Двач.hk не отвечает.
Вы видите копию треда, сохраненную 15 апреля 2016 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
2195 Кб, 1436x956
Elfter Strang der deutschen Sprache Elfter Strang der deutschen Sprache #159138 В конец треда | Веб
Eine Auslese der Lehrbücher vom 4Kanal — http://www.mediafire.com/?magixra1upfcdyi (v.a. englisch- und deutschsprachige Bücher)
Deutschtest (A1-B2) — http://www.prolog-berlin.com/ru/german-language-course-online-test.htm
Wörterbücher — http://www.duden.de https://de.wiktionary.org
Filmotheken — https://kinox.to http://movie4k.to
Dokus, Nachrichten, Spielfilme — http://mediathek.daserste.de/
Auf nahezu allen deutschen Sendern sind Untertitel und Audioversionen verfügbar (s. https://de.wikipedia.org/wiki/Untertitel#Fernsehen_und_Video)

voriger Faden — >>148241 (OP)
>>162232>>162522
sage #2 #159143
Не в то поле вписал.
>>159153
sage #3 #159153
>>159143
Пускай мод исправит.
#4 #159162
B2 hereinsturmt hierhin. Im Dezember wird ein Prüfung. Ich habe Angst davor!
>>159164
#5 #159163
Кстати, хотел спросить. Есть ли тут кто-нибудь, кто для закрепления Sprachkentnisse слушает радио? Есть какое-нибудь радио с минимумом музыки, но разговорами и дискусссиями не только о сирии и о беженцах? Что-нибудь интересное?
>>159165>>159305
#6 #159164
>>159162

>B2


>ein Prüfung


Wenn du gewöhnlich auf solche Weise schreibst, kannste noch nicht auf der B2-Nieveaustufe sein. Dezember ist aber noch lange hin, du kannst es schaffen, wenn du wirklich für die Prüfung büffelst.
Versuch mal, diese Prüfung zu machen: http://www.goethe.de/lrn/prj/pba/bes/gb2/mat/deindex.htm
>>159167
#7 #159165
>>159163
Есть. http://www.deutschlandfunk.de/unsere-live-streams.2396.de.html
Флюхтлингов придётся терпеть, но передачи далеко не только про них.
>>159199
#8 #159167
>>159164
Ну если честно прямо, то таки может быть Б2. Дело в том, что любой экзамен допускает какие-либо количество ошибок, и если он тот пост написал без помощи словаря/переводчика, то вполне Б2.
>>159168
#9 #159168
>>159167
На Б2 не путают рода -ung и -ing же. Ну я бы не написал без словаря слово hineinstürmen, например. Слово hierhin я вообще употреблять не умею, правда, я его и не встречаю что-то нигде, в отличие от того же hinein.
>>159180
#10 #159180
>>159168
Признаю, глупо ошибся. Я конечно испытываю страх перед экзаменом, но не пессимистичен всё таки. Некоторые мои приятели-сокурсники по Берлинскому Гёте, иностранцы, пошли сдавать B2, сразу после курса B1.1, имея, просто отвратительный Aussprache. Они говорят: "Ich habe fertig", зато теперь имеют сертификат B2. А я род забыл. Даже не забыл - невнимательность. Глаголы с предлогами -вот это да, моё слабое место. Кстати переводчик на "врываться" предлагает всегда "brechen". "Hineinsturmen" я не знаю, какой переводчик предложит.
#11 #159181
>>159180
Hereinstrumen, fix
#12 #159182
Алсо, прерыл радио 60, самое лучшее, что нашел на данный момент - NDR info. Темы повседневные, интересные. Немного новостей. Бывает детским. Так, мало ли, кому понадобится.
>>159185
#13 #159185
>>159180

>переводчик


У тебя есть личный переводчик?

>Hineinsturmen


>hereinstrurmen


Нет таких слов. Есть пикрилейтед. Проверяй по этим словарям.
>>159182
Спасибо. А с южными акцентами, чтоб рычали?
>>159189>>159191
#14 #159189
>>159185
Hereinst(Умляут)rmen. Ну тут уже была тупо опечатка, ты перегибаешь. Умляутов у меня тоже нету на клаве, сори.
>>159191
30 Кб, 874x167
88 Кб, 777x444
#15 #159191
>>159185
>>159189
Пикча отклеилась. Вот по этим словарям проверяй.

> Умляутов у меня тоже нету на клаве, сори.


У меня обычная российская клавиатура, с нанесёнными на неё английскими и русскими буквами.
Поставь US international layout, есть в любой винде и любом линуксе.
https://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:qyBbK4wdFfIJ:www.lsa.umich.edu/german/hmr/schreiben/umlaute.html+&cd=1&hl=en&ct=clnk&gl=ca
#16 #159199
>>159165
Спасибо! Посложнее, чем NDR, но тоже пойдёт
>>159201
#17 #159201
>>159199
Можешь ещё попробовать Top Thema mit Vokabeln, там во-первых словарь есть, во-вторых темп простой, в-третьих есть задания на говорение и письмо.
66 Кб, 651x481
#18 #159206
>>159180
Hierhin это вообще смесь "здесь" и "туда". И у тебя в глаголе herein было, которое идёт в конец.

>jemand stürmt herein.


Так что hierhin вдвойне лишнее было.
#19 #159223
Спасибо, мод. Можно было бы и оставить прикреплённым :3
#20 #159235
Чем отличается сильный глагол от неправильного?
#21 #159238
>>159235
https://de.wikipedia.org/wiki/Unregelmäßiges_Verb
Сильные глаголы регулярны, неправильные — нет.
153 Кб, 793x528
#22 #159250
>>159235
Короче сейчас по хардкору раскидаю.
Нерегулярных глаголов 4 типа:
собственно нерегулярные это:
супплетивные — sein, (плюс похожие на них gehen, tun) (глаголы с разными корнями, сравни с русским идти - шёл)
претеритопрезенс — müssen, dürfen, sollen, können, mögen, отчасти wollen (глаголы, которые образовались от претерита, со всеми вытекающими типа отсутствия окончания -t в третьем лице и т.п.)
обратный умлаут — rennen, brennen, kennen, wenden, senden, nennen
От себя добавлю, что это эти три группы — легкота полная.

собственно сильные глаголы, склонящиеся более или менее регулярно с помощью аблаута (чередования гласных).
На данный момент их немного разнесло, поэтому там теперь 173 глагола 39 типов, во многих из которых только по одному глаголу.
По этой причине сильные глаголы в немецких школах теперь включают в нерегулярные.
#24 #159264
>>159262

>loff ab


>abgeloffen


Пиздец.
Не гуглится даже. Кроме
http://synonyme.woxikon.de/synonyme/abgeloffen.php
А не, гуглится, ещё как. Так что это за херня?
>>159314
sage #25 #159305
>>159163
B5 aktuell (музыки нет вообще), SWR info, NDR info и другие, но везде одни и те же беженцы.
>>159326
#26 #159314
>>159264
Süddeutscher und Schweizer Dialekt.

I bi gloffe - ich bin gelaufen

на югах перфект во всех прошедших случаях.

Die Zeit isch abgeloffe всегда и Die Zeit loff ab никогда.
>>159321
#27 #159321
>>159314
Вот-вот. Гуглится вообще Die Zeit ist abgeloffen.
Вопрос в том, что это делает на вики.
Да ещё без каких бы то ни было пояснений.
#28 #159326
>>159305
Vielen Dank!
#29 #159397
Трудно учить этот дойч, пиздец. Уже руки опускаются. Учу 6 лет, но толку никакого. Verkehr-verzehr, куча артиклей, неправильные глаголы, ничего не способен удержать в голове. Обидно, что выучил английский по играм и фильмам, а немецкий не заходит.
#30 #159463
>>159397
Немецкий просто больше усидчивости требует на начальном этапе. Ну и контента объективно меньше, что уж тут греха таить.
24 Кб, 583x328
#31 #159468
>>159397

>Verkehr-verzehr


Die beiden sind wie füreinander geschaffen.
>>159474
#32 #159474
>>159468
Wie kommst du drauf? "Поебаться-пожрать?" Ich sehe keine Schierigkeiten, die diese Wörter machen könnten.
>>159476
#33 #159476
>>159474
потрахать и съесть
погугли фоту
>>159485
#34 #159485
>>159476
А. Ну теперь понятно. Но я всё равно fail to see, was es mit angeblichen Schwieriegkeiten der deutschen Sprache hat, wie es >>159397 erwähnt worden ist.
>>159503
#35 #159503
>>159485
Es ist für mich schleierhaft, was daran so schwierig sein soll.
Er hat's noch nicht im Ohr, geschweige auf der Zunge. Er denkt vielleicht "Wie kann man bloss so was lernen, wenn ein einziger Buchstabe die Bedeutung des Wortes dermassen verändern kann!" Das gibt's aber in jeder anderen Sprache auch. Man kann ihm nur empfehlen, sich mit Deutsch "anzuschmieren", wie es die lernwilligen Russen zu sagen pflegen, und abwarten, bis die Arznei wirkt.
>>159577>>159658
#36 #159518

>Kriege ich bitte noch mehr Essen?


как адекватно перевести?
>>159520>>159522
#37 #159520
>>159518
Можно мне пожалуйста ещё еды?

Адекватнее, боюсь, никак.
>>159523
#38 #159522
>>159518

>>Kriege ich bitte noch mehr Essen?


Быдляцкий немецкий. В гостях так не ляпни с серьёзным видом.
>>159523>>159630
#39 #159523
>>159522
Угу. Что-то типа "дайте мне пожалуйста ещё похавать".
>>159520
#40 #159577
>>159503

>bloss


bloß

>dermassen


dermaßen
:3
>>159591
#41 #159591
>>159577
Wo denn genau? :3
>>159593
#42 #159593
>>159591
Wo lange Vokale vor S statt finden.
>>159644
#43 #159601
Wie sagen? "Себя не похвалишь - никто не похвалит"
Und "Почему ты не хочешь есть то что я приготовил?"

Попытаюсь.
Das ist schwierig, aber muss ich versuchen:
Solange bist du nicht lobst dich selbst, niemand zu werden.

Warum willst du nicht essen, was habe ich gekocht?
#44 #159607
>>159601

>Wie sagen?


Почему ты решил, что русская конструкция "как сказать" должна совпадать с немецкой?

>Wie sagt man



Остальное туда же.
Иди гугли порядок слов после союза aber.
Спряжение глагола loben, таблицу читай на wiktionary. ВСЮ.

>niemand zu werden.


Что за нахуй? Стать никем? ОТКУДА ЗДЕСЬ ИНФИНИТИВ ВЗЯЛСЯ?

Идёшь и гуглишь порядок слов после в придаточных придложениях с относительным местоимением was, das, a равно синтакис придаточных предложений вообще.
17 Кб, 837x232
#45 #159615
>>159601

>aber


http://www.de-online.ru/news/mesto_glagola_v_nemeckom_predlozhenii/2014-02-16-109
ctrl+f aber

>was


http://www.de-online.ru/forum/7-175-1
Первая строчка таблицы.
Читай внимательно.

Глагол loben просклоняй по лицам в настоящем времени или изучи таблицу с wiktionary.
https://en.wiktionary.org/wiki/loben
Это Präsens Indikativ, настоящее время, изъявительное наклонение.
Эту таблицу вы-у-чи.
>>159616
#46 #159616
>>159615
Я же и написал lobst, "Пока ТЫ себя не похвалишь", не пойму в чем ошибка. С союзами alles klar: was ich gekocht habe, если я правильно понял.
>>159619
#47 #159619
>>159616
Используя эту таблицу, переведи на немецкий:
"ты меня хвалишь" и "ты меня не хвалишь".
Потом переведи "пока ты себя не любишь", использовав глагол lieben и союз solange(так же, как было у тебя, союз в начале предложения) и вбей в гугл, проверив таким образом. Обрати внимание на порядок слов после союза solange — глагол идёт на последнее место. Если у тебя глагола два, вспомогательный (например haben) и смысловой, то они оба идут в конец. Сначала идёт смысловой, например gewusst, а потом вспомогательный (в самом конце), например habe. Это под спойлером, потому что пока тебе это это рановато
Потом запости сюда.
>>159622
#48 #159622
>>159619
Du lobst mich.
Du lobst mich nicht.

Solange du selbst nicht liebst.
>>159623>>159627
69 Кб, 588x567
#49 #159623
>>159622

>Du lobst mich.


>Du lobst mich nicht.


Молодец, так правильно.

Solange du selbst nicht liebst.
У тебя получилось "пока ты не любишь". Кого — непонятно, а должно быть. Грамматически всё уже верно, впрочем.
Зря через гугл не проверил, собственно, глядишь и сам бы научился свои ошибки находить. Пик рилейтед.

Теперь по этой модели (со скрина), а также пользуясь навыками спряжения глагола loben в настоящем (оно же будущее) времени, исправь

>Solange bist du nicht lobst dich selbst

>>159628
#50 #159627
>>159622
Небольшое дополнение:
у тебя вышло: "пока ты сам не любишь" или "пока ты даже не любишь".
>>159628
Ich vergesse #51 #159628
>>159623
>>159627
Solange du dich nicht lobst.

Просто я почему-то подумал что selbst в данном случае переводится как себя, а не сам. А в немецком выходит "ты тебя", постараюсь запомнить.
сам не понял зачем "bist" там написал
>>159629>>159636
Ich vergesse #52 #159629
>>159628
Also, danke dir!
#53 #159630
>>159522
Черт, я уже.
>>159636
#54 #159636
>>159630
Криген просторечное слово. Ближе к русскому "добыть", но не "добыть". А "получить", но с просторечной коннотацией.
>>159628
Если хочешь усилить, то можно sich selbst — себя самого.
#55 #159641
>>159601
Selbstlob stinkt nicht
как инверсия немецкой поговорки Selbstlob stinkt
>>159645
#56 #159644
>>159593
Ich meinte damit nicht die Stelle in einem Wort, sondern ein Land, wo diese Regel Gültigkeit hat.
Kein Sz in der Schweiz ;-)
>>159647
#57 #159645
>>159601
Так. Теперь по aber. Aber и und союзы, после которого порядок слов как в ОБЫЧНОМ повествовательном предложении, как будто союзов И ВОВСЕ НЕ БЫЛО.

>aber ich muss (es) versuchen


Вот так правильно. За отсутствие/наличие es не ручаюсь, но грамматически это верно

>>159641
Слушай, а как лучше

>ich muss es versuchen, или ich muss versuchen?


И как лучше сделать,

>lobt dich niemand


(мне почему-то хочется так сделать, по аналогии с известным "ihn ihm", но точные правила я забыл. Там какая-то охуительная история, что если другое прономен не перзональ, то ... а что именно в этом случае происходит, я забыл. Вот у нас niemand вроде не перзональпрономен же, да?
Kurzum:
Solange du dich selbst nicht lobst, lobt dich niemand oder/lobt niemand dich?
Ja, ich weiß, das "niemand lobt dich" ist auch umgangssprachlich möglich
>>159647
#58 #159646
>>159601
И ещё: переводить пословицы и поговорки не всегда хорошая идея, если ты хочешь, чтобы тебя понял иностранец. В куче поговорок и пословиц проследить смысл практически невозможно. Например, под "лежачий камень вода не течёт" — без контекста тебя ни фига не поймёт иностранец, если ты ему скажешь "unter den liegenden Stein fließt kein Wasser", потому что для таких ситуаций у него есть свои поговорки и пословицы, которые в дословном переводе на русский можешь не понять ты.

Но как упражнение — почему бы и нет. К тому же у тебя там такая поговорка, смысл которой и так легко доступен, без образов, типа как с водой. В принципе, такое можно переводить, если хочешь поделиться русской поговоркой с немцем. Или просто высказаться — лучше так, гораздо лучше так, чем ника.
>>159660
#59 #159647
>>159645

> Там какая-то охуительная история, что если другое прономен не перзональ, то ... а что именно в этом случае происходит, я забыл.


Там что-то типа того, что персональпрономен в таком случае идёт перед другим прономен, похуй, в каком падеже это персональпрономен при этом стоит.
типа, "ihm diese" "ihn diesem". Что-то такое. >>159644 Поясни, пожалуйста.
>>159658
20 Кб, 390x110
#60 #159652
Проиграл с объяснения.

>Vorgangsverben geben einen Vorgang an.

>>159662
#61 #159658
>>159647

>Поясни, пожалуйста.


Написал вот это >>159503
меня поправили, что перед длинными гласными надо ß

Я отмазался тем, что в Швейцарии ß давным давно отменена. Пишут Massstab и нисколько не страдают.
#62 #159660
>>159646
Я раз попробовал шуткануть по старой фаталистической традиции, типа "Если изнасилование неизбежно, расслабься и получай удовольствие".
Не поняли нихуя! В Германии вообще между строк читать не умеют.

По пословицам: искать аналог.
В данном случае переворачивать немецкое Eigenlob/Selbstlob stinkt
>>159663>>159666
#63 #159662
>>159652
sich-einen-runterholen
#64 #159663
>>159660
Правда ли что у немцов какой-то "особенный" юмор?
>>159666
#65 #159666
>>159660

>"Если изнасилование неизбежно, расслабься и получай удовольствие".


А это вообще из Besatzersprache, должны были понять.

>'I think that if rape is inevitable, relax and enjoy it.


http://www.nytimes.com/1988/04/27/sports/knight-is-criticized-over-rape-remark.html

>>159663
Не знаю. По краутчану странно было бы судить.
#66 #159789

>Nachdem die Computer in unser Leben gekommen waren, veränderte sich vieles, besonders das, was Kommunikation betrifft.


oder einfach
Nachdem die Computer in unser Leben gekommen waren, veränderte sich vieles, besonders was Kommunikation betrifft.
Welches Variant ist richtig?
>>159792
#67 #159792
>>159789

>besonders das, was Kommunikation betrifft.


hat sich vieles verändert, insbesondere was die Kommunikation betrifft.
>>159793
#68 #159793
>>159792
Ну это уже стилистика. А грамматически-то какой вариант правильный?
Можнно опускать это "das, "
>>159799>>159802
#69 #159799
>>159793
Fragezeichen vergessen.
Also, hier ist es: ?
#70 #159802
>>159793
das, was очень по-русски и легко избегать. Да, опускать можно.
>>159808
#71 #159808
>>159802
Вот и я думаю. Но преподаватель, с которой я занимаюсь, влепила мне туда это das. Вообще у неё хороший немецкий, но видишь, всякое бывает. Твой вариант с insbesondere самый натуральный и естественный, как по мне.

Слушай, а мы можем сказать es war kaum zu vorstellen? (трудно было себе даже представить) Оно что-то не гуглится.
>>159811>>159813
#72 #159811
>>159808

>es war kaum zu vorstellen



vorZUstellen

Ich konnte es mir kaum vorstellen.
Es war unvorstellbar. (что-то плохое)
в зависимости от окраски.
#73 #159813
>>159808
Не лезь в бутылку с училкой из-за этого. Граматически верно. Стилистически зависит от места проживания.
>>159817
#74 #159817
>>159813
Это понятно, спасибо.
А что по этим вопросам скажешь:

>Kurzum:


>Solange du dich selbst nicht lobst, lobt dich niemand oder/lobt niemand dich?


>Ja, ich weiß, das "niemand lobt dich" ist auch umgangssprachlich möglich


Я помню какое-то правило, что если у нас есть два местоимения, и одно из них личное, то личное идёт вперёд вне зависимости от падежа. Я прав?

Это тяжело, но я должен попробовать (что-то сделать)

>es fällt mir schwer, aber ich muss es versuchen, или ich muss versuchen?

>>159822>>159824
#75 #159822
>>159817

>es fällt mir schwer, aber ich muss es versuchen, или ich muss versuchen?


Ich muss es versuchen.

Поскольку глаголу versuchen нужно что-то, что попытаться.
Но это правило не такое жёсткое. Без es прокатит иногда, но es не помешает.
Вопрос ведь was versuchen?

Ich muss versuchen, abends weniger zu essen.
но можно и
Ich muss es versuchen, am Abend weniger zu essen.

- Du bist wieder zu spät!
- Ja, aber ich hab's versucht.
Здесь без es нельзя.
#76 #159824
>>159817
Я вчера предлагал переиначить Eigenlob stinkt в Eigenlob stinkt nicht.

>Solange du dich selbst nicht lobst, lobt dich niemand oder/lobt niemand dich?


lobt dich niemand

>niemand lobt dich


In einem Hauptsatz aber nur
>>159826
#77 #159826
>>159824
Да это понятно, es geht aber nur um die Grammatik

>lobt dich niemand

#78 #159829

>, lobt dich niemand


Я как раз так и думал.
Там эта вся херня выглядит по-моему таким образом
она у меня где-то в закладках, но сейчас я её вряд ли найду за разумное время

ich gab dem Vater den Brief (существительное в дативе идёт перед аккузативным, для акцента на каком-то из них вперёд может выходить существительное в аккузативе, правда что при этом усилится я хз — ich gab den Brief dem Vater)
ich gab ihn dem Vater (тут не уверен) (местоимение всегда идёт перед существительным, пофиг какой падеж)
ich gab ihm den Brief (тут тоже не уверен)
ich gab ihn ihm (если два лич. местоимения, то первым идёт аккузативное)
ich gab ihm diesen(подразумевается Brief) (если два местоимения, одно личное, другое какое-то другое, то всегда идёт вперёд личное)
>>159860
#79 #159860
>>159829

>правда что при этом усилится я хз — ich gab den Brief dem Vater)


Ich gab den Brief nicht der Mutter, sondern dem Vater.

>ich gab ihm den Brief


korrekt

>ich gab den Brief ihm


das hört sich komisch an

>ich gab ihn ihm


Mach das nie :) auf jeden Fall nicht schriftlich.
>>159870>>159871
#81 #159871
>>159860
Danke! Also bedeutet es, ich entsinne es mich recht.
>>159876
#82 #159876
>>159871

>Also bedeutet es, ich entsinne es mich recht.


Also вроде междометье? Na gut! Also gut!
Во всяком случае это не их тех членов предложения, где сказуемое ставится вторым.

Dann bedeutet es...
In diesem Fall bedeutet es...

Es bedeutet also...
Also, es bedeutet...
>>159878
#83 #159878
>>159876
Не только, ещё и наречие.

>folglich; alsdann. Er lachte, also schien es ihm nichts auszumachen. Also, gehen wir jetzt! Also, bis später! Beachte: "also" wird mit Komma abgetrennt!


>Komma


Das ist mein Fehler.
>>159881
#84 #159879
>>159870
"ihn ihm" ungefähr 91'000 Ergebnisse
"nähmlich" ungefähr 597'000 Ergebnisse

Иногда имеет смысл вместо ihn использовать den, если объект уже озвучен.

Es war ein Brief für Peter.
Ich übergab den ihm in seiner Stammkneipe.
Ich übergab ihm den in seiner Stammkneipe.

Den в данном случае несёт оттенок diesen.
>>159882
#85 #159881
>>159878

>наречие.


в каком значении на "Как?"
>>159882
#86 #159882
>>159879
А почему тогда в грамматиках учат

>ihn ihm


Писать?
Алсо, у меня ich wechsеl(неправильное написание) выдавало больше результатов, чем ich wechsle (правильное).
Так что это не показатель.
К тому же я хз ка кты сравниваешь такие слова, как nämlich и конструкцию ihn ihm. Конечно же она будет реже, будь она хоть правильной, хоть неправильной.

>>159881
Was meinst du - как?
>>159889
#87 #159889
>>159882

>Was meinst du - как?


Наречие отвечает на вопрос "Как?"

Ich bin schnell gelaufen.
Er hat mir frech geantwortet.

>ihn ihm


Хорошо. Грамматика права. И ты прав.
Я наблюдаю 2 крайности
1. наворачивать 5-тиэтажные предложения
2. сокращать до минимума

И то, и другое напрягает собеседника.

Он дал его мне, а я отдал ему его. Правильно, но о чём здесь?
>>159892
#88 #159892
>>159889
Ну да. Also - "таким образом", "следовательно". "Следовательно" вообще наречие, "таким образом" наречие по сути.
Кстати, dwds обозначет also как Konjunktion. А мои дудены и лангеншайты - как Adverb.
http://www.dwds.de/?qu=also
Похожая история с folglich, которое мои лангеншайты и дудены обозначают как Adverb, а PONS Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache как Konjunktion.
>>159893
20 Кб, 643x304
#89 #159893
>>159892
Я предположу, что дуден при этом интересует синтаксическая роль also, а DWDS его роль как связующего звена между предложениями, вроде deshalb, которое мой дуден, кстати, тоже как Adverb обознчает
>>159905
Как же я вас заебал наверное, но всё же. Даун Аутист #90 #159899
Прошлый ТДАФ сдал чтение на 5, остальное три.
Надо чтоб было всё 4. Слышу и понимаю я пиздато тоже, вроде. В общем, посоветуйте способов надрочиться за две недели чтоб сдать нормально, кроме как смотреть всякие сериалы на bs.to kinox.to kkiste.to (некоторая хуйня идёт с субтитрами, есть смысл смотреть с субтитрами? Ибо я как-то проще воспринимаю на слух а читать субтитры это червь-пидор. Когда я ингришь учил, я с субтитрами смотрел чтоб подтянуть понимание слов, а тут хуй знает десу десу)
Алсо дрейер-шмидт я вроде бы прочитал, понял, и сразу забыл процентов 70.
Сейчас буду читать ещё раз и писать ручкой в тетрадке (!!!) эти упражнения из той книжки, мб что-то из этого выйдет.
Если я не сдам этот даф то мне ещё полгода надо будет играть в червя-пидора, так что давайте, не подъебите, посоветуйте годноту. Да, знаю что надо было пойти на курсы какие-то. Да, даун. Да, знаю, что надо было что-то ещё. Ну вот что имеем то имеем что поделать десу.
В общем, котаны, не подведите, а то совсем обдвачуюсь и лишусь лиственности с проституткой на нг.
>>159904
#91 #159902
http://www.deutsch-als-fremdsprache.de/austausch/forum/read.php?4,5076
Майндфак почище этого ihn ihm.
Про ihn ihm там тоже есть.

>Wird eines oder werden beide Objekte durch Pronomen ersetzt, stehen diese Pronomen direkt hinter dem Verb. Zwischen das finite Verb und ein Objektpronomen kann bei der Umstellung nur das Subjekt treten. Das Adverb muss dann entweder in der I. Position oder hinter dem oder den Pronomen stehen.


>Achtung: Dativpronomen meist hinter Akkusativpronomen.

#92 #159904
>>159899
Хуй знает. Слушаешь top thema mit vokabeln, пишешь по данному там заданию по сочинению в день, исправляешь ошибки.
Можешь по учебнику идти типа erkundungen b2 (у тебя же б2 там да?), там тоже auf Schritt und Tritt дают задания на сочинения.
#93 #159905
>>159893

>also


1. fasst Vorausgegangenes zusammen, nimmt es erläuternd oder weiterführend auf
2. dient der Fortsetzung eines unterbrochenen Gedankenganges
#94 #159965
Как перевести Streng dich ein bisschen an. Будь к себе строже?
>>159970
44 Кб, 1330x119
#95 #159970
>>159965
sich anstrengen
Скорее "напрягись!", но это субъективно. Так как ты тоже можно. См. 4 значение.
26 Кб, 378x294
#96 #159982
Переведите плз
>>159983>>160035
#97 #159983
>>159982
Я бы поставил это под вопрос, если бы это не казалось таким правдоподобным.
>>159987
#98 #159987
>>159983

> если бы это не казалось


Получается это просто глагол scheinen в прошедшем времени? Так с любимым глаголом поступить можно? Например, "если бы он не знал"?
>>159989>>159994
#99 #159989
>>159987
Это конъюнктив II, а не форма прошедшего времени. Форма прошедшего времени scheinen - schien.

Да, почти с любым, с одной оговоркой — у многих глаголов (слабых, scheinen к ним не относится) форма конъюнктива неиллюзорно совпадает с формой прошедшего времени(сходство ты наверняка заметил, а слабые глаголы совпадают вообще полностью многие), поэтому для того. чтобы собеседник понял, что это конъюнктив (т.е. сослагательное наклонение), они используются в паре с würde + какой-нибудь глагол в одной части предложения (кроме: können, mögen, müssen и ещё парочки, которая должна употребляться только в формах типа könnte, но не würde können) и несоставной формы в другой части предложения.
Как, кстати, в твоём примере и есть würde stellen(составная форма конъюнктива), schine (Кonjunktiv II в чистом виде).
#100 #159994
>>159987
http://www.de-online.ru/index/uslovnaja_forma_2_konjunktiv_2/0-110
Почитать.

Небольшое пояснение по использованию. По причине совпадения Konjunktiv II глагола spielen с формой претерита, я не могу перевести "я бы (сейчас, обрати внимание на эту оговорку, она очень важная, чуть позже объясню) сыграл в шахматы" как
Ich spielte Schach, потому что непонятно, что это конъюнктив.
Поэтому я могу сказать только:
Ich würde Schach spielen.

Но при этом, если я называю гипотетическое условие в одной части предложения, и то, чем бы я занялся — в другой, я уже могу использовать форму конъюнктива spielen:
Wenn es nicht so dunkel wäre, spielte ich Schach.
Wenn es regnen würde und ich daheim bleiben müsste(обрати внимание, würde müssen нельзя!), spielte ich Schach.

Теперь по поводу той оговорки. Немецкий язык, как и английский, различает нереальные ситуации в настоящем и в прошлом.
Если бы я не пошёл в школу, я бы не мог читать.
Wenn ich nicht auf die Schule gegangen wäre(эта форма базируется на плюсквамперфекте, но вспомогательный глагол при этом ставится в конъюнктив), könnte ich nicht lesen.
>>160001>>160031
#101 #160001
>>159994
Ich würde ihn es erklären, kennte er darüber nicht выходит или не?
#102 #160005
>>160001
Ну там будет ihm es, не ihn.
Ну да, норм. Только всегда держи в голове, что ты говоришь при этом о настоящем или будущем.
>>160006>>160007
#103 #160006
>>160005
Спасибо, разобрался.
#104 #160007
>>160005
>>160001
И вообще лучше es(личное местоимение, аккузатив) ihm(личное местоимение, датив), см. дискуссию выше в треде.
#105 #160031
>>159994

>Konjunktiv II


Там scheine. Konjunktiv I
>>160033
#106 #160033
>>160031
Там — это где? Тут https://2ch.hk/fl/src/159138/14465807385630.jpg (М) schiene
>>160035
#107 #160034
>>160001
No way, m8.

kennen =/= wissen
Du kennst jemanden einschliesslich ein paar Frauen, du kennst diese Strassenecke, du kennst die Regeln, du kennst den Weg
Du weisst es immer besser, du weisst darüber Bescheid, du weisst, wie man mit den Frauen umgeht

Ich würde es ihm erklären, wenn er das schon nicht wüsste.
>>160036
#108 #160035
>>160033
На картинке >>159982
Gute Nacht! :)
#109 #160036
>>160034
Кстати да. Мне тоже это kennen там чем-то не понравилось. Но я и сам эту разницу не совсем назубок выучил, поэтому мне не пришло в голову об этом написать.
>>160039
#110 #160039
>>160036
Там schiene же. Nacht!
#111 #160264
Как правильно читать, что бы увеличить словарный запас? 1.5 года учу немецкий, вроде бы как и говорю и понимаю многое и почти на любую тему могу общаться(кроме политики, науки и т.д.) Только вот когда читаю, серьёзные книги/статьи понимаю в среднем около половины, бывает больше, бывает меньше. Как правильно читать: переводить и выписывать каждое новое слово или если я слово из контекста понял не писать, выписывать целые предложения или только те слова? Как анон увеличивал словарный запас с помощью книг?
>>160293>>160308
#112 #160293
>>160264
По себе скажу, что нужно просто читать, смотреть непонятные слова в словаре и читать дальше. Многие слова повторяются раз в несколько страниц, выучиваются хорошо таким образом.
А ещё мне очень помогает специализированная литература. Допустим, читаешь что-то о политике или истории, там будет много специфических слов, которые повторяются почти постоянно. Они как раз нужны для более серьёзных тем. Тоже ничего не выписываю, хорошо идёт.
Раньше выписывал и потом работал со словами, но всё уже забыл, да и удовольствия от чтения не было.
Попробуй и так, и так, может, в любом случае.
Я нихуя не знаю немецкий #113 #160299
Можно ли выучить немецкий так:
1. Учить онли грамматику
2. Брать дохуя слов(гл., сущ., и т.д.) из де.онлайн
3. Смотреть/слушать фильмы/музыку на немецком с русскими субтитрами/смотреть перевод треков
??????
>>160307
#114 #160307
>>160299
Никогда ты с музыкой языка не выучишь. В остальном всё правильно. Задрочить грамматику, поднабраться словами и строчить порнушные рассказики. Поверь, помогает
>>160320
#115 #160308
>>160264
Это нормально, когда только часть понимаешь. Не стоит записывать с первого незнакомого слова. Но когда оно попадётсч раз в третий, уже можно. Сам так делал и с английским, и с немецким.
#116 #160320
>>160307
Это кто тебе сказал? Английский тот же по классическому року отлично учится, сам знаю несколько людей, которые таким образом выучиывали до состояния "говорят, читают, слушают, смотрят". Другое дело, что в немецком музыкального контента гораздо меньше.
>>160334
#117 #160334
>>160320
Могу себе представить, что кому-то ритм и возможность подпевать помогает лучше запоминать. Shadow learning так сказать. Но как в песне в жизни не говорят. До хрени слэнга подростков. И часто с ходу не врубаешься, куда поэт вёл свою мысль. Он же, блеат, поэт. Ведь есть же книжный язык.

Вот пример немецкого для изучения
https://www.youtube.com/watch?v=hIcbWLJglCk
>>160449>>160457
#118 #160449
>>160334
Пение очень похоже на говорение. Да, в песне как в жизни не говорится, но с вокабуляром битлов и ролингов и флойдов уже можно беседы за жизнь вести, и книжки читать.
#120 #160495
>>160457
Издиваисся? Не любой немец с ходу врубится.
>>160496
#121 #160496
>>160495
Просто доставило, захотелось поделиться.
#122 #160559
Дойчеаноны, как поддерживаете другие языки? Забыл английский и французский напрочь. Английский был В2, французский меньше. Вспомнить не вышло - банально забыл слова, порядок слов не тот. Хотелось бы один из языков оживить.
Кому-нибудь удаётся, у кого немецкий +другие языки В2-С1? Поделитесь опытом.
>>160564
#123 #160564
>>160559
Французский совсем забыл, английский уже прочно укоренился в мозгу, на него немецкий не оказал влияния.
>>160566>>160589
#124 #160566
>>160564
ПРОСТО практикуешь уже изученные языки каждый день.
>>162665
#125 #160587
Помогите плиз разобрать что тут говорят.
http://vocaroo.com/i/s09XTCysCKIK
>>160588
#126 #160588
>>160587
Gut, aber das wird eine Weile dauern
>>160590
#127 #160589
>>160564
То есть такое возможно? Что достигается уровень языка, когда он уже не забывается под ноль?
Спасибо. Тогда имеет смысл начать выращивать.
>>160630
#128 #160590
>>160588
Спасибо!
#129 #160630
>>160589
Если ты уже выучил язык, то надо следующий учить через него, то есть немецкий учить по учебникам на английском. Тяжело бывает, конечно, но так ты учишь сразу два языка.
>>160717>>162665
662 Кб, 937x591
#130 #160710
Предлагаю обмениваться впечатлениями о книгах, фильмах и т.д. Кого что впечатлило, кто что советует почитать/посмотреть/послушать?
#131 #160717
>>160630
Ого, спасибо, я попробую. Это очень хорошая идея.
>>160720
#132 #160720
>>160717
Имхо так себе идея. Язык лучше учить по учебникам на нём же.
Если всё же хочешь угореть по англоязычному обучению немецкому, то в шапке дохера английских книжек/учебников (первая ссылка).
мимо
>>160734
#133 #160734
>>160720
Мне бы наоборот английский по немецкому. Но суть та же.
Я всё равно попробую, всем разное подходит.
>>160735
#134 #160735
>>160734
У всех по-разному, да. У меня немецкий и английский друг другу несимметрично мешают.
#135 #160892
Ты купил что-то еще?
Hast du noch etwas gekauft?

Я больше ничего не купил.
Ich habe nichts mehr gekauft.
>>160902
#136 #160902
>>160892
korrekt
#137 #161010
У меня складывается впечатление, что в немецком будущее время используется реже, чем в русском или английском, чаще используется настоящее, я прав?
>>161019
#138 #161015
Немцы, скажите, а немецкий сложнее английского или французского? Я слышал он проще их обоих из-за более логичной грамматики и меньшего количества исключений.
>>161022>>161027
#139 #161019
>>161010
По сути прав. Примерно столько же, сколько в русском, если не считать формы типа пойду, посмотрю формами будущего времени.
#140 #161022
>>161015
Бытуют разные мнения, но я считаю, что английский учить проще немецкого из-за обилия контента и учебных пособий.
В немецком ты чаще можешь угадать слово по его корню и приставке, в то время как в английском сплошные латинские заимствования посредством французского:

>ис-ключение


>expection


>Aus-nahme (aus из, nehmen - брать, в прошедшем времени nahm) population


В английском часто бывает, что однокоренных слов, которые могли бы помочь тебе понять встреченное тобой, попросту не существует.
Или ещё:
на-селение
population
Be-völker-ung (Volk народ, Völker - народы)

поддерживать
support
unter-stützen (под - удерживать)
#141 #161027
>>161015
Английский легче всех.
Если уже знаешь английский, учить проще французский, там много общей лексики.
При традиционном изучении с упражнениями по грамматике и прочим немецкий самый сложный в любом случае, там ебучие падежи и роды или рода? хуй знает существительных.
#143 #161052
А где искать немцев в скайпе? В смысле, не рандомных, а для тандема. Есть форум какой-нибудь?
>>161058
#144 #161058
>>161052
Для чего?
>>161085
#145 #161085
>>161058
Для языкового обмена.
>>161087
#146 #161087
>>161085
mylanguageexchange.com
>>161160
#147 #161160
>>161087
Я думал, там только по мылу общение.
#148 #161164
Аноны, живущие в странах DACH или просто бывавшие там, вы не замечали этот пиздец - когда люди, для которых немецкий язык не родной, вставляют в свою речь на родном языке немецкие слова или АХ ЗО!!11 и ШАЙСЕ)) , якобы иначе не могут?
Меня ажтрисёт. Но это ладно, я держу себя в руках. Проблема в том, что я сам постоянно стал говорить Also. Буквально в каждом предложении, это звучит ужасно. Как от этого избавиться? Раньше такого не было. Не хочу звучать как эти бараны с "Ого погода сегодня шайсовая!"
Пересказываю сам себе тексты, слушаю литературный немецкий, но запоминаю только какие-то обороты, слова, и когда употребляю сам, получаются паузы, которые меня тянет заполнять Also.
>>161165
#149 #161165
>>161164
Ну многие реально по-другому уже не могут, "Урлауб делают", "покупают по ангеботу" и так далее. Это норма для мигрантов.
Так ты же не в русском альзо говоришь?
>>161173
#150 #161173
>>161165
Не верю в это пока что.
Ну да, альзо не в русском. Но это звучит как слова-паразиты в русском, "эээ нууу как бы типа". Ещё bzw не к месту сую. Я это замечаю, но не могу исправить.
>>161179>>161191
#151 #161179
>>161173
Во что ты не веришь? Люди, которые не пользуются русским языком, постепенно его забывают.

bzw и немцы не к месту суют. А некоторые вообще zwecks в значении betreffs используют.
#152 #161191
>>161173
Ты лучше подумай, что лучше, блеять эээээ или сказать альзо?
Просто разнообразь ассортимент. Добавь Na gut, Na dann, tja и т.д.
360 Кб, 1280x720
#153 #161215
Типичная ошибка у нейтивов.
>>161228
#154 #161228
>>161215
»als« statt »wie«
»verlassen« kleingeschrieben
Ich mag es nicht, wie sie »unbedingt« eingesetzt ham.

Hab ich Recht?
>>161229
#155 #161229
>>161228
Всё верно.

>»als« statt »wie«


Такое типично для Швейцарии.

> so schnell als möglich usw.



А субстантивированный глагол с маленькой лепят все. Как будто артикль им ничего не говорит.
#156 #161326
http://oe1.orf.at/konsole
Тут про радио спрашивали, вот годное
>>161396
#157 #161396
>>161326
Опрятно и с анонсом следующих трансляций.
sage #158 #161732
Сейчас был интересный репортаж из Афганистана.
#159 #161733
Сажа приклеилась.
#160 #161735
Интересно, как в германоязычных странах воспринимается австрийский акцент.
>>161803
#161 #161746
А сейчас офигенная передача про теорию относительности :3
#162 #161803
>>161735
Он узнаваем за киломерт. За габсбургское прошлое про них ходят шутки.
>>161887
#163 #161838
Поясните за всякие немецкие диалекты.
Сильно ли они разнятся? Выучишь ты немецкий такой, начинаешь говорить с немцем, а он на каком-то другом немейком пиздит. Поясните за такое
>>161843
#164 #161843
>>161838
В городе ты с этим не столкнёшься.
Есть региональные варианты хохдойча, но это "различия в речи москвичей и петербуржцев", "английский и американский английский" или же "сербский и хорватский".
#165 #161887
>>161803
А какие? Как относятся всё-таки?
>>161898>>161900
#166 #161898
>>161887
Жёны негра, австрийца и швейцарца родили, но детей перепутали.
Папаши стоят репы чешут. Тут швейцарец хватает тёмненького и к дверям.
Его останавливают "Чё за хуйня, товарощ, этот же точно не Ваш!"

"Зато 100пудово не австрияк!"
>>161902
#168 #161902
>>161898
Wie lautet es auf Deutsch?
>>161908
72 Кб, 320x250
#169 #161903
>>161900

> Zwei Österreichische Männer fahren mit dem Auto Richtung Italien. An der Strassenseite steht plötzlich eine wunderschöne Frau. Sie halten an und fragen, wohin sie denn wolle. Die Frau entgegnet: "Nach Italien." "Wir auch, was gibst Du uns, damit wir Dich mitnehmen?" "300 Euro." Die Männer schauen sich an und meinen gleichzeitig, "300 Euro brauchen wir nicht", und so fahren sie weiter. Zehn Kilometer weiter fragt eine noch schönere Frau als zuvor, ob sie sie mitnehmen könnten. Die Männer wieder: "Und was gibst Du uns dafür?" Die Frau: "Na ja, schaka schaka." Die Männer sehen sich an und meinen, dies brauchen sie nicht und so fahren sie weiter. Ein paar hundert Meter weiter fragt der eine Österreicher den andern: "Sag mal, Hubert, was ist denn schaka schaka?" Meint der: "Ja, keine Ahnung, fahr mal zurück und wir fragen nach." So fahren sie zurück und fragen die Frau, was den schaka schaka bedeutet. Meint die Frau: "Ja, ich zieh meine Unterhose aus und dann gebe ich es Euch." Die Männer schauen sich gegenseitig an und meinen Gleichzeitig. "Unterhosen brauchen wir nicht", und fahren gemütlich weiter nach Italien.



Охуительная история.
#170 #161908
>>161909>>161910
130 Кб, 848x865
#171 #161909
>>161908
Nicht meine Schuld
Neger sind Neger, okeh?
>>161912
#172 #161910
>>161908

>Ein Bayer, Östereicher und ein Schwarzer sitzen auf der Bank in der Entbindungsstation und warten das Sie Väter werden.


>das Sie


MEINE AUGEN!
19 Кб, 930x102
#174 #162203
Как-то по-людоедски звучит.
СТРАННОЕ сравнение.
>>162209>>162269
78 Кб, 800x482
#175 #162209
>>162203
Ну что, германцы. Такое племя.
115 Кб, 1024x681
#176 #162232
>>159138 (OP)
Как это переводится?
>>162234>>162261
#177 #162234
>>162232
"А ты нет!"
#178 #162261
>>162232
Только тебя и не хватало!
Как мессадж противнику, севшему на хвост.
>>162276
100 Кб, 640x427
#179 #162269
>>162203

>Как-то по-людоедски



vergleiche mit crisp in Englisch. Man kann ein Sexobjekt durchaus als knackig bezeichnen (knackiges Gemüse, junges Gemüse, Knackarsch) als Gegenteil von welk, labbrig, alt und verbraucht.

https://www.google.ch/search?q=knackarsch&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0CAcQ_AUoAWoVChMI4tDxufCMyQIVxM0UCh2O1Av1&biw=1400&bih=939
#180 #162276
>>162261
Впадаю в ступор при виде всех этих неоднозначных doch, denn, ja и других подобных. Особенно если они все вместе заюзаны в одном предложении или вообще как на пике с самолетом. Как научиться понимать? Просто заучить все их значения?
>>162278>>162322
#181 #162278
>>162276
ja = ведь
denn = вообще
doch = всё-таки
>>162323
#182 #162286
У меня ещё есть книга "Ich bin bloß die Katze". Типа "Я всего лишь кошка"?
>>162294
#183 #162294
>>162286
так точно

Was mache ich jetzt bloß!
Что же мне теперь делать!
>>162324
323 Кб, 1280x720
#184 #162315
Нет, ну кокаго!
>>162335
#185 #162322
>>162276
Добавь себе ещё в копилку aber. Употребляется совершенно не так, как русское "но" или "однако", а именно гораздо шире.
Ну и ещё до кучи добавь eben, soeben, gerade и halt.
>>162324
#186 #162323
>>162278

>denn = вообще


Зачем людей обманываешь?
Warum bist du denn nicht abgereist? — Почему же ты не уехал?(!)
>>162336
#187 #162324
>>162294

>jetzt bloß


А вот и ещё одно упоротое словосочетание вдобавок к >>162322
#188 #162335
>>162315
Wat is denn falsch?
Ich glaube, es kann eine schlechte Übersetzung aus dem englischen sein - »because the quality matters«, wobei stimmen anstelle »matters« eingesetzt wurde
Es geht oft auf diese Weise sogar in Russland.
>>162337
#189 #162336
>>162323
И чего ты собственно не уехал?
И почему ты, кстати, не уехал?
И что ты вообще не уехал?

Я не вру.
#190 #162337
>>162335
Запятая, как обычно, отсутствует.
>>162339
71 Кб, 874x282
#191 #162339
>>162337
Das ist aber eine Sprache der Werbungen, sie können sogar die Artikel weglassen, also ist sie der Sprache von Zeitungsschlagzeilen sehr ähnlich.
Ich würde meine Aufmerksamkeit lieber der Tatschache widmen, dass sie keine "fur" noch "gegen" neben »stimmt« haben.
Tja, das ist falsch. Man kann allerdings »stimmen« in diesem Sinne verwenden.
>>162405
#192 #162340
Eine sehr interessante Sendung auf Ö1
148 Кб, 360x509
#193 #162402
Бандиты, может встречали в инете где скачать пикрил +диск? мм
>>162419
#194 #162405
>>162339
Man stimmt dafür, man stimmt dagegen, wenn man seine Stimme erhebt.

Du kannst aber sagen, es hört sich gut an (vergleiche mit it sounds good). Ebenfalls ist gebräuchlich stimmig im Sinne es passt, als wenn es ein Chor wäre. In Englisch hat's noch etwas wie sound results (уверенные результаты).

Отсутствие артиклей = халаль
Отсутствие запятых = харам
je ne suis pas Charlie these days
>>162421
#195 #162419
>>162402
Встречал, потому что сейчас погуглил. Уже собирался дать тебе ссылки, а потом подумал — какого хуя я должен подтирать сопли человеку, который не удосужился даже по рутрекеру и вконтактику проверить?
На всякий случай даю установку (мало ли, не знаешь) — одна из самых полезных при поиске материалов команд гугла site:
Она ищет по укзанному сайту, например site:vk.com, site:2ch.hk
>>162460
#196 #162421
>>162405

>es hört sich gut an


Oder »das Buch liest sich leicht«. Gibts sonst etwas Ähnliches?
Ich meine, ohne »lassen« daneben eingesetzt haben zu müssen.

>hat's


Wie bitte?
>>162716
43 Кб, 617x238
#197 #162431
Лолд.
#198 #162460
>>162419
блджад, это тестовая тетрадь, сам учебник конечно же есть на трекере, вк. а вот тетрадь я не смог найти

и я немного соснул т.к. мне нужна тетрадь к уровню а1
>>162463
#199 #162463
>>162460
Ну а аудио? Скрибд посмотри, может там есть.
>>162473
#200 #162473
>>162463
а как скачать с этого скрибда? нужны бабки? я зарегался, было типа 8 бесплатных дней, но что бы скачать просят 8 баксов
>>162474
#201 #162474
>>162473

>how to download for free from scribd


Это что сейчас было, пост или запрос в гугл?
>>162483
sage #202 #162483
>>162474
Это был жидкий и пахучий рунглиш, с комочками. Что характерно, в треде фашни.
>>162512
#203 #162512
>>162483
хохлы не нужны
#204 #162513
Русские аналоги есть?
Einblick
Ausblick
Durchblick
хе-хе-хе :-)
>>162549>>162610
#205 #162522
>>159138 (OP)
Сколько чистого времени нужно, чтобы с околонулевого уровня доучить немецкий до B2, если по английскому B2 уже есть? А до С1?
>>162547>>162610
#206 #162525
Аноны, помогите советом.
Хочу поднять уровень немецкого с B1 до C1, нужны книжки, материалы и всякая такая малафья. С меня как обычно.
>>162550
#207 #162547
>>162522
Зависит от методики и твоих способностей.
#208 #162549
>>162513

>Ausblick


Панорама или предпросмотр.
#209 #162550
>>162525
ОП-пост читал?
#210 #162608
Нашёл тут один канал, когда искал что-нибудь про Парижские теракты.
https://www.youtube.com/channel/UCZHpIFMfoJJ_1QxNGLJTzyA
Там не только политота, у парня есть плэйлисты по истории 18 и 19 века, очень хорошие видео, язык несложный, думаю, с В1 можно свободно смотреть. Мне оч нравится, рекомендую.
>>162613>>162702
#211 #162610
>>162522
Скажу за себя: А1 и А2 учил сам, но просто смотрел видео и раз в неделю брался посмотреть правила, хз, сколько это длилось.
В1 выучил за 1,5 месяца на курсах, В2 тоже за столько. С1 я не сдавал. Ну мне кажется что за полгода реально с нуля выучить.
>>162513
Взгляд
Перспективы, обзор
Понимание
#212 #162613
>>162608
https://www.youtube.com/watch?v=n9p8WyD2o84, зацени няшу ещё. Книжки рецензила.
А ещё советую чекать радио deutschlandfunk и ö1, там постоянно передачи про историю, науку - по факту они там идут каждый день по расписанию.
>>162648
#213 #162614
>>162610

>Понимание


Нихуя.

> Dụrch·blick der; -s; nur Sg, gespr ≈ Einsicht, Einblick <meist den (vollen) Durchblick haben / kriegen, den Durchblick verlieren>

>>162648
#214 #162635
>>162610

>Ну мне кажется что за полгода реально с нуля выучить.



ЧТО?
За полгода с нуля до С1?

Я это говно со школы учу уже, каждый божий день упражнения, чтобы не забыть и все равно БЛЯДЬ Я НЕ МОГУ ЗАПОМНИТЬ ДАЖЕ ЭТИ ЕБАНЫЕ РОДА БЛЯДСКИХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ.
А без правильного артикля для существительного невозможно грамматически правильно построить предложение, невозможно нормально писать и говорить. Слова знаю, а артикли к ним нет (в смысле не ко всем). Все понимаю, и устно и письменно, но если надо что-то писать, то проще выпилиться.
Вот сейчас начал повторять анатомию и сливаюсь на каждом втором слове.
ПИЗДЕЦ, лучше бы я умер еще до того как начал это учить. В испанском например такого нет.

Хорошо хоть что у многих существительных женского рода и среднего есть характерные окончания иначе был бы вообще пиздец. Но я вообще не понимаю как это возможно немецкий выучить за полгода с нуля до С1. Если только "чтобы понимали", это может быть, но "чтобы понимали" это не С1. Учитывая, что С2 это например уровень выше "среднего" бюргера, для которого дойч родной.
>>162648
#215 #162648
>>162613
Спасибо.
>>162614
Durchblick haben означает "разбираться", чем тебе "понимание не нравится"?
>>162635
Нет таблиц со сроками изучения языка. Я учил язык суммарно не больше полугода, экзамен сдал В2 на отлично, т.е. по сути я и С1 мог бы сдать, ну хотя бы проходной. Если кто-то может быстрее или наоборот - это их персональные рекорды. Тут задали вопрос, что я ещё мог на вопрос такого типа ответить, кроме как инфой о собственном опыте?
Не знаю, откуда у тебя такие проблемы, но такое бывает. У меня такая же история с французским, я учил его с 5 класса и до сих пор не могу даже читать нормально.
С немецким я получал удовольствие от изучения языка. Может, тебе как-то иначе подойти к изучению? Или возможно тебе немецкий не очень нужен, хотя я не знаю, конечно.
Насчёт родов - это приходит со временем, не нужно так загоняться. Сложно правильно определить, нужен ли артикль вообще, но это другая тема.
#216 #162650
>>162648
В первую очередь потому, что это != пониманию. Более того, там есть пометка umgs. - umgangssprachlich в одном из значений. У русского слова "понимание" такого нет.
>>162663
31 Кб, 717x261
#217 #162652
>>162648
Ну как-то ты реально быстро, да. По скольку часов в день учил?
>>162663
#218 #162663
>>162650
Ну наверно всё-таки да, не подходит.
В другом значении можно использовать что-то вроде "просвета" мне кажется, например.
>>162652
Когда ходил на курсы, то ничем кроме этого больше не занимался, это было летом.
5 дней в неделю по 3,5 часа в день - в группе, дома тоже делал много, но не конкретно садился - просто читал или слушал, почти каждый день. Ну думаю суммарно часов 5 было в день, мне кажется. По выходным обычно фильмы смотрел вечером, но без напряжения. Ну вот в итоге на это лето потратил.
#219 #162665
>>160566
>>160630

ПРОСТО на все языки поровну не хватит времени.
Да и еще будет такая хрень, что начнешь вставлять иностранные слова по поводу и без. На немецком нужную фразу сразу не вспомнить, зато в голове вертится идеальный аналог на английском. Или даже отдельные слова, типа вот "помню как называется эта птица/дерево/животное/НЕХ на одном языке, но не помню как на другом".
#220 #162668
>>162648

>У меня такая же история с французским, я учил его с 5 класса и до сих пор не могу даже читать нормально.



Подозреваю, что наверное это как раз связано со школой. Вроде того, как людям школоте на всю жизнь прививают ненависть к литературе, заставляя читать и разбирать произведения вроде "Войны и Мира". Возможно и с языками что-то похожее.
#221 #162698
Аноны, такое дело, просрал все полимеры.
В школе учил язык, был б2. Заржавел за 4 года сильно.
Есть какие нибудь сжатые учебники, чтобы реанимировать знания?
>>162703
#222 #162702
>>162608

Штой-то у него прямо обо всех и про все сразу. И "вся правда про Эппл" и про евро он все знает и в психологии разбирается, прямо эксперт во всех областях человеческой деятельности. Прямо Леонардо да Винчи.
А дурачки и смотрят, под 300к подписчиков уже собрал. Типа просвещение, образовательный ютуб. Ну-ну.
>>162703
#223 #162703
>>162698
Посмотри erkundungen b2 и отпишись. Слушай радио (в треде выше упомянуто несколько станций) темен мит вокабелн на дойче велле.
Пройди тестики на вокабуляр
http://www.itt-leipzig.de/static/deutschrez.html
http://www.itt-leipzig.de/static/deutschprod.html
Это поможет тебе не только оценить себя но и освежиться. Результаты смотреть по кнопке more info.
>>162702
Подобные каналы часто довольно неуравновешенные личности ведут. Но если ты можешь посоветовать что-то другое, давай сюда, выкладывай.
>>162844
#224 #162716
>>162421

>>hat's


>Wie bitte?



Лё пети диалект суис э Альмань де Зуд
#225 #162717
>>162610

>>Einblick


>Взгляд


Einblick in die Akten gewähren
Einblick ins private Leben der Prominenten

Согласитесь, взгляд тут подходит лишь условно, хотя по смыслу - да
#226 #162718
>>162610

>>Durchblick


>Понимание


Er hat keinen Durchblick bei der Sache - Не сечёт он, не сечёт!

Sich den Durchblick verschaffen - ознакомится с деталями, обстоятельствами, чтобы лучше понимать

Я бы и не задал такую задачку, если бы аналог был однозначный
хехе ;-) Херр
>>162776
#227 #162776
>>162718
Да так можно каждое второе слово брать. Machen, haben, laufen...
В общем, сначала слова брать наиболее частотные, у них как правило дофига и больше значений, и какое отдельное значение многозначного слова ни возьми — нельзя однозначно перевести.
Потом можно добраться до редких слов, и там тоже будут не все напрямую переводиться. Напримиер, maus(e)tot это вот что? Ну и так далее.

Но пример ты, конечно, удачный очень привёл, приноси таких побольше.
#228 #162782
Ein bisschen Übergodnoty für meine Kumpels...

Die Sendung heißt - Germanys Next Top Model. Die Stuten wackeln mit Ärschen und sprechen dabei irgendein Quatsch auf Deutsch. Also, passt dem Otto Normaldwatscher =)
>>162839
#229 #162839
>>162782

>die schönsten Shootings


>ich hab kein Gefühl nach dem Walk


lol
#230 #162844
>>162703
Посмотрел учебник, примерно 60-70% понимаю
>>162845
#231 #162845
>>162844
Ну и иди тогда по нему. У них на сайте есть куча онлайн упражнений вдобавок. Думаю, ты быстро в форму вернёшься.
Ну и остальные рекомендации тоже остаются в силе.
>>162847
#232 #162847
>>162845
Спасибо
А может быть есть какие нибудь хорошие готовые колоды для анки?
>>162848
#233 #162848
>>162847
Не знаю, посмотри на их сайте, где колоды лежат. Есть хорошие книжки по Wortschatz B1, b2, со словами и примерами употребления, сгруппированным по темам от издательств langenscheidt и hueber.
Можно их загнать в анки, в принципе. И каждую неделю/две учить какую-то одну тему.
У меня хорошая пдфка лежала с переводом фраз на венгерский, впрочем примеры употребления там self explanatory, поэтому можно не переживать по поводу отсутствия русских переводов, только я сейчас что-то не могу найти её.
Просто ищешь wortschatz file:pdf или file:djvu и т.д.
http://www.scribd.com/doc/172051216/B1-Wortschatz
Вот такого вот типа они, иногда с картинками и упражнениями.
>>162850
#234 #162850
>>162848
Что тоивроде этого я как раз и ищу.
Очень нравится колода по английскому 4000 essential words
>>162851
#235 #162851
>>162850
И как, реально помогает?

Мне кажется более удачной идея учить хотя бы по темам. И перемежать это с устными рассуждениями на неё и, возможно, маленьким эссе с твоим отношением к теме /личным опытом.
>>162872
#236 #162872
>>162851
Мне очень помогло. Но исключительно в работе с текстами. Вспоминать слова в разговоре сложнее.
>>162955>>162965
#237 #162955
>>162872
Ну я предлагаю ебашить сочинения на тему. Или делать небольшие монологи на несколько минут на определённую тему. Потом повторить через недельку, желательно ещё через месяц.
>>162965>>163034
#238 #162965
>>162872
>>162955
Собственно говоря, можно было бы даже в формате треда попробовать. Брать какуой-нибудь коротенький сюжет или тему, высказываться на её счёт, проводить небольшой диалог. Например с тех же тема мит вокабелн с сайта дойче велле.
>>162993
#239 #162993
>>162965
В треде утонет, а вот конфочку можно было бы
>>163070
#240 #162994
Посоны, раз уж такой тред, подскажите, как мне 19 лвл программисту найти тян?
Уже год как расстался с бывшей, и вообще не знаю, как и где знакомиться.
Почти все мои контакты с тян представляют общение с парой знакомых и переглядывания в общественом транспорте.
>>162995
#241 #162995
>>162994
Бля, не в тот тред написал, извините. Стыдно пиздец.
#242 #163034
>>162955
Яростно двачую. Я так задрачивал. Коль скоро язык-то нужен для общения, так и разберёшься в том, что хотел бы рассказать.
А если нечего, то и язык не нужен!
#243 #163070
>>162993
Почему это утонет? В конфочках как раз быстрее уплывают сообщения. В то время как на борде сейчас висит три или четыре бамплимитных немецких треда.
Так что кмк тред вполне подходит.
Но можно и конфочку, конечно, только где? В токсе, джаббере, телеграме?
#244 #163077
Есть самоучители для изучения немецкого языка с нуля? Как учебник какой-нибудь.
Имеется английский, примерно intermediate, и родной русский.
>>163222>>163223
#245 #163222
>>163077
Есть, наверное, но это достаточно специфический способ изучения языка, и я не уверен, что в треде есть кто-то, кто стартовал именно с самоучителя.
Даже не знаю, что и посоветовать... Прочитай пару раз книжку И. Франка "грамматика немецкого языка с человеческим лицом", возьми какой-нибудь переводной(в переводе на русский) themen aktuel 1 или любой другой немецкий учебник, диалоги можно "разыгрывать" письменно, для того, чтобы пересказать кусок текста (распротранённые задания в учебниках) в общем-то не нужна аудитория, можешь и сам себе пересказать, высказывать мнения по той или иной теме (тоже частое задание в учебниках) тоже можно стенке или цветочному горшку, и тем самым быстрее впитывать язык и осваивать говорение...
В общем, обычными учебниками можно пользоваться как самоучителями.
Я понимаю, что это не для всех, что, возможно, тебе такой вариант не подойдёт, но, к сожалению, другого совета я дать не могу.
>>163223
#246 #163223
>>163077
Потом люди часто хвалят Пимзлера, Берлитца, Ассимил.
Это как раз начальные курсы, и как раз в известной мере предполагающие самостоятельное изучение.
http://lurklurk.com/Английский#.D0.9D.D0.B5.D0.BC.D0.B5.D1.86.D0.BA.D0.B8.D0.B9

Тебе надо сначала ухватиться за что-то одно, попробовать хотя бы пару дней-недельку (можешь даже с метода >>163222 начать), если чувствуешь, что не идёт — у тебя всегда есть альтернативные способы/пособия.
#247 #163365
Ну что, Бернды, кто ДаФ сегодня сдавал? Какие предчувствия?
>>163366
#248 #163366
>>163365
Сколько лет учишь уже?
>>163655
#249 #163367
"Füllest wieder Busch und Tal
Still mit Nebelglanz"

Помогите перевести. Füllest - это же Konjunktiv I, но для 2-ого лица, так как же? Я думал, что можно было бы перевести как императив, но 2-ое лицо смущает.
>>163374
#250 #163374
>>163367

>4) nur Sg, Geogr; eine trockene Zone besonders in Afrika und Australien, in der meist nur niedrige Büsche (1) wachsen


спокойно (лежащие) под поблескивающим туманом.

> fụ̈l·len; füllte, hat gefüllt; [Vt] 1 etwas (mit etwas) füllen einen Behälter mit etwas (ganz oder teilweise) voll machen: einen Korb (mit Früchten) füllen; die Gläser (bis zum Rand / zur Hälfte) (mit Wein) füllen



Ты сильно проебался. Füllest это Konjunktiv 1, который, в частности, используется в старомодных пожеланиях в повелительном смысле.
http://www.de-online.ru/index/uslovnaja_forma_1_konjunktiv_1/0-111
Со слов:

>Konjunktiv 1, помимо косвенной речи, используется и в некоторых устоявшихся оборотах для выражения пожелания:



В общем, итог это:
"(спокойно) наполни снова саванну/поросшиекустарникомполя и долину
поблескивающим туманом"
Это Гёте, поэтому саванна тут не очень

Единственная загадка для меня, это к чему относится слово still. Потому что это можно имхо трактовать и как "наполни спокойствием, опустив поблескивающий туман".
Тут я совсем не уверен.

По поводу конъюнктива 1 — там ещё дальше lösest идёт.
>>163410
#251 #163410
>>163374
Ну я же сказал, что это вроде императив? Просто для 2ого лица не всьречал в употреблении никогда.
Не понял, где "сильно проебался", но спасибо.
Может, подскажешь, как это перевести? Я не нашёл на русском, не могу сварить. Я про последние две строки:
Allen Gewalten
Zum Trutz sich erhalten,
Nimmer sich beugen,
Kräftig sich zeigen,
Rufet die Arme
Der Götter herbei!

Призовите руки богов? Что? Я видел перевод не на русский, и там что-то вроде "на то воля Богов", не понимаю, откуда это взялось.
#252 #163411
>>163410

>Не понял, где "сильно проебался", но спасибо.


Перепутал второй и первый конъюнктивы.

Остальную часть поста чуть позже прокомментирую.
>>163413
#253 #163412
>>163410
Или может там в смысле "...проявлять себя сильным - вызывать руки богов", в смысле, их помощь?
#254 #163413
>>163411
Хм...вроде написал про первый. Ладно, неважно, всё равно сам не смог перевести.
Спасибо, буду ждать.
>>163420
15 Кб, 1474x93
#255 #163420
>>163413

> про первый


Это я торможу, забей.
>>163410
А что тебе не нравится с призыванием (herbeirufen) рук богов?
Это же поэзия. Рука вообще может быть метафорой оказания помощи. Пикрил.
Плюс может быть игра слов с arm - бедный. (Да, тогда было бы die Armen, но это не отменяет того, что для немца это гипотетически может вызывать в голове образ arm - бедный)
>>163426
#256 #163426
>>163420
Добра тебе.
Я просто сомневался.
>>163455
#257 #163455
>>163426
А тебе респект за Гёте. Его всегда приятно читать — ну очень уж хорошо писал человек. Я, правда, к своему стыду, так толком не добрался пока.
Я сейчас на этапе чтения в основном современной и по возможности простой литературы.
Кстати, могу посоветовать оригинальную радиопостановку Борхерта Draußen vor der Tür:
https://www.youtube.com/watch?v=CsxUMj2JMSA
Мб тебе тоже понравится.
ЗЫ есть подстрочники к Гёте и многим другим немецким поэтам, с более-менее буквальным переводом. В частности, есть такая книжка "ночная песнь странника", которую можно найти например на флибусте.
#258 #163655
>>163366
2.5 года в общей сложности. У меня сегодня ещё DSH был. Сдал. С 3ей попытки, я добился сертификата. Господи, ты бы знал, анон, какое облегчение я сейчас испытываю.
>>163658
#259 #163658
>>163655
Какой уровень в итоге?
>>163667
#260 #163667
>>163658
Думаю, что честнее будет написать B2. А вообще, смотря в каком аспекте. Я пока ещё достаточно неуверенно говорю, но неплохо пишу. Воспринимаю на слух тоже хорошо.
>>163785
#261 #163785
>>163667
Как и сколько часов в день учил? С репетиторами или в языковой среде?
#262 #164199
Бамп, а то там уже новый тред создан.
>>164206
#263 #164206
>>164199
бля, да просто в прикреплённом до сих пор висит ссылка на протухший тред, я же не знал, что вы уже два треда перекатили
>>164254
#264 #164254
>>164206
А что ты сказать хотел новым тредом? А то у нас тут затишье какое-то, все сидят мовчки.
>>164308
#265 #164296
Bernd, bist du anime?
>>164308
#266 #164308
>>164254
я просто прихуел, что пару месяцев никто не перекатываеться
>>164296
nein! anime für kleine mädchen
#267 #164367
Gibt es hier Leute, die Deutsch einfach per Skype mit mir sprechen möchte? Ich habe in Deutschland seit einem Jahr als Au-Pair Mädchen gearbeitet. Obwohl ich mit den Fehler spreche, verstehe ich fast alles und möchte gern jemandem mit Deutsch helfen, damit ich selbst Deutsch nicht vergesse. Ich warte auf die Nachrichten ^^
#268 #164421
Сап, немчяне. Хочу совершенствовать свой немецкий, но как читать книгу на немецком, если маленький словарный запас?
>>164431>>164520
#269 #164431
>>164421
Со словарем.
>>164432>>164434
#270 #164432
>>164431
серьезно?
>>164462
#271 #164434
>>164431
Взять словарь и ВСЮ книгу переводить?
>>164462>>164477
#272 #164440
Анончики,есть ли сайт с сериалами на немецкому языке и с русскими сабами? (желательно еще и немецкими)

Начал по пабликам шарить - ничего нет.
>>164441>>164462
#273 #164441
>>164440

>немецкому языке и с русскими сабами


Да ты охуел, так ничего не выучить.
>>164442>>164444
#274 #164442
>>164441
а как учить тогда?
>>164462>>164503
#275 #164444
>>164441
Англобляди так и учат.
#276 #164462
>>164434
>>164432
Ну переводи без словаря, чего пристал? И вообще в оригинальном вопросе было про чтение, а не перевод.
>>164440
Шапка.
>>164442
Читай шапку + этот и прошлый тред.
#277 #164477
>>164434
Очевидно же. Если тебе приходится смотреть почти каждое слово, то нужно либо книгу поменять, либо язык подучить. И вообще, невозможно знать грамматику и не иметь соответствующего словарного запаса. Эти два момента обычно одного уровня у изучающего немецкий.
#278 #164503
>>164442
Я скачал с kickass.to 400 серий One Piece в дубляже, смотрю сейчас их. Сначала одну серию смотрел по два раза, изредка подключал русские субтитры. Но все это, конечно, лишь тренирует восприятие на слух и отчасти пополняет словарный запас, всякие сериалы могут быть только частью изучения, но не основой.
>>164504
#279 #164504
>>164503
https://kat.cr/one-piece-e001-e402-uncut-german-t10065092.html

В сидах никого, но если надо, я могу дать тебе скачать. Главный плюс - тут легкая лексика, лучше всего для начинающих.
#280 #164520
>>164421
Если читаешь книгу НЕЛЬЗЯ переводить каждое слово. Надо читать по абзацу и стараться вникнуть в прочитанное по знакомым словам. Переводить советуют только слова, которые вам кажутся ключевыми. Многое можно угадать пр контексту. Ну а если вы ВООБЩЕ ничего не понимаете, то читать следует только учебники
#281 #164581
Поясните плиз за конструкции с wenn, где что-либо предполагается, z.B. "Если б ты не был таким уродливым, я б стобой переспала" будет ли верным перевод "Wenn du nicht so hässlich wärst, hätte ich mit dir geschlaffen"? Как такая конструкция называется, ибо даже прогуглить не могу?
28 Кб, 1000x644
#282 #164583
Только у меня БУГУРТ от немецкой секции дуолинго?
>>164584
#283 #164584
>>164583
Was stimmt denn nicht? die Sache heißt thing auf Englisch
>>164585
#284 #164585
>>164584

То, что дуолинго отвергает свои собственные варианты перевода, например.

>die Sache heißt thing auf Englisch



И это единственный перевод?
http://www.collinsdictionary.com/dictionary/german-english/sache

(= Angelegenheit) "matter"
(= Rechtsstreit, Fall) "case"
(= Vorfall) "business"
(= Anliegen) "cause"
(= Aufgabe) "job"
>>164587
#285 #164587
>>164585
"Sache" wird ganz selten in Bedeutung "Fall" verwendet, auf jeden Fall hab ich noch niemals so was gehört.
#286 #164634
>>164581
Bump für die Frage
>>164636
34 Кб, 826x222
#287 #164636
>>164634
Lass mich es fur dich googeln.
мимозалётный
#288 #164649
>>164581
Не будет.

Называется сослагательное наклонение (средняя школа, пятый класс, вторая четверть). По-немецки сослагательное наклонение называется Konjunktiv.
Ищи по www.de-online.ru/ c помощью оператора site например.
#289 #164706
>>164367
Ich würde gern mit dir sprechen. Bitte melde dich. Mein Skype-Konto ist sdfsdfsasdfda.
>>164710
#290 #164710
>>164367

via Skype gerne, aber ohne Webkamera, nur in schriftliche Form, also schreiben, nicht sprechen. Bei mir es ist genauso wie bei dir

>mit den Fehler spreche, verstehe ich fast alles



(eingetlich deutlich schlechter, weil ich lebe nicht in Deutschland und habe keine wirkliche Spracherfahrung gehabt) und ich bin nicht sicher ob wir miteinander völlig (grammatisch) korrekt unterhalten können. Zumindestens hier gibt es ein Verlass auf örtliche Grammarnazis. apropos, kann man eigentlich "zumindestens" sagen? Ich habe sebst gehört wie Deutsche dieses Wort im Alltag verwenden. Später hatte ich herausgefunden dass es ist nicht richtig, man muss nur "zumindest" benützen. Ist das umgangsprachlich erlaubt oder nicht?

>>164706

>sdfsdfsasdfda



Das sieht ein bisschen verdächtig aus...
>>164712>>164741
#291 #164712
>>164710

>Das sieht ein bisschen verdächtig aus...


Warum verdächtig? Wir sind doch auf 2ch. Oder sollte ich meinen richtigen Namen verwenden?
#292 #164741
>>164710

>Zumindestens


zumindest oder mindestens
wähle eines

> hier gibt


gibts hier
И вообще про Verlass говорят без артикля и обычно с помощью глагола sein. Es ist kein Verlass\Verlass auf ihn

>>164710

>zumindestens


Ehrlich gesagt ist es ein populärer Sprachfehler.

>Später hatte ich herausgefunden dass es ist nicht richtig


Wieso verwendest du denn so ein Wort? Um kühler auszusehen, was?
>>164772
#293 #164772
>>164741

>вообще про Verlass говорят без артикля



ok,

>Um kühler auszusehen, was?


Wieso kühler? Wie geht das überhaupt, man benützt ein falsches Wort/macht einen Fehler und sieht damit kuhl aus?

Ich habe dieses Wort sehr oft gehört und dachte es ist völlig normal. Und dann plötzlich erfahre ich es ist "falsch", aber bin schon daran angewöhnt und alte Gewöhnheiten sterben langsam. ICh gehe davon aus, dass es ist ein Fehler nur für Akademische Kreise, das heißt für ganz kleine Gruppe wie z.B. Sprachwissenschaftler, also nicht in Umgangsprache. Oder nicht? Du hast selber gesagt populärer Sprachfehler. Meiner Meinung nach das Volk bildet die Sprache und nicht die Akademie.

Ich hatte nie so ein Wunsch gehabt um besser als ein eingeborener Deutscher zu sprechen >drinvor: keine Sorge, du bist noch sehr weit weg davon. Ja, ich weiß und dann ihn auch zu belehren wie soll er sprechen.

Zum Beispiel, wenn ich höre dass ein Deutscher "zumindestens" sagt, dann lieber schweige ich. Und bis neulich dachte ich es ist überhaupt kein Fehler.

Was wirst du machen? Wirst du sagen "Naja, das ist falsch, du muss das Wort "zumindest" verwenden?
Was glaubst du, wie wird er antworten?
"Sie sind vollkommend recht Herr Ausländer, es tut mir leid, das wird in der Zukunft nicht wieder passieren" oder eher "verpiss dich du Penner, willst du mich hier belehren wie ich auf Deutsch sprechen soll"?
Deswegen will ich nicht kritteln. Weil viele Dialekte der Deutschen Sprache sind auch "nicht korrekt".
#294 #164788
>>164772

>selber gesagt


>selbst gesagt

69 Кб, 960x622
#295 #164802
Возможно за год нихуянеделанья поднять уровень знаний с почти нуля до B1? Хочу съебатся по программе позднего переселения.
>>164881
274 Кб, 653x540
#296 #164808
Анон, поиск не помог. Где можно найти книги на немецком, которые ещё не переводили официально на русский? Или же подойдут статьи на 18 символов. Пикрандом.
#297 #164833
>>164772

>dass es ist ein Fehler


>Akademische


> wie soll er sprechen.


Придаточные подучи.

> wenn ich höre dass ein Deutscher "zumindestens" sagt


Запятая. Ты как изучающий не имеешь права их не ставить, иначе будешь проёбывать порядок слов в придаточных.

Теперь по делу. Zumindestens — ублюдочный гибрид из zumindest и mindestens, показывающий низкий уровень образования говорящего и низкий же уровень владения языком. Да, носители тоже владеют языком по-разному, как и везде. Если хочешь звучать, как Света из Иванова, с её шедевральным "мы стали более лучше одеваться", то сколько угодно. Хотя конкретно zumindestens не такая уж и жуткая ошибка, сказать по правде.
Если уж ты угорел по нативным ошибкам (ну есть такие люди, которым нравится говорить что-то вроде "there's clouds in the sky" или "i could of won", можешь пробежаться по списку http://www.korrekturen.de/beliebte_fehler.shtml
Вообще помогает понять логику разговорного языка, конечно.
>>166322
#298 #164835
>>164772

>in Umgangsprache


in der Umgangssprache
#299 #164880
>>164367
Aus welcher Stadt bist du denn? Wenn du in Berlin wohnst, können wir uns verabreden, aber ich bin selber nur seit 1 Jahr und ca 4 Monate in Deutschland und mache auch noch Fehler.
#300 #164881
>>164802
да, если тебе 2-10 лет и ты живёшь в немецкоговорящей среде, в ином случае иди нахуй со своим нихуянеделаньем
>>164913
#301 #164883
ich hab schon von Konjunktiv gefragt >>164581
und jetzt frägte ich gern ob jenige Sätze Richtig wären "Wenn du nicht so hässlich wärst, schläffte ich mit dir", "Wenn du mir damals nicht so frech antwortetest, sagte ich, dass du heute wunderbar aussiehst" und erklärt mal bitte wieso dies "Wenn du nicht so hässlich wärst, hätte ich mit dir geschlaffen" falsch ist. hätte + Inf geht im Konjunktiv 2 auch, oder?
>>164900
#302 #164900
>>164883

>frägte


Нет. Здесь не нужен конъюнктив. Если "я бы хотел спросить", то через »ich möchte ... fragen«.
»richtig« wird kleingeschrieben.

>schläffte


Это сильный глагол, в претерите schlief, соответственно Konjunktiv II — schliefe.
Проверить можно по http://www.verbformen.de/konjugation/?i=schlafen или викшнри из оппоста.

>"Wenn du mir damals nicht so frech antwortetest,


В отличие от русского языка немецкий язык различает гипотетические события в настоящем и будущем против гипотетических и ирреальных событий в прошлом.
Форма Konjunktiv II для прошедшего времени образуется с помощью соответствующего глаголу вспомогательного глагола — мы обычно их используем для образования перфекта — haben или sein, который ставится в форму Konjunktiv II, а смысловой глагол стоит в форме Partizip II.
Поскольку antworten переходный глагол, он образует перфект c глаголом haben.
Поэтому:

>Hättest du mir damals nicht so frech geantwortet, würde ich heute sagen (составная форма с ẅurde здесь стилистически лучше, чем sagte, хотя так тоже можно) , dass du heute wunderbar aussiehst хотя предложение кажется мне очень странным со смысловой точки зрения.



>>164883

>erklärt mal bitte wieso dies "Wenn du nicht so hässlich wärst, hätte ich mit dir geschlaffen" falsch ist


Siehe oben.
hätte geantwortet\gemacht und wäre gewesen\geflogen\gegangen sind die Vergangenheitsformen.
>>164912
#303 #164912
>>164900
Also würden/hätten/wären + P2 = erfolgreiche Satz mit dem irrealen Ereignis in Vergangenheit?
Ist denn folgendes richtig? "Wärst du nicht so hässlich gewesen, schliefe ich mit dir", "Wäre ich (wie) du, hätte ich Selbsmord getan", "Wäre ich Deutsche, schriebe ich ein Buch auf deutsch/hätte ich ein Buch auf deutsch geschrieben"
Und ob dies geht "Sei ich Bundeskanzler, ...", "Seist du nicht so frech, sei ich freundlicher zu dir"?
und wenn wir schon davon reden, wird es richtig (zukünftige From) "Wenn du bessere Noten im Zeugniss bekommst, wirst du mehr Chancen Abitur zu machen haben"
P.S. Verzeihung für ein bisschen wahnsinige Beispiele
>>164946
#304 #164913
>>164881
Я днями на крауте сижу.
>>164914>>164946
#305 #164914
>>164913
много понимаешь или только пикчи рассматриваешь?
#306 #164946
>>164912

>Also würden/hätten/wären + P2 = erfolgreiche Satz mit dem irrealen Ereignis in Vergangenheit?


Nein! »Würden« gilt nur für Präsens. Sonst stimmts aber.

>Ist denn folgendes richtig?


Denn тут вообще немного лишнее, а если использовать, то после Folgendes. Которое пишется с большой буквы, как и все субстантивированные прилагательные.

> "Wärst du nicht so hässlich gewesen, schliefe ich mit dir",


Бля, ну перечитай ты мой пост. И переведи то, что ты написал, на русский (развёрнуто, с учётом того, что у нас нет разницы для прошедшего времени сослагательного наклонения и настоящего). "Если бы ты в прошлом не выглядела уродливым, я бы сейчас переспал с тобой" — ну что за бред?

>wäre Deutsche


Только если ты баба. Иначе Deutscher. С Russe и другими национальностями таких фокусов уже нет.

>schriebe ich ein Buch — я бы сейчас или в ближайшем будущем написал книгу


>hätte ich ein Buch auf Deutsch gescheiben (Deutsch wird großgeschrieben, wenns sich um die Sprache handelt) — я бы давно уже написал книгу на немецком.



>>164913
В /б/? Да ладна? Пишешь чонить?

>>164912

>wirst du mehr Chancen Abitur zu machen haben"


Нет.
wirst du mehr Chancen haben, Abitur zu machen.
wirst du mehr Chancen auf Abitur haben
>>165068>>165070
#307 #164950
"Если бы ты в прошлом не выглядела уродливым, я бы сейчас переспал с тобой"

Warte mal, warum "уродливым" und nicht "уродливой"? Gibt es da (im Original) ein Hinweis auf Geschlecht?

bin vorveigegangen oder wie ist "мимо проходил" auf Deutsch? ging vorbei?
>>164953>>164963
#308 #164951
Ананасы, поясните где я обосрался и помогите исправить, пожалуйста. Немецкого вообще не знаю.

Aus den Tälern in die Weiten
Schroffgeformter Bergeshöhn,
Blassverhangen von Gezeiten
Wachsen Nebelschleier kühn.

Dicht gewoben aus Essenzen
Abendschwerer Sommerdüfte
Fängt mit seinen lichten Kränzen
Sanfter Nebel Regenlüfte.

Из долины вдаль
Резко обозначаются горы
Затянутые бледным туманом от прилива
Жирная как воск занавеса тумана

Плотная, сотканная из сущностей
Тяжелые запахи вечера
Начинаются с горящих венков
Мягкая дымка небес.
#309 #164952

>vorbeigegangen


>auf das Geschlecht

>>164953
#310 #164953
#311 #164954
>>164951

Как же ты ВООБЩЕ не зная немецкого поэзию взялся переводить, это же чуть ли не самая сложное, что может быть для перевода. Траллируешь?
>>164955
#312 #164955
>>164954
Да мне хотя бы в целом понимать о чем речь в стихе.
#313 #164962
>>164951
Это не японские стихи
#314 #164963
>>164950
Ну а нахуя мне про себя в женском лице писать? В оригинале нету, но в русском я могу изъёбываться, как хочу, всё равно это будет одинаково на немецкий переводится.
#315 #164964
>>164951

>Жирная как воск занавеса тумана


Нихуя.

Второе четверостишие я сам пока не разобрал. Попозже напишу мб.
#316 #164965
>>164951
Ты вообще не понял второго четверостишия. Там туман ловит густо сотканные из сущностей вечерние воздухи. Но что там делают Regenlüfte, я не понял, например.
>>165353
#317 #165068
>>164946

>Nein! »Würden« gilt nur für Präsens


>Wärst du nicht so hässlich gewesen


>Если бы ты в прошлом не выглядела уродливым


Wiederspruch, говоришь что это для теперешнего, а переводишь на русский как в прошлом.
Тогда так будет верно? "Seist du nicht so hässlich, schliefe ich mit dir"
Напиши мне тогда правильный перевод в 3х временах это предложение

"Если б ты был (в теперешнем) богат, ты бы (в теперешьнем) купил бы дорогую машину. То есть сейчас был бы богат и сейчас в этом магазине купил бы.

"Если б ты был (в прошлом) богат, ты бы (в прошлом) купил бы дорогую машину. Несколько лет назад у него была бы возможность купить машину будь он тогда богат, но сейчас он богат, но этой возможности больше нету.

"Если ты будешь богатым, ты купишь эту машину" Тут объяснять не нужно

Никак не могу чекнуть
>>165074>>165075
#318 #165069
стоп стоп стоп, поспешил с этим

>Wärst du nicht so hässlich gewesen


>Если бы ты в прошлом не выглядела уродливым


>wiederspruch


тогда должно быть либо так правильно "Würdest du nicht so hässlich gewesen, schliefe ich mit dir" либо так "Seist du micht so hässlich, schliefe ich mit dir"
#319 #165070
#320 #165074
>>165069
Почему würdest gewesen? Откуда ты это взял? Я говорил, что прошедшее время конъюнктива II образуется с помощью вспомогательных глаголов, образующих перфект — haben и sein. Откуда ты würden взял, я не могу понять?

>>165068
Какой ещё нахуй видершрпух, блять. Или ты считаешь, что wärst это форма глагола werden?
>>165076
#321 #165075
>>165068

>Напиши мне тогда правильный перевод в 3х временах это предложение


У Konjunktiv II два времени. Прошедшее и настоящиее/будущее.
>>165079
#322 #165076
>>165074 -> >>165069
Говорю же что перепутал
>>165080
#323 #165079
>>165075
тогда как будет, как я могу нормально понять если не вижу ни одного правильного примера, а из моих примеров ты только несколько комментируешь? Как правильно тогда перевести

"Если б ты был (в теперешнем) богат, ты бы (в теперешьнем) купил бы дорогую машину. То есть сейчас был бы богат и сейчас в этом магазине купил бы.

"Если б ты был (в прошлом) богат, ты бы (в прошлом) купил бы дорогую машину. Несколько лет назад у него была бы возможность купить машину будь он тогда богат, но сейчас он богат, но этой возможности больше нету.
>>165081
#324 #165080
>>165076
Да у нас во дворе за такое...
#325 #165081
>>165079
Wenn du reich wärest, würdest du nen teuren Wagen kaufen.

Wenn du reich gewesen wärest, hättest du nen turen Wagen gekauft.
>>165082>>165083
#326 #165082
>>165081

>turen


teuren
#327 #165083
>>165081
Или, как в английском, опустить wenn:
Wärest du reich, ... для первого случая
Wärest du reich gewesen, ... для второго случая.

Иллюстрация к первому случаю. http://www.zitate-online.de/sprueche/kuenstler-literaten/18900/reicher-mann-und-armer-mannstanden-da-und.html
#328 #165086
значит мой пример так будет звучать? "Wärst du nicht so hässlich, würde ich mit dir schlaffen"
и ещё один что б закрепить прошлое "Antwortetest du mir nicht so frech, würde ich dir sagen, dass du schön aussiehst"
если б ты мне так грубо не ответила(тогда), я б сказал(сейчас), что ты красиво выглядишь

и как используется тогда seien? думал его тоже используют в этих предложениях
>>165087
#330 #165088
>>165087
чтал это
>>165093
#331 #165090
>>165087
напиши то, правильно не? следовал примеру
#332 #165093
>>165088
Если бы читал, у тебя бы не возникало таких вопросов. Сделай ctrl+f seien
>>165095
#333 #165095
>>165093
видел его только в К1, думал что К1 ВДРУГ тоже используется в такой конструкции, то напиши насчёт предложений, вроде бы правильно, если нет то исправь,, bitte
>>165099
47 Кб, 774x459
#334 #165099
>>165095

>думал что К1 ВДРУГ тоже используется в такой конструкции,


Ты думал что Konjunktiv I используется в Konjunktiv II?
K2 может замещать K1 при омонимичности формы К1 с Präsens Indikativ, но не наоборот.
>>165100>>165105
#335 #165100
>>165099
спс, но что там с моими предложениями?
#336 #165105
>>165099
неужели сделать скрины и обработать их в редактор проще, чем проверить 2 предложения?
>>165107
13 Кб, 647x67
#337 #165107
>>165105
Вопрос не в том, что сложнее, а что проще, а в том, что интересно, а что нет. Как-то всё-таки хочется, чтобы человек, которому уже раза три разжевали правила, мог самостоятельно себя проверить, сверяясь с ними.
Алсо, нажать ctrl+printscreen, выделить область и нарисовать на всплывшем скрине четыре квадратика совсем несложно, открывает скрин в редакторе за меня скрипт.

Оба предложения в целом правильные, но есть один нюанс, которого я не могу пока найти в справочниках и которого я не помню, чтобы я его встречал ИРЛ — опускание wenn + смысловой глагол на первом месте, если это не модальный глагол и не haben/sein.

Короче, если хочешь опустить wenn, то на первое место должны идти либо haben и sein, либо модальные глаголы, типа müssen.
Müsste ich nicht zum Arzt, besuchte ich dich gerne.
Поэтому лучше Würdest du nicht so frech antworten, sagte ich ... (обрати внимание, два раза подряд форму würden + Infinitiv использовать плохой тон, пикрил)

А это так, материал закрепить http://www.youtube.com/watch?v=Gc0tnzOdORY
>>165140
#338 #165140
>>165107
тогда Hättest du mir nicht so frech geantwortet, würde ich sagen... ибо я имел ввиду что она ответила мне в прошлом
Cпасибо огромное, разобрался в давно волнующем вопросе и за видос тоже спс, не знал что в als ob коньюнктив используется, но и не употреблял его почти, только как "ich tue nur so". Кстати как долго учишь, а то что-то сильно самооценка падает после очередного захода в тред? (учу около 1.5 года в Германии)
>>165145>>165146
#339 #165145
>>165140
А, ну тогда да.
Я-то? Смотря как считать. Прям так чтобы серьёзно, часов по шесть (а временами и 10-12 в неделю — это когда у меня находилось время на радио, немецкие форумы и проч.) — порядка года, но у меня уже была база до этого. Правда, я бы её оценил как нечто среднее между А1 и А2.

Не парься, ты бегло пишешь, всё норм у тебя. Если ты ещё будешь проверять то, в чём не на 100% уверен через словари сочетаемости или просто толковые словари и гугл, то вполне сойдёшь за немца в письменном общении. Ну, если не ляпнешь что-нибудь глупое.
Это не ты там кстати выше по треду с порядком слов в придаточных ошибался? Потренируй их.
74 Кб, 348x301
#340 #165146
>>165140

>учу около 1.5 года в Германии


>самооценка падает после очередного захода в тред



Это еще ничего.
Я вот его забыл сколько лет учу, с перерывами правда и не в Германии. Проклял тот день когда начал этим языком заниматься, самооценка давно в жопе.
А когда пуристы или граммарнаци меня в очередной раз поправляют на какой-то мелкой мелочи хочется не просто бросить, хочется придушить поправляющего, а потом повеситься самому. Особенно учитывая то, что сами немцы говорят далеко не всегда говорят и пишут идеально грамматически правильно и плюют на часть правил (как и русские тащемта). Ничего кроме ненависти к этому чемодану без ручки я больше не испытываю.

мимо
>>165147>>165151
#341 #165147
>>165146
меня тут не так часто поправляют (нажаль, но если поправляют, то пытаюсь скорее радоваться, ибо больше не сделаю этой ошибки), но в отличии от письма, в общении решает опыт, те ошибки которые ты на письме никогда не сделаешь, можешь запросто сделать при разговоре, я например как месяцев 6 в Германии был, в магазине при возврате компьютерной мышки сказал "Sie war unbekannt" вместо "Sie war unbequem". Когла выходил с супермаркета хотел перемотать время назад и пытался побыстрее забыть. Мышку благо поменял.
>>165152
#342 #165151
>>165146
Охуенная версия kot blini. Это ты на крауте зависаешь, что ли?
>>165153
#343 #165152
>>165147

>нажаль


Звідкіля ти?
>>165301
204 Кб, 1124x1024
#344 #165153
>>165151

Иногда бываю там, но в основном на форчане.
Краут очень уж медленный (кроме /int, но он мне без надобности, там все на инглише). Такое ощущение, что там 1-2 семена осталось, остальные на 4ch перебрались.
>>165155>>165156
#345 #165155
>>165153
Да не очень он и медленный. Для меня наоборот быстрым казался, когда я там писать пытался.
>>165165
#346 #165156
>>165153
Да не очень-то он и медленный, если самому писать что-то в треды.
>>165165
#347 #165165
>>165155
>>165156

Ну не знаю, наверное от тематики зависит. Например был в треде о War Thunder, так там был примерно 1 пост в несколько дней или что-то вроде этого. Здесь за это время WT тред уже в бамп-лимит улетает. В политаче и /фин у них тоже затишье, в вельтшмерц как-то тоже не особенно быстро. С двачем и форчаном несравнить.

Кстати, я так до сих пор не понял, почему они евро NG называют. Что-то вроде NichtGeld, типа "неденьги" (по сравнению с дойчмаркой) или другое что-то?
>>165181
#348 #165181
>>165165
Я про /б/
Скорее Neues Geld.
#349 #165267
Начал учить немецкий в феврале этого года, теперь могу понимать общий смысл радио программ, немецких ютуберов, читать новости и играть в игори на немецком, тоже понимая лишь общий смысл, но когда я пытаюсь пройти какой-нибудь тест на грамматику, то проваливаюсь. Составить предложение без ошибок тоже проблема, путаюсь в падежных окончаниях и других элементах грамматики. Учу каждый день по нескольку часов, то есть у меня уже как минимум должно быть 1к часов изучения. Учу сам с нуля без репетиторов и вообще не традиционным методом.
Поясните за уровень, это нормально или могло бы быть и лучше?
>>165276
#350 #165276
>>165267

>и вообще не традиционным методом.


А каким?
Могло быть лучше. А ещё лучше было бы если бы ты попробовал написать или сказал где конкретно у тебя проблемы.
Делай упражнения из Паремской, что я могу тебе сказать.
#351 #165301
>>165152
о це так спалився, з Житомирщини
#352 #165306
Поясните кто-то плиз за употребление lassen в этих предложениях, тут

Claire Zachanassian: Die Post. Ike schreibt. Nehru. Sie lassen gratulieren.

Claire Zachanassian: Laß die Dupont-Aktien aufkaufen, Boby.

в первом я даже не пойму что имеется ввиду, вы или они а во втором типа замена как kauf die Dupont-Aktien auf?
>>165373
sage #353 #165353
>>164965
Спасибо.
#354 #165373
>>165306
В первом предложение это означает
Sie lassen gratulieren- они передают поздравления.
А во втором
Lass etwas machen - давай что-то сделаем.
Надеюсь смог помочь
#355 #165781
http://lingvo.asu.ru/germany/texts/heine/nordsee.html
Эффективен ли такой метод изучения?
>>165783>>165785
13 Кб, 943x57
13 Кб, 928x62
21 Кб, 319x232
#356 #165783
>>165781
Сложно сказать. Как минимум у тебя будут неверные представления об уйме слов, и возможно ещё и о грамматике. Плюс текст художественная проза 19 века, я думаю, не надо объяснять, что сейчас так никто не пишет и не говорит.
Я бы тогда лучше Франка навернул.
#357 #165785
>>165781
А ещё я не совсем понимаю как ты говорение и письмо собрался тренировать с этим сайтом. Предположу, что никак. А это фейл.

Ну и лучше хотя бы Кафку уже тогда. И то я бы тут предположил, что меньше чем с А2-Б1 за такое чтение браться нельзя.
К тому же русский язык будет мешать.
#358 #165888
Анон, помоги. Через пол года экзамен на B1, а я немецкий знаю на уровне дидов, с фошыздами доедавших. Утрирую, канеш, грамматику основную знаю, немного лексики. Но это А2, если повезет. Мамка сказала, что если не сдам - выселит из хаты нахер. Как быть, есть ли вообще годные учебники, или что-то ещё? Надо, чтоб прям быстро, и можно было грабить корованы. Анус горит, как срочно.
>>165908>>165940
#359 #165889
Добрый день, юнген.
Может кто нибудь пояснить мне за курсы немецкого языка в ДС2?
Выбирают между Гёте и даспроект? Посещал кто нибудь сие, что скажет о них?
>>165940
#360 #165908
>>165888
Нанимай репетитора
#361 #165940
>>165888
С A2 до B1 можно продвинуться за полгода, если ты будешь 3 часа в день, 5 дней в неделю посвящать немецкому языку с помощью книжек, переписки с немцами и просмотрю видео/фильмов/сериалов на немецком. Всё, что от тебя нужно - это не лениться.

>>165889
Оставь свою почту, хочу с тобой кое-чем поделиться.
>>165948
#362 #165948
>>165940
Ну допустим steewe.nix@yandex. Ru
>>165960
#363 #165960
>>165948
Написал.
#364 #166193
Скачал архив с литературой из шапки треда. А где тут учебник, чтобы с нуля начать, с самого простого?
>>166255
#365 #166255
>>166193
Дай скрин списка, что ли. Я прост не помню уже, что там есть.
Вообще для начинающих там особо и нет ничего, кроме адаптированных книжек для начинающих и кроме практической грамматики немецкого языка на английском.
Архив на самом деле скорее для середняков и фортгешриттене.
#366 #166322
>>164833

>Zumindestens — ублюдочный гибрид из zumindest и mindestens, показывающий низкий уровень образования говорящего и низкий же уровень владения языком. Да, носители тоже владеют языком по-разному, как и везде.



Спегшите видеть, очередной Вася Петров с дипломом мухосранского ин.яза и абломбом как минимум действительного члена Академии Наук собирается учить немцев как им ПРАВИЛЬНО и С ВЫСОКОЙ КУЛЬТУРОЙ РЕЧИ разговаривать на немецком.
Они как нибудь без тебя разберутся, ладно? Проигрываю всегда с таких как ты.

Давай доебись еще до поэтов или писателей, что они НЕПРАВИЛЬНО пишут, не по учебнику грамматики, всякие УБЛЮДОЧНЫЕ фразы употребляют, какой ужас.
Это пиздец дебилизм...
>>166338
#367 #166338
>>166322
...
Нет слов.......
>>166344
#368 #166344
>>166338

И правильно, что нет.
после всех этих понтов итт:

>Типичная ошибка у нейтивов


>bzw и немцы не к месту суют. А некоторые вообще zwecks в значении betreffs используют


>"kriegen не используй это НИЗКИЙ ШТИЛЬ"



и прочего бреда

от самопровозглашенных выискивателей типичных ошибок у нейтивов. Развелось икспертов, каждый первый норовит учить рыб как им правильно надо плавать.
>>166346>>166347
#369 #166346
>>166344
Ну покажи мне kriegen в деловой переписке, рыба. И вообще где-нибудь, кроме разговорной речи и её передачи в пьесах.
>>166365
#370 #166347
>>166344

>А некоторые вообще zwecks в значении betreffs используют


А вот тут ты вообще стыд потерял. Не знаешь — не суйся. Мне лично доводилось видеть негативную реакцию немцев на эту ошибку, некоторые даже не понимали, что имелось в виду.
>>166365
#371 #166365
>>166346
>>166347

Пошел подрыв искперта.

>в деловой переписке



Cхуяли обучение языку = строгое следование языку деловой переписки?
В обиходе тоже надо как делопроизводитель общаться, искпертик? Есть разговорный язык есть деловой, имнно для этого есть ОТДЕЛЬНЫЕ языковые курсы изучения делового языка.
или что, может еще разговорный немецкий учить читая Грундгезетц или классическую литературу в оригинале? Низкий блядь стиль, это в разговоре, в обычной фразе, я хуею просто.

>Мне лично доводилось видеть негативную реакцию немцев на эту ошибку



А когда Вася Пупкин из Урюпинска поучает натива (похуй с каким образованием) его типичным ошибкам и как они на это реагируют - не приходилось лично видеть? Причем когда эта корректура идет еще с так высока, таким менторским тоном профессора (хотя самому корректору лет 20 при этом ).
Приходилось ему видеть видите ли. Аксакал-академик, 100 лет проживший.

>рыба


C хуя ты взял, что речь обо мне, мм?
Я просто уссываюсь с испертиков вроде тебя, как итт так и вообще. Студентики, а аплобма на цельную Академию Наук хватит - "это не используй", "это нативы не правильно используют", "это не тот стиль".
>>166367
#372 #166367
>>166365
Манька, пока что я от тебя вижу только натужное желание казаться (себе?) лучше других.
Когда научишься себя вести и отвечать на вопросы, тогда и поговорим. Сейчас я диалога не вижу.
И ещё: памперсы купи.
>>166372
82 Кб, 644x400
#373 #166372
>>166367

Испертик обосрался и съехал с темы, что и следовало ожидать. Иди еще в /д пожалуйся, что я тут использую НЕНОРМАТИВНУЮ ЛЕКСИКУ НИЗКОГО СТИЛЯ, оскорбляя твои высокие чувства.

>научишься себя вести



Ты на 2ch маня, а не у себя в Смольном институте для благородных девиц. Привык, что тут все тебе в рот смотрят и каждому слову верят, да?
#374 #166375
Ну и о чем спор? Пиздуйте на краут и спросите у нейтивов, там их много одновременно и будет вам статистика.
#375 #166507
Поделитесь годным кратким учебником по немецкой грамматике (на русском или английском, чисто немецкий учебник не осилю). На страниц этак до 150-ти.
>>166508>>166509
#376 #166508
>>166507
Тебе учебник или справочник?
>>166510
#377 #166509
>>166507
Как справочник "немецкая грамматика с человеческим лицом".
>>166513
#378 #166510
>>166508
Думаю, справочник подойдет, да.
>>166512
#379 #166512
>>166510
Тогда вот https://dropmefiles.com/Si1GS
Лучше не встречал.
>>166514
#380 #166513
>>166509

>немецкая грамматика с человеческим лицом


Посмотрел - так какое-то ублюдочное оформление "без 100 грамм не разберешься". Есть что-то более официальное?
>>166544
#381 #166514
>>166512
Но это же просто ебанная таблица. Идеал, на который я ориентируюсь - это "Краткий справочник по грамматике норвежского языка" Беркова. 111 страниц - и читай себе спокойно книги, дрочи слова, слушай nrk.no, больше тебе ничего не надо. Но для начала нужны именно эти 111 страниц нормального объяснения.
>>166518
#382 #166515
Брудеры, можно ли так сказать? Das war, gelinde gesagt, schlecht. Оригинал - "Это было мягко говоря плохо"
>>166643
#383 #166518
>>166514
Ну так я спокойно себе читаю, что хочу, а если возникают вопросы - смотрю в эти таблицы и сразу становится ясно. Найти нужное на шести страницах гораздо проще. Если же ты собрался учить грамматику, то справочники тебе не подойдут.
>>166519
#384 #166519
>>166518

>Если же ты собрался учить грамматику


А смысл ее учить? Я хочу в ней разобраться, чтобы читать книги и слушать аудиокниги/радио, сдавать какие-либо экзамены мне не надо.
>>166535
#385 #166520
Если я хочу спросить " Вторник - выходной?" я должен сказать "Ist Dienstag der Feiertag?"
#386 #166523
Короче, качнул Hammer's German Grammar and Usage (хотя она на 600 страниц, может буду обращаться за пояснениями) и доверскую Essential German Grammar на 130 страниц. Всем спасибо, вы нихуя не помогли.
>>166544
#387 #166535
>>166519
Т.е. ты грамматики не знаешь. Тогда бери любой учебник. Мда, больше тебе советовать не буду, поскольку ты сам не знаешь, чего хочешь.
#388 #166544
>>166513
В книге есть почти всё, что нужно знать о немецкой грамматике на уровне А2-Б1, а местами и выше.
>>166523
Скатертью по жопе.
39 Кб, 492x351
#389 #166605
Помогите понять пикрилейтед. Я нихуя не понял объяснения, ни одной из его частей. Что значит "stands by itself" и что значит doesn't decline?
>>166623
28 Кб, 456x388
#390 #166612
Третий случай очень хуёво объяснён. Mir ist kalt — это что? Тоже posession, как со штанами? Ihm wurde das Handy gestohlen — это тоже posession?
#391 #166623
>>166605
Стоит сам по себе, в одиночестве.
Не склоняется.
мимо из англотреда
>>166670
#392 #166643
>>166515
бумп
>>166833
#393 #166670
>>166623
Спасибо. Впрочем, это я и так знал, проблема в том, что я не вижу в примерах ни отдельностоящих существительных, ни несклоняемых существительных. Вижу вот существительное во мн.ч. с нулевым артиклем, Kraftwerken. Но с какого перепугу оно несклоняемое? Или это у нас der Bau не склоняется? Но ведь жирным шрифтом выделено Kraftwerken (фабрики, станции)

Ну ладно, перейдём ко следующему примеру. Wirkung (действие, воздействие, влияние) вполне себе склоняетсяхотя оно и не выделено. Вино — ну вино да, не склоняется. Допустим.

Всё равно всё как-то мутно и неясно.
1029 Кб, 2446x1736
#394 #166830
Пришло письмо, не могу точно перевести его, антуаны, поможете?
>>166831
#395 #166831
>>166830
Типа согласно закону о воинской повинности, люди, являющиеся немцами по закону, могут взять на себя обязательство служить добровольцами.
Нужно передать данные о фамилии и имени, настоящем адресе блаблабла.
Если хотите отказаться, то надо до 31 января сообщить. Тип того.
>>166836
#396 #166833
>>166643
Можно
#397 #166836
>>166831
А ТЕПЕРЬ ХОЧЕШЬ БАДУМТССССС?
Я ЯВЛЯЮСЬ БЕЖЕНЦЕМ, ЕБАННЫМ БЕЖЕНЕЦЕМ, МНЕ 16 ЛЕТ, И ТЫ ПРЕДСТАВЛЯЕШЬ, КАКОЦ МНЕ ШАНС ДАЛИ ОСТАТЬСЯ В ГЕРМАНИИ?
ЕСЛИ Я ПОЙДУ ДОБРОВОЛЬЦЕМ, ТО Я УЖЕ ПРОСТО В ПРОЛЕТЕ АХАХХАХАХАХА
БОЖЕ, ПАЦАНЫ, Я УЖЕ НЕ БЕЖЕНЕЦ
СУКА, ХАХАХАХАХАХАХА
БОООООЖЕЕЕ АЛЛЛЛАХ СПАССИИИБОО
#398 #166839
>>166836
Толян, это ты?
#399 #166840
>>166836
Что-то не понял твою тираду. Типа вид на жительство через службу в бундесвере? В 16 лет? Не являясь немцем в том смысле, какой в это вкладывает Конституция?
>>166854
#400 #166842
>>166836
Не понял суть этого капсовысера, но надеюсь, что у тебя всё хорошо
Аноним #401 #166846
>>166836
VN·JETZT·VILLSTE·BADVMTTTSS?
ICH·BIN·EIN·FLVECHTLING·SCLECHTER FLVECHTLING·ICH·BIN·XVI·JAHRE·ALT·UND·KANNS·DV·DOCH·VORSTELLEN·VELCHEN·CHANCE·HABEN·DIESE·MIR·GEGEBEN·VM·IN·DEVTSCHLAND·ZV·BLEIBEN
VENN·ICH·GEH·VIE·EINE·FREIVILLIGE·ICH·BIN·EINFACH·AVSSER·AHAHAHAHA
MEIN·GOTT·SCHVVLEN·ICH·BIN·JETZT·KEINER·FLVECHTLING
HVNDE·HAHAHA
MEIN·GOOOOOOTT·ALLLLLLAH·DAAANKE
>>166860
#402 #166854
>>166840
Приехал в Германию с семьей, пожил 6 месяцев и тут приходит "письмо счастья"
Сам нихуя не знаю немецкого(зато англ норм)
sage #403 #166860
>>166846

>ICH·BIN·EIN·FLVECHTLING


Artikel nje nuschen! Nicht wahr?
>>166867
#404 #166867
>>166860
nuschen
>>166872
sage #405 #166872
>>166867
No satschem? Eto sche kak s "Ich bin Deutscher", das heißt — ohne Artikel.
>>166876>>166877
#406 #166876
>>166872
Hz intuitivno.
Vot otvet s seita, "ein" ist auch möglich:
Man sagt "Ich bin Deutscher" wenn man lediglich seine Nationalität mitteilen möchte. Der Zusatz "EIN Deutscher" würde nur sagen das du eben alleine bist. Denn wenn du dich mit Freunden zusammen vorstellst, sagst du ja auch nicht "Wir sind 2,3,4,4.etc. Deutsche" sonder du sagst "Wir sind Deutsche".
94 Кб, 900x712
Аноним #407 #166877
>>166872
DAS·IST·DOCH·LATEIN·NICHT·DEVTSCH·AVSSERDEM·EIN·FLVECHTLING·IST·KEINE·NATIONALITAET
#408 #166941
Мне просто интересно. Я смотрю фильмы на сайтах из шапки, и часто попадается вот что: фильм явно записан в кинотеатре, и тут в середине вылезает фраза на русском (русская озвучка), и в конце, где титры и т.д., всё произносится на русском (режиссёр, автор сценария) и так далее. Это почему так?
>>166965
#409 #166965
>>166941
А можна конкретней? Какой сайт, какой фильм?
>>167502
#410 #167001
Смотрю аниме с немецким фансабом, я ебанутый или все правильно делаю?
#411 #167009
>>167001
А сам как считаешь?
>>167024
15 Кб, 680x299
#412 #167012
>>167001

>Смотрю аниме с немецким фансабом

40 Кб, 467x433
#413 #167024
>>167009
Ну не знаю, незнакомые слова и конструкции попадаются, уже существующий словарный запас закрепляется, просмотр аниме интереснее чтения книг, язык там живой, вроде как одни плюсы.
#414 #167037
>>167024
Ну ни хуя ж себе. Я думал у тебя вообще своего мнения нет.
Так всё-таки, что ты хотел от нас услышать?
>>167042
#415 #167042
>>167037
Ну мало ли там какие-то подводные камни, вдруг у кого-то тоже мнение по этому поводу есть.
268 Кб, 833x1200
#416 #167064
Посоны, ситуация - экскурсия:
Der Ort, wo sich ... (Gebäude) befindet, haben ... und ... besucht. Sie kamen von ... (Stadt) und nach dem Treffen im Mai ... gingen nach ... (Stadt)
Т.е. я пересказываю исторические события, но у меня уже каша в голове с временами. В оригинале: место, где мы сейчас находимся, посетили .... Они прибыли из такого-то города и затем двинулись в такой-то город.
Какие времена поставить?
>>167065
sage #417 #167065
>>167064
Präteritum. Haben выкинь, если это не диалог. Plusquamperfekt не обязателен и будет бросаться в глаза если нет nachdem.
>>167076
#418 #167076
>>167065
Если что, этот пидор не я.

>>167001
>>167024
-кун
>>167077
#419 #167077
>>167076
Лол. Хорошо, что сказал :3
#420 #167078
>>167001
Два вопроса:
1. Есть ли озвучка в немецкая?
2. Где сабы берешь?
>>167169
#421 #167093
можно ли выучить немецкий хотя бы до уровня B2-C1 без посещения различных платных языковых школ или курсов
есть куча свободного времени и желание
>>167122
#422 #167122
#423 #167169
>>167078
Озвучка есть только в лицензированных тайтлах, их так просто не найти в хорошем качестве, я и не пытался.
Сабы беру с сайтов фансаб групп, лол. Заходишь на proxer.me или fansub-info.de, набираешь в поиске нужный тайтл, а дальше по ссылкам переходишь на сайт фансаб команды и скачиваешь. Правда если тайтл лицензированный, то скачать его нельзя.
>>172782
#424 #167363
Привет. Хочу учить немецкий. С чего начать? Какие учебники годные? Какие-нибудь интернет-ресуры?
#425 #167502
>>166965
kinox.to вроде
Смотрел American Ultra
#426 #167503
Кто-нибудь хочет попрактиковать немецкий по скайпу? У меня уже есть В2, но я вообще не могу говорить. У меня и в английском та же проблема, даже в русском. В общем, ищу терпеливых и тоже стремящихся. Содержание разговоров не имеет значение, можно хоть новости читать и обсуждать. Мне очень нужно научиться говорить!
#427 #167508
>>167503
С радостью согласился бы, но я даже не начал учить, а здесь мне никто не посоветовал хорошего материала. Удачи в поиске товарищей.
>>167511>>167515
#428 #167511
>>167508
Читай шапку епта. И вот это наверни http://4chanint.wikia.com/wiki/German

Всяких гайдов по изучению языков очень много, не посоветовали ему, вообще охуеть.
#429 #167513
>>167503
Я вот как раз об этом же задумывался. Понимаю почти все что чтаю или слушаю, но разговаривать для меня проблема, особенно сложно грамматическое согласование по падежам/временам. У меня как минимум B1, может и B2, но будет ли это полезно? По-моему лучше будет поискать нейтива на italki, хотя сам я пока не пробовал, может это хуйня полная.
На всякий случай скинь свой фейкоскайп.
#430 #167514
>>167503
Олсо оставь какую-нибудь информацию о себе если не трудно, хотя бы приблизительную. Хотелось бы хотя бы знать школьник ты или 30-летний олдфаг.
#431 #167515
>>167508
Ну можно было бы, если бы у тебя хотя бы А1-А2 был. Я как раз хочу репетитором подрабатывать. Но с нулевым уровнем даже не знаю как работать(
Алсо по своему опыту скажу, что Zeit für Deutsch отличный учебник для самого начала. Он, конечно, российский, но мне в своё время очень помог.
>>167891
#433 #167640
Фашистским аутистам не судьба шапку русской сделать? Нахуй надо. Сюда ж приходят не люди без всякого знания языка, а полиглоты, которые могут всё это прочесть.
Хуй с ним.
Есть в интернете какой-нибудь русско-немецкий словарь с артиклями? Ебать. Как учить язык, если нигде нет ёбаных артиклей? Ну, ничего удивительного, что с Германией договориться не могут. Язык-то не знают. Пидорасы.
>>167648
#434 #167648
>>167669
#435 #167669
>>167648
Ну, как говорят у вас, в Немецкии, Danke, Bitte and Gutbay
>>167670
#436 #167670
>>167669
Блин. Так стыдно! Как я мог допустить ошибку в слове "Немеция". Хорошо что это анонимный форум.
#437 #167891
>>167515
О, давай со мной
#438 #168100
Всем добрый вечер. С 5 класса по 7 учил немецкий в школе. К 9 уже забыл.
Сейчас закончил универ и решил чисто для себя обмазаться дас дойче ланге.
Подписался на тред.
Посоветуйте с чего начать. Снова.
>>168107>>168113
#439 #168107
>>168100
А как учить хочешь? Больше читать или слушать?
>>168108
#440 #168108
>>168107
Хочу уделять 2 часа в день минимум после работы. То есть с книгой, видео, аудио, пофиг лишь бы училось.

Пока еду на работу можно и аудиоуроками обмазаться.
46 Кб, 499x499
sage #441 #168113
>>168100

>дас дойче ланге


Вот скажи, что тебя заставило написать именно так?
>>168118>>168121
#442 #168118
>>168113
их бин просто шлехт спрехен
95 Кб, 960x640
#443 #168121
>>168113
Наверное, вот эта картинка. Правда, учитывая немецкие цифры, весьма сомнительно.
>>168274>>168287
#444 #168274
>>168121
ахаха. Как жаль, что третья цифра четверка, а не восемь в Германии.
>>168287
#445 #168287
>>168121>>168274
Тащемто ближе всего к заветной цифре именно сербы: всего лишь одного миллиметра не хватает, лол.
#446 #168898
поскажите видеокурсов, где бы просто давали фразы, правила с примерами.

мне так учить больше нравится, чем читать учебники всякие.
покачто посмотрел полиглот и вот это http://www.youtube.com/watch?v=pz73u8UtYyM&index=3&list=PLMeodQlAHWmyNUtet57RDIJ-gcKzIvgMl
#447 #169008
Хочу самостоятельно выучит язык. Что из учебников начать читать на моем нулевом уровне?
>>169016
#448 #169016
>>169008
С нулевым уровнем в треде традиционно всё хуёво.
Любой немецкий учебник (типа http://www.schubert-verlag.de/begegnungen_a1_blick.php?PHPSESSID=cb664e02a38e7c4788c6d9fbbddcdfdf или какого-нибудь themen aktuel 1, или какой-нибудь deutschmobil с переводом на русский), Паремская, аудиокурс грамматики Audiotrainer (есть в вк с русским переводом), "немецкая грамматика с человеческим лицом".
#449 #169100
Здравствуйте!
Есть пара интересных (мне) вопросиков по Konjunktiv I.
Если я его использую, но не заменяю на Konjunktiv II те лица-числа, которые совпадают с индикативом, то я:
а) Делаю грамматическую ошибку.
б) Ошибку не делаю, но немецкое ухо/глаз это режет.
в) Говорю вполне нормально.
Отвечает Александр Друзь.
И ещё. Как я понял, в предложениях типа "я уже сказал, что я долбоёб" Konjunktiv II лучше не тулить, потому что будет идентично "я уже сказал, что я был бы долбоёбом", поэтому используется только Konjunktiv I (совпадающий здесь с Indikativ)?
>>169110>>169198
#450 #169110
>>169100
В предложениях типа "я сказал, что я долбоёб" лучше говорить в индикативе, потому что Konjunctiv I предполагает некую отстраненность от слов говорящего, а в этом случае ты передаешь свои собственные слова.
>>169112
#451 #169112
>>169110

>Konjunktiv


быстрофикс
#452 #169198
>>169100
http://www.gutefrage.net/frage/indirekte-rede-eine-frage-zum-gemischten-konjunktiv
Сам разбирайся короч чо они тут понаписали.
Алсо вся эта фигня типа er sagt er solle — это всё больше для письменного текста. Ну и тут очень видно и понятно что это kon 1, поэтому не обязхательно второй.
#453 #169814
Nach oben! Bin schon langweilig, wieso ists so still in dem Faden?
>>169905
#454 #169905
>>169814
Na du bist langweilig, nomen es omen
21 Кб, 338x332
#455 #169907
Здесь есть тянучки, которые хотят получить гражданство Германии? Где таких искать? Через года полтора уеду, пока только учу язык. В /ем/ ЧСВшные бляди.
>>169929
#456 #169929
>>169907
Пфф, лалка, я уже 6 лет здесь, работаю, имею авто и красивую хату. Всем похуй.
#457 #170018
Ой вей, супрематисты. Я учил английский, читая книги. Сработает такой фокус с немецким? Посоветуйте, где взять книжек для уровня А1 (вроде самый низкий). Купил неадаптированную der Steppenwolf, но чегой-то сложная она.
>>170022
#458 #170022
>>170018
хуй его знает, скорее всего ты выучишь слова без артиклей и будешь говорить как чурка всю жизнь
#459 #170025
Анон, посоветуйте книг на немецком: интересных, чтоб легко было читать начинающему не детские сказки блять, а нормальную книгу
>>170039>>170396
#460 #170039
>>170025

Vermessung der Welt (пушка!)
>>170396
#461 #170325
>>167024

А я мангу купил на немецком, буду читать. Ебать, через 9 месяцев ехать по обмену на один семестр в Германию, а я толком даже не начал учить язык. Мне пизда?
>>170374
#462 #170374
>>170325
Нет. Самый сложный немецкий, который ты услышишь, будет в ауслендербюро. Все остальное - одиночные слова в маркете и аптеке.
#463 #170396
>>170039

>начинающему


>Vermessung der Welt



Поехавший, там же сплошной конъюнктив, сложные предложения и жуткая лексика!

>>170025

Держи соответствующий тред с краутчана.
http://krautchan.net/l/thread-23915.html
>>170421>>170447
#464 #170421
>>170396
Много они там понимают в лёгких книгах?
Вот какую лёгкую русскую книгу ты бы посоветовал иностранцу? Как носителям нам сложно оценить же.
>>170607
#465 #170447
>>170396
Ну и хули, зато книга хорошая
>>170607
#466 #170583
Так все таки? Насоветуйте книг.

Стоит ли читать Кафку? Что еще есть годно из немецкоязычных писателей. Если вы не потребляете контент на немецком языке, то зачем вам он?
#467 #170591
>>170583
Это просьба или наезд?
>>170604
#468 #170604
>>170591 это попытка разобраться в ситуации.
#469 #170607
>>170421
Лёгкими книгами можно считать относительно современные книги. Из русских можно вполне читать Алексея Иванова, обоих Некрасовых, Коваля, Катаева, Каверина, Куприна.

>>170447
Vermessung der Welt является литературным экспериментом, пусть и удачным. Да, захватывает, а если ещё и фильм посмотреть, то начинает одолевать куча философских мыслей. Язык потрясающий, всё очень атмосферно, но это не для новичков.

>>170583
Немецкая лит-ра специфична. "Парфюмера" почитай. Ещё держи классиков: Фейхтвангер, Ремарк, Гессе, Бёлль, братья Манн. На профильных факультетах чтение часто начинают с Стефана Цвейга.
#470 #170608
>>170583
За контент: для меня актуальны немецкие новости и статьи по специальности, не фанат худ.лит-ры.
>>170643
#471 #170643
>>170608
Эпистолярный жанр в немецком это самое сложное. Ну, если не das Bild Zeitung
>>170650
#472 #170650
>>170643

>Эпистолярный жанр


Значение знаешь?
>>170688
#473 #170688
>>170650
Нет конечно, спутал с журналистикой
67 Кб, 400x400
#474 #170720
Одеваюсь как пикрилейтед, постоянно таскаю с собой фанту и произношу ch-laut почти как sch, а R произношу горлом вообще без языка. Во первых, в Германии меня не примут за ебанутого, и во вторых можно под какой-диалект можно закосить? Под кёльнский? Вот этот чувак с пика и видео с кёльна, зацените его произношение
https://www.youtube.com/watch?v=a66j-FywSk4
Алсо, я безработный инвалид, может получится затусить с Assi-боями?
69 Кб, 631x394
#475 #171064
Анон молю! Помоги.
Есть видос с поревом хреновый.
htt ps://hd stream. to/#!f=II3zXzZR
Очень нужно понять что баба говорит. Вроде немецкий, но может какой другой похожий.
Мне бы хоть что то. Я соус ищу.

пикрандом
>>171138
#476 #171138
>>171064
Спроси на крауте. Если ошибся с языком, то там и нидерландцы есть.
Или кидай нужный аудиофрагмент в мп3 или любом другом аудиоформате на ргхост.
>>171150
#477 #171150
>>171138
вот начало и конец склеил
http://rghost. ru/7Q9bMgGQM
>>171154
#478 #171154
>>171150
немецкий но говорит фигню.
Hallo jetzt wird ordentlich gefeiert. Heute ist Männertag und da habe ich mich gedacht überrasche ic meinen User. Mit dem habe ich gechättet und da dachte ich ich komme mal einfac vorbei

И вот такая херня бла бла
>>171162
#479 #171162
>>171154
грустный смайлик

а в последних 10 секундах тоже нечего?
>>171165
#480 #171165
>>171162
такая же хрень, ни имени ни зацепки. Tut mir leid, Bernd
>>171213
74 Кб, 665x960
#481 #171213
>>171165
грустный смайлик

Ну и на этом спасибо.

Hail Off Topic!
Знает кто способ найти видео в этом интеренете по видео на компе?
По длительности и весу нашел только несколько неправильных совпадений?
>>171238
#482 #171238
>>171213
Да вряд ли. Спроси лучше у гугла. Можешь конечно по md5 попробовать, или ещё каким чексуммам. На трекерах и файлопомойках иногда пишут эти контрольные суммы. У каждого файла она будет своя, и совпадают очень редко. Можешь подсчитать эту мд5 (ну вообще там емнип несколько стандартов) и загуглить.
А вообще лучше бы девчонку нашёл, пустил упорство в мирное русло, так сказать.
>>171288
45 Кб, 604x414
#483 #171288
>>171238

Нашел. Она Candy-Fire
5 часов потрачены не зря. ага, точно-точно
По md5 нечего не находил.
То что я счел за мизерные арабские иероглифы на видео оказалось надписью сайта жутким шрифтом.
На сайте их не показывало больше 200 актрис (10 страниц), даже если их там было 1000, мне круглое число показалось подозрительным.
с н-го раза фильтры правильные выставил и нашел.
Люблю задачки на поиск информации.

Я тут наследил в вашем итт треде, забираю свое говно и убираюсь.
#484 #171454
Господа, посоветуйте книжек для самостоятельного изучения немецкого. До этого учил в школе кучу лет назад, помню только, что бляйштифт это карандаш.
>>171481
#485 #171481
>>171454
Заметил то, что все кто изучал немецкий в школе совершенно не знают его, даже преподаватели относятся к нему несерьезно. Почему так? Учившие английский хоть что-то запомнили, а немецкий, французский и проч. напрасно потратили время.
>>171484
#486 #171484
>>171481
Был молодой-шутливый. А английский вдалбливается дольше и медиа-контент на каждом шагу. Плюс преподавали его в старших классах, когда я задрачивал другие предметы. По книжкам есть что-нибудь?
#487 #171793
пиздец, хули к немецким фильмам нет субтитров почти?
под шконкой ебаные арийцы сидят, сука.
кроме НашихМатерейНашихОтцов и не найти нихуя, просто пиздец. к фальшивомонетчикам есть, но не могу синхронизироватьа

посоветуйте фильмы какинить кроме достучаться до небес , к которым имеются субтитры
>>172699
#488 #171840
Ну, что, дорогие Бернды, у кого какие результаты по DaF'у? У меня 5444. Честно говоря, думал, что поставят за устную часть 3, потому что быстро выговаривал все заготовки и оставшееся время тупо мычал, молчал и лепил корявые предложения.
нем Анон #489 #171866
Можно материалы по грамматике на русском, чтобы и спичке понятно было. Особенно по временам, с ними у меня совсем путаница.
219 Кб, 1024x1530
#490 #172147
Привет всем знающим немецкий анонам.
Есть предложение принять участие в проекте совместного перевода текстов писателя Эрнста Юнгера. Для желающих принять участие таком деле: пишите на почту jungeDFNrotredANUSgmL9DailPUNCTUMcX+2om или в основной тред в книгаче https://2ch.hk/bo/res/364826.html (М)

Есть вариант перевести An der Zeitmauer, Die Zwille, письма автора с фронта домой и можно коснуться его 70 лет минуло, а также его прогноз на 21 век.

Зачем это надо?

Потому что очень интересный писатель, значительная часть книг которого не переведена на русский. Сейчас некоторые его работы были изданы и пользовались относительной популярностью, значит людям это нужно.
Кроме того, мы располагаем отлично отсканированными страницами на языке оригинала.

Почему будем переводить именно Юнгера?

Юнгер является автором лучших мемуаров Первой мировой, одним из родоначальников Консервативной революции, а также человеком, сумевшим в одиночку реализовать переход от ницшеанской к постмодернистко-консервативной философии. Прожил сто три года, участвовал в двух мировых войнах, пережил и осмыслил весь ХХ век, до конца дней сохранял ясный рассудок и способность к творчеству. Не деградировал. Не сломлен. Сверхчеловек.
#491 #172485
Аноны, помогите
Хочу начать изучать немецкий самостоятельно, но не знаю какие учебники нужны, какие ресурсы использовать и т.д. и т.п.
Посоветуйте что-нибудь
28 Кб, 530x510
#492 #172560
Какая логика этих злоебучих артиклей? Почему яблоко der Apfel, но лошадь, живое существо - das Pferd? В нормальных языках неодушевлённые имена существительные имеют средний род, а живые существа - мужской и женский, как правило. Что за хуита в немецком и чому так? Есть какое-либо толковое объяснение?
#493 #172562
>>172560

>В нормальных языках неодушевлённые имена существительные имеют средний род, а живые существа - мужской и женский, как правило


В каких это таких языках?
>>172659
#494 #172659
>>172562
в рускам)))
#495 #172699
>>171793
Смотри аниме с немецкими фансабами как советовал один анон в этом треде.
>>172765
#496 #172765
>>172699
Луто двачую этого анимешника. Отсмотреть пятьдесят стандартных двадцатипятиминутных серий — по объесу все оавно что прочитать "Войну и мир".
>>172777
#497 #172777
>>172765
Собсна где найти ресурс аниме с дойч сабами?
>>172782
#498 #172782
>>172777
Вот
>>167169

Еще можешь установить программу Lingoes и переводить незнакомое слово в сабах одним нажатием мышки.
>>172841
#499 #172789
>>172560
Скажем так, объяснение в общем-то есть, но оно тебе не поможет.
Иди на de-online ру, там типичные случаи разжёваны.
#500 #172824
Das ist nicht meine Schuld - употребляют ли немцы эту фразу в смысле "это не мой долг" или только как "это не моя вина"?
Мне тут сказали что "это не мой долг" будет только Das sind nicht meine Schulden, а если стоит ед. число (Schuld), то это только "вина".
>>174111
#501 #172841
>>172782
Сабы еще не пробовал искать, а вот програмка очень даже понравилась. Удобная, как раз то, чего мне не хватало. Спасибо, анон.
>>172904
#502 #172842
>>172560

Ты бы еще спросил, почему ребенок, девочка и женщина у немцев среднего рода.

Логики тащемта нет, есть только характерные окончания/суффиксы, но они с кучей исключений и вводят в заблуждение. Все училки немецкого ведь сразу говорят "существителшьные учите с артиклями". Сам давно пожалел, что вообще начал учить этот маразматический язык, проклинаю каждый день, но кактус приходится жрать дальше.
>>172846>>172857
#503 #172846
>>172842

> Сам давно пожалел, что вообще начал учить этот маразматический язык, проклинаю каждый день


Чому? Я так понимаю сначала сложно, а потом станет норм. Я вот решил взяться за немецкий и параллельно за испанский. В конце концов какая альтернатива? Ненужный французский или какой-нибудь ненужный азиатский?
>>172857>>172858
#504 #172857
>>172842

>почему ребенок, девочка и женщина у немцев среднего рода.


Потому что не люди, например.
>>172846

>Ненужный французский или какой-нибудь ненужный азиатский?


Корейский, китайский, не?
#505 #172858
>>172846

>Я так понимаю сначала сложно, а потом станет норм



Если жить в языковой среде и каждый день его практиковать, то да, станет. Или если по работе постоянно с носителями общаться. Во всех остальных случаях с большой долей веротности будет так - подучил, какое-то время не использовал, забыл, подучил снова и так далее. И нет, я не только по себе сужу.
Это с английским чуть проще, потому что он и так сейчас везде и повсюду = постоянная практика.

>inb4 а как же инязы в которых и три одновременно учат



В ин.язе/на курсах тебя (обычно) учат профи, ты постоянно используешь язык, тебя пинают и не дают проебываться (опять же если это норм вуз). И то потом бывшие выпускники после окончания забывают чему учились, если практики не было.
У меня например окончания прилагательных в немецком забываются переодически. Артикли существительных забываю. И т.д.
А это у меня четвертый язык всего. Испанский я вообще забыл, потому что нет практики + время занято другим постоянно. Йо абло ун муй муй поко испаньол, блиа.

>и ПАРАЛЛЕЛЬНО за испанский



Нет, ну если у тебя способности к языкам выше средних, тогда конечно. И главное у тебя есть перспективы ПОСТОЯННОЙ практики в среде носителей.

>Ненужный французский



Немецкий за пределами Германии тоже не нужен, немцы нормально владеют английским, чего нельзя сказать о французах. Ну и потом, французский это официальный язык брюссельских евробюрократов, так же широко используется как инглиш.
В Канаду (Квебек) легче свалить, если знаешь французский. Треть Африки говорит на французском (правда так, что хуй поймешь).

Дойч за пределами Германии вообще ничего не дает, кроме как возможность получать информацию на немецком без перевода. Но это мало кому надо.
#506 #172904
>>172841
Урезанная пародия на abby lingvo :3
Их много на самом деле. Ещё голдендикт есть.
#507 #173080
Пацаны.Начал учить с нуля немецкий.Дуолинго подойдет на время?
>>173187>>173483
22 Кб, 774x582
#508 #173187
>>173080

>Дуолинго подойдет на время?



Дуолинго это полное говно, пик очень релейтед.

Я бы посоветовал http://deutsch.info
там и разделение по уровням есть, как в TestDaF. Правда макс. пока В1, но Дуо тебе и этого не даст.
Дуолинго - это хипстерская хуета, где на качество контента вообще всем похуй, любой китаец, копипастящий слова из гуглтранслейта, может учить тебя немецкому. Ошибки не правятся годами, насмотря на репорты. Единственное - интерфейс там очень удобный и с телефона можно заходить, в остальном говно говном.
>>173803
#509 #173483
>>173080
dw.com
Там куча медиа файлов для изучения.
#510 #173493
Есть здеся аноны, которые хотят попрактиковать дойч в переписке? Хочу хотя бы попробовать и узнать будет ли от этого результат.
>>173502
#511 #173502
>>173493
Wir können eben anfangen. Schlag mal ein Thema vor
>>173512
#512 #173512
>>173502
na gut.
Was denkst du, Bernd, über Spicken in Schulen(Hochschulen)? Ist es normal, mit Lüge studieren?
Ich bin der Meinung, dass Spicken nicht gut, sogar sinnlos für Studium ist. Meine Schule gab mir kein systematisches Kenntnis in vielen Disziplinen. Ich hab nur gelernt, zu spicken. Eine nutzliche Fähigkeit. Ich war dumm und hab nicht gedacht, dass es falsch ist.
Wie kann(oder muss) man den Studierenden schauen, dass ehrlich zu lernen guter und erfolgreicher als einfach zu täuschen ist?
>>174064
#513 #173703
Ich habe eine Frage. Hallöchen - это что-то вроде "приветики" в разговорной речи?
#514 #173737
может кто-нибудь помочь с заданиями?
Ordnen Sie einen Satz.
1. Vor zwei Wochen, ich, den Brief, in den Briefkasten, habe, geworfen.
2. trifft sich, Morgen, Monika, mit einem Freund, aus ihrer Schulzeit.
3. Paul, gestern, mir, eine seltsame Geschichte, hat, erzählt.
4. Sie, Könnten, bitte, mir, den Zucker, reichen?
5. sollten, Wir, die Wertsachen, aufbewahren, an einem sicheren Ort.
6. verzweifelt, Philipp, sucht, immer noch, nach einer Lösung.
7. Sie, hat, mit ihrem Freund, vor zwei Wochen, sich gestritten.
8. Er, zum Geburtstag, hat, vorhin, mir, gratuliert.
9. Er, an dem Fest, konnte, nicht, teilnehmen.
10. letzte Woche, Claudia, sich, mit ihrem Bruder, hat, getroffen.
11. Sie, sehr herzlich, hat, sich, von ihm, verabschiedet.
12. überall, Er, sucht, seit zwei Stunden, nach seiner Uhr.
13. Er, wegen seiner Unzuverlässigkeit, kritisiert, ihn, oft.
14. hat, Sie, gestern, mir, von ihren Problemen, erzählt.
15. Die Firma, den neuen Computer, mir, wird, erst nächsten Montag, liefern.

Positionswechsel. Setzen Sie das Subjekt auf Position 3.
1. Axel hat heute Geld. - Heute hat Axel Geld.
2. Maximilian hat jetzt keine Idee. - Jetzt hat ..........................................................
3. Heinrich ist oft krank. - ..........................................................................................
4. Die Sekretärin ist morgen da. - ..............................................................................
5. Der Chef ist leider nicht da. - ................................................................................
6. Morgen habe ich vielleicht Zeit. - .........................................................................
7. Der Friseur ist dort. - ...........................................................................................
8. Das Büro ist in Leipzig. - ....................................................................................
9. Das Kind ist natürlich gesund. - ..........................................................................
10. Ich bin gerade in Köln. - ....................................................................................
11. Ich bin noch da. - ................................................................................................
12. Er ist dann in Brandenburg. - ..............................................................................
13. Susanne ist hoffentlich da. - ...............................................................................
14. Ich habe außerdem ein Auto. - .............................................................................
#514 #173737
может кто-нибудь помочь с заданиями?
Ordnen Sie einen Satz.
1. Vor zwei Wochen, ich, den Brief, in den Briefkasten, habe, geworfen.
2. trifft sich, Morgen, Monika, mit einem Freund, aus ihrer Schulzeit.
3. Paul, gestern, mir, eine seltsame Geschichte, hat, erzählt.
4. Sie, Könnten, bitte, mir, den Zucker, reichen?
5. sollten, Wir, die Wertsachen, aufbewahren, an einem sicheren Ort.
6. verzweifelt, Philipp, sucht, immer noch, nach einer Lösung.
7. Sie, hat, mit ihrem Freund, vor zwei Wochen, sich gestritten.
8. Er, zum Geburtstag, hat, vorhin, mir, gratuliert.
9. Er, an dem Fest, konnte, nicht, teilnehmen.
10. letzte Woche, Claudia, sich, mit ihrem Bruder, hat, getroffen.
11. Sie, sehr herzlich, hat, sich, von ihm, verabschiedet.
12. überall, Er, sucht, seit zwei Stunden, nach seiner Uhr.
13. Er, wegen seiner Unzuverlässigkeit, kritisiert, ihn, oft.
14. hat, Sie, gestern, mir, von ihren Problemen, erzählt.
15. Die Firma, den neuen Computer, mir, wird, erst nächsten Montag, liefern.

Positionswechsel. Setzen Sie das Subjekt auf Position 3.
1. Axel hat heute Geld. - Heute hat Axel Geld.
2. Maximilian hat jetzt keine Idee. - Jetzt hat ..........................................................
3. Heinrich ist oft krank. - ..........................................................................................
4. Die Sekretärin ist morgen da. - ..............................................................................
5. Der Chef ist leider nicht da. - ................................................................................
6. Morgen habe ich vielleicht Zeit. - .........................................................................
7. Der Friseur ist dort. - ...........................................................................................
8. Das Büro ist in Leipzig. - ....................................................................................
9. Das Kind ist natürlich gesund. - ..........................................................................
10. Ich bin gerade in Köln. - ....................................................................................
11. Ich bin noch da. - ................................................................................................
12. Er ist dann in Brandenburg. - ..............................................................................
13. Susanne ist hoffentlich da. - ...............................................................................
14. Ich habe außerdem ein Auto. - .............................................................................
>>174072
34 Кб, 996x272
#515 #173803
>>173187

>прилагательные


>спряжение


Verpiss und verbrennt!
#516 #174064
>>173512
Ich glaube, das ist ne ganz normale Sache, und hat überhaupt nicht obligatorisch mit Lüge irgendwas zu tun.
#517 #174072
>>173737
Vor zwei WOchn hab ich den Brief in den Briefkasten gworfen
Morgen trifft sich Monika mit nem Freund aus ihrer Schulzeit.
Paul hat gestern mir ne seltsame Gschichte erzählt.
Können Sie bitte mir den Zucker reichen?
Wir sollten die Wertsachen an einem sicheren Ort aufbewahren.
Philipp sucht immer noch verzweifelt nach ner Lösung.
Sie hat sich vor zwei Wochen mit ihrem Freund gestritten.
Er hat mir vorhin zum Geburtstag gratuliert.
Er konnte am Fest nicht teilnehmen.
Claudia hat sich letzte Woche mit ihrem Bruder getroffen.
Sie hat sich sehr herzlich von ihm verabschiedet.
Er sucht seit zwei Stunden überall nach seiner Uhr.
Er kritisiert ihn oft wegen seiner Unzuverlässigkeit.
Sie hat mir gestern von ihren Problemen erzählt.
Die Firma wird mir den neun Computer erst nächtsen Montag liefern. (Nicht sicher ob die Wortfolge richtig ist)

С остальными как-нибудь сам, Positionswechsel вообще уже решённоезадание.
Morgen ist die Sekretärin da, Leider ist der Chef nicht da и т.д.
#518 #174110
Анончики, подскажите! Если ли смысл учить немецкий, если я христианин?
#519 #174111
Так что, никто не знает как правильно - >>172824?

"meine Schuld" это "моя вина", "мой долг" (финансовый, не в смысле Pflicht) только если во множественном числе (meine Schulden)?
Или меня-таки вввели в заблуждение?
>>174121>>174132
#520 #174121
>>174111
Ты всегда когда тебе слово непонятно и которое тебе к тому же уже объяснили на двачи идёшь?
http://translate.academic.ru/Schuld/de/ru/
>>174168
116 Кб, 636x678
#521 #174132
>>174111
Просто в значении вина только сингуляр.
>>174168
#522 #174168
>>174132

>Просто в значении вина только сингуляр



Ясно, благодарю.

>>174121

Не бомби.
NÄCHSTER FADEN #523 #174197
Обновить тред
Двач.hk не отвечает.
Вы видите копию треда, сохраненную 15 апреля 2016 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски