писали въ началѣ 19-го вѣка.
Оріентируюсь на послѣднюю форму существованія безреформенной орѳографіи - парижскую русскую прессу. Тамъ всѣ дефисы, какъ я замѣтилъ, стоятъ такъ же какъ и въ нынѣшнемъ письмѣ. Только я обязательно проставляю ѳиты и ѵжѵцы.
>>176660
>>176681
Мнѣ кажется, надо этотъ моментъ продумать и коллективно рѣшить. Причемъ не только это, а все, въ томъ числѣ и съ буквой Ё.
Я думаю, она многимъ интересна. Чтобы какъ-то поспособствовать развитію, могу подѣлиться способомъ для настройки раскладки клавіатуры въ Ubuntu, если нужно кому-то.
>>176660
Мнѣ почему-то нравится писать эти частицы черезъ дефисъ. А какъ писали въ началѣ 19-го вѣка?
>>176697
Я букву ё всегда пишу. Привычка.
>Получается людей? женскій родъ? Въ словаряхъ пишутъ мужской родъ. Я запутался.
А как бы в единственном числе было. Мне вот сочется сказать людь, а не людя.
Коростель, вот, птичка, подобным образом склоняетя https://ru.wiktionary.org/wiki/коростель
Простите, что без ятей.
Мимо-без-ятей-холоп
>>177024
Однако, форма «русскія люди» также зафиксирована неоднократно. Мнѣ кажется, здѣсь возможна варіативность.
Хмъ, ну можетъ быть и такъ.
Лучше всегда писать этого. Хотя иногда писали этаго, но это невѣрно этимологически.
си́рѣчь
кни҄ги Свѧщеннагѡ Писа́нїѧ
Вє́тχагѡ и Но́вагѡ Ӡавѣ́та
Бытїє́
Глава̀ 1
1 Въ нача́лѣ сотворѝ бг҃ъ нє́бо и҆ ӡє́млю.
2 Ӡємлѧ́ жє бѣ̀ нєви́дима и҆ нєꙋстро́єна, и҆ тма̀ вєрχꙋ̀ бє́ӡдны, и҆ дχ҃ъ бж҃їй ноша́шєсѧ вєрχꙋ̀ воды̀.
3 И҄ рєчє̀ бг҃ъ: да бꙋ́дєтъ свѣ́тъ. И҄ бы́сть свѣ́тъ.
4 И҄ ви́дѣ бг҃ъ свѣ́тъ, ѩ҆
А почѣму "Волкъ" спрягается по мягкому? Почѣму "Печь" женскаго рода? А хуй его знаетъ, такъ принято просто, лолъ.
А вообще, няшъ, почитай больше дореволюціонной литературы въ дореформенной орѳографіи. Такъ лучше запоминается.
Но волкАми а не волкЯми ведь?
>Дилетант, в лингвистике нет аргумента "так принято".
Лолшто?!
https://ru.wikipedia.org/wiki/Узус
Отто Есперсен выделял три типа узуса:
употребление понятное, удовлетворяющее простейшему минимуму коммуникации;
употребление корректное, соответствующее требованиям языковой нормы;
употребление хорошее, то есть максимально эффективное, соответствующее более высоким, по сравнению с корректным, стандартам ясности либо красоты речи и, вследствие этого, вызывающее восхищение аудитории.
Узус является одним из ключевых понятий в глоссематике Л. Ельмслева, в которой дихотомия де Соссюра «язык — речь» заменяется четырёхзвенным членением речевой деятельности «схема → норма → узус → речевой акт».
Ох, ебать, а я когда-то много общался с создателем этого сайта, редкостный ФГМ-ный поехавший, живущий в Массачусетсе. В какой-то момент ему долбануло провозгласить себя объединителем всех славян.
Проще выучить самому, чѣмъ заниматься подобнымъ.
Я одно время увлекался панславизмом, и сидел на одном форуме, где было довольно мало народу, и все друг друга довольно хорошо знали. Так вот он там объявился и начал нести какую-то чушь. Впрочем, там все несли чушь так или иначе. Но он вскоре захватил форум, отписывался в каждом треде, срался со всеми, везде высказывал свою Точку Зрения, набрасывал самое вонючее говно на вентилятор. В итоге с форума свалил админ, а этот чел стал новым админом, ввёл анальную модерастию и какие-то правила неадекватные, например, нельзя было писать английские слова кириллицей, нельзя было использовать любые бранные слова, даже слово "срач", и т.п. Он выступал за отказ от греко-еврейских имён и хотел, чтоб все носили славянские имена, его настоящее имя по-моему Даниил, так вот он стал Данславом. Но я его троллил тем, что в славянской традиции никто никогда не имел права давать имя самому себе, и он ужасно бугуртил, оправдывался, что, мол, его предки были зашкварены христианством, и он должен исправить их ошибки. Он мнил себя главным специалистом по славянству, хотя всю сознательную жизнь прожил в Америке. В общем-то он был довольно типичным фриком для того сообщества, но уж очень доёбывался до всех и вредил своим вахтёрством. Там было много срачей и драм, у меня даже какие-то тредшоты валяются на компе, это все было в 2009 - 2011 годах где-то. Так вот поскольку он настоящим специалистом по славистике не был, на самом деле я помогал ему делать славеницу.ком, потому что первые её версии работали совершенно неправильно (например, превращали слово "красный" в "коросный" по правилу TraT - ToroT).
>Но я его троллил тем, что в славянской традиции никто никогда не имел права давать имя самому себе, и он ужасно бугуртил
Хорошее, годное трололо.
Вот ты где, окаянный
Получишь больше ответов если откроешь фотошоп и применишь "Размытие по Гауссу".
Ять смотрится няшно, а ъ в конце слов - нет.
Ять уже очень давно произносился одинаково с "е". Какое произношение возвращать?
Потому что в этих словах никогда не было ятя в окончаниях, очевидно.
В таких местах произносилось и произносится либо [ije], либо [je] (наглядно заметно по колебаниям орфографии типа "желание/желанье"), причём второй вариант раньше был распространён больше, чем сейчас. Ять в некоторых регионах (там, где ещё до того не упростился в [i]) звучал как [ie].
> наглядно заметно по колебаниям орфографии типа "желание/желанье"
Золотой пример в фонд треда языковых заблуждений. Ты, наверно, даже не в курсе, что слова на -ие почти все - старославянизмы.
>В таких местах произносилось и произносится либо [ije], либо [je]
Нѣтъ. Слова, вроде "Египет", "Ева", "Епископ" говорят о том, что ранее буква "Е" звучала как [э], а не [йэ]. А вот с ятем было всё наоборот - он произносился, как "ийе".
Вот ещё один пример диванной этимологии, пиздец просто. Буквы у него звучат, ну охуеть просто.
Представь себе, в курсе. Более того, ты сам, если такой типа дохуя прошаренный, должен понимать, что произношение [je] в той позиции, для русской речи исконное, вытесняется книжным [ije] с самого южнославянского влияния, и чем дальше, тем сильней. В исконных словах [ije] вообще не могло появиться "естественным" образом и ни в какой позиции, только заимствовано.
Неплохо, признаю. Может ты теперь окончательно поразишь меня, выведя эти окончания из *праславянских форм для древнерусского и древнеболгарского?
Представь, что твёрдый знак - это краткая У, а мягкий - это краткая И. И тогда всё встанет на свои места.
Предустави, чито твёрдый знаку - это куратукая У, а мягукий - это куратукая И. И тогуда висё вустанету на свои места.
Неправильно.
>Предўставй, чйто твёрдый знакў - это кўратўкая У, а мягўкий - это кўратўкая И. И тогўда вйсё вўстанетў на свои места.
Спасибо, тоже потом подумал так перепечатать, но было лень.
А как читать мягкий знак? В русском письме он сам собою никак не читается, только в сумме с согласной. А если ты имеешь в виду сочетания "согласный + ј", то там смягчение-несмягчение согласного играет очень малую роль, а у части носителей вообще не различается.
я ебал каждый раз без вспомогательных глаголов по российски говорить ладно, можете свою убогую кириллицу оставить
мимо поляк
> русский пора ещё раз реформировать.
Но ведь в этом предложении ты обошёлся без вспомогательных глаголов.
Но это только потому, что я научился, но это было не так то просто. латинизируйте его хотя бы, блядь сука
Как краткую И.
Сука, блядь ты огребать хочешь?
На самом деле у нас там долгий звук [и] как в словацком.
В связі с этім предлагаю перейті на іную орфографью, с перспектівой латінізацйі.
Ja sam choču eto sďelať, nó u nas sliškom mnógo vaty i oni budut prótiv. A žaľ.
>Я просто не хочу, чтобы кто-то былъ очень обиженъ.
Не бойся. Обиженных на /fl/ полно.
При написании поста на /fl/ следует руководствоваться
1. Правилам Двачей https://2ch.hk/rules.html (М)
2. Правилами шапки разделе https://2ch.hk/fl/res/47092.html (М)
3. Правилами шапки самого треда https://2ch.hk/fl/res/149294.html (М)
, а не вскукареками обиженных. В частности, вскукареками обиженных на какую-то букву. Если же обращать тут внимание на вскукареки обиженных, то тогда вообще ничего нельзя будет написать, потому что обиженные обижена на все остальные посты, кроме собственных.
Ять как раз норм. Триггерят скорее эти бесконечные ъ.
Ять как раз норм. Триггерят скорее эти бесконечные ъ.
Уважающій себя буржуа на вскукареки пролетаріата обращать вниманія не долженъ. Пиши какъ хочѣшь, если начнутъ донимать "вниманіеблядствомъ", просто напишемъ коллективную жалобу въ /d/, чтобы особо буйные знали своё мѣсто.
Уважаюшый сибя буржуа на вскукореки пралитариата абращать внемания ни должын. Пеши как хочишь...
Уважающi сэбя буржуа на вскукарекі пралэтарьата абращаць вніманья не должэн. Піш як хош.
>Уважающi сэбя буржуа на вскукарекі пралэтарьата абращаць вніманья не должэн. Піш як хош.
Uvažajušči sebia buržua na vskukarieki praletarjata abraščać vnimanja nie dołžen. Piš jak choš.
*prałetarjata
>3)Фиту (ѳ) пишем в тех местах, где в русском пишется Ф, а в английском - th. Например: >Рифма - Rhythm - Риѳма
Я так понимаю, что ѳред тоже через ѳ можно писать?
Именно.
Это копия, сохраненная 1 сентября 2016 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.