Двач.hk не отвечает.
Вы видите копию треда, сохраненную 25 декабря 2017 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
138 Кб, 1237x638
Български език #167481 В конец треда | Веб
Предыдущий тонет, перекатываемся.
#2 #167587
>>167481 (OP)
Онзи мъж отдясно Бойко Борисов ли е?
#3 #167590
>>167587
На разбалачку-то похож.
369 Кб, 520x416
#4 #167629
#5 #167728
>>167481 (OP)
Лoл. Я думал уже перекат самому пилить, но с учебой и прочими делами как-то упустил. Ну и ладно. Тому треду кстати уже почти 11 месяцев было. Еще годик и мод-тян нас в шапку добавит.

Почему Half-Life 2 design?
298 Кб, 1280x1024
#6 #167734
>>167728
Может быть по этому?
#7 #167745
>>167734
Очень тонко.
Аж снова там побегать захотелось.
#8 #167783
>>167734
ЦИМЕНТ
#9 #167839
>>167728
>>167734
Я хз, на самом деле, пикча с форчана. Сейчас погуглил, вроде из-за этого чувака:
http://half-life.wikia.com/wiki/Viktor_Antonov
#10 #167871
>>167839
Тащемто я к нему и клонил. Вторая халфа выглядит, как Восточная Европа именно из-за него (и дисхоноред туда же).
Там даже вывески на болгарском были. Какой-то там завод или что-то типа того.

>>167734-кун
78 Кб, 736x280
#11 #168120
>>167871
Стыдно признаваться, но я на самом деле не играл в HL2, поэтому и пришлось гуглить.

Перепощу сюда некоторые полезные ссылки с предыдущего треда, for future reference, так сказать. Заодно добавлю кое-что (по правде говоря, это надо было сделать в шапке, но я тред создавал по пьяни и поленился).

Аудиокурс:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2057840

Небольшой русско-болгарский словарик:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4164244

Очень большой болгарско-русский словарище (1986 год, так что некоторые вещи немного устарели):
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3490948

Орфографический словарь (на болгарском):
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3632307

Грамматика:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2993441

Eще одна (на болгарском):
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3908207

Короткие уроки с лингвофорума, для освоения матчасти самое то:

Фонетика, акцентология:
http://lingvoforum.net/index.php/topic,11817.0.html

Падежи и их отсуствие, артикли, род, число:
http://lingvoforum.net/index.php/topic,11882.0.html

Склонение местоимений, аорист:
http://lingvoforum.net/index.php/topic,11985.0.html

Имперфект, притяжательные местоимения:
http://lingvoforum.net/index.php/topic,12023.0.html

Перфект, футур:
http://lingvoforum.net/index.php/topic,12091.0.html

Пересказное наклонение, числительные:
http://lingvoforum.net/index.php/topic,12103.0.html
78 Кб, 736x280
#11 #168120
>>167871
Стыдно признаваться, но я на самом деле не играл в HL2, поэтому и пришлось гуглить.

Перепощу сюда некоторые полезные ссылки с предыдущего треда, for future reference, так сказать. Заодно добавлю кое-что (по правде говоря, это надо было сделать в шапке, но я тред создавал по пьяни и поленился).

Аудиокурс:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2057840

Небольшой русско-болгарский словарик:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4164244

Очень большой болгарско-русский словарище (1986 год, так что некоторые вещи немного устарели):
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3490948

Орфографический словарь (на болгарском):
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3632307

Грамматика:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2993441

Eще одна (на болгарском):
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3908207

Короткие уроки с лингвофорума, для освоения матчасти самое то:

Фонетика, акцентология:
http://lingvoforum.net/index.php/topic,11817.0.html

Падежи и их отсуствие, артикли, род, число:
http://lingvoforum.net/index.php/topic,11882.0.html

Склонение местоимений, аорист:
http://lingvoforum.net/index.php/topic,11985.0.html

Имперфект, притяжательные местоимения:
http://lingvoforum.net/index.php/topic,12023.0.html

Перфект, футур:
http://lingvoforum.net/index.php/topic,12091.0.html

Пересказное наклонение, числительные:
http://lingvoforum.net/index.php/topic,12103.0.html
50 Кб, 650x435
#12 #168144
Кстати, я тут решил продемонстрировать болгарское диалектное многообразие. Ведь т. наз. "болгары" на самом деле туевая хуча восточных южнославянских племен, которые ненавидели, ненавидят и будут ненавидеть друг друга :3

Запад:
https://www.youtube.com/watch?v=Lwm226TOKKc

Восток (преимуществено меланхоличная вокалная музыка):
https://www.youtube.com/watch?v=6VYafmUSXBs

Юг:
https://www.youtube.com/watch?v=qDorqo8qb2M

Северозапад (наиболее стереотипная балканская музыка, лол):
https://www.youtube.com/watch?v=-75RUZQWY4Y

Центральная Болгария (yours truly оттуда):
https://www.youtube.com/watch?v=vzgL04GBHTI
#13 #168309
>>168144
Как ни странно, последняя больше всего понравилась. Да и первая ничего.

Кстати, помаков и македонцев ты ведь за болгар считаешь?
#14 #168313
>>168309

>Кстати, помаков и македонцев ты ведь за болгар считаешь?


Только когда они сами считают себя за болгар (есть и такие). Я не националист и считаю, что каждий человек имеет права на самоопределение. А так этот вопрос весьма и весьма непростой, это все блядская политика. Болгарская идентичность возникла в 19ом веке, во время Османской Империи только монахи в монастырях и другие "ученые" люди знали, что эта территория когда-то называлась Болгарией.

Македонцев уже не вернешь, хотя некоторые особо упоротые квасные патриоты до сих пор пытаются обяснять им какие они тру-болгары, тем самим усугубляя взаимную ненависть двух народов (впрочем, македонские националисты не лучше наших). С помаками сложнее, они муслимы со всеми вытекающими.
#15 #168375
>>168144

>Bulgarsko chichovo horo (original)



зачем они пишут латиницей по английским правилам?
#16 #168377
>>168375
Обычный болгарский транслит жи есть.
#17 #168379
>>168313

>каждий



Каждый.

Фикс.
#18 #168412
>>168375
>>168377
Меня тоже это раздражает, но так принято.
https://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Bulgarian

>>168379
Кстати да, я опечатался и даже не заметил, спасибо.
#19 #168525
>>168144

>т. наз. "болгары" на самом деле туевая хуча восточных южнославянских племен, которые ненавидели, ненавидят и будут ненавидеть друг друга :3



Нещо по-малоумно не можа ли да изтърсиш?! Предполагам е нискочело тролене f0r da lulz omfg im so funnay, ама некой може и да си помисли, че е верно.

>>168313
[Капитан Очевидни]
Всички национални идентичности, по начина по който ги разбираме днес, възникват през 19-и век и българите в това отношение не са никакво изключение.
[/Капитан Очевидни]
#22 #168539
>>168525
Това са взаимно изключващите се параграфи, нали?
#23 #168947
>>168525

>Предполагам е нискочело тролене f0r da lulz omfg im so funnay



Така да бъде, не ми се спори.

>Всички национални идентичности, по начина по който ги разбираме днес, възникват през 19-и век и българите в това отношение не са никакво изключение



Именно.
#24 #169031
>>168539
Не.

>>168947

>Така да бъде, не ми се спори.


Ми не, не е до спора. Първо, защо „т. нар.“? Второ, след това, което си написал като пускаш песни от различни фолклорни области излиза, че въпросните „племена“, които се мразят от памтивека са българите от различните етнографски области (wtf?!). Как точно и за какво да се мразят като до преди едни има-нема 100 години по-далече от околните села и по-голям град никой не е ходил?!

В крайна сметка всеки има право на свое мнение включително и да пише каквито си иска откровени щуротии и тъпотии, в случая проблемът е, че чужденците не могат да отсеват плевата и приемат всичко за верно.
#25 #169042
#26 #169093
А в чём профит от болгарского языка?
В ЕС закрепиться через болгарское гражданство? Или просто for fun?
#27 #169135
>>169093
Для меня главным образом for fun. Если ты заметил, тут очень многие изучают разнообразные языки без всякого профита.
Ну плюс ещё у меня есть некоторый шанс получить работу в консульстве.
#28 #169968
Весела Коледа на всички!
Живи и здрави, а останалото сигурно ще спечелите!
115 Кб, 587x361
#29 #169972
>>169968
Весела Коледа, брат, всичко добро :3

https://www.youtube.com/watch?v=mFVJ60fnKNk
#30 #171072
>>167481 (OP)
Диалект Русского
#31 #171084
>>171072
Слишком толсто.
#32 #171085
>>171072
Но ведь русский - это диалект украинского?
#33 #171101
>>171085
>>171072
и все они вместе диалекты Словенского Языка соу'.
#34 #171155
>>171072
Наоборот, тащемта.
#35 #171167
>>171072
>>171085
>>171101
Диалекты индоевропейского какие-то.
#36 #171287
>>171072
Кстати, ещё в 18-м веке русские люто фапали на староболгарский. Который оказал колоссальное влияние на русский и сербский.
#37 #171401
>>171287
Ну это болгары так называют, а вообще старославянский.
#38 #179139
Бъмп.
#39 #182997
>>179139
Разкажи ни какъв е българският, който се говори в Молдова. Граматика, произношение, диалектизми, влияние от руски и румънски и т.н.
#40 #182999
>>182997
По причине близости-той к Коростеми он ещё больше похож на разбалачку.
#41 #192407
У меня вопрос к русским/русскоязычным анонам. Я тут заинтересовалась таким вопросом — вы болгарский звук /ъ/ воспринимаете ближе к русскому /а/, /ы/ или /е/?
Важно именно субъективное восприятие и именно русскоязычными нейтивами.
#42 #192412
>>192407
Всегда как "ы", читаю как "ы" (хотя по-хорошему нужно ближе к "а", нет?). Сам я вне болгарского, пересекаюсь редко, только по общеболгарским делам.
#43 #192413
>>192412

>общеболгарским делам.


общебалканским
#44 #192479
>>192412
Как не изучавший русский язык я болгарский ъ воспринимаю как русский ъ, после того, как прочитал слово България. Ну и на слух слово България мне тоже так показалось, как бы через твёрдый знак.
#45 #192480
>>192479
Это в сочетаниях с "л", "р" - легко. А вот слово път?
#46 #192481
>>192480
Ну, я сейчас прочитал път как типа [път], встречается же в русских текстах фамилия Мкртчян. Опять же https://cs.m.wikipedia.org/wiki/Strč_prst_skrz_krk Повторю, что болгарский язык я не изучал и отвечаю незамутнённо навскидку не заглядывая в ответы, ведь именно об этом спрашивалось.
#47 #192484
>>192407
Как старославянский сверхкраткий "о", коим "ъ", собственно, и является.
#48 #192498
У меня двое коллег — болгары. Могу их поспрашивать за ваши вопросы. На моё дилетанское ухо их произношение Ъ похоже не на шву (как в русском молоко), а на очень короткое Ы.
#49 #192508
>>192498

> очень короткое Ы.


Именно так и произносится.
#50 #192517
>>192498
>>192508
Вот на самом деле мне сложно описать, как произносится ударный Ъ. Неударный — это почти шва. А ударный — нечто среднее между швой и русским Ы.
Но когда русские произносят ер голям под ударением как Ы (типа *былгарски), писец слух режет. Лучше б шва произносили.
#51 #192518
>>192517
Я бы произнёс как если бы по-русски было написано "български" с ударением на разделительный знак.Пару раз слышал, как болгары произносят. Не [булгарски], не [былгарски], а именно - български (по-русски).
#52 #192536
>>192498
Ъ - это неогубленное О. Губы как при Э, а язык - как при О. Понял, сука?
47 Кб, 600x331
#53 #192905
Ну, у /ъ/ на самом деле есть несколько алофонов, "чистую" шву можно услышать прежде всего в быстрой речи, когда редуцируется практически все безударное. По-моему, не стоит этим заморачиваться, так как среднестатистический болгарский слух не особо отличает "шва-образные" звуки (у нас добрая половина английских гласных звуков передается через "ъ" при транскрибировании, лол).
А как фонема болгарский /ъ/ является этим (там звуковой файл есть, можно послушать):

https://en.wikipedia.org/wiki/Close-mid_back_unrounded_vowel

Кстати, вот как современный болгарский актер зачитывает средневековую болгарскую хронику (начинается примерно с 1:45):

https://www.youtube.com/watch?v=ivUTeM_17-k

Все старославянские твердые еры он произносит как современное /ъ/, включая слабых.
#54 #192913
>>192905

>По-моему, не стоит этим заморачиваться, так как среднестатистический болгарский слух не особо отличает "шва-образные" звуки


Но согласись, что в слове мъжът ерове звучат по-разному?

>Кстати, вот как современный болгарский актер зачитывает средневековую болгарскую хронику


Это охуенно!
#55 #192918
>>192913
Да-да, конечно, я поэтому про алофоны упомянул.
727 Кб, 1366x768
#56 #193042
>>192905
Ох ты ж как круто! А есть есть у кого подобное, только с чтением текстов на древнерусском? Нашел только вот это - https://www.youtube.com/watch?v=4CXbRMFrfsY
#57 #193043
>>192905
Он читает текст на старославянском?
#58 #193062
>>193042
Отъкуда пикърелейтедъ?
#60 #193094
>>193043
Нет, это более поздняя стадия (потомок) старославянского — среднеболгарский.
201 Кб, 1080x1467
#61 #193102
>>193043
>>193094
Текст из конца XIV века, не могу найти оригинал в интернетах, но вот перевод на современный болгарский:

http://ald-bg.narod.ru/biblioteka/bg_srednovekovie/bg_letopisi/inok_isaja_letopis.htm

Язык все-таки старославянский, к этому времени монахи все еще старались писать в соответствии с традицией (другое дело, что врядь ли читали с носовыми и слабыми ерами, как это делает актер).

>>193042
Охуенно! Это из какой-то документалки?
#62 #193246
>>193102

>Охуенно! Это из какой-то документалки?


Не знаю, не смог накопать, откуда этот отрывок.
#64 #193412
>>193333

>слунце


Лол, Эрик Адамс тоже не может в Ъ.
#65 #194338
Вкатился. Существуют ли вообще болгарские озвучки фильмов? Мне бы для начала чего-нибудь без сюжета и с простыми диалогами, вроде экранизаций Марвела.
#66 #194398
>>194338
В принципе озвучивают только фильмы для детей и сериалы по телевизору, ну и некоторые йоба-фильмы иногда. Можно поискать сюда, там есть отметка для бг аудио в поиске:
http://zamunda.net/bananas

Вот хобот, например:
http://zamunda.net/banan?id=471353&hit=1&t=movie
58 Кб, 400x865
#67 #195570
>>194338

>Существуют ли вообще болгарские озвучки фильмов?


Нет, не существуют. А те, которые существуют - жуткое дерьмище. На болгарском вообще почти никто не говорит, не то что фильмы переводит. Даже книги не всегда переводят.
#68 #195717
>>195570
А как они тогда там живут вообще? Или все на английский укатились?
#69 #195794
>>195717
Он траллирует немношк ))

Хотя то, что озвучки - жуткое дерьмище, это, конечно, правда. Любые.
46 Кб, 560x400
#70 #195826
>>195717
На английском смотрят ну или с болгарскими субтитрами. Озвученных фильмов там реально единицы из общего числа, я даже уже не говорю о качестве таких переводов. Единственное, что можешь посмотреть - это диснеевские и не только мультфильмы типа frozen, там нормальный дубляж.
#71 #196131
>>195826
А что это вообще за идея такая, смотреть кинопродукцию из США на болгарском языке? Годный ли это путь изучения болгарского языка? Почему выбрана к изучению кинопродукция именно из США (в контексте темы треда интересуюсь)?
#72 #196681
>>196131
Я не знаю, что это за идея. Не думаю, что это тебе поможет.
#73 #197011
>>196131
Думая, что эта идея глупа и не поможет в изучении болгарского языка никому.
#75 #199384
Ого, внутренние телевизионные каналы анально огорожены за пределами страны: http://tv.bnt.bg/
Только этот есть: http://tv.bnt.bg/bntworld/ Тут музычка есть: http://www.bgradio.bg/
#76 #199956
http://bci-moscow.ru/bg/Education/Bulgarian/history_bulgarian_language/ Българския културен институт тел. +7 (495) 771-60-18 e-mail: ma<RDilANUSbn,"ci-moscowPUNCTUMr\*`u
#77 #199994
Что порекомендуете для начала?
#78 #200189
>>199994

Сливовицу.
#79 #200196
>>199994

>Что порекомендуете для начала?


Порекомендую начать с изучения болгарского алфавита.
#80 #200404
#81 #200700
#82 #201113
>>167481 (OP)
А правда говорят что болгары - тюрки?
#83 #201261
>>201113
В генетическом смысле болгары - в основном смесь славян и местных балканских народов (фракийцев, к приходу славянских племен уже романизированных и эллинизированных). Тюрками были бУлгары, которые основали первое болгарское государство на Дунае в 7ом веке, а потом их политоним/этноним достался балканославянскому населению и все заверте. Примерно такая же история, как с варягами в древней Руси и франками во Франции.
#84 #201293
>>201261

>а потом их политоним/этноним достался балканославянскому населению и все заверте. Примерно такая же история,


Мне вот подумалось, что и с румынами тоже по подобной схеме произошло. Название прилетело издалека. Хотя у румын и язык романский.
#85 #201296
>>201293
Ну, у румын ситуация очень похожая на болгарскую - на самом деле, генетически мы одна и та же славяно-балканская популяция, только у болгар славянская культурная и языковая составляющая оказалась сильнее "балканской", а у румын наоборот, романизированые дако-фракийцы стали костяком народа.
#86 #201297
>>201296
>>201293
Если уж вы так оффтопите в треде болгарского, то румынский случай больше похож на венгерский (у них тоже вроде популяция генетически не сильно отличается от соседей, зато у языка ближайшая родня аж на северном зауралье) или более поздний ирландский. Престижность языка завоевателей убила нахрен местные наречия.
#88 #201300
>>201297
>>201298
Кстати да, эти вопросы более уместны в хистораче, а не сюда.
#90 #201309
>>201303

Ладно, ладно, БЕС сюда, болгарский этногенезис туда.
#91 #201354
>>201296
Ну вообще-то с этногенезом румын не всё так однозначно. Но точно, что славяне в нём участия не принимали.
А болгары да — генетически в основном фракийцы, говорящие на славянском языке и использующие тюркский аутоэтноним.
#92 #201356
>>201354

> болгары да — генетически в основном фракийцы, говорящие на славянском языке и использующие тюркский аутоэтноним.


Все точки над i, понятно.
https://bg.m.wikipedia.org/wiki/Прабългари
#93 #203083
https://bg.wikipedia.org/wiki/Иван_Богоров

Я не пойму, жирным выделены слова, которые таки были введены в язык. Сейчас беру гугл переводчик, перевожу ту же "литературу" на болгарский - "литература", а не "книжнина". Так ввели слова или нет?
#94 #203187
>>203083
Ввели, только слово еще успело и устареть, сейчас употребляется в основном в отношении средневековой литературы.
https://encrypted.google.com/search?q=книжнина#q=книжнина&start=0

А "бивалица", "каквина" и "лЕкарство", к примеру, так и не прижились. Остальное употребляется.
#95 #203189
>>203187
А поясни за щёку лексику 19 века. Нет ли какого-нибудь списочка для аналогов "сударей", "сие" и прочего.
#96 #203200
>>203189
Тогда в основном закос под церковнославянщины был - "зане" и "ибо" вместо "защото/понеже", "зело" вместо "много" и т.д. Это характеризировало в основном речи священников, купцов и т. наз. "чорбаджии" (зажиточных представителей сельской верхушки на службе у османов), поэтому еще тогда воспринималось как манерную речь, и часто пародируется в старой литературе:

>Аз ще да ти кажа, байо Либене, че пристаям; ела и искай я… и жената ми е съгласна, и синът ми е съгласен, и сама „дщерь моя бога всевышняго хвалить, зане онъ сподобилъ ея есть обрести такого свекра, якоже еси ти, байо Либене“!



T. e. просто разбавление речи церковнославянскими словами, оборотами и фразами. А на месте "сударей" и прочих, конечно, будут всякие "эфенди".
#97 #203269
>>203200
А вот именно списочка нет?
#98 #203307
>>203269
Я искал, но не нашел.
#99 #204232
#100 #204977
Слушайте. Это правда, насчет реверсивности мотания головой, или меня так успешно троллят?
#101 #204980
>>204977
Правда. Посмотри, например, на этого алкаша:
https://www.youtube.com/watch?v=DbGZHk8JaQU

Хотя, по правде говоря, у более молодых людей и так, и сяк.
#102 #204993
>>204980
Как они друг друга понимают?
182 Кб, 400x400
#103 #204995
>>204993
Ушами!
66 Кб, 576x576
#104 #206948
На всякий случай перепощу сюда список слов самого интересного семантического круга (с изменениями, дополнениями и там, где это нужно, этимологическими замечаниями), чтобы остался для поколений. Глаголы даны в словарной форме (1 л. ед. ч.).

Хуй - хуй; кур, курец (< прасл. kurъ 'петух'); чеп, грездей 'клин для замыкания бочек'; патка 'утка'; пишка 'пиписька' (в основном детское слово); шурка, чурка лол (восточноболгарское, звукоподражательное, опять же детское слово).

Пизда - путка (< прасл. putъka 'птичка, курица'); пичка (< прасл. pikati 'ссать'); слива 'слива'; шунда 'заячья губа' (этимология мне неизвестна, судя по -унд-, какое-то заимствование); минджа (< цыганское миндж 'пизда'); цепка 'щель' ( < прасл. cepati, cepiti 'разщеплять').

Жопа - гъз (< прасл., родственное русской "гузки"); дирник (< прасл. dyra 'дыра'); дупе (< прасл. dupa 'дыра', в болгарском с окончанием среднего рода); задник (< зад).

Говно - говно; лайно. (второе более употребительное по всей стране, "говно" - в основном на западе)

Моча - пикня, пикоч (< pikati); моч (западноболгарское).

Сиська - цица.

Пидорас - педерас(т); педал ( < греческий, само собой).

Блядь - курва ( < прасл. kury); уруспия ( < тур. orospu 'блядь'); разпоретина (< разпоря 'разорвать на куски', западноболгарское).

Ебать - еба; чукам 'стучать'; шибам 'хлестать' и еще тысяча эвфемизмов.

Срать - сера.

Ссать - пикая, пикам; мочам (западноболгарское).
#105 #206974
>>206948
Мне понравилась педал что-то сродни осам и тосолу и уруспия с разпоретиной.
622 Кб, 485x719
#106 #206981
>>206974

>осам и тосолу


A что это? %%%Че-то я сегодня медленно соображаю%
100 Кб, 736x1054
#107 #206982
>>206981
Еще и с разметкой обосрался. Бля.
#108 #208802
НЕ ПИПАЙ - ОПАСНО ЗА ЖИВОТА
БУЛКИ
ЗДРАЧ
ИЗНУДВАЧЪТ
ПРИЗРАЧЕН ЕЗДАЧ
ВОДНО КОНЧЕ
МРАЗ
ЗАРАЗНО ЗЛО: ДЕГЕНЕРАЦИЯ
НОС СТРАХ
СТРЕЛЯЙ СМЕЛО
УМИРАЙ ТРУДНО
УМИРАЙ УМНО
БУРЯТА
ЧИСТО ГОЛ С ПРАХОСМУКАЧКА В РАЯ
ЗАКУСКА В ТИФАНИ
СКОРОСТНА ОТСЕЧКА
ЗАД РЕШЕТКИТЕ
КОТАРАКЪТ ФЕЛИКС
ПРОПУКВАНЕ
ТОРЧУУД
ЗВЕЗДАТА НА РАЗРУХАТА
БЛАТНИТЕ ХОРА
ГОРЕЩИ ПАЛКИ
УЛИЧНИ КРАЛЕ
ПИСЪК
54 Кб, 625x440
#109 #208882
>>208802

>ПРОПУКВАНЕ

#110 #208884
>>206981
>>206982
Ну там какие-то бородатые-носатые анекдоты про это были. То сахар, а то - сол. Большой полосатый мух - нэ ос, а шмэл.
#111 #208887
>>208802

>СТРЕЛЯЙ СМЕЛО


>УМИРАЙ ТРУДНО


>УМИРАЙ УМНО


>БУРЯТА



Тебе бы романы с эпилогами писать.
304 Кб, 570x760
#113 #208925
>>208887
Кто ж знал :3
#114 #211021
Болгарский анон, с ненатурально правильным русским, сливовицей и антидепрессантами, ты еще тут? Или же мой детектор сбоит, и это были разные сущности? Старый тред все, и перепроверить затруднительно.
196 Кб, 1024x1024
#115 #211101
>>211021
Да, да, я тут, в основном это я отвечаю на охуительные вопросы к тому же я ОП этого треда.
#116 #211102
>>211101
А сколько болгар вообще на Сосаче сидит?
#117 #211105
>>211102
Хз, на лингваче, как минимум, трое (я, этот анон >>168525 и еще один, который наполовину русский, вроде живет в Ростове). Еще сталкивался с болгарами в /b/ и /izd/. Наверное, много, просто не палятся.
#118 #211124
>>211102

Еще какой-то не чуждый болгарскому языку гражданин порой наблюдается в треде EVE online, в /vg/.
#120 #211143
>>211142
это правда сербский, просто в тему
#121 #211144
http://chitanka.info/
Дохуя книг в открытом доступе, в том числе русских писателей. Не знал, что болгары так много их переводили.
2,1 Мб, 1918x2549
#122 #211151
>>211142
>>211143
Очень даже в тему, в болгарском тот же фразеологизм: "да пукнеш от смях"

>>211144

>Не знал, что болгары так много их переводили


Ну а как же, мы до распада Варшавского пакта были, как говориться, "като дупе и гащи" (как жопа и штаны, т. е. очень близкие) :3 Ну а если серьезно, во всем Восточном блоке русская литература переводилась, и не только классика - я читал о дяде Федоре с Матроскиным, о Алисе (Селезневой) и т. д. на болгарском еще в сосничестве.

Вот Булычевоя Алиса, кстати, даже комикс был.
#123 #211177
Внезапно понял, что резало глаз на оп-пике. Там батарея, а быть ее не должно. Должны торчать из пола куски металлопластиковой подводки в гофре.
#124 #211184
>>211151

>ХОТЕЛ ВЕНЕРА

#125 #211383
>>211151
Объясни мне за корень слова "момченцето", "момче" и так далее. В сербском "момак" - парень. Почему в болгарском этот корень используется и для тян?
#126 #211397
>>211383

> тян


Вот это в японском - уменьшительно-ласкательный суффикс, который используется и для мальчиков. А на бордах ему придумали другое значение. Вот так и в болгарском. Наверное.
#127 #211412
>>211383
Все дело в том, что первичное слово тут - мома 'холостая девушка'. От этого слова образованы и мужские формы (серб. момак, болг. момък), и - в болгарском - диминутивы среднего рода момче (< момък) 'мальчик' и момиче (< момица < мома) 'девочка'. Так как они уже лексикализировались, они не воспринимаются как диминутивы, и, когда от них надо образовать диминутивную форму, присоединяется еще один уменьшительный суффикс; таким образом, "момиченце" - это очень маленькая лоля.

Само слово "мома" является болгарско-македонско-сербскохорватской изоглоссой и, согласно ЭССЯ, скорее всего не имеет праславянскую древность. Вероятно происходит из детской речи.
#128 #211426
>>211412
Благодаря.
#129 #212712
Существуют ли книги, в которых подробно описан переход в болгарском от синтетизма к аналитизму?
#130 #212726
>>212712
Вот. Очень добротный труд. Рассматрывается прежде всего среднеболгарский период.

http://www.inslav.ru/resursy/elektronnaya-biblioteka/1466--------1970

У меня есть еще краткая историческая грамматика, но она 1) на болгарском, 2) является просто кучей сканов в жпг и 3) качество сканов совсем пиздецовое. Держи на всякий случай:

http://www.fayloobmennik.net/4482428
#131 #212820
А вот что посоветуете почитать из современной болгарской литературы? Какие-нибудь бестселлеры. Переводы тоже сойдут, но лучше оригинальные произведения.
50 Кб, 1280x720
#132 #212826
>>212820
Из современных вроде Алек Попов, Виктор Пасков и Георги Господинов продаются хорошо. Тут надо сделать уговорку, что я на дух не переношу современную болгарскую культурку, стараюсь избегать всю болгароязычную продукцию в литературе, кино и музыке и, соответственно, не очень-то и знаком с тем, что сейчас в моде. Да и вообще мне вся болгарская литература, кроме некоторых поэтов, всегда казалась не особо интересной.

Могу порекоммендовать одного более старого автора (с совкового периода), Йордана Радичкова - охуенный магический реализм. В основном это рассказы про вымышленную деревню Черказки, которая находится где-то на Северозападе страны и в которой происходят всякие охуительные истории; традиционный фольклор с оборотнями и водяными сочетается с личном мифотворчестве автора и, иногда, лютым Омском в стиле Кустурицы. Весьма годно, но и слог, и тематика очень специфические, так что не знаю как все это зайдет иностранцу.
Советую начать с этих рассказов:
https://chitanka.info/text/8226-januari
https://chitanka.info/text/8220-verbljud
https://chitanka.info/text/8234-beleg-ot-bylha
https://chitanka.info/text/8239-svirepo-nastroenie
#133 #212910
>>212826
Много благодаря.
Просто я изучая какой-либо язык стараюсь читать современную литературу на нём. Так-то я болгарский неплохо знаю.
А у болгар либо классика 19-го — начала 20-го века, либо соцреализм (будь он неладен).
#134 #212911
>>212910

>Просто я изучая какой-либо язык стараюсь читать современную литературу на нём


Да, это годный подход, я тоже так делаю.

>А у болгар либо классика 19-го — начала 20-го века, либо соцреализм (будь он неладен)


Ну да, что есть, то есть. Весьма унылая у нас т. наз. "высокая культура".
#135 #213054
Как приблизительно читается слово "сгъна"?
#136 #213073
>>213054
['zgɤnɐ]
#137 #213764
У меня одного ощущение, что болгары говорят так, как будто у них латиница, а поляки - как будто у них кириллица?
#138 #214196
Оказывается, в българском есть такое слово - МАНДАХЕРЦАМ.
переводится не то "болтаться", не то ещё как
#139 #214281
>>214196
Это сленг. Переводится примерно "болтаться", да.

>>213764
В смысле?
#140 #214765
>>213764
Каким образом орфография влияет на произношение?
#141 #214780
>>214196
мандахерцам се (разг.), мандахарам, метахарам (диал.) ’клатя се’, ’мотая се’; от гр. μεταχωρέω ’придвижвам се, размествам се’.
87 Кб, 645x363
#142 #215418
Честит празник!
#143 #215469
>>215418
Свят-свят! Помилуй божнего Боздрича, акоже помиловах Канаантът. МЖ-342 ИККК ррр [censored] христан!
#144 #215470
>>215418
Что за праздник?
71 Кб, 533x800
#145 #215484
>>215469
Е/b/in xDDDD

>>215470
У нас сегодня день славянской писменности и культуры, вот и все.
#146 #215486
>>215484
В честь чего именно сегодня?
#148 #215547
Слънчев бряг кун вкатился.

Есть кто поблизости? Го по пивку?
#149 #215795
Есичо оставляйте коньакты, затусим в солнечном береге
538 Кб, 1270x690
#150 #215929
На днях встретил в русском интернете утверждение, что по-болгарски сова якобы называется "бухал". Это, конечно, не отвечает истине.

Ночные хищные птицы в болгарском:

Филин (Bubo bubo) - бухал
Сплюшка (Otus scops) - чухал
Неясыть (род Strix) - улулица
Сыч (Athene noctua) - кукумявка
Сипуха (Tyto alba) - забулена сова

Словом "сОва" в народе называли прежде всего ушастых сов (род Asio) и сипух, в современном стандартном языке это общее название ночных хищных птиц.
447 Кб, 700x522
#151 #215948
>>215929
Я полагаю, что и в русских диалектах встречается "бухал".
#152 #215951
>>215929
Блять, коростемьцы!
42 Кб, 597x122
#153 #215966
>>215948
Вполне возможно; в восточнославянских это скорее название выпи, если верить ЭССЯ, но само слово одно и то же, конечно.

>>215951
А то!
#154 #216816
>>215547

Ну, я в Сарафово, велик куплю, тогда будем посмотреть.

>>215929

Кстати, о птичках - что следует сказать, когда идешь по улице и тебя внезапно мощно обсирает мимопролетающий гларус?
47 Кб, 610x343
#155 #216823
>>216816

>что следует сказать, когда идешь по улице и тебя внезапно мощно обсирает мимопролетающий гларус?



"Мама ти да еба птича да еба в гъза дрислив да еба, педераст пернат да еба, иди сери на майка си в устата. Да еба."

Кстати, есть такое старое суеверие, что если птичка насрет тебе на голову, это к хорошей удачи. Я правда подозреваю, что это относится ко всяким ласточкам и воробьям, а не к голубям и чайкам, этим летучим крысам.
#156 #216843
>>216823
Такая примета и в России есть.
#157 #216857
>>216843
Ах, да, и правда есть, сейчас погуглил.
Кстати про голубей я так пошутил, типа современные городские жители так считают, а на самом деле в традиционной культуре они считались "святыми", вкупе с ласточками, аистами и жаворонками, и их бережили.
#158 #217069
ох ебаный мой рот. Как я вчера в Солнечном Береге нахуярился. Мамку ебал. Какую-то эстонку за пизду мацал. Жалко британка мне не дала :(
Короч сезон открыт на пол-шишечки, лол.
"Барах петела", как выразился знакомый бармен лол.

>>216823
лолед

болгаробыдло
#159 #217070
>>216816
Ну оставляй контакты чоты
#160 #217071
>>217069
Ты болгарин? Многие болгары знают русский? Зачем?
#161 #217074
>>217071
Наполовину болгарин, наполовину русский.
Чо зачем? ПОТОМУ ЧТО Я МОГУ, НИГГЕР!
#162 #217461
>>216823

В роиссе это типа к деньгам. .
#163 #217464
>>216823

>"Мама ти да еба птича да еба в гъза дрислив да еба, педераст пернат да еба, иди сери на майка си в устата. Да еба."



Записал. Буду разучивать, до начал курсов еще долго, и вряд ли меня там такому научат.
#164 #217466
>>217074

На член флота не скользишь случайно?
#165 #218817
>>216816
Ебать. Анон в двух (или максимум четырех) километрах от меня.
А я еще две недели буду ебаться с проектом к экзамену...
К сожалению тот редчайший случай, когда проект еще и самому нужен, поэтому не могу сделать совсем на отебись.
#166 #224944
Севиля, град на разврат и поквара
Не мож' премина неебан през пазара

https://www.youtube.com/watch?v=z6oWKxmzRvY
104 Кб, 960x533
#167 #224979
С каков таков причини ти на слушама български музичини?
#168 #225002
>>224979

> С каков таков причини ти на слушама български музичини?


Это коростемьский язык?
#169 #225284
>>225002
Да, это его софийский диалект.
128 Кб, 960x640
#170 #233779
Продолжаем экскурсы в лексику разных семантических кругов. >>215929>>206948
На этот раз - ягоды, фрукты и овощи.

В болгарском языке фрукты и ягоды не различаются и называются общим термином "плод". Овощ по-болгарски - "зеленчук", а словом "овошка", "овощно дърво" обозначаются плодовые деревья.

Ягоды:

Клубника, земляника - ягода
Лесная земляника - горска ягода, дива ягода
Черника, брусника, голубика - (соотв. черна, червена, синя) боровинка, диал. брусница
Калина - калина
Малина - малина
Ежевика - къпина
Смородина - френско грозде 'французский виноград'
Крыжовник - цариградско грозде 'царьградский виноград'
Виноград - грозде (соб. сущ. от грозд 'гроздь')
Бузина - бъз
Тут, шелковица - черница
Кизил - дренка (кизиловый куст - дрян)

Фрукты:

Яблоко - ябълка
Груша - круша
Черешня - череша
Вишня - вишня
Слива - слива
Абрикос - кайсия (< тур. kayısı)
Персик - праскова
Айва - дюля (вроде из праслав. gъdunja, которое греческого происхождения)
Финик - фурма (< тур. hurma)
Хурма - райска ябълка 'райское яблоко'
Апельсин - портокал (< тур. portakal)
Оливка - маслина (< масло)
Гранат - нар (< тур. nar)
Инжир, смоква - смокиня

Овощи:

Репа - ряпа
Редька - репичка
Брюква - брюква
Морковь - морков (< русс., исконная форма выглядела бы как *мърква)
Лук - лук
Чеснок - чесън
Лук-порей - праз, праз лук
Укроп - копър
Огурец - краставица
Тыква - тиква
Кабачок - тиквичка
Арбуз - диня, диал. карпуз (< тур. karpuz), любеница
Дыня - пъпеш
Баклажан - патладжан (< тур. patlıcan), диал. син домат 'синий помидор'
Помидор - домат (< гр. τομάτα)
Капуста - зеле (соб. сущ. от праслав. zelь 'зелень, травы, овощи')
Картофель, картошка - картоф (< нем. Kartoffel), диал. барбой/барабой (< рум. диал. baraboi), компир (< серб. кромпир), патат (< гр. πατάτα).

Вроде все. Всякие бананы с ананасами не буду расписывать, у них обычные международные названия.
128 Кб, 960x640
#170 #233779
Продолжаем экскурсы в лексику разных семантических кругов. >>215929>>206948
На этот раз - ягоды, фрукты и овощи.

В болгарском языке фрукты и ягоды не различаются и называются общим термином "плод". Овощ по-болгарски - "зеленчук", а словом "овошка", "овощно дърво" обозначаются плодовые деревья.

Ягоды:

Клубника, земляника - ягода
Лесная земляника - горска ягода, дива ягода
Черника, брусника, голубика - (соотв. черна, червена, синя) боровинка, диал. брусница
Калина - калина
Малина - малина
Ежевика - къпина
Смородина - френско грозде 'французский виноград'
Крыжовник - цариградско грозде 'царьградский виноград'
Виноград - грозде (соб. сущ. от грозд 'гроздь')
Бузина - бъз
Тут, шелковица - черница
Кизил - дренка (кизиловый куст - дрян)

Фрукты:

Яблоко - ябълка
Груша - круша
Черешня - череша
Вишня - вишня
Слива - слива
Абрикос - кайсия (< тур. kayısı)
Персик - праскова
Айва - дюля (вроде из праслав. gъdunja, которое греческого происхождения)
Финик - фурма (< тур. hurma)
Хурма - райска ябълка 'райское яблоко'
Апельсин - портокал (< тур. portakal)
Оливка - маслина (< масло)
Гранат - нар (< тур. nar)
Инжир, смоква - смокиня

Овощи:

Репа - ряпа
Редька - репичка
Брюква - брюква
Морковь - морков (< русс., исконная форма выглядела бы как *мърква)
Лук - лук
Чеснок - чесън
Лук-порей - праз, праз лук
Укроп - копър
Огурец - краставица
Тыква - тиква
Кабачок - тиквичка
Арбуз - диня, диал. карпуз (< тур. karpuz), любеница
Дыня - пъпеш
Баклажан - патладжан (< тур. patlıcan), диал. син домат 'синий помидор'
Помидор - домат (< гр. τομάτα)
Капуста - зеле (соб. сущ. от праслав. zelь 'зелень, травы, овощи')
Картофель, картошка - картоф (< нем. Kartoffel), диал. барбой/барабой (< рум. диал. baraboi), компир (< серб. кромпир), патат (< гр. πατάτα).

Вроде все. Всякие бананы с ананасами не буду расписывать, у них обычные международные названия.
313 Кб, 328x442
#171 #233797
>>233779
Бля, про перец забыл.

Перец - чушка (обычно выводят из *češujькa 'чешуйка, скорлупка' с каким-то нерегулярным стяжением), диал. пиперка (< гр. πιπέρι).
#172 #234277
>>233779
Ударения только расставляй, а то кто не знает так и будет потом не на тот слог ударять.
#173 #234279
>>234277
Кстати да, об этом я совсем не подумал. Спасибо.

Ягоды:

Клубника, земляника - ягода
Лесная земляника - горска ягода, дива ягода
Черника, брусника, голубика - (соотв. черна, червена, синя) боровинка, диал. брусница
Калина - калина
Малина - малина
Ежевика - къпина
Смородина - френско грозде 'французский виноград'
Крыжовник - цариградско грозде 'царьградский виноград'
Виноград - грозде (соб. сущ. от грозд 'гроздь')
Бузина - бъз
Тут, шелковица - черница
Кизил - дренка (кизиловый куст - дрян)

Фрукты:

Яблоко - ябълка
Груша - круша
Черешня - череша
Вишня - вишня
Слива - слива
Абрикос - кайсия (< тур. kayısı)
Персик - праскова
Айва - дюля (вроде из праслав. gъdunja, которое греческого происхождения)
Финик - фурма (< тур. hurma)
Хурма - райска ябълка 'райское яблоко'
Апельсин - портокал (< тур. portakal)
Оливка - маслина (< масло)
Гранат - нар (< тур. nar)
Инжир, смоква - смокиня

Овощи:

Репа - ряпа
Редька - репичка
Брюква - брюква
Морковь - морков (< русс., исконная форма выглядела бы как *мърква)
Лук - лук
Чеснок - чесън
Лук-порей - праз, праз лук
Укроп - копър
Огурец - краставица
Тыква - тиква
Кабачок - тиквичка
Арбуз - диня, диал. карпуз (< тур. karpuz), любеница
Дыня - пъпеш
Баклажан - патладжан (< тур. patlıcan), диал. син домат 'синий помидор'
Помидор - домат (< гр. τομάτα)
Капуста - зеле (соб. сущ. от праслав. zelь 'зелень, травы, овощи')
Картофель, картошка - картоф (< нем. Kartoffel), диал. барбой/барабой (< рум. диал. baraboi), компир (< серб. кромпир), патат (< гр. πατάτα).
#173 #234279
>>234277
Кстати да, об этом я совсем не подумал. Спасибо.

Ягоды:

Клубника, земляника - ягода
Лесная земляника - горска ягода, дива ягода
Черника, брусника, голубика - (соотв. черна, червена, синя) боровинка, диал. брусница
Калина - калина
Малина - малина
Ежевика - къпина
Смородина - френско грозде 'французский виноград'
Крыжовник - цариградско грозде 'царьградский виноград'
Виноград - грозде (соб. сущ. от грозд 'гроздь')
Бузина - бъз
Тут, шелковица - черница
Кизил - дренка (кизиловый куст - дрян)

Фрукты:

Яблоко - ябълка
Груша - круша
Черешня - череша
Вишня - вишня
Слива - слива
Абрикос - кайсия (< тур. kayısı)
Персик - праскова
Айва - дюля (вроде из праслав. gъdunja, которое греческого происхождения)
Финик - фурма (< тур. hurma)
Хурма - райска ябълка 'райское яблоко'
Апельсин - портокал (< тур. portakal)
Оливка - маслина (< масло)
Гранат - нар (< тур. nar)
Инжир, смоква - смокиня

Овощи:

Репа - ряпа
Редька - репичка
Брюква - брюква
Морковь - морков (< русс., исконная форма выглядела бы как *мърква)
Лук - лук
Чеснок - чесън
Лук-порей - праз, праз лук
Укроп - копър
Огурец - краставица
Тыква - тиква
Кабачок - тиквичка
Арбуз - диня, диал. карпуз (< тур. karpuz), любеница
Дыня - пъпеш
Баклажан - патладжан (< тур. patlıcan), диал. син домат 'синий помидор'
Помидор - домат (< гр. τομάτα)
Капуста - зеле (соб. сущ. от праслав. zelь 'зелень, травы, овощи')
Картофель, картошка - картоф (< нем. Kartoffel), диал. барбой/барабой (< рум. диал. baraboi), компир (< серб. кромпир), патат (< гр. πατάτα).
55 Кб, 1280x720
#174 #237059
С каков таков причини ти не слушама български музичини?
#175 #237400
https://m.youtube.com/watch?v=pDWkeBTdId0
Кто-нибудь может на слух текст написать? Ну или хотя бы общий смысл песни. Понял только три слова: ракетчики, танкисты, матросы. Вот тебе и родственные языки.
#176 #237501
>>237400
У меня язык родной, но я тоже не могу разобрать ничего кроме отдельных словосочетаний. У меня почти всегда так со всякими эпичными маршами/гимнами, в которых есть такая манера пения; полагаю, мой слух просто oche хуевый.

"На крак, на крак, родината зове..." - Вставай, вставай (букв. "на ногу", это такой призыв к боевой готовности, не знаю как по-русски), родина зовет
"...верни синове" - верные сыны
"...ракетчици, танкисти, свързочници, летци..." - ракетчики, танкисты, связисты, пилоты
"...бойни редове..." - боевые ряды.

Короче там поется про "вставай и бейся за родину, пидор!"
123 Кб, 1280x720
#177 #237515
Части человеческого тела (кроме внутренных органов, их оставим для следующего раза).

Голова - глава
Лицо - лице
Волосы (на голове) - коса
Волос - косъм
Бровь - вежда; диал. въс (когнат с русс. ус)
Ресница - мигла (< прасл. migati 'моргать')
Борода - брада
Подбородок - брадичка
Ус - мустак (< гр. μουστάκιον)
Глаз - око
Зрачок - зеница
Веко - клепач (прасл. klepati "хлопать")
Высок - слепоочие
Лоб - чело
Ухо - ухо
Нос - нос
Щека - буза (< рум. buză 'губа', либо когнат с пол. buzia 'лицо, рот')
Скула - скула
Рот - уста
Губа - устна; диал. жуна, джуна, джука (когнат с лит. žiaunos 'жабры'), бърна (когнат с лит. burna 'рот')
Язык - език
Зуб - зъб
Десна - венец
Челюсть - челюст
Шея - шия, врат
Горло - гърло
Тело - тяло
Плечо - рамо
Спина - гръб
Грудь - гръд, гърди
Сосок - зърно
Брюхо, пузо - корем (ст.-слав./ст.-болг. корьмъ булгарского или аварского происхождения)
Пупок - пъп

Конечность - крайник
Нога - крак (< прасл. korkъ 'шаг'); диал. нога
Бедро, ляжка - бедро
Колено - коляно
Икра - прасец (< прасе 'свинья')
Голень - глезен
Стопа - стъпало
Пята - пета
Рука - ръка
Локоть - лакът
Кисть - китка
Ладонь - длан
Палец - пръст
Большой палец - палец
Указательный палец - показалец
Средний палец - среден пръст
Безымянный палец - безименен пръст
Мизинец - кутре 'щенок, кутенок'
Ноготь - нокът.
123 Кб, 1280x720
#177 #237515
Части человеческого тела (кроме внутренных органов, их оставим для следующего раза).

Голова - глава
Лицо - лице
Волосы (на голове) - коса
Волос - косъм
Бровь - вежда; диал. въс (когнат с русс. ус)
Ресница - мигла (< прасл. migati 'моргать')
Борода - брада
Подбородок - брадичка
Ус - мустак (< гр. μουστάκιον)
Глаз - око
Зрачок - зеница
Веко - клепач (прасл. klepati "хлопать")
Высок - слепоочие
Лоб - чело
Ухо - ухо
Нос - нос
Щека - буза (< рум. buză 'губа', либо когнат с пол. buzia 'лицо, рот')
Скула - скула
Рот - уста
Губа - устна; диал. жуна, джуна, джука (когнат с лит. žiaunos 'жабры'), бърна (когнат с лит. burna 'рот')
Язык - език
Зуб - зъб
Десна - венец
Челюсть - челюст
Шея - шия, врат
Горло - гърло
Тело - тяло
Плечо - рамо
Спина - гръб
Грудь - гръд, гърди
Сосок - зърно
Брюхо, пузо - корем (ст.-слав./ст.-болг. корьмъ булгарского или аварского происхождения)
Пупок - пъп

Конечность - крайник
Нога - крак (< прасл. korkъ 'шаг'); диал. нога
Бедро, ляжка - бедро
Колено - коляно
Икра - прасец (< прасе 'свинья')
Голень - глезен
Стопа - стъпало
Пята - пета
Рука - ръка
Локоть - лакът
Кисть - китка
Ладонь - длан
Палец - пръст
Большой палец - палец
Указательный палец - показалец
Средний палец - среден пръст
Безымянный палец - безименен пръст
Мизинец - кутре 'щенок, кутенок'
Ноготь - нокът.
#178 #237516
>>237515

>Голень


Прошу прощения, имел в виду "лодыжка".

>Высок


Висок*
#179 #237552
>>237515

> глава


> брада


> око


> зеница


> чело


> уста


> рамо


> длан


> пръст


Лол, что за БОЯРСКИЙ?
#180 #237563
>>237552
Нуу, некоторые слова тебе знокомы из церковнославянского (глава, зеница - это южнославянские формы - в русском они пришли через средневековую болгарскую литературу), для других в русском существуют относительно новые восточнославянские инновации (уста, око vs. рот, глаз). В болгарском тоже некоторые общеславянские слова оказались замещенными инновациями - тот же "крак", например. В каждом славянском языке можно найти и архаизмы, и инновации.
#181 #237747
>>237059
В казан си се пекла, по тръбичка текла, ракийчице - светая мъченичице, алилууууя. Ти носиш упование и главозамаяние ракийчице - светая мъченичице, алилууууя. И главозамаяние, и кракопреплитание ракийчице - светая мъченичице, алилууууя. И кракопреплитание, и във зида удрание ракийчице - светая мъченичице, алилууууя. И във зида удрание, в милициовкарвание, ракийчице - светая мъченичице, алилууууя. Вмилициовкарвание, на мене отбивание, ракийчице - светая мъченичице, алилууууя. (Хвани ме за ху - бавата малка нощна шапчица)
На мене отбивание, от тебе отказвание, ракийчице
(няма да пия повече)
светая мъченичице, алилууууя.
(Хвани ме за ху - бавата малка нощна шапчица)
От тебе откзавание, към тебе привиквание, ракийчице - светая мъченичице, алилууууя.

https://www.youtube.com/watch?v=OOvbC9mX_Vc
6 Кб, 320x180
#182 #237751
>>237059
По-високо от небето, не, няма, не няма
По-дълбоко от морето, не, няма, не, няма
По-горещо от шкембето, не, няма, не, няма
То ще залее целия свят
С две филийки хляб!

И шкембето, и шкембето люто, горещо
Ми е най-любимото нещо
Сутрин и вечер шкембенце яж
Засища, дава кураж!

https://www.youtube.com/watch?v=Ixs7LXPe7RU
5 Кб, 212x212
#183 #237816
>>237059
ШОКСЕНЗАЦИЯ Молодой ХИККА работает в заводе, пока к нему не заходит ТЯН. Что будет дальше? Никто не знает, кроме АЛЛАХА!

(я не шучу про возрастной рейтинг, если что; балканский турбофолк 90-ых - это пиздец)

https://www.youtube.com/watch?v=t2dzXGmfmw4
123 Кб, 736x922
#184 #238544
Внутренные органы:

Мозг - мозък
Сердце - сърце
Глотка - глътка, гълтач
Гортань - гръклян
Пищевод - хранопровод (храна - 'пища, корм, еда')
Желудок - стомах (< гр., конечно)
Кишка - черво, диал. чърво, църво
Тонкая кишка - тънко черво
Толстая кишка - дебело черво
Прямая кишка - право черво
Слепая кишка - сляпо черво
Почка - бъбрек (сравнивают с русск.-цслав. боубрѣгъ аварского или булгарского происхождения, но в совр. болг. является заимствованием из осм.-тур. böbrek, иначе ожидалось бы "бубрег" как в македонском и сербско-хорватском)
Селезенка - слезка, диал. далак (< тур. dalak)
Печень - черен дроб ("дроб" - производное от прасл. drobiti 'дробить, ломать' существительное с изначальным значением 'потроха')
Легкое - бял дроб
Желчный пузырь - жлъчка
Мочевой пузырь - пикочен мехур
Железа - жлеза
Кровь - кръв
Кость - кост
Череп - череп

Все остальное обозначается обычными международными терминами греко-латинского происхождения либо кальками с них.
#185 #238545
>>238544
жлеза

самофикс
184 Кб, 709x531
#186 #240029
Домашные животные:

Кошка - котка, диал. мачка, маца
Кот - котарак, котак, диал. мачак, мачор
Котенок - коте, котенце, диал. маче
Пес - куче
Кобель - пес
Сука - кучка
Щененок - кученце, псе, диал. щене, шчене
Свинья - прасе
Свиноматка - свиня
Поросенок - прасенце
Овца - овца
Баран - овен, коч (< тур. koç)
Ягненок - агне
Коза - коза
Козел - козел, пръч
Козленок - яре, козле
Корова - крава
Бык - бик
Вол - вол
Теленок - теле
Конь, лошадь - кон
Кобыла - кобила
Жеребец - жребец
Жеребенок - жребче

Утка - патица, патка
Селезень - паток
Селезенок - пате, патенце
Курица - кокошка
Петух - петел
Цыпленок - пиле, пиленце
Гусь - гъска
Мужской гусь (?) - гъсер
Гусенок - гъсе, гъсенце
Индюк - пуйка

Скот - добитък
Крупной рогатый скот - говедо
184 Кб, 709x531
#186 #240029
Домашные животные:

Кошка - котка, диал. мачка, маца
Кот - котарак, котак, диал. мачак, мачор
Котенок - коте, котенце, диал. маче
Пес - куче
Кобель - пес
Сука - кучка
Щененок - кученце, псе, диал. щене, шчене
Свинья - прасе
Свиноматка - свиня
Поросенок - прасенце
Овца - овца
Баран - овен, коч (< тур. koç)
Ягненок - агне
Коза - коза
Козел - козел, пръч
Козленок - яре, козле
Корова - крава
Бык - бик
Вол - вол
Теленок - теле
Конь, лошадь - кон
Кобыла - кобила
Жеребец - жребец
Жеребенок - жребче

Утка - патица, патка
Селезень - паток
Селезенок - пате, патенце
Курица - кокошка
Петух - петел
Цыпленок - пиле, пиленце
Гусь - гъска
Мужской гусь (?) - гъсер
Гусенок - гъсе, гъсенце
Индюк - пуйка

Скот - добитък
Крупной рогатый скот - говедо
#187 #240142
>>240029

>Щененок


Щенок.

>Мужской гусь


Гусак.
#188 #240161
Поясните за "е" и "и".

В болгарском вообще есть противопоставление э/е?
#189 #240174
>>240142
Спасибо!

>>240161
В стандартном языке нет. Там "е" произносится как [ɛ] во всех позициях. Так же обстоит дело в западных диалектах. В восточных диалектах болгарского, однако, фонема демонстрирует точно такое же поведение, как и ее русский аналог - смягчает предыдущую согласную и не отличается от "и" в безударном положении (на Востоке есть система редукций всех безударных гласных - а>ъ, о>у, е>и, в литературной норме допускаетса только а>ъ). "Твердого" аллофона вообще нет.
sage #190 #240175
>>240174

>допускаетса


-ся

быстрофикс*
#191 #240201
Простите, гспода българе, а что за чтука ткая "Ъ"? Это какой-то звук или несколько звуков могут быть на месте этой штуки?
38 Кб, 389x289
#192 #240210
>>240201
Это полноценная гласная. В ударной позиции звучит как (1) на пикрелейтед, в безударной - как (2), а в сочетании с "л", "р", в быстрой речи и т. д. может звучать как (3) - это уже зависит от идиолекта и диалекта говорящего.

https://en.wikipedia.org/wiki/Close-mid_back_unrounded_vowel

или, точнее

https://en.wikipedia.org/wiki/Mid_back_unrounded_vowel

Исторически в новоболгарском звуке Ъ совпали рефлексы двух праславянских звуков:

- ǫ (в таких случаях "ъ" соответствует русскому "у" - ръка 'рука', дъб 'дуб');
- ъ/ŭ (в таких случаях "ъ" соответствует русскому "о" - вълк 'волк', кръв 'кровь', дъщеря 'дочь').
#193 #240218
>>240210
Ага, я на статью без звука попал в первый раз. Я уже почитал, но реконструировать звуки по картинке я не пробовал и получается обычно ерунда.

То есть там, где у срспском языку действительно нет гласной, в българском это просто перенос с русского языка говорит, что нет. Интересно.
#195 #243942
Дворът в църквата обрасъл йе
кат на баба Спаса шутката
а вий седите и си гледате
как се клецат врабци по дуварите

Селяни, селяни...

Дървен кръст ви купих, потрошихте го
железен кръст ви купих, потопихте го
златен кръст ви купих, потафихте го
а на следующата литургия
кому кура ще да поцелуете
Селяни, селяни...

(В този момент една възрастна тетка, закъсняла както винаги за сутришната неделна молитва, пристъпи покрай олтара, забърса пояса си в расото на поп Григор, прекръсти се набързо пред иконостаса на Христос, запали две-три свещи, хвърли ги в движение към иконостаса, завря се изотгазно към обществото, клекна, започна да се моли. Навеждайки се над ухото на своя верен клисар, наречен Максим, поп Григор прошепна следните слова)

Максиме, Максиме
е те такое дупе тражим я
кат го ебнем да попръцнуе
мудите ми да разклатуе
зъбите ми да потракнуе

https://www.youtube.com/watch?v=EU9KvBvfYu4
#196 #246684
>>241983
Недурно шлюшка поёт.
#197 #246874
Поцаны, я тут мимо проходил.
Тут либо я аутист конченный, либо есть слово "писаничка" которое значит что-то вроде красавица или типа того. (Был в болгарии много лет назад и единственное что из языка помню по сути). Подскажете проебался ли я сейчас с этим словом или даже не особо?
#199 #247136
>>247132

>Царят на педалите


Топ кек
#200 #247138
>>246874
Хмм, есть "писана", "писанка" - умилительное обращение к кошке; другое такое слово для кошки, "мацка", в жаргоне употребляется в смысле "привлекательная женщина", "телка/чикса", но никогда не слышал, чтобы первое использовалось в таком же контексте.

>>247132
Ох лол.
#201 #247147
>>247136
Педаль "За отвагу".
#202 #247149
>>247138
Это все же лучше чем чешское prdelka или польское dupa.
#203 #247156
>>247149
Ну, в значении "телка" есть еще и "пичка", хотя тут скорее изначально просто производное женского рода от "пич" (чувак, пацан), которое турецкого происхождения, но из-за омонимии с исконноболгарской "пичкой" сейчас считается не особо приличным словом.

Кстати, читал когда-то форумах wordreference, что в каких-то регионах Чехии употребляют kurvička в значении "маленькая девочка".
#204 #247164
>>247156
Не знаю, не знаю. У сербов и хорватов тоже есть "пичка" в значении "привлекательная женщина"
#205 #247168
>>247156
Так kurva - это изначально просто курица.
#206 #247172
>>247168
Да, но семантический сдвиг к значению "блядь" вроде относится еще к праславянскому периоду (хотя тут еще вопрос, насколько подобная реалия была актуальной для языческих славян), судя по тому, что во всех почти славянских языках у рефлексов этого слова такое значение.
твиттерский-кун !88B6VYfoQI #207 #247178
>>247138

>Хмм, есть "писана", "писанка"...


Окей, добра анон.
00079215477 Кб, 640x480
#208 #247183
Термины родства.

Традиционная болгарская система родства продолжает праславянскую и относится к т. наз. суданскому типу. Как и у большинства остальных южных славян, существует также редуцированная система терминологии вертикального родства (отдельные слова для старших братьев и сестер), которая является, скорее всего, результатом влияния тюркских культур. В связи с модернизацией и урбанизацией в 19-20 вв. осуществился (еще незаконченый) переход к т. наз. эскимосскому типу нуклеарной семьи, как и в остальных европейских культурах, и современные болгары обычно не разбираются в более специфических терминах родства старой системы.

Родственники по крови:

Род - род
Семья - семейство
Родственник, сородич - роднина
Родитель - родител
Отец, батя - баща (когнат с вост.-слав. батя, батько, бацька); "отец" изпользуется только в отношении священников
Мать - майка (общая южнославянская инновация/диалектизм)
Дядя (брат отца) - чичо (из детской речи, произв. от "стрико"), диал. стрико, стриц
Дядя (брат матери) - вуйчо, диал. уйчо, уйко
Тетя (сестра отца или матери) - леля (из детской речи), диал. тетка
Бабка, бабушка - баба
Дед, дедушка - дядо
Прадед - прадядо
Прабабка - прабаба
Ребенок, дитя - дете, диал. чедо, челяд (собирательное)
Внук - внук, диал. унук, унук
Внучка - внучка, диал. унучка
Сын - син
Дочь - дъщеря, щерка, диал. шчерка, черка, керка
Брат - брат
Сестра - сестра
Старший брат - бате, батко (произв. от batja с окончанием среднего рода)
Старшая сестра - кака лол (из детской речи), диал. дада (< тур.)
Двоюродний брат - братовчед
Двоюродная сестра - братовчедка
Племянник - племенник
Племянница - племенница

Родственники по браку:

Свекр - свекър
Свекровь - свекърва
Тесть - тъст
Теща - тъща
Сват - сват
Сватья - сватя, сваха
Зять - зет
Невестка, сноха - снаха
Шурин - шурей
Свояченица - балдъза (< тур.)
Свояк - баджанак (< тур.), диал. пашеног (< булг. или авар.)
Деверь - девер
Золовка - зълва, диал. калинка (< гр.)
Ятровь - етърва

Другие:

Отчим - пастрок
Мачеха - мащеха
Побратим - побратим; для женщины, связанной ритуалом побратимства, используется слово посестрима, не знаю, валидно ли оно в русском.
Незаконорожденный ребенок, ублюдок - копеле (< рум. kopil 'ребенок').
Крестной отец - кръстник
Крестная мать - кръстница
Свадебный свидетель - кум
Свадебная свидетельница - кума
00079215477 Кб, 640x480
#208 #247183
Термины родства.

Традиционная болгарская система родства продолжает праславянскую и относится к т. наз. суданскому типу. Как и у большинства остальных южных славян, существует также редуцированная система терминологии вертикального родства (отдельные слова для старших братьев и сестер), которая является, скорее всего, результатом влияния тюркских культур. В связи с модернизацией и урбанизацией в 19-20 вв. осуществился (еще незаконченый) переход к т. наз. эскимосскому типу нуклеарной семьи, как и в остальных европейских культурах, и современные болгары обычно не разбираются в более специфических терминах родства старой системы.

Родственники по крови:

Род - род
Семья - семейство
Родственник, сородич - роднина
Родитель - родител
Отец, батя - баща (когнат с вост.-слав. батя, батько, бацька); "отец" изпользуется только в отношении священников
Мать - майка (общая южнославянская инновация/диалектизм)
Дядя (брат отца) - чичо (из детской речи, произв. от "стрико"), диал. стрико, стриц
Дядя (брат матери) - вуйчо, диал. уйчо, уйко
Тетя (сестра отца или матери) - леля (из детской речи), диал. тетка
Бабка, бабушка - баба
Дед, дедушка - дядо
Прадед - прадядо
Прабабка - прабаба
Ребенок, дитя - дете, диал. чедо, челяд (собирательное)
Внук - внук, диал. унук, унук
Внучка - внучка, диал. унучка
Сын - син
Дочь - дъщеря, щерка, диал. шчерка, черка, керка
Брат - брат
Сестра - сестра
Старший брат - бате, батко (произв. от batja с окончанием среднего рода)
Старшая сестра - кака лол (из детской речи), диал. дада (< тур.)
Двоюродний брат - братовчед
Двоюродная сестра - братовчедка
Племянник - племенник
Племянница - племенница

Родственники по браку:

Свекр - свекър
Свекровь - свекърва
Тесть - тъст
Теща - тъща
Сват - сват
Сватья - сватя, сваха
Зять - зет
Невестка, сноха - снаха
Шурин - шурей
Свояченица - балдъза (< тур.)
Свояк - баджанак (< тур.), диал. пашеног (< булг. или авар.)
Деверь - девер
Золовка - зълва, диал. калинка (< гр.)
Ятровь - етърва

Другие:

Отчим - пастрок
Мачеха - мащеха
Побратим - побратим; для женщины, связанной ритуалом побратимства, используется слово посестрима, не знаю, валидно ли оно в русском.
Незаконорожденный ребенок, ублюдок - копеле (< рум. kopil 'ребенок').
Крестной отец - кръстник
Крестная мать - кръстница
Свадебный свидетель - кум
Свадебная свидетельница - кума
#209 #247200
>>247149
>>247178
Также имейте в виду, что на собственно болгарской почве такие ассоциации не возникают ("писаю, ссу" по-болгарски - "пикая/пикам" или "мочам", варианта с "с" нет), а "писана/писанка" и "мачка/маца/мацка" происходят из подзыва кошек - "мац-пис-пис" (кис-кис).
#210 #247259
>>247183
Не прекращай, у тебя есть читатели.
#211 #247263
>>247259
Спасибо за интерес. Я тут думаю немного отклониться от более употребительных групп лексики и написать про что-нибудь более интересное, про мифологические существа, например.

Небольшой фикс к посту выше - в словах "прабаба, прадядо" ударение на самом деле падает на "пра-", я опечатался.
51samodivi332 Кб, 950x659
#212 #247280
Сверхъестественные существа в фолклоре, ч. 1.

Болгарская низшая мифология вписывается одновременно в двух культурных кругах: с одной стороны, она схожа с севернославянской, с другой, вместе с другими южнославянскими традициями она также схожа с мифологиями соседных неславянских народов (греков, румын, албанцев) и заимствовала некторых персонажей из них вместе с их названиями.

Духи природы:

Вила, самовила (вероятно из viti 'вить, скручивать'), самодива (вероятно из раннего прасл. deiwā > diva 'богиня' с усилительным само-), юда (< прасл. juditi 'подстрекать, принуждать'), русалка - фея, нимфа или эльф, обитающая в неусвоенных человеком пространствах (прежде всего в лесах и горах). Это духи в облике молодых, красивых девушек, с распущенными волосами и длинными белыми рубахами без вышивки (оба эти признака указывают на потусторонность в болг. традиционной культуре), которыми они скрывают животные черты своей анатомии - у них маленькие лебединые крыля и лошадиные/ослиные копыта. По ночам они танцуют на лесных лугах и в полях - эти места называются "самодивски игрища", это небольшие круги с выжженной или вытоптанной травой либо грибами по периферии. Там часто находят т. наз. на Северозападе Болгарии "самодивски бълвоци" ('самодивьи сблевы', вот эта херня: https://en.wikipedia.org/wiki/Star_jelly). Ну и прочие мотивы, связанные с т. наз. Little Folk в самых разных культурах.
В эпических песнях о юнаках (богатырей) образ вил/самодив несколько иной, там это своего рода валькирии, девы-воины, помогающие юнакам или сражающиеся против них.
Название "русалка" засвидетельствовано только на Северовостоке Болгарии; в современном литературном языке это слово обозначает попкультурный образ морской девы с рибьим хвостом.

Змей - болгарский змей, в общем, похож на восточнославянского огненного змея-"летуна" (но не на былинного змея-дракона). Это огненная, змееобразная херня, способная принимать человеческий образ, летающая по ночам и забирающаяся к молодым девушкам через дымную трубу. От этой связи девушка часто чахнет, заболевает и умирает, но иногда рожает ребенка от змея ("д
ете змеевито" в западных диалектах) - такие дети обычно имеют разного рода физические деформации, рождаются "с рубахой" и страдают эпилепсией. Если такой ребенок выживет до совершеннолетия, он становится колдуном-облакогонителем. Сами змеи тоже связываются с громовыми тучами, считаются предводителями облаков.
В современном литературном языке, тем не менее, слово "змей" - синоним слова "др
акон".

Лам
я, ламня (< гр. λάμια), змеица - это существо соответствует восточнославянскому эпическому змею-противнику богатырей и западнославянским smok-ам. Самый обычный дракон со всеми вытекающими (несколько голов, огненное дыхание, запирание водных источников и т.д.).

Х
ала, ала (< гр. χαλάζι 'град')- змей-поводырь градоносных облаков, противник обычным змеям, с которыми воюет за урожай. В эпических песнях выступает как синоним к "ламя". В переносном смысле слово употребляется в смысле "ураганный ветер, сильная буря/шторм".

Стоп
ан ('хозяин', слово считается иранским заимствованием в праславянский диалект-предок болгарского), наместник - дух-хозяин отдельно взятого места. Соответствует русским домовым, овинникам, лешим и т.д., в болгарском фолклоре эти образы не обособлены (за исключением домового и, в меньшей степени, водяного) и называются общим словом "стопан". Домовой "стопан" (называемым еще "домакин", домошар") - это дух предка в облике ужа, полоза или низкорослого старичка; его функции и верования, связанные с ним, в общем, совпадают с русским домовым.
В прошлом воплощением домового могла быть вполне материальная змея - вплоть до начала 20го века во многих деревенских хозяйствах в Болгарии имелся свой домашний уж или полоз, которого чтили и ритуально кормили молоком по праздникам.

Т
опик, то
*пък (< прасл. topiti 'топить', т.е. буквально "утопленник"; в этом название схожее с западнославянскими названиями водяных, производными от того же корня) - водяной. Живет в колодцах, стоячих местах рек, озерах и болотах. Происходит от духа первого человека, погибшем в воде на данном месте. Обычно появляется по лунным ночам в виде какого-нибудь животного (бычка, петуха, собаки, необычно большой жабы или лягушки и т. д.) и, как все водяные, любит дергать людей за ноги и топить их.
51samodivi332 Кб, 950x659
#212 #247280
Сверхъестественные существа в фолклоре, ч. 1.

Болгарская низшая мифология вписывается одновременно в двух культурных кругах: с одной стороны, она схожа с севернославянской, с другой, вместе с другими южнославянскими традициями она также схожа с мифологиями соседных неславянских народов (греков, румын, албанцев) и заимствовала некторых персонажей из них вместе с их названиями.

Духи природы:

Вила, самовила (вероятно из viti 'вить, скручивать'), самодива (вероятно из раннего прасл. deiwā > diva 'богиня' с усилительным само-), юда (< прасл. juditi 'подстрекать, принуждать'), русалка - фея, нимфа или эльф, обитающая в неусвоенных человеком пространствах (прежде всего в лесах и горах). Это духи в облике молодых, красивых девушек, с распущенными волосами и длинными белыми рубахами без вышивки (оба эти признака указывают на потусторонность в болг. традиционной культуре), которыми они скрывают животные черты своей анатомии - у них маленькие лебединые крыля и лошадиные/ослиные копыта. По ночам они танцуют на лесных лугах и в полях - эти места называются "самодивски игрища", это небольшие круги с выжженной или вытоптанной травой либо грибами по периферии. Там часто находят т. наз. на Северозападе Болгарии "самодивски бълвоци" ('самодивьи сблевы', вот эта херня: https://en.wikipedia.org/wiki/Star_jelly). Ну и прочие мотивы, связанные с т. наз. Little Folk в самых разных культурах.
В эпических песнях о юнаках (богатырей) образ вил/самодив несколько иной, там это своего рода валькирии, девы-воины, помогающие юнакам или сражающиеся против них.
Название "русалка" засвидетельствовано только на Северовостоке Болгарии; в современном литературном языке это слово обозначает попкультурный образ морской девы с рибьим хвостом.

Змей - болгарский змей, в общем, похож на восточнославянского огненного змея-"летуна" (но не на былинного змея-дракона). Это огненная, змееобразная херня, способная принимать человеческий образ, летающая по ночам и забирающаяся к молодым девушкам через дымную трубу. От этой связи девушка часто чахнет, заболевает и умирает, но иногда рожает ребенка от змея ("д
ете змеевито" в западных диалектах) - такие дети обычно имеют разного рода физические деформации, рождаются "с рубахой" и страдают эпилепсией. Если такой ребенок выживет до совершеннолетия, он становится колдуном-облакогонителем. Сами змеи тоже связываются с громовыми тучами, считаются предводителями облаков.
В современном литературном языке, тем не менее, слово "змей" - синоним слова "др
акон".

Лам
я, ламня (< гр. λάμια), змеица - это существо соответствует восточнославянскому эпическому змею-противнику богатырей и западнославянским smok-ам. Самый обычный дракон со всеми вытекающими (несколько голов, огненное дыхание, запирание водных источников и т.д.).

Х
ала, ала (< гр. χαλάζι 'град')- змей-поводырь градоносных облаков, противник обычным змеям, с которыми воюет за урожай. В эпических песнях выступает как синоним к "ламя". В переносном смысле слово употребляется в смысле "ураганный ветер, сильная буря/шторм".

Стоп
ан ('хозяин', слово считается иранским заимствованием в праславянский диалект-предок болгарского), наместник - дух-хозяин отдельно взятого места. Соответствует русским домовым, овинникам, лешим и т.д., в болгарском фолклоре эти образы не обособлены (за исключением домового и, в меньшей степени, водяного) и называются общим словом "стопан". Домовой "стопан" (называемым еще "домакин", домошар") - это дух предка в облике ужа, полоза или низкорослого старичка; его функции и верования, связанные с ним, в общем, совпадают с русским домовым.
В прошлом воплощением домового могла быть вполне материальная змея - вплоть до начала 20го века во многих деревенских хозяйствах в Болгарии имелся свой домашний уж или полоз, которого чтили и ритуально кормили молоком по праздникам.

Т
опик, то
*пък (< прасл. topiti 'топить', т.е. буквально "утопленник"; в этом название схожее с западнославянскими названиями водяных, производными от того же корня) - водяной. Живет в колодцах, стоячих местах рек, озерах и болотах. Происходит от духа первого человека, погибшем в воде на данном месте. Обычно появляется по лунным ночам в виде какого-нибудь животного (бычка, петуха, собаки, необычно большой жабы или лягушки и т. д.) и, как все водяные, любит дергать людей за ноги и топить их.
sage #213 #247281
>>247280
Бля, опять обосрался с разметкой. Ничего, сейчас перепощу и будем делать вид, что этот пост не существует.
51samodivi332 Кб, 950x659
#214 #247282
Сверхъестественные существа в фолклоре, ч. 1.

Болгарская низшая мифология вписывается одновременно в двух культурных кругах: с одной стороны, она схожа с севернославянской, с другой, вместе с другими южнославянскими традициями она также схожа с мифологиями соседных неславянских народов (греков, румын, албанцев) и заимствовала некторых персонажей из них вместе с их названиями.

Духи природы:

Вила, самовила (вероятно из viti 'вить, скручивать'), самодива (вероятно из раннего прасл. deiwā > diva 'богиня' с усилительным само-), юда (< прасл. juditi 'подстрекать, принуждать'), русалка - фея, нимфа или эльф, обитающая в неусвоенных человеком пространствах (прежде всего в лесах и горах). Это духи в облике молодых, красивых девушек, с распущенными волосами и длинными белыми рубахами без вышивки (оба эти признака указывают на потусторонность в болг. традиционной культуре), которыми они скрывают животные черты своей анатомии - у них маленькие лебединые крыля и лошадиные/ослиные копыта. По ночам они танцуют на лесных лугах и в полях - эти места называются "самодивски игрища", это небольшие круги с выжженной или вытоптанной травой либо грибами по периферии. Там часто находят т. наз. на Северозападе Болгарии "самодивски бълвоци" ('самодивьи сблевы', вот эта херня: https://en.wikipedia.org/wiki/Star_jelly). Ну и прочие мотивы, связанные с т. наз. Little Folk в самых разных культурах.
В эпических песнях о юнаках (богатырей) образ вил/самодив несколько иной, там это своего рода валькирии, девы-воины, помогающие юнакам или сражающиеся против них.
Название "русалка" засвидетельствовано только на Северовостоке Болгарии; в современном литературном языке это слово обозначает попкультурный образ морской девы с рибьим хвостом.

Змей - болгарский змей, в общем, похож на восточнославянского огненного змея-"летуна" (но не на былинного змея-дракона). Это огненная, змееобразная херня, способная принимать человеческий образ, летающая по ночам и забирающаяся к молодым девушкам через дымную трубу. От этой связи девушка часто чахнет, заболевает и умирает, но иногда рожает ребенка от змея ("дете змеевито" в западных диалектах) - такие дети обычно имеют разного рода физические деформации, рождаются "с рубахой" и страдают эпилепсией. Если такой ребенок выживет до совершеннолетия, он становится колдуном-облакогонителем. Сами змеи тоже связываются с громовыми тучами, считаются предводителями облаков.
В современном литературном языке, тем не менее, слово "змей" - синоним слова "дракон".

Ламя, ламня (< гр. λάμια), змеица - это существо соответствует восточнославянскому эпическому змею-противнику богатырей и западнославянским smok-ам. Самый обычный дракон со всеми вытекающими (несколько голов, огненное дыхание, запирание водных источников и т.д.).

Хала, ала (< гр. χαλάζι 'град')- змей-поводырь градоносных облаков, противник обычным змеям, с которыми воюет за урожай. В эпических песнях выступает как синоним к "ламя". В переносном смысле слово употребляется в смысле "ураганный ветер, сильная буря/шторм".

Стопан ('хозяин', слово считается иранским заимствованием в праславянский диалект-предок болгарского), наместник - дух-хозяин отдельно взятого места. Соответствует русским домовым, овинникам, лешим и т.д., в болгарском фолклоре эти образы не обособлены (за исключением домового и, в меньшей степени, водяного) и называются общим словом "стопан". Домовой "стопан" (называемым еще "домакин", домошар") - это дух предка в облике ужа, полоза или низкорослого старичка; его функции и верования, связанные с ним, в общем, совпадают с русским домовым.
В прошлом воплощением домового могла быть вполне материальная змея - вплоть до начала 20го века во многих деревенских хозяйствах в Болгарии имелся свой домашний уж или полоз, которого чтили и ритуально кормили молоком по праздникам.

Топик, топък (< прасл. topiti 'топить', т.е. буквально "утопленник"; в этом название схожее с западнославянскими названиями водяных, производными от того же корня) - водяной. Живет в колодцах, стоячих местах рек, озерах и болотах. Происходит от духа первого человека, погибшем в воде на данном месте. Обычно появляется по лунным ночам в виде какого-нибудь животного (бычка, петуха, собаки, необычно большой жабы или лягушки и т. д.) и, как все водяные, любит дергать людей за ноги и топить их.
51samodivi332 Кб, 950x659
#214 #247282
Сверхъестественные существа в фолклоре, ч. 1.

Болгарская низшая мифология вписывается одновременно в двух культурных кругах: с одной стороны, она схожа с севернославянской, с другой, вместе с другими южнославянскими традициями она также схожа с мифологиями соседных неславянских народов (греков, румын, албанцев) и заимствовала некторых персонажей из них вместе с их названиями.

Духи природы:

Вила, самовила (вероятно из viti 'вить, скручивать'), самодива (вероятно из раннего прасл. deiwā > diva 'богиня' с усилительным само-), юда (< прасл. juditi 'подстрекать, принуждать'), русалка - фея, нимфа или эльф, обитающая в неусвоенных человеком пространствах (прежде всего в лесах и горах). Это духи в облике молодых, красивых девушек, с распущенными волосами и длинными белыми рубахами без вышивки (оба эти признака указывают на потусторонность в болг. традиционной культуре), которыми они скрывают животные черты своей анатомии - у них маленькие лебединые крыля и лошадиные/ослиные копыта. По ночам они танцуют на лесных лугах и в полях - эти места называются "самодивски игрища", это небольшие круги с выжженной или вытоптанной травой либо грибами по периферии. Там часто находят т. наз. на Северозападе Болгарии "самодивски бълвоци" ('самодивьи сблевы', вот эта херня: https://en.wikipedia.org/wiki/Star_jelly). Ну и прочие мотивы, связанные с т. наз. Little Folk в самых разных культурах.
В эпических песнях о юнаках (богатырей) образ вил/самодив несколько иной, там это своего рода валькирии, девы-воины, помогающие юнакам или сражающиеся против них.
Название "русалка" засвидетельствовано только на Северовостоке Болгарии; в современном литературном языке это слово обозначает попкультурный образ морской девы с рибьим хвостом.

Змей - болгарский змей, в общем, похож на восточнославянского огненного змея-"летуна" (но не на былинного змея-дракона). Это огненная, змееобразная херня, способная принимать человеческий образ, летающая по ночам и забирающаяся к молодым девушкам через дымную трубу. От этой связи девушка часто чахнет, заболевает и умирает, но иногда рожает ребенка от змея ("дете змеевито" в западных диалектах) - такие дети обычно имеют разного рода физические деформации, рождаются "с рубахой" и страдают эпилепсией. Если такой ребенок выживет до совершеннолетия, он становится колдуном-облакогонителем. Сами змеи тоже связываются с громовыми тучами, считаются предводителями облаков.
В современном литературном языке, тем не менее, слово "змей" - синоним слова "дракон".

Ламя, ламня (< гр. λάμια), змеица - это существо соответствует восточнославянскому эпическому змею-противнику богатырей и западнославянским smok-ам. Самый обычный дракон со всеми вытекающими (несколько голов, огненное дыхание, запирание водных источников и т.д.).

Хала, ала (< гр. χαλάζι 'град')- змей-поводырь градоносных облаков, противник обычным змеям, с которыми воюет за урожай. В эпических песнях выступает как синоним к "ламя". В переносном смысле слово употребляется в смысле "ураганный ветер, сильная буря/шторм".

Стопан ('хозяин', слово считается иранским заимствованием в праславянский диалект-предок болгарского), наместник - дух-хозяин отдельно взятого места. Соответствует русским домовым, овинникам, лешим и т.д., в болгарском фолклоре эти образы не обособлены (за исключением домового и, в меньшей степени, водяного) и называются общим словом "стопан". Домовой "стопан" (называемым еще "домакин", домошар") - это дух предка в облике ужа, полоза или низкорослого старичка; его функции и верования, связанные с ним, в общем, совпадают с русским домовым.
В прошлом воплощением домового могла быть вполне материальная змея - вплоть до начала 20го века во многих деревенских хозяйствах в Болгарии имелся свой домашний уж или полоз, которого чтили и ритуально кормили молоком по праздникам.

Топик, топък (< прасл. topiti 'топить', т.е. буквально "утопленник"; в этом название схожее с западнославянскими названиями водяных, производными от того же корня) - водяной. Живет в колодцах, стоячих местах рек, озерах и болотах. Происходит от духа первого человека, погибшем в воде на данном месте. Обычно появляется по лунным ночам в виде какого-нибудь животного (бычка, петуха, собаки, необычно большой жабы или лягушки и т. д.) и, как все водяные, любит дергать людей за ноги и топить их.
#215 #247289
>>247280

>рождаются "с рубахой"


Это как?
#216 #247307
>>247289
Это когда плод выходит в неразорванной амниотической оболочке.
#217 #247308
>>247307
Связана ли с этим македонская группа "amniotic fluid"? Может в Болгарии какое-то простое слово для этого? Особый символизм? Ни от кого кроме как от вашемских не слышал обсуждения этой темы. Должно быть, было разве только в роддоме, но я ещё был слишком маленький.
#218 #247310
>>247308

>Связана ли с этим македонская группа "amniotic fluid"?


Хм, вряд ли. Особого термина нет, для таких детей говорили просто "роден(а) в/с риза" (рожденный/ая в рубахе/с рубахой). Отделяли особое внимание на такие случаи скорее всего потому что это что-то из ряда вон выходящее и в прошлом ребенок, рожденный таким образом, часто просто задыхался в процессе родов, а если все-таки уцелевал, считался как бы помеченным сверхъестественной силой. У боснийцев от помершего "в рубахе" плода возникает особый вид демона, snijet (этимология мне неизвестна); "в рубахе" родился также сербский эпический герой Zmaj Ognjeni Vuk, а еще я слышал от русских выражение "рожденный в рубашке" в смысле "очень везучий человек" (не знаю, насколько это выражение распространенно, гугл выдает много результатов на сайтах про тугосерей-годовасиков, лол).
Это, в общем, все, что я знаю по теме.
#219 #247313
Bulgarian is not for casuals.
#220 #247315
>>247313

>Bulgarian is for casuals.


быстрофикс
5244 Кб, 610x871
#222 #247426
Сверхъестественные существа в фолклоре, ч. 2

Заложные покойники и прочая нежить:

Вампир (вероятно обратное заимствование из венгерского через сербский), въпир (исконный рефлекс прасл. oруrь), въпер, лапир, влепир (табуистические искажения), плътеник (< плът 'плоть'), гробник (< гроб 'могила'), тенец (< прасл. tenь 'тень, душа покойного'), марой (< рум. moroi 'вампир') - вампир, упырь. Происходит от мертвеца, похороненного с несоблюдением похоронного ритуала, либо от человека, у которого настолько тяжелые грехи, что "земля отказывается принять его" после смерти. Вампиром также можно стать и "случайно" - если через гроб перепрыгнет кошка во время бдения или похорон.
Во первых 40 дней своего существования вампир вообще не похож на человека, он превращается в большой кожаный мешок с кровью и зубами и в таком виде выходит из могилы и пьет кровь своих бывших родственников. Если его не убить за эти 40 дни, он "се уплътява" (добивает плоть) и становится почти неотличимым от живого человека (за исключением неестественного, темно-красного цвета кожи и отсуствия хряща, разделяющего ноздры). В таком виде он уже не боится дневного света и часто даже заводить семью в землях, где его не знают. Вампиров убивают протыканием сомнительного трупа колом из кизила. В прошлом существовали специальные "охотники на вампиров", называемые "вампирджии", "вампирари" или "светочери", которые ездили по селам и занимались этим за оплату Герка IRL, лол. По верованиям, таким охотником может стать человек, рожденный в субботу, либо сын одного из "уплотненных" вампиров.
В современном болгарском употребляется только форма "вампир"; существует также отдельный глагол для "стать вампиром" - вампирясвам.

Върколак, вълколак - оборотень, волколак. В отличии от русских оборотней, болгарские становятся таковыми только после смерти. Это неприкаянные духи разбойников, которые охотятся на ночных дорогах и питаются мясом и кровью людей. По сути это разновидность вампира и во многих диалектах этим словом обозначали "обычного" вампира. На Северозападе сохранялись более архаичные верования - там "върколаци" это чудовищные небесные волки, поедающие Солнце во время затмений.
В современном стандартном языке "върколак" - просто "оборотень, человек-волк" и используется для перевода всяких западных werewolf-ов.

Устрел (< ustreliti 'устрелить') - маленький вампир, питающийся кровью домашнего скота. Происходит от детей, умерших некрещенными, и выглядит как сову без оперения, с перепончатыми крылями и детским голосом. "Вампирджии" убивают его прикосновением серебрянной монеты.

Нав, навяк (< прасл. navь 'мертвец, могила, загробный мир') - еще один вид вампира, происходящий от душ некрещенных детей. Выглядит как птица без перьев, размером с орленка. Питается кровью беременных женщин и младенцев.

Таласъм (< гр. τελεσμα 'жертва, оброк' < тур. telsem 'амулет, магическая вещь' < араб.) - дух заброшенных построек и сторож кладов. Когда прятали клад в землю, обычно приносили в жертву петуха или курицы, и дух этой птицы становился "таласмом".
В современном языке употребляется для всякого рода мелкой нечисти, всяких барабашек и бук. Может исползоватся и как перевод англ. goblin, imp, нем. Kobold и т.д.
5244 Кб, 610x871
#222 #247426
Сверхъестественные существа в фолклоре, ч. 2

Заложные покойники и прочая нежить:

Вампир (вероятно обратное заимствование из венгерского через сербский), въпир (исконный рефлекс прасл. oруrь), въпер, лапир, влепир (табуистические искажения), плътеник (< плът 'плоть'), гробник (< гроб 'могила'), тенец (< прасл. tenь 'тень, душа покойного'), марой (< рум. moroi 'вампир') - вампир, упырь. Происходит от мертвеца, похороненного с несоблюдением похоронного ритуала, либо от человека, у которого настолько тяжелые грехи, что "земля отказывается принять его" после смерти. Вампиром также можно стать и "случайно" - если через гроб перепрыгнет кошка во время бдения или похорон.
Во первых 40 дней своего существования вампир вообще не похож на человека, он превращается в большой кожаный мешок с кровью и зубами и в таком виде выходит из могилы и пьет кровь своих бывших родственников. Если его не убить за эти 40 дни, он "се уплътява" (добивает плоть) и становится почти неотличимым от живого человека (за исключением неестественного, темно-красного цвета кожи и отсуствия хряща, разделяющего ноздры). В таком виде он уже не боится дневного света и часто даже заводить семью в землях, где его не знают. Вампиров убивают протыканием сомнительного трупа колом из кизила. В прошлом существовали специальные "охотники на вампиров", называемые "вампирджии", "вампирари" или "светочери", которые ездили по селам и занимались этим за оплату Герка IRL, лол. По верованиям, таким охотником может стать человек, рожденный в субботу, либо сын одного из "уплотненных" вампиров.
В современном болгарском употребляется только форма "вампир"; существует также отдельный глагол для "стать вампиром" - вампирясвам.

Върколак, вълколак - оборотень, волколак. В отличии от русских оборотней, болгарские становятся таковыми только после смерти. Это неприкаянные духи разбойников, которые охотятся на ночных дорогах и питаются мясом и кровью людей. По сути это разновидность вампира и во многих диалектах этим словом обозначали "обычного" вампира. На Северозападе сохранялись более архаичные верования - там "върколаци" это чудовищные небесные волки, поедающие Солнце во время затмений.
В современном стандартном языке "върколак" - просто "оборотень, человек-волк" и используется для перевода всяких западных werewolf-ов.

Устрел (< ustreliti 'устрелить') - маленький вампир, питающийся кровью домашнего скота. Происходит от детей, умерших некрещенными, и выглядит как сову без оперения, с перепончатыми крылями и детским голосом. "Вампирджии" убивают его прикосновением серебрянной монеты.

Нав, навяк (< прасл. navь 'мертвец, могила, загробный мир') - еще один вид вампира, происходящий от душ некрещенных детей. Выглядит как птица без перьев, размером с орленка. Питается кровью беременных женщин и младенцев.

Таласъм (< гр. τελεσμα 'жертва, оброк' < тур. telsem 'амулет, магическая вещь' < араб.) - дух заброшенных построек и сторож кладов. Когда прятали клад в землю, обычно приносили в жертву петуха или курицы, и дух этой птицы становился "таласмом".
В современном языке употребляется для всякого рода мелкой нечисти, всяких барабашек и бук. Может исползоватся и как перевод англ. goblin, imp, нем. Kobold и т.д.
#223 #247493
КАК В ЯЗЫКЕ МОЖЕТ НЕ БЫТЬ
И Н Ф И Н И Т И В А
БЛДЖАД?
#224 #247496
>>247493
НЕ НУЖЕН
Е

Н
У
Ж
Е
Н

Посмотри, какие вещи бывают в языках мира, только сердце от инфаркта береги http://wals.info/feature
#225 #247498
Как в языке может не быть падежеOH SH~
#226 #247506
>>247495
В английском то же самое.
0578452257 Кб, 1499x843
#228 #248563
Я болгарский бы выучил только за то, что им разговаривал Васо.
#229 #248565
>>248563
Хай живе!
#230 #249909
Здраститя, братушки. Давно уже слышал о связи русского и болгарского языков, про старославянский там и прочее. Открыл рандомную статью про одного из римских императоров на болгарской Википедии и, к своему удивлению, просто взял и прочитал её лол. Думаю, что за пару месяцев занятий уже смогу более-менее успешно читать художественные произведения и смотреть кинцо. Вот только вопрос- есть ли они? В чем профит изучения языка, если в Болгарии я не окажусь никогда почти со стопроцентной вероятностью?
Для себя нашел только один повод- с помощью болгарского можно больше узнать о старо- и праславянском языке. Лучше буду понимать культуру дедов, их дiдов и пиздец каких древних дiдов.
Что ещё интересного?
#231 #249913
>>249909
Будешь иметь понятие о языках балканского шпрахбунда (языкового союза). Там, грамматические фишки, способ балканского языкового мышления, логика и структура. То есть, небольшое окошко в греческий, турецкий, румынский, сербский и албанский.
#232 #249914
>>249913
*в сербский, конечно же, окошко всё-таки большое.
#233 #249929
>>249909

> с помощью болгарского можно больше узнать о старо- и праславянском языке


На самом деле нет. Русский язык сохранил куда больше черт литературного старославянского языка, чем болгарский. А праславянский язык это вообще чисто гипотетическая модель, созданная лингвистами-компаративистами, и никто не знает, какой он был на самом деле. В чем ты всё же отчасти прав - это в том, что знание болгарского, как и любого другого славянского, очень сильно расширит твои представления о славянских языках как таковых.
#234 #249938
>>249909

> в Болгарии я не окажусь никогда почти со стопроцентной вероятностью


По какой статье пожизненное дали?
#235 #249970
>>249913
Да, язык своеобразный. Его фишечки мне уже нравятся.
>>249929
Да даже и если не было никакого праславянского, все равно интересно, во что другой славянский язык развился. Это как увидеть родного брата, про которого не знал никогда- он как ты, но вырос в других условиях, и интересно сравнить.
>>249938
Не стоит мне быть столь категоричным, но все таки вероятность действительно мала. Скорее уж в Северной или и Западной Европе окажусь, чем на Балканах
#236 #250032
>>249929

>Русский язык сохранил куда больше черт литературного старославянского языка, чем болгарский.


Ну как бы болгарский — прямой потомок старославянского (= древнеболгарского). В русском например вся глагольная парадигма накрылась пиздой. В болгарском она удивительно сохранна.
Что касается праславянского, то он довольно однозначно реконструируется, это тебе не ПИЕ
#237 #250077
Небольшой оффтоп, но раз уж тут есть болгары- не могу не спросить. Расскажите про габровцев. Откуда все эти анекдоты? Там действительно такие люди?
#238 #250177
>>249909
Особого профита нет, нет такого контента (tm), которого не нашлось бы на других языках, если только тебя не интересуют специфически болгарские фишки (фольклор, в основном). "Высокая" же культурка у нас весьма посредственная, мы уже говорили с другим аноном об этом >>212826
>>212910
>>212911
Т. е. практического смысла учить язык нет, если
ты не собираешься жить в Болгарии и/или у тебя нет сугубо научного/эстетического интереса к языку.
Насчет старославянского, корней и т.д. это долгий разговор, болгарский сохранил лексику живых идиомов, родственных народной основе старославянского (он не прямый потомок этого книжного языка - просто вырос из той же основы), развил фонетику естественным путем, законсервировал основу глагольной системы на практически праславянском уровне (с некоторыми поздными аналитическими надстройками, конечно), но при этом словоизменение именных основ кануло в Лету в среднеболгарском периоде (по большему счету; реликты старой системы пронизывают все уровни языка, и словообразование осталось таки флективным), так что в некоторых аспектах русский будет действительно ближе к старославянскому, чем болгарский.

>>250077

>Откуда все эти анекдоты? Там действительно такие люди?


А в Омске все поголовно наркоманы?
Это просто стереотип такой, я не знаю рельных габровцев, но подозреваю, что были какие-то товарищи с "еврейским" менталитетом, из-за который эта дурная слава приклеилась ко всему городу, лол.
#239 #250194
>>250177

>так что в некоторых аспектах русский будет действительно ближе к старославянскому, чем болгарский


Каких аспектах, лел? В области именного склонения и… всё?
Никогда не понимал этого дроча руснявого быдла на падежи как на нечто абсолютно уникальное, илитное и сложное. На самом деле во всех индоевропейских языках (и вообще почти во всех языках мира) номинальная морфология по сравнению с глагольной проста как палка даже в таких монстрах как латинский, древнегреческий и санскрит: хотя в них именное склонение нельзя назвать совсем простым, это всё равно детский сад по сравнению со спряжением. Именно по этой причине оно отвалилось почти везде: его роль и так была не слишком большой. В славянских же языках, особенно восточнославянских, имя вообще не представляет каких-либо затруднений, имеет минимум непредсказуемых форм и не является сколько-нибудь важным элементом языка.
Поэтому восточнославянские языки являются наименее консервативными и наиболее простыми в изучении из всех славянских языков, что бы не выдумывали руснявые обиженки.
#240 #250197
>>250194
Я имел в виду в основном чередований по типу "род - рожденый" при болг. "род - роден", т. е. словоизменение по "болгарскому" типу в русском при аналогизации в самом болгарском, из-за влияния церковнославянской книжной традиции на современный русский vs основании на народные говора в литературном болгарском. А так да, падежи фигня и вовсе не показатель "архаичности", и в остальном я согласен с тобой.
#241 #250201
>>250194
А у вас тут лампово. На секунду даже забыл, где я нахожусь, и думал, что наблюдаю чей-то нацменский рваный пукан в политаче. Ан нет, это благородный лингвач ведет беседы о русском языке.
#242 #250204
>>250201
Ну, у нас в болгарском треде традиционно "мирно и тихо", как говорят болгары :3 Не несите политоту плз.
#243 #256085
>>247310

>а еще я слышал от русских выражение "рожденный в рубашке" в смысле "очень везучий человек"


ну как-то так.Человек, который найдёт выход из любой сложной ситуации, или человек, который чудом случаности избегает смертельной опасности.например опоздал на потерпевший крушение самолёт. Мне поэтому всегда казалось, что "родился в рубашке" подразумевает типа неразменный рубль, мол этого до гола не раздеть, всё равно у него останется какое-то имущество.
#244 #256107
>>250197

>А так да, падежи фигня и вовсе не показатель "архаичности"


Флективные падежи в индоевропейских - как раз показатель архаичности. Потому что развитие идет к аналитизму и затем к агглютинативным падежам (в языках с послелогами, как хинди. В большинстве современных ИЕ языков нет такого количества старых флективных падежей, балтийские и славянские скорее исключение.
sage #245 #256150
>>256107

>muh cases


Пидораха в упор продолжала не замечать глагольную морфологию, которая в любом индоевропейском языке даёт на ротан номинальной. Главное чтоб срюсский вышел орхоичным.
#246 #256178
>>256150
иди нахуй быдло, меня хуемеряние языками вообще не интересует.
#247 #257424
>>256085
Спасибо за разъяснение. Примерно в таком смысле и слышал от русских, да. Но мне кажется, что здесь все-таки связь с каким-то поверием, сходным с упомянутыми южнославянскими верованиями; даже читал какую-то статью в связи с этим делом, но так сходу не припомню. Если ее накопаю, выложу сюда.

>>256107
Я употребил слово "фигня" скорее в контексте того, что в индоевропейском праязыке (в таком виде, в каком он реконструируется, т. е. непосредственно до распада) именная морфология уже была нестабильной, являясь собой каким-то безнадежным накоплением нерегулярностей и совпадений туевой хучи форм, унаследенных (?) от более ранних этапов развития языка, и исторически засвидетельствованные индоевропейские языки постоянно переустраивают всю эту кашу - быстрая или медленная тематизация консонантных основ и тенденция к слиянию основ практически везде, специфические фонетические изменения в ауслауте, не затрагивающие остальные позиции в балтийском, славянском и (в меньшей степени) италийском, неведомая хуйня, происходящяя в германском с самых древных времен, тенденция к аналитизму и т.д.
#248 #257922
За полгода реально выучить хорошо болгарский и?
#250 #258071
>>258070
просто оставлю это здесь*
#251 #259559
>>237515

>слепоочие


Ну и остроумие.

Алсо, бамп.
#252 #259568
>>196131
>>199384
>>199956
Просто отмечаю посты гуся для истории.
#253 #259792
Хайде на морето...
#254 #259811
>>259792
Нали си морж?
#255 #260020
>>259792
Жаль шо он цыган...
#256 #262460
Есть учебники или самоучители для не лингвистов? Читаю статьи на лингвофоруме и нихуя не понимаю.
#257 #262501
>>262460
Почитай Пашова и Гливинскую
'Пашов П., Пырвев Х., Радева В. - Болгарский язык (Учебник для иностранцев), 2-е изд. - 1989'. 'Davajte_vmeste_uchit_bolgarsky' Glivinsкaya
мимионачалучить
#258 #262575
>>262501
Благодарю. На первый взгляд - не слишком сложный язык, статьи в болгарской Википедию, на удивление, понимаю на 60-70%, будучи незнакомым с языком вообще.
Куда проще, нежели сербский или словенский, во всяком случае.

Но когда речь заходит о грамматике...
#259 #262723
Аноны, знающие болгарский, расскажите немного о грамматике. Имеется фраза "най големите открития на човечеството". "На", думается мне, это английское "of" в данном случае. Но почему човечеството? Зачем "то"?
#260 #262725
>>262723
Определенная клитика.
#261 #262978
>>257922
Ребята ответьте пожалуйста. Начал заниматься по >>262501 + с помощью flashcard учу слова
#262 #262993
>>257922
Вряд ли, это же не украинский с беларуским, и даже не польский. Здесь нужно больше времени уделять грамматике, вот прямо брать и задрачивать.
#263 #263026
>>262993
Спасибо. А какие примерно сроки ты считаешь реальными? Чтобы я смог более менее хорошо говорить и понимать речь
#264 #263056
>>263026
Год-два, как и в случае с любым другим славянским языком
#265 #263191
Спасибо
>>263056
#266 #263891
>>258070
русофилията е едно от най-злокачествените психически отклонения.
#267 #263972
>>263891
будто что-то плохое
#268 #267618
Позвольте вбросить немного политоты, ибо больше болгарских тредов на двоще не припомню.

Почему многие болгары реально хейтят Рашку и всё, что с ней связано? Или же относятся к нам довольно прохладно? Называют нас варварами, оккупантами, дикарями, всячески отрекаются от любых связей с русскими. Некоторые индивидуумы даже говорят, что болгарский больше похож на английский язык, нежели на русский.
В то время, как весьма далёкие от нас сербы, с которыми нас ровным счётом ничего не связывает, нередко нам симпатизируют (не все, опять же, преимущественно старшее поколение, молодёжи так же всё равно)
#269 #267692
>>267618
Перетолстил.
#270 #267820
>>267618

> что болгарский больше похож на английский язык, нежели на русский


Но ведь это русский похож на българский, а не наоборот.
#271 #267824
>>267820
Все языки похожи на болгарский.
#272 #267890
Моля обясните мен шега с оп-пика "kak da ebesh"
#273 #267946
>>267890
Как ебаться.
#274 #267956
>>267946
Благодаря :3
#275 #267960
>>267956
За нищо. Аз малко разбирам български, можеш да ме питаш ако нещо не ти е ясно. С граматиката обаче много съм зле.
#276 #267961
>>267960
Добре, благодоря. Аз сега бързо учи български език защото мисла пътувам на мила родина след три месеца
#277 #267963
>>267961

> уча


бързофикс
#278 #267965
>>267961
Ше го научиш, не се притеснявай. Аз изобщо като дойдох в България нито една дума не познавах. Почнах да ходя на даскало и бях много депресиран защото никой не искаше да общува с такъв шибан руснак като мен. Но малко по-късно се запознах с един неонацист ксенофоб който мразеше руснаците. Той ме запозна с българската култура. Но понеже мразеше руснаците и винаги ми напомняше за това, аз станах още по-депресиран и в края на краищата почнах да гледам аниме и да пропускам часовете. После завършихме 12 клас и вече отдавна не сме се чували. Мисля че малко ме мрази.
#279 #267969
>>267965
Тъжна история, надявам сега се всички сте добре. Вие не знаете колко пари приблизително ще трябва да живеят в София, ако наем на апартамент в комми-блоке някъде на покрайнините град?
#280 #267978
>>267969
Не, лек, не знам. Не искам да те обърквам. Трябва да питаш в /em.
#281 #267981
>>267978
Благодаря.
#282 #267982
Хря.
#283 #268006
>>267618
Да, болгары - страшные русофобы, особенно молодые. Хуже них только румыны и поляки.
#284 #268390
Вие няма да се притесняват, ако се опитам да се преведат платиновые пасты ITT?
#285 #268398
ссылка на прошлый тред не сохранилась?
#286 #268483
>>268390
Я могу указывать твои ошибки.
Вие няма ли де се притеснявате, ако се опитам да преведа ... ? Или можно даже без вие в начале.
#287 #268505
>>268483

Благодаря за корекцията грешки. След това започвам се.

Аз обичам намазвах (тут ведь прошлое?) на себ лайно и маструбирах. Всеки ден аз отивам на земята с черна торба и събирах в я всички лайно който виждам. На две пълни торбата трябваха цял ден. Но след много тежък ден аз дойдах в къща, взлязах в баня, включах горещто вода... ммм и излитах в я моето съкровище. Аз мастурбирам, представях че мен погълна единен организъм лайно. Въобще ми изглеждам че лайно мога мисля, то има семейство, градове, чувства, не измият го в тоалетна чиния. по-добре ще приютите го у себе си, ще казвате с го, ще милвате с го.. Вчерата в бяня на мен сънува чудесен сън, като че влезах се в морето, и го превръща в лайно : риби, морски водорасли, медузи, всички от говна, дори и небето, дори Аллах!!!

А я люблю обмазываться не свежим говном и дрочить. Каждый день я хожу по земле с черным мешком для мусора и собераю в него все говно которое вижу. На два полных мешка целый день уходит. Зато, когда после тяжёлого дня я прихожу домой, иду в ванну, включаю горячую воду…ммм и сваливаю в нее свое сокровище. И дрочу, представляя, что меня поглотил единый организм говно. Мне вообще кажется, что какашки, умеют думать, у них есть свои семьи, города, чувства, не смывайте их в унитаз, лучше приютите у себя, говорите с ними, ласкайте их…. А вчера в ванной, мне преснился чудный сон, как будто я нырнул в море, и оно прератилось в говно, рыбы, водоросли, медузы, все из говна, даже небо, даже Аллах!.
#288 #268520
>>268505
Благодаря за корекцията на грешки. Сега започвам. Никто в данном случае не говорит "след това започвам", это буквально означает "после этого начинаю". Започвам се значит "начинаюсь". Започвам, почвам - начинаю.

Аз обичам да се обмазвам с несвежо лайно и да си правя чекии. искам да си направя чекИя - хочу подрочить. Запомни эту фразу, всловарях такого нет. Всеки ден се мотам по земята тут я не уверен какой предлог нужен с черна торба за боклуци и събирам в нея всички лайна, които виждам. За да напълня два чувала ми трябва един ден. Обаче когато след труден ден се прибирам вкъщи, влизам в банята, пускам топла вода... ммм и хвърлям във ваната своето съкровище. И си бия чекия, представлявайки, че мен ме погълна единия организъм лайно.
Ну и так далее.
#289 #268522
>>268520
Что-то я налажал, показалось что там везде в прошедшем времени глаголы ставить нужно
#290 #268556
>>268522
Нет, почему. Обычное, настоящее время.
14894338313670140 Кб, 289x305
#291 #268648
>>268556
Добър ден. Сега започвам да се превеждам втората паста.

Ходи мечка през гора, вижда че кола гори. Вляза във колата и изгори.

Идёт медведь по лесу, видит машина горит.Сел в неё и сгорел.

Довечера аз пия чай а кухнята с една хубава момиче. Тя седи на стол, обгърне за ръце своята крака, облечени във раирани чорапогащи, гледа на мен ме много топло и слуша ме. Казвам ней за някои нещо. След това започвам обяснявам ней за някоя книга, употребям обичайно : <същность е това>, тя усмихва и запита:
а във тази книгата мога ограбвам каравани? Аз някак инстинктивно искам нещо за Номад и заглушавам, не вярва си ушите. А тя така гледа на ме и усмихва. При ме заглушавам дъх. Как, откъде??! А след това аз всички разбирам. Няма някоя момиче, стои още втори стол и охладен чай на той. И става внезапно толково самотно, че аз плача.

Сегодня вечером я на кухне пил чай с симпатичной тян. Она сидела на стуле, обняв ножки в полосатых носках руками и смотрела на меня тепло-тепло и слушала. Я ей рассказывал о каких-то пустяках. Потом я начал объяснять ей про какую-то книгу, употребив по привычке «суть такова…», она улыбнулась и спросила: «а в ней можно грабить корованы?», я как-то рефлекторно что-то хотел сказать про Номада и осекся, не веря своим ушам. А она так же смотрела на меня и улыбалась. У меня перехватило дыхание. Как, откуда?! А потом я все понял. Никакой тян не было, стоял еще один пустой стул и остывший чай на столе. И стало вдруг так одиноко, что я заплакал.
#292 #268656
>>268648
Про медведя даже как-то поэтично.
#293 #268667
#294 #268672
>>268648
Сега започвам да превеждам втората паста. кто тебя научил к каждому глаголу добавлять се?

Днеска вечерта аз в кухнята пих чай с едно хубаво симпатично момиче. момиче - среден род Тя седеше на стола, прегръщаше своите краченца в раирани чорапи, гледаше ме топло и слушаше. Разказвах ѝ за някакви пръстотии. После почнах да ѝ обяснявам за някаква книга и по навик употребих израза "същността е следната..." Тя се усмихна и ме попита: а в тази книга можеш ли да грабиш кервани? Рефлекторно щях да кажа нещо за Номад и млъкнах, не вярвайки на ушите си. Тя все така ме гледаше и ми се усмихваше. Пресекна ми дишането. Как така, откъде!? После разбрах всичко. Момичето го нямаше, имаше само един празен стол и изстинал чай. Изведнъж ми стана толкова самотно, че се разплаках.
#295 #268674
>>268672
Вообще у меня там ошибка. Простотии должно быть, а не пръстотии.
#296 #268676
>>268672
Cпасибо большое. Плин, опять с временем лажа вышла. Се показалось что нужно поставить по аналогии как тут >>268520

> Аз обичам да се обмазвам


Как вообще узнать что нужно добавить Да типа как тук:

> почнах да ѝ обяснявам за някаква книга



И еще вот тут:

> Тя все така ме гледаше и ми се усмихваше


Ме стоит потому что смотрела на кого? — на меня
ми — улабалась кому? — мне
А се почему тут стоит?
#297 #268690
>>268676
Обичам да се обмазвам - люблю обмазываться
Обичам да обмазвам - люблю обмазывать (кого-то другого, а не самому обмазываться.) Можно еще сказать обичам да обмазвам себе си - люблю обмазывать себя. Тут уже се не нужно

Усмихвам се - улыбаюсь. Тя се усмихва - она улыбается
Усмихвам (если без се) можно перевести как улыбаю Хотя нет такого слова улыбаю и усмихвам се всегда употребляется с частицей се, но буквально вот так это звучит.
#298 #268692
>>268676
Частица да - это такое обозначение инфинитива. Почнах да ѝ обяснявам - начал ей объяснять. То есть инфинитив стоит.
#299 #268697
>>268690
>>268692
Спасибо. Пробовать переводить дальше, или лучше пробежаться по всем правилам отсюда >>268667 и только потом продолжить как думаешь?
#300 #268702
>>268697
Да, можешь пробежаться. Я смотрю, там много теории которую я не знаю или знаю, но не могу объяснить Но вообще, лучше учителя себе найди, что бы с тобой говорил и объяснял тебе разные вещи на конкретных примерах.
#301 #268703
>>268702
Хорошо, спасибо, ходил уже на одни курсы на пробное. Но там только по буквам читать учились и местоимения в именно падеже, так что дропнул. Репетитора сложно найти но я нашел уже, скоро пойду , българский полтора человека знает
#302 #268708
>>268703
Просто болгарский не особо популярен, что-то около 8-9 млн. говорящих всего, это довольно мало.
#303 #268710
>>268708
Количество носителей слабо соотносится с популярностью языка у изучающих. У того же норвежского нативов ещё меньше, однако от мамкиных нордов, желащих его выучить, отбоя не наблюдается. Тут дело больше в распиаренности культуры и общественных тенденциях, которые сейчас не предполагают интереса к Болгарии, бывшей частью Османской империи.
#304 #268731
>>268708
Он не популярен из-за ебанутой неславянской грамматики. Начал учить, и тут же бросил. Лучше уж СХ изучать.
sage #305 #268734
>>268710
А вот тут ты неправ. В интернете лично я натыкался за последние наверное пару лет на одного шведа, и 5-6 норвежцев, и ни одного датчанина.
#306 #268747
>>268731
Что значит славянская/неславянская грамматика?
Снимок31 Кб, 573x183
#307 #269233
Пожалуйста проверьте упражнение. Что-то с трудом понимаю где си ставить
1 се
2 се
3 си
4 си
5 се
6 си
7 си
8 се
#308 #269272
Живу три года уже в Болгаростане.

Никогда не учил болгарский. С аборигенами пересечения минимальны.

Заметил что начинаю понимать болгарский язык если говорят медленно(как правило это Софийские дикторы тв). Когда читаю понимаю на 80 процентов.

Но когда начинаешь слушать обычных крестьян, то голова начинает болеть. Для русского человека простой богларский язык болезнен. Особенно когда говорят быстро. Тратататата сплошное. Даже не так, а так: Тртртртрттрт. Совершенно нет гласных звуков.

Кстати. Мне кажется или у болгарского языка есть общее с турецкой грамматикой? А именно построение предложений.
#309 #269285
>>269272

>Тртртртрттрт. Совершенно нет гласных звуков.



Большинство славянских языков производят именно такое впечатление. Только некоторые ещё иногда тянут невпопад.
#310 #269296
>>269233
1 си
2 се
3 се
4 се
5 се
6 си
7 си
8 се
#311 #269297
>>269233
Три ошибки значит у тебя всего. Си переводится как свой, себе. Что-то такое. Например, имам си химикал - у меня есть ручка. Искам да си купя нова кола - хочу купить себе новую машину.
#312 #269303
>>269296
>>269297
Спасибо
1. В первом СИ, потому что типа домой(към къщи) к себе?
#313 #269309
>>269303
Да. Например если ты уходишь из университета или с работы там, то тебя могут спросить: тръгваш ли си? добре, чао тогава. Уходишь? ладно, тогда пока.
#314 #269312
>>269309
Спасибо. лека нощ
#315 #269315
>>269272

>Мне кажется или у болгарского языка есть общее с турецкой грамматикой? А именно построение предложений.


Есть такое.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Балканский_языковой_союз
#316 #269470
>>269312
Да не за что. Давай еще каких-нибудь упражнений, поделаем.
Снимок161 Кб, 472x650
#317 #269860
>>269470
1 чий
2 кой (тут вроде по смыслу какъв может быть)
3 кои ?
4 кой ?
5 коя (тут вроде по смыслу и каква пойдет кажется) (словарь говорит что специальность ж.р.)
6 кои (тут вроде тоже по смыслу какви может быть)
#318 #269862
>>269860
Все правильно.

> 2 кой (тут вроде по смыслу какъв может быть)


Нет, тут все правильно. Ну хотя можно сказать и какъв, но я бы сказал кой, если бы спрашивал такой вопрос.

>5 коя (тут вроде по смыслу и каква пойдет кажется)


Да, можно и так и так, в принципе. В разговоре на это даже не обратят внимания.
6 - то же самое, можно и так и так. У тебя ответов к упражнениям нет?
#319 #269865
>>269862
Благодаря. Ответов нет, это по Пашову иду, 30% книги уже прошел. По Гливинской решил не идти, так как там 150 страниц всего
#320 #269872
1 някакъв
2 —
3 ня какви
4 —
5 някакво
6 някаква
Снимок35 Кб, 504x259
#321 #269873
1 телевизори
2 телевизора
3 столове
4 стола ?
5 билети
6 билета
7 кабинети
8 кабинета
9 пликове
10 плика ?
11 влакове
12 влака ?
#322 #269878
>>269873
9, плика
10, пликове

бързофикс
#323 #269886
>>269872
1 - верно
2 - някой
3 - едни. Одни прохожие раскрыли зонты, а другие зашли в магазины поблизости.
4 - някой
5 - един. ребенок потерял один лев (монетку) и искал его перед входом
6 - верно

>>269873
>>269878
Да, все верно.
#324 #269887
>>269886
Спасибо. Можешь пожалуйста посоветовать какие-то тв программы на българском интересные. Пока что начал смотреть тук https://www.youtube.com/watch?v=Rnmy7MJ07HE
4-и серии про историю, правда не понятно насколько достоверно это все, или это местный фрик поясняет. Потом буду смотреть филм про Васил Левски https://www.youtube.com/watch?v=zm4Upe__ofw
#325 #269916
>>269887
Насчет передач не знаю, я редко включаю телевизор. А насчет фильма - лучше вот этот посмотри, там про одну гимназию во времена социализма https://www.youtube.com/watch?v=YgJangvWLtk
А из современных фильмов вот этот можешь глянуть https://www.youtube.com/watch?v=sqyHKyOEmSc это такая типа легкая чернуха, тоже там во время социализма действие развивается, в этим кинце много жаргонных слов и язык как на улице.
Можно скачать с торрентов в хорошем качестве, хотя на ютубе вроде то же самое качество.
#326 #269920
>>269916
Спасибо
#327 #270966
>>269916
Крутые филми, спасибо, очень интересно. Хоть смысл и ясен, но по ощущением понятно меньше половины думи. Вспомнил что смотрел из българских фильмов еще Тилт (2011), с русскими субтитрами, там как-то все понятней было.
#328 #271253
>>270966
Пересмотри эти же фильмы через какое-то время, года через 2 там. И сравни понимание.
Снимок62 Кб, 597x434
#329 #271422
1 ще пристигне сов
2 пристига несов
3 зарадва сов
4 радва несов
5 тръгнем сов
6 тръгваме несов
7 купуваш несов
8 купя сов
9 тръгвате несов
10 оставате несов
11 тръгна сов
12 остана сов
Снимок70 Кб, 601x432
#330 #271435
1 получи
2 получават
3 купя
4 купувате
5 покаже
6 показвате
7 пише
8 напише
9 получи
10 получава
Снимок51 Кб, 598x300
#331 #271438
1 разходят се
2 чете
3 приготвят
4 отговори
5 получи
6 обадите се
Снимок62 Кб, 573x515
#332 #271440
1 обадете
2 обаждайте
3 попълнете
4 попълвайте
5 качете
6 качвайте (?)
7 отворете
8 отваряйте
9 почакате
10 чакайте
Снимок48 Кб, 579x279
#333 #271443
1 търся
2 намеря (?)
3 чета
4 минавам
5 пристига (?)
Снимок42 Кб, 504x304
#334 #271444
1 позвъни
2 звъни
3 запази
4 пазят
5 говорят
6 отговори
7 търси
8 потърси
Снимок18 Кб, 551x129
#335 #271485
1 напиша
2 научи
3 поспях
4 похраних (?)
5 погледаха
#336 #271534
>>271422
Тут все верно вроде.
>>271435
1 получава. Она регулярно получает письма. По русски то же самое, в принципе.
2 получи
3 верно
4 верно
5 показва. Или тогда уж ще покаже - он покажет гостям, будущее время типа
6 покажете. Буквально: пожалуйста, покажите свой паспорт
7 верно
8 верно
9 получава
10 получи. Продавец в данный момент получает товар. Как только его получит, откроет магазин.
>>271438
1 те продължаваха да се разхождат
2 верно, только частица да нужна
3 верно, частица да
4 той продължи да отговаря на въпросите,...
5 да получава
6 защо спряхте да се обаждате по телефона? Почему вы перестали звонить по телефону?

Остальное вечером проверю.
#337 #271538
>>271440
Тут все верно.
#338 #271569
>>271443
1 верно
2 намирам
3 верно
4 заминавам. Минавам значит прохожу (мимо чего-то, например), заминавам - ухожу, уезжаю.
5 верно
>>271444
1 звъни
2 позвъни
3 пази
4 запазват или даже ще запазят, странное предложение какое-то
5 верно
6 верно
7 верно
8 верно
>>271485
1 написах. Прошедшее время же нужно употреблять.
2 научих
3 вече се наспяха
4 почти, нахраних надо. нахраних се - буквально наелся, поел
5 погледнахме или погледахме. Тут я сам не знаю, как правильно. Как бы есть оба глагола, но че-то я не знаю, какая между ними разница, лол.
#339 #271624
Спасибо, буду разбираться
01270 Кб, 900x697
#340 #271902
>>267618
Не, котик, ты реальную русофобию не видел. Болгарское отношение к Рашки это так, легкая неприязнь.

Если серьезно, то:
1) У южных славян есть такая закономерность, из-за ебанутого распределения территорий после распада Османской и Австро-Венгерской империй все недовольные и грызутся из-за каких-то кочках земли уже хуй пойми сколько лет. В этой вечной, жалькой борьбе все народы на полуострове братаются со своими дальными родственниками против своими непосредственными родичами - таким образом, болгарские нациАналисты любят хорватов и ненавидят сербов.
2) В отличии от екс-Югославии, Народная Республика Болгария таки находилась под властью СССР до такой степени, что у нас была расхожая шутка про "мы же неофициальная республика Союза блять" (и у вас, соответно, про нептица-незаграница), т. е. наши аборигены насмотрелись на руссо туристо и прочих проявлений русского духа;
3) У сербов тупо не остались политические френды, кроме Рашки. Ничего, насосутся и поймут.
#341 #271905
>>269272

>Тртртртрттрт. Совершенно нет гласных звуков.



Эээ. очень странно слышать это от русского. Т. э. это верно, болгары редуцируют гласные как мама не горюй, но русские делают то же самое.

>Мне кажется или у болгарского языка есть общее с турецкой грамматикой?


Кажется. У тебя же нет и тени представления о турецкой грамматике.
mefhKgy4SU89 Кб, 417x604
#342 #271910
А аз обичам да се мажа с несвежо говно и да лъскам чикии. Всеки ден ходя по земята с черен чувал за отпадъци и събирам в него всичкото говно, което виждам. За два пълни чувала цял ден отива. За сметка на това, когато след тежкия ден се прибирам вкъщи,отивам в банята, вклювам горещата вода…ммм и изсипвам в нея своето съкровище. И лъскам, представяйки си, че ме е погълнал единен организъм от говно. Даже ми се струва, че лайната умеят да мислят, че имат семейства, градове, чувства, не ги изливайте в тоалетната, по-добре ги приютете у себе си, говорете с тях, ласкайте ги…. А вчера в банята, присъни ми се чуден сън, все едно се бях гмурнал в морето, и то се превърна в говно, риби, водоросли, медузи, всичко в говно, даже небето, даже Аллах!
#343 #271923
Файл со всеми правилами/таблицами из Пашов "Болгарский язык", может пригодится кому-то
http://rgho.st/8G7V4BWdp
Вкусът на дълголетието354 Кб, 448x567
#344 #272008
Когато бях на 15 години, и ходих да сера, бащата през цялото време, привидно без причина, се въртеше около кенефа, и все питаше, що млъкна там, що се не чуваш? първия път не отговорих, той почна да ломи вратата, и да реве, що мълчиш там, кво става с тебе? почна да псува, и да говори, че въобще ще махне вратата от пантите, алсо, бащата ругаеше, че ако сера и не го измивам, при това не просто накрай срането, а непосредствено след излизането на говното, мотивираше го с това, че вони, и сам после ми говореше: ето,аз леко дрисна и го измивам, и ти така прави! веднъж седнах да сера, и слушам, бащата седнал някъде надалече, е, аз си изтрих гъза, и на пода приклекнах, а там имаше много широка дупка, погледнах в нея, а там бащата седи клекнал и ми говори: ти кво? луд ли си? що правиш там? бащата между другото все някакви треви пие, за да сере често, сере по 5 пъти на ден, а после говори, че му гори гъза, и освен това пърди. ужас накратко! реална история. не съм трол.
В очакване на празника397 Кб, 597x600
#345 #272010
В казармата не ща, там трябва да чистиш ботуши, ако ги не чистиш, те бесят. И те погребват в покрит ковчег, с музика от американски филми. И слагат ботушите ти до теб. Излъскани, парадни. Красиви. С акселбанти. Пичове, запишете се в армията.

На пичовете сипват бром в кашата. Съвсем млади пичове. Хуят им стърчи като часовой после. След отбоя се ебат един другиго в гъза. Изключват светлините, и бягат по казармите. Беснуват. Обичат да се облекат в момичешки дрехи и да защитават@служат на родината. И в гъза един другиго лющят.

Ако си попаднал в разузнаването - смятай, дните ти са преброени. Сутрин ръкопашка, предиобед - фистинг. На обед - руккола. Следобед - разстрел. Без вечеря ме оставят пак. Педераси. Искам да ям, а те са готови да ме погребат. Мамка му.

Только на это хватило. Что такое "руккола", епты?
#346 #272020
>>272010

>руккола


Адская невкусная трава. Сначала ничего так, но потом появляется привкус гнилой курицы и перебродившей концентрированной вишни. Я думал в вашем "околосредиземноморье" должны понимать...
rukolapolezniesvoystva18 Кб, 450x270
#347 #272021
>>272010

> руккола



Пожалуйста посоветуйте небольших годных произведений/поезию на българском, предварително ви благодоря
#348 #272031
>>272020
>>272021
А, спасибо. Гугл говорит Eruca sativa и, мне кажется, это чудо в наших краях не растет (кроме стереотипов, в Болгарии далеко не средиземноморский климат, если не учитывать крайный юговосток)

>посоветуйте небольших годных произведений/поезию на българском, предварително ви благодоря



Насчет болгарской прозы я высра...ээ, высказался выше>>212826

Но хорошие поеты, слава Аллаху, у нас есть:

Гео Милев, это типа "болгарский Маяковский" (похожий "насеченый" стиль и екзальтированная тематика), только более депресивный:

http://litclub.com/library/bg/gmilev/index.htm

Песня, вдохновленная его творчеством:
https://www.youtube.com/watch?v=Gw4NW-EwKcw

Никола Фурнаджиев:
http://www.litclub.com/library/bg/furnajiev/index.html
#349 #272034
>>272031
Благодаря :3
148640576756840 Кб, 352x384
#350 #272084
Мне начинает по-настоящему, довольно серьёзно, нравится болгарский язык. Это пиздец. Есть вообще такое, чем он действительно уникален?
#351 #272106
>>272084
Нет, абсолютно рядовой язык, тысячи таких же есть.
#354 #272110
>>272109
Начал как обычно вслух читать и проиграл. Путкодеров переводиться пиздаеб?
#355 #272132
>>272110
Ну типа того. Дерёт пёзды, как бы.
#356 #272138
>>272108
Аргумент, кстати говоря.
Снимок37 Кб, 575x246
#357 #272307
Добър ден

1 центъра
2 хотела
3 хотела
4 града
5 улиците (тут ведь и -то может быть по смыслу?)
6 института
7 събранието
8 събрание
9 училище
10 училище
1441389728392033 Кб, 600x576
#358 #272316
>>272307

>гостите влязоха в хотела


Болгарский на уровне чешского по забавности.
#359 #272325
>>272307
Кстати, сами болгары говорят, что разграничение -ът/-а у мужского рода искусственное, а в говорах есть только либо -ът, либо -а (т.е. -ъ, а здесь орфографическое). Как все-таки реально говорят, соблюдают это синтаксическое правило?
#360 #272342
>>272307
Вот членуване я вообще путаю. Но если так подумать, то
1 согласен
2 тут наверно правильнее хотел, потому что дальше идет его название. Но вообще может и так.
3 согласен
4 согласен
5 согласен
6 согласен
7 согласен
8 събранието. Потому что как и в седьмом случае, тут предполагается, что они пришли на какое-то конкретное собрание.
9 согласен
10 училището. Он пришел к какой-то определенной школе, видимо, в которую он ходит поэтому нужно членуване подождал немного и вошел внутрь. В девятом случае ты не используешь членуване, потому что там говорится в общем плане, так сказать. Через месяц дети пойдут в школу. Не в какую-то конкретную, а вообще, по всей стране начинается учебный год и дети пойдут учиться.
>>272325
Там где я обитаю, в разговоре в основном используют -а, ът почти не используют. Но если пишут что-то, то уже по правилам стараются применять полный и краткий член.
#361 #272343
>>272342
Спасибо за проверку, кажется потихоньку начинаю что-то понимать.
#362 #272564
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3563715
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2483750
Вроде годные учебники, потому что над каждым словом стоит ударение и есть ответы.
Снимок73 Кб, 582x612
#363 #272567
1 непоносим ?
2 немачкаем
3 неразглобаем ?
4 неописуема
5 непоправима
6 неизползваемо
#364 #272751
>>272567
3. неразглобяем; остальное - правильно.
(Гугл дает "неразглобим" как опция, но я бы сказал "неразглобяем"). В таких случаях (праславянские йотированные m, v, p, b) нужно помнить, что в болгарском отсуствует л-епентеза, но смягчение согласного сохраняется (как, например, в западнославянских) - земя (земля), любя (люблю) и т.д.

>>272342
>>272343
Все правильно.

>>272132
>>272110
Да, буквально "Пиздодёров".
#365 #272753
>>272325
Да, этимологически тут такое дело: артикл это просто постпозитивное указательное местоимение (они еще в старославянском шли после имен в порядке слов). Ст.-слав./др.-болг. градъ тъ, жена та, говьно то 'тот город, та женщина, то говно' > новоболг. градът, жената, говното. Из-за частого употребления в большинстве диалектов у мужского рода конечное -т выпало, подобно глагольному -т в 3 л. ед. ч., и получилось градъ, кон (орфографически через "а, я", как и в 1 л. ед. ч. и 3 л. мн. ч. глаголов, чтобы эллиминировать конечных "ъ"). В других диалектах конечное -т сохранилось, но кодификаторы языка решили скрестить слона с носорогом и совместить два варианта, дескать, так будет у нас подобие номинатива/аккузатива по крайней мере в мужском роде. На самом деле это никому нахуй не нужно, но такие правила, лол.
скален77 Кб, 475x292
#366 #273552
Ну как же я ору, а.
#367 #273556
>>273552
Проиграл со СКАЛЕН больше, чем с пизды. Это нормально?
#368 #273869
Посоны, сделайте доброе дело, где скачать болгарский фильм "Маймуна" прошлого года? Баба ноет, уже всё облазил, даже в донки залез, ЦП сколько хочешь, а грёбаного фильма нет.
#369 #274258
>>273552
Это в моем районе, лол.

>>273869
На болгарских торрентах его нет.
#370 #275062
Как так вышло, что в болгарском языке сохранился "ъ" как гласный? А как же падение редуцированных?
#371 #275068
>>275062

>А как же падение редуцированных?


Что не так, лол? Нормально упали. Сон по-болгарски сън, а не сънъ.
#372 #275071
>>275062
Если я все правильно понимаю, то ъ в болгарском - не редуцированный, а полноценный гласный. В болгарском существует редукция безударных, но это уже никакого отношения к праславянским редуцированным не имеет. Болгароаноны, поправьте.
#373 #275075
>>275062
Они выпали в слабых позициях, как везде; в сильной позиции ŭ > ъ, ĭ > е (в сочетаниях с плавными несколько более сложная ситуация).

>>275071
Именно так. Сверхкраткие были давно, новоболгарское ъ наследует прасл. ǫ и сильный ŭ.
#374 #275133
>>275075
А были ли редуцированные вообще сверкраткими? Что-то сомнительно, ведь в славянских языках не было различия по долготе.
#375 #275138
>>275133
Различие по долготе - это когда один и тот же по качеству звук может произноситься с разной длительностью. Редуцированные (вероятно) отличались и долготой, и качеством. У них не было долгих вариантов.
#376 #275248
>>275133

>Что-то сомнительно, ведь в славянских языках не было различия по долготе.


Нихуя себе не было? В славянский было и в некоторых до сих пор есть различие и по долготе и по тону (как минимум для ударных слогов).
#377 #275251
>>275248

>и в некоторых до сих пор есть различие и по долготе


Оно не имеет отношения к праславянскому.
#378 #275262
>>275133

Фонетический квантитет не был, т. е. не было противопоставление по долготе, но обычно считается, что долгие гласные (включая новых, возникших из-за стяжения дифтонгов) какое-то время оставались долгими, а краткие - краткими, просто они уже разные фонемы. Т.е ě, a, u, y, i были всегда долгими, а ĭ, ŭ, о - всегда краткими. Это обычно не отмечается в традиционной нотации праславянского, потому что и так понятно (плюс, она несколько анахронична).
Сверхкраткие - хуевый термин с моей стороны, да, нужно было просто "еры" написать.
sage #379 #275265
>>275262

>а ĭ, ŭ, о


И е, конечно
#380 #275599
Если, например, зайти в метро и сказать: "я направете място", то это будет грубовато, или нормално?
#381 #275658
>>275599
Так и опиздюлиться можно, лол. Императивы только с друзьями.
#382 #275715
>>275599
Я МИ НАПРАВЕТЕ МЯСТО, МАЙКА ВИ ШЕ ЕБА, БАХТИ ПИЛЕТА
#383 #275731
>>275715
>>275658
Спасибо, сберегли мои кости :3
zmijski car226 Кб, 778x1124
#384 #275838
Тааак, какие животные мы еще не проходили? Ах да, всякая ползучая мерзость.

Пресмыкающиеся - влечуги.

Змея - змия
Полоз, уж (всех видов) - смок,
но!
Обыкновенный уж (Natrix natrix) - водна змия

Обыкновенная гадюка (Vipera berus) - усо йница (из ''усое'' - тенистое место в лесу)
Носатая гадюка (Vipera ammodytes) - пепелянка (от "пепел", из-за серого окраса)

Ящерица - гущер
Медяница - слепок (из-за еле заметных глаз), диал. крехар (из ''крехък'', ломкий)
Черепаха - костенурка, диал. желва, желка , костена жаба 'костяная жаба'

Амфибии - земноводни

Лягушек и жаб болгары называют одним словом, жаба; но если надо уточнить, есть соответствующие прилагательные.

Лягушка - водна (водяная) жаба
Жаба - крастава (чесоточная - из-за текстуры кожи) жаба
Квакша - дървесна жаба, дървесница

Саламандра - дъждовник, диал. млечник (из-за белого секрета его паротидных желез)
Тритон - тритон; в народе просто воден гущер (водяной ящер)
zmijski car226 Кб, 778x1124
#384 #275838
Тааак, какие животные мы еще не проходили? Ах да, всякая ползучая мерзость.

Пресмыкающиеся - влечуги.

Змея - змия
Полоз, уж (всех видов) - смок,
но!
Обыкновенный уж (Natrix natrix) - водна змия

Обыкновенная гадюка (Vipera berus) - усо йница (из ''усое'' - тенистое место в лесу)
Носатая гадюка (Vipera ammodytes) - пепелянка (от "пепел", из-за серого окраса)

Ящерица - гущер
Медяница - слепок (из-за еле заметных глаз), диал. крехар (из ''крехък'', ломкий)
Черепаха - костенурка, диал. желва, желка , костена жаба 'костяная жаба'

Амфибии - земноводни

Лягушек и жаб болгары называют одним словом, жаба; но если надо уточнить, есть соответствующие прилагательные.

Лягушка - водна (водяная) жаба
Жаба - крастава (чесоточная - из-за текстуры кожи) жаба
Квакша - дървесна жаба, дървесница

Саламандра - дъждовник, диал. млечник (из-за белого секрета его паротидных желез)
Тритон - тритон; в народе просто воден гущер (водяной ящер)
sage #385 #275839
>>275838
Нельзя просто взять и не вставить интервал там, где не надо.

усойница*
#386 #275861
>>275599>>275715
А что это значит?

>>275838
Какой необычный, интересный язык.
#387 #275865
>>275861

>я направете място


А ну ка, сделайте (мне) место!

>Я МИ НАПРАВЕТЕ МЯСТО, МАЙКА ВИ ШЕ ЕБА, БАХТИ ПИЛЕТА


Делайте мне место, мамку ебал, бля...(пилета не понял, вроде цыплята, но хз почему)

Как-то так.
#388 #275891
>>275838
Спасибо, все в словарик пишу
#389 #275894
>>275891
Завтра разпишу дикие звери и птицы, я думал, что уже написал про них и сразу кинулся на гадов, но не тут-то было. Сраная ракия :3
Slowpoke161 Кб, 1280x1396
#390 #279268
С Георгиевым днем вас
#391 #279281
>>279268
>>279268
Я нажрался так терминально, что проснулся с бутылкой водки и не помню у кого ее украл, лол. Честит Гергьовден!

https://www.youtube.com/watch?v=M5MxG6YFcSA
#392 #279294
С запозданием - дикие звери

Волк - вълк
Волчица - вълчица
Медведь - мечка (табуистичное название из меча/мяча 'мяукаю, вякаю, ору'), диал. медвед, медведа
Мужской медведь - мечок, диал. медвед, медун
Лиса - лисица, диал. лиса
Лис - лисугер, лисан
Шакал - чакал (< тур. çakal), диал. диво куче 'дикая собака'
Барсук - язовец, диал. борсук (< тур. borsuk)
Выдра - видра
Бобр - бобър (с конца 19го века уже не водится в наших краях, к сожалению)
Хорек - пор (не знаю откуда "п", в праславянском вроде dъhorъ), диал. диво коте 'дикий котенок'
Белодушка (Martes foina) - белка, диал. куна, бела куна
Желтодушка (Martes martes)- златка, диал. куна, златна куна
Ласка - невестулка, диал. невестица, попова
булчица 'поповая невестка' и прочие табуистичные названия
Дикая кошка - дива котка, диал. стебъл, стебал ( < прасл. stьbь, родственное с пол. żbik)
Олень - елен
Олениха - кошута (см. пикрелейтед насчет этимологии)
Лос - лос
Косуля - сърна
Серна - дива коза 'дикая коза'
#393 #279440
>>279294
Благодаря
#394 #280483
Посоветуйте пожалуйста какие фильмы посмотреть.
#395 #280491
>>280483
Из относительно годной чернухи последных двадцати годов:

Дзифт/Гудрон - типа неонуар в соц. сеттинге, по моему не заслуживает того ажиотажа, что вокруг него был, но в общем годный закос под Гай Ричи с восточноевропейским душком:
http://rutracker.org/forum/tracker.php?nm=гудрон

Граница - про суровой жизни рядовых солдат в т. наз. "Треугольнике Смерти" (южные пограничные пункты Болгарии и, соответственно, всего Вост. блока в совковое время). Очень годно, но с русским переводом не нашел.
http://zamunda.net/banan?id=120931&hit=1&t=movie

Blueberry Hill/Хьлмът на боровинките (Холм голубик) - про немца, идущего в Турцию и по пути попавшего в болгарский ад 90ых. Опять же, перевода не нашел.
http://zamunda.net/banan?id=203023&hit=1&t=movie

Из старых вещей по-моему годны вот эти:

http://rutracker.org/forum/tracker.php?nm=господин за един ден

http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4960743

http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=703706
#396 #280495
>>280491
Спасибо большое, буду на болгарском смотреть
#397 #280696
Господа,

Постепенно оседаю в Болгарии. Здесь уже три месяца по работе, и думаю остаться на долгий срок. Нравится всё, хотя знаю, что страна нищая и коррумпированая. Подробности в /em/, сюда вопрос по топику: хочу выучить язык не на уровне "имате ли салата с сьомга", а так, чтобы болгары не догадывались сразу, что я иностранец, возможно, поступить здесь в университет. Сам я с болгарами пересекаюсь мало, но это изменится, да я и сам хочу. Какие стратегии работали для вас? Стоит идти на курс, к частному учителю, слушать берлицовские записи в наушниках? Сколько времени вкладывать и с какой частотой для изучения языка?

inb4 трактор нацптеродактиль, идите нахуй в порашу, я уже полжизни там не живу
#398 #280756
Я вообще хохол, хотя украинский не знаю но знаю испанский. Для интереса зашел в болгарскую вики и словил лулзов внезапно понял что текст практически полностью понятный для меня. Стоит ли мне уже ехать жить в Болгарию?
#399 #280762
>>280756

>Стоит ли мне уже ехать жить в Болгарию?



Эх, а стоило-то всего-то выйти на улицу и пиздить наци-скам, когда они хуй-пойми-что творили.
#400 #280763
>>280762
Я абсолютно аполитичен, и мне нет дела до этого быдла
#401 #280764
>>280763

>Я абсолютно аполитичен


Быдло.
#402 #280765
>>280763

>абсолютно аполитичен


Так ты и есть то самое быдло. Если ты не участвуешь в политике, значит ты болото ебанное, которое на стороне самого говнянного представителя.
#403 #280767
>>280764
>>280765
Спасибо за ваше мнение, оставайтесь на связи
#404 #280808
>>280756
Это вопросец для /em
sage #405 #280811
>>280756
Ну и вали в свою Испанию, "хохол"
#406 #281015
>>280696
По моим анекдотичным наблюдениям, восточные славяне выучивают болгарский на более-менее приличном уровне за год-два, в дальнейшем я детектирую в них иностранцев только по акценту. А акцент этот у них есть, потому что их учителя не объяснили им вовремя, что болгарские ж и ш мягче, чем русские, а ч - тверже, и т. д. Т. е. если хочешь сойти за аборигена, учи фонологию и фонетику, обращай внимание на произношение знакомых болгар и т. д.

>>280756
Ну, не знаю. Понимание языка это пассивный скилл, я тоже более-менее хорошо понимаю тексты на украинском, но вот если прийдется использовать активно...
Стоит ли ехать - ну, экономика куда лучше, конечно, но, в общем, меняешь один пост-совок на другой. Лучше спроси в /em/, как сказали выше, там пояснять.
#407 #281160
>>281015

>меняешь один пост-совок на другой


В пост-совке, за вычетом рашки, определённая душа и ламповость есть.
#408 #281170
>>281160
Есть такое, но люди разные, я просто предупреждаю. Я часто замечаю у русских, украинцев и белорусов, собирающихся еммигрировать в Болгарию, некоторое идеализированное отношение к стране, типа это Юг, Испания/Италия для бедных. На самом деле, у нас климат почти такой же, как и у вас, только немного теплее, народ очень угрюмый и меланхоличный, и т. д.
#409 #281188
>>281170

>народ очень угрюмый и меланхоличный


с чем это связано?
#410 #281190
>>281188
Хз. Вот сербы, у них действительно "южный" темперамент. А болгары меланхолики и флегматики, ну по крайней мере большинство из них.
biczeto67 Кб, 487x325
#411 #281239
Дека сте понели тиа мощи?
Ковчега е малък, дете ли е още
Смрадове се носат на паток и винце
А вътре малка свиня с ангелско лице

Сам самин, сам самин, сам самин
Сам самин, сам самин
яз съм сам самин.

Жал у вазе нема, сите сте засмени
Сите неумити, сите изпотени
Кой от кой по-снощен, много празнували
Носите умертник, а сте се насрали

Ни камбана бие, ни опева поп
Нема и жалейка, не видех и гроб
Ей где че му е края – у некое дере
Вълци да го скинат, барем се отърве!

https://www.youtube.com/watch?v=LumwLMh0AdY
#412 #281540

> болгарский


> во всём треде нет группы ЪПСУРТ

laughing whores260 Кб, 455x336
#413 #282217
>>281540
https://www.youtube.com/watch?v=3YJ3-uk6z0E

>некои посерковци искат почерпушки

ebago29 Кб, 600x559
#414 #282219
Просто не могу не запостить, сорри. Это знаменитый поехавший от химии, умственно отсталый бодибилдер и пикап мастер с начала 00ых

https://www.vbox7.com/play:eb77cddd18

Това е един човек, готов да пребори всеки
едно звездно величие, което мести планети
това е човек, който постига всичко за кеф
една велика ера, Галин Калчев-Релефа

Цял живот водил борба, за да бъде гъзе
не му тря'ат фитнес зали - той тренира в мазе
с Галин Калчев се ебе всяко младо пиче
Релефа е просто идол на всяко малко момче

Той не пие химии, сто процента натурален
високо развитата му интелектуалност го прави гениален
всеки, който не му е фен, го поема анален
структуризираните му житейски принципи го направиха брутален

Той е сила, при много предизвиква уплаха
дори Шварценегер и Рони Коулман го признаха
той успя да се бори, елате да ви направи урок
името "Релефа" е равносилно на "Бог"

Един гениален творец
един професионален борец
той е постигнал всичко и не е химик
Галин Калчев-Релефа - той е велик
ebago29 Кб, 600x559
#414 #282219
Просто не могу не запостить, сорри. Это знаменитый поехавший от химии, умственно отсталый бодибилдер и пикап мастер с начала 00ых

https://www.vbox7.com/play:eb77cddd18

Това е един човек, готов да пребори всеки
едно звездно величие, което мести планети
това е човек, който постига всичко за кеф
една велика ера, Галин Калчев-Релефа

Цял живот водил борба, за да бъде гъзе
не му тря'ат фитнес зали - той тренира в мазе
с Галин Калчев се ебе всяко младо пиче
Релефа е просто идол на всяко малко момче

Той не пие химии, сто процента натурален
високо развитата му интелектуалност го прави гениален
всеки, който не му е фен, го поема анален
структуризираните му житейски принципи го направиха брутален

Той е сила, при много предизвиква уплаха
дори Шварценегер и Рони Коулман го признаха
той успя да се бори, елате да ви направи урок
името "Релефа" е равносилно на "Бог"

Един гениален творец
един професионален борец
той е постигнал всичко и не е химик
Галин Калчев-Релефа - той е велик
img1-330 Кб, 912x693
#415 #282529
Я тут болгарско-русскую билингву "Незнайки на Луне" сделал.
Может, кому-нибудь интересно.
https://yadi.sk/i/gfegcaEEuM8Cw
#416 #282547
>>282529

>разделять по абзацам, а не предложениям


Это вообще возможно читать? Ну скользит же взгляд безумно.
#417 #282558
>>282547

Ну я как-то прочитал. Хотя болгарского совсем не учил. Читаешь болгарский текст, если что-то непонятно -- скашиваешь глаза вправо, и русский аналог быстро находится.

Поскольку перевод литературный, выполнить соответствия по предложениям было бы слишком трудно -- структура текста во многих местах изменена. В паре мест текст различается радикально. Например там, где описывается цвет лунного ландшафта.
#418 #282596
>>282529
Спасибо, почитаю
25150 Кб, 580x724
#419 #283142
>>279294
Более маленькие звери:

Заяц, кролик - заек
Зайчиха, крольчиха - зайкиня
Крыса - плъх (прасл. pьlxъ 'какой-то гризун', ср. с словенским polh 'соня')
Мышь - мишка, диал. табуистичное поганец 'нечистый, язычник'
Землеройка - земеровка
Полёвка - полевка
Соня - сънливец (потому что очень любит спать, лол), съсел (когнат с рус. суслик)
Белка - катерица (от гл. катеря се 'карабкаюсь вверх'< рум. a se cătără), диал. веверица, веверка
Суслик - лалугер (гр. λαγόγυρος?), диал. изправяч 'выправляющийся'
Слепышь - сляпо куче 'слепая собака'
Крот - къртица, крът, кърт
Еж - таралеж (в душе не ебу, откуда тарал-), еж
Активсолар-кум !pocf535/WU #420 #283223
болгарский не планирую учить, но блядь!!!! как правильно читать эту ебанную букву Ъ?!!!
#422 #283240
>>283223

>болгарский не планирую учить, но блядь!!!! как правильно читать эту ебанную букву Ъ?!!!



Представь себе, что у тебя с утра сушняк и голова гудит.
#423 #283579
Русскоговорящими болгарский кажется сумбурным только поначалу. Когда начинаешь более-менее понимать язык и говорить, оказывается, что там в плане грамматики все более четко, чем в том же русском. Прошедшие времена только очень неудобные
#424 #283593
>>283232
я нихуя не понял
т.е. как их Ъ читается как наше Ы ?
#425 #283667
>>283593
Не совсем. Примерно как "ы", только расслабь челюсть и пусть она опустится в максимально комфортное положение. Примерно так же произносится в русском заударное "о"/"а", только в болгарском ъ может быть под ударением.
#426 #283808
>>283579
Я был слегка удивлен что молодые болгары по русски ничего практически не понимают, проще перейти на английский

еще заметил, что украинцы быстрее врубаются в болгарский - слов похожих больше, хотя может быть потому что изначально знают и русский и украинский
#427 #283856
>>283808
Кстати да, знание украинского помимо русского немного помогает в изучении любого славянского языка
#428 #283873
>>283856
Я бы сказал, знание любого славянского языка помогает в изучении любого славянского языка.
#429 #284035
>>283808
Удваиваю. Учусь второй год в Болгарии, с одногруппниками на первых порах говорил только на английском. Русский знают преимущественно люди 30+, молодежь за редким исключением. Знаю пару человек, которые учат русский по собственному желанию, все как один жалуются на падежи :D
#430 #285674
Научите, пожалуйста, ругаться
типа: гадно копеле, шибаният педал
73979thumb19 Кб, 253x337
#431 #285888
>>285674

>Айде бе, педераси


>Бог да ти даде само гадости, смърт да ти даде на тебе, лайнар загубен


>Ето ви смрадливите пари, ето, пийте сиромашка кръв, пийте кръв, мама ви да еба долна


>смърдльовци


> ше ме застреляш ли бе, смрадливец


>долен смърдльо


>да си го платиш на гроба да си го платиш



https://www.youtube.com/watch?v=FtxF__-ZJdI
#432 #285930
>>285888
А вот тут можешь рассказать что за хуйня у них творится?
https://www.youtube.com/watch?v=Uipb_fqC6do
#433 #285932
>>285930
Тот, который с сапогами - цыган, и у него тяжелый акцент, не все понятно, но в общем спор за из-за каких-то денег (в связи с поломаным телевизором?).
#434 #285961
>>285888
Спасибо, записал в словарь
#435 #288408
Как произносится "ъ"? Слушал живую речь и не понял ни черта.
#436 #288411
>>288408
ИТТ уже отвечали.
#437 #288501
>>288408

>Как произносится "ъ"? Слушал живую речь и не понял ни черта.


>>283223
>>283232
>>283593
>>283667
#438 #288527
Тупо зашёл на болгарский поиск дивидишек покекать над названиями. :3 Что ж, нот бэд.
Ёб и Фло771 Кб, 1399x2000
#442 #288531
Пока всё.
дупка8 Кб, 741x115
#443 #288533
>>288527

> дупка


ИЗДОЛБАННАЯ ВДОЛБНАТИНА С ОВАЛЬНОЙ ФОРМОЙ И ОПРЕДЕЛЁННОЙ ДОЛБОЧИНОЙ В ЗЕМЛЕ ИЛИ В ТВЁРДОМ ПРЕДМЕТЕ, КААААРЛ!!11
563535540 Кб, 590x350
#444 #288562
Magrat Garlick - Маграт Чеснова
Granny Weatherwax - Баба Вихронрав
Tiffany Aching - Тифани Болежкова
Cut-Me-Own-Throat Dibbler - Диблър Сам-Си-Прерязвам-Гърлото
Cheery Littlebottom - Веселка Дребнодупе
Foul Ole Ron - Дъртия Гнусен Рон
William de Worde - Уилям дьо Слов
Grabpot Thundergust - Грабнисандък Гръмовен
Herrena the Henna-Haired Harridan - Херена Кокошоглавата Повлекана
Mightily Oats - Могъщ Овес
07a19f1ebc7cab7cdcc436d977c63c3b103 Кб, 736x515
#445 #288563
Boy Willie - Момъка Уили
Caleb the Ripper - Калеб Изкормвача
Truckle the Uncivil - Тръкъл Простака
Old Vincent - Дъртия Винсент
Mad Hamish - Бесния Хамиш
#446 #290814
Есть ли в болгарском слово, похожее на "боздухан"~"буздуган"? Что оно значит?
#447 #292083
Что значит "шибидахче"? В онлайн-словарях ничего не нашел.
#448 #292086
>>292083
"Шибидахчик". "Шибидах" + -че (образует диминутивы среднего рода).

https://de.wikipedia.org/wiki/Schiebedach
#449 #292541
>>288408
Представь что ты осёл из Болгарии и кричи Ъ-Ъ-Ъ.
vrbnica1202 Кб, 1600x1069
#450 #295331
Деревья и кусты.

В болгарском существительное "дърво" вобрало в себя значения праславянских dervo и drьvo, т. е. обозначает одновременно и живое растение, и материал. Некоторое отличие сохраняется в множественном числе (дървета/дървеса 'деревья', дърва 'дрова') и в производных прилагательных (дървесен 'относящийся к дереву', дървен 'деревянный'). "Куст, кустарник" по-болгарски - храст (< хвраст < прасл. xvorstъ > рус. хворост).

Лиственное дерево - широколистно дърво

Дуб (Quercus robur) - дъб
Скальный дуб (Quercus petraea) - горун (из "гора" в старом значении слова)
Венгерский дуб (Quercus frainetto) - благун (из "благо" - от его желудей делают хлебные лепешки)
Бук (Fagus) - бук
Клен (Acer) - явор, клен
Полевой клен (Acer campestre) - клен (никогда "явор"!), полски клен
Вяз (Ulmus) - бряст (однокоренное с "береза" и "береста", ср. также рус. берест 'Ulmus minor')
Ясень - ясен
Береза - бреза
Липа - липа
Верба, ива (Salix) - върба, ива, ракита (существует большой разнобой и по диалектам, и в официальной ботанической терминологии насчет того, какое из этих слов употребляется к какому виду, самое общее - "върба")
Тополь (Populus) - топола
Осина (Populus tremula) - трепетлика (< трепет), диал. осика
Ольха (Alnus) - елша
Орешник, лещина - леска (из "лес"; орех лещины - "лешник")
Грецкий орех (Juglans regia) - орех
Бузина (Sambucus) - бъз

Хвойное дерево - иглолистно дърво

Пихта (Abies) - ела, елха (перенос древного названия ели на более распространенный в Центральной и Юговосточной Европы вид, общая инновация южных и западных славянских языков)
Ель (Picea) - смърч (общая инновация южных и западных славянских языков)
Сосна (Pinus) - бор
Можжевельник (Juniperus) - хвoйна

Насчет плодных деревьев смотри сюда >>233779
vrbnica1202 Кб, 1600x1069
#450 #295331
Деревья и кусты.

В болгарском существительное "дърво" вобрало в себя значения праславянских dervo и drьvo, т. е. обозначает одновременно и живое растение, и материал. Некоторое отличие сохраняется в множественном числе (дървета/дървеса 'деревья', дърва 'дрова') и в производных прилагательных (дървесен 'относящийся к дереву', дървен 'деревянный'). "Куст, кустарник" по-болгарски - храст (< хвраст < прасл. xvorstъ > рус. хворост).

Лиственное дерево - широколистно дърво

Дуб (Quercus robur) - дъб
Скальный дуб (Quercus petraea) - горун (из "гора" в старом значении слова)
Венгерский дуб (Quercus frainetto) - благун (из "благо" - от его желудей делают хлебные лепешки)
Бук (Fagus) - бук
Клен (Acer) - явор, клен
Полевой клен (Acer campestre) - клен (никогда "явор"!), полски клен
Вяз (Ulmus) - бряст (однокоренное с "береза" и "береста", ср. также рус. берест 'Ulmus minor')
Ясень - ясен
Береза - бреза
Липа - липа
Верба, ива (Salix) - върба, ива, ракита (существует большой разнобой и по диалектам, и в официальной ботанической терминологии насчет того, какое из этих слов употребляется к какому виду, самое общее - "върба")
Тополь (Populus) - топола
Осина (Populus tremula) - трепетлика (< трепет), диал. осика
Ольха (Alnus) - елша
Орешник, лещина - леска (из "лес"; орех лещины - "лешник")
Грецкий орех (Juglans regia) - орех
Бузина (Sambucus) - бъз

Хвойное дерево - иглолистно дърво

Пихта (Abies) - ела, елха (перенос древного названия ели на более распространенный в Центральной и Юговосточной Европы вид, общая инновация южных и западных славянских языков)
Ель (Picea) - смърч (общая инновация южных и западных славянских языков)
Сосна (Pinus) - бор
Можжевельник (Juniperus) - хвoйна

Насчет плодных деревьев смотри сюда >>233779
#451 #295338
>>295331
Какие же няши на картинке. Ещё бы отучить их красить ногти и...
А есть анонимная интернет-культура на болгарском?
#452 #295340
>>295331

>Клен (Acer) - явор, клен


>Полевой клен (Acer campestre) - клен (никогда "явор"!), полски клен


Как это реально выглядит? Не могу поверить, ято их можно различать, не углубляясь в ботанику.
#453 #295341
>>295331

> Сосна (Pinus)


:3
orig-52365909575531256146 Кб, 1240x838
#454 #295343
>>295340
Полевой ниже (больше похож на куста), обычно растет в одиночку и болгарские крестьяне в прошлом рассаживали его искуственно в близости к поселениям (потому что он привлекает пчел), вот и возникло такое разграничение - "дикий" клен в лесу - явор, "домашний" клен в саду - клен. По диалектам все варирует, конечно, но в общем так. В ботанической терминологии можно называть всех видов Ulmus словом "клен", насколько я знаю (и, само собой, современные жители городов не делают разницу).

>>295341
лол

>>295338
Были какие-то попытки создавать имиджборды (аж в три раза), но все давно загнулось.
sage #455 #295344
>>295343

>Ulmus


Acer*
#457 #295399
>>295341
Смотри не обоссысь от смеха.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Сосна_чёрная
#459 #295436
>>295403
>>295398
Со всех славянских на слух мне болгарский даже труднее понимать, чем чешский, хотя и в том, и другом - довольно интересная и своеобразная фонетика как на языки славян.
#460 #295442
>>295436
Вы забыли прорекламировать словенский.
#461 #295448
>>295442
Мимо, я не тот шизик. Я изучаю чешский, интересуюсь болгарским.
#462 #295770
Падежот - грамматична (морфологична) категория, которато выражай различны отношения на предмет, обозначен от данно слово (существительно имя или местоимение), через содержанието на предложението. Например, если словото - имя существительно, категорията падеж може да выражай отношението на обозначен от существительното имя предмет через други предметы, действия, признаки. Тако отношение ся выражай через падежныте формы, образующи ся с помощта на падежны окончания.
:3))0
#463 #295776
>>295770

>выражай


"Выражает" же. Это всё-таки болгарский, а не кяхтинский.
#464 #295922
>>295776
Но это русский. ))
#465 #295924
>>295922
Тимболия ))))
Зимен ден в Родопите433 Кб, 733x482
#466 #296044
>>295770

>Падеж тот есть грамматична (морфологична) категория, котора та выражает различны отношения на предмет, обозначен от данно слово (существительно имя или местоимение), через содержание то на предложение то. Например, если слово то есть имя существительно, категория та падеж може да выражает отношение то на обозначен от существительно то имя предмет через други предметы, действия, признаки. Тако *ово отношение ся выражает через падежны те формы, образующи ся с помощь та на падежны окончания.



(Так будет несколько лучше, по-моему).

>>295436
Для меня (как болгарина) чешский тоже самый тяжелый для понимания на слух. Хотя у меня есть славистическая подготовка и я в курсе фонетических изменений вроде перохода гласных в передные после исторически мягких согласных, но все равно очень трудно "разпарсиваю" живую речь. Сам язык мне нравится, как и (куда более понятный) словацкий.

Кстати, песни выше - на рупских диалектах, они не особо понятны даже для болгар. Вот пример смолянского говора:

https://www.youtube.com/watch?v=Gtd38x2mXfw

Можно заметить всякие любопытние фишки типа сохранения исторической мягкости на конце закрытого слога, рефлексы ę > йо , ǫ > o, и т. д.
#467 #296064
>>296044
Ти си само подарък
#468 #296384
Анончики, памагите разобраться с сайтом болгарской таможни: http://www.en.customs.bg/bg/page/581. Бочку сделаю, хуи отсосу. Только помогите. Какую максимальную сумму можно вывезти из Болгарии на человека? И ребёнок 4 лет тоже может вывозить, его деньги с родительскими не складываются?

Что суммы свыше 10 000 евров нужно декларировать, это я понел. А что вот это за пассаж про 30 000 львов? Гугол переводчик мне какую-то хуйню пишет, ничего не понятно.

"Чуждестранните физически лица могат да напускат страната с парични средства в размер на 30 000 лв. или повече или тяхната равностойност в друга валута без удостоверение от НАП...." и далее.
#469 #296505
>>296384
"Иностранные физические лица имеют права выходить за пределы страны с денежными средствами в размере 30 000 лв. или выше, или с их равностоимостью в виде иностранной валюты, без удостоверения от НАП, после декларации перед таможными органами, ЕСЛИ стоимость денежных средств не превышает стоимость уже декларированных при последнего входа лица в страну денежных средств, в связи с чем нужно предоставить валютная таможная декларация."

Как то так, с русской терминологией такого рода совершенно не знаком, так что термины просто скалькировал/адаптировал, извиняюсь, если хуйню написал.

Про детей ничего не написано, кроме того, что за них ("лица под 16 години") декларация осуществляется одним из сопровождающих их совершеннолетных.
#470 #296507
>>296505

> валютная таможная декларация."



Тут, конечно, винительный.

быстросамофикс
#471 #296643
Добър ден, уважаеми филолози. Миналата седмица за първи път дошъл в България, а именно в София. Живеех в хотела около метростанция Сердика, сутринта всеки ден ходих в софийски филиал на фирма ми (работя в други филиал като инженер, тази командировка беше първа за мене), а вечерта пиех малко ракия в хотела с македонски туристи. Опитвах да говоря на български с няколко момичета, първо те намръщиха, кога чуеха, откъде аз дошъл в България, но после станаха по-лоялни (кога казах, че по народност българин съм, и уча български език само два месеца) София много ми харесва, днес изпращам молба на началника за да работя в София в две хиляди осемнадесета година.

Кога дошъл в летище и очаквах рейс си, видях че повече от половина хора, които пътуват в Лондон бяха роми с деца :3
#472 #296667
>>296643

>дошъл


"дойдох"

>софийски


"софийския", так как здесь конкретный филиал

>други


"друг" - полная форма прилагательного м. рода употребляется только когда оно определенное, т. е. с артиклем, а также в топонимах (Черни връх, Долни Дъбник), в звательном падеже (стари приятелю, уважаеми господине), и в случаях, когда у него нет краткой формы (притяжательные формы типа "божи", "вълчи", все, заканчивающееся на "-ски", и порядковые числительные).

>ходих


"ходех" - тут нужен имперфект, так как действие повторяется.

>намръщиха


"мръщеха се" - так как это, опять же, повторяющееся действие, тут лучше употребить несовершенный глагол, а также имей в виду, что в болгарском этот глагол со значением "хмуриться" всегда возвратный, если у него нет прямого дополнения в виде "лице", "вежди" и т. д., т. е. в данном случае употребляем "се".

>аз дошъл


"съм дошъл"

>кога


"когато"

>Кога дошъл в летище и очаквах рейс си, видях че повече от половина хора, които пътуват в Лондон бяха роми с деца.


"Когато дойдох на летището и чаках рейса си, видях, че повече от половината..." - тут "украинская дилемма" :3 - с аеропортами, вокзалами и т. д. всегда употребляется "на", никогда "в".

В общем, у тебя ошибки только с временами и определенностью, довольно типично; в остальном очень и очень хорошо, а за два месяца так вообще молодец :3
#473 #296670
>>296667
Много благодаря.
Алсо людей оказалось сложно понимать, многие тараторят очень быстро.
#474 #296671
>>296643
Также, вместо "рейс" лучше сказать "полет", так как "рейс" неофициально употребляется в смысле "автобус".
#475 #296672
>>296670
А, да, это так, у нас почти "словенский" лвл пренебрежения к гласным, лол.
#476 #296674
>>296672
Спасибо большое за проверку :3
#477 #296677
>>296674
Моля, няма защо :3
#479 #305515
Обичат ли млади/възрастни българи Васил Троянов Боянов? Наистина ли той популярен в България, или известен само като Моисеев в Русия, като някакъв шокиращ педал?
#480 #305838
>>305515

>Наистина ли той популярен в България


Основно сред циганите, или поне беше преди някоя и друга година. Не знам сега как е.

>или известен само като Моисеев в Русия, като някакъв шокиращ педал?


Общо взето като Мойсеев, да. Но можеш да пропуснеш "шокиращ", едва ли някой се шокира вече от такива работи.

https://www.youtube.com/watch?v=Tdry3HDLQPc
#481 #305863
>>269887

>правда не понятно насколько достоверно это все, или это местный фрик поясняет


Промотал быстренько, вроде сарматофрик/иранофрик (среди нацозабоченных у нас таких много, но это маргинальщина типа сербского автохтонизма, хорватского сарматизма и т. д.)..
sage #482 #305865
>>305863
А, не, автохтонист на самом деле. В принципе то же самое, но еще более маргинально.
#483 #305960

> можеш да пропуснеш "шокиращ"


Консервативни баба и дядо ми могат да получат инфаркта от такива работи :3
https://www.youtube.com/watch?v=lnP602Lx9UA

Какво стана с българска енергетика сега, защо правителство не изгражда новата АЕС/ТЕС? Четох в Интернет, че срокове на експлоатация от ТЕС, които работят днес ще свършва чрез декада
#484 #306107
>>305960
Не знам, моите сьщо са доста консервативни, но не му обръщат внимание вече, свикнали са :3
Всъщност аз, понеже не гледам телевизия, не съм чувал нищо за него от много време насам.

>защо правителство не изгражда новата АЕС/ТЕС? Четох в Интернет, че срокове на експлоатация от ТЕС, които работят днес ще свършва чрез декада


Аналогично, нямам представа. Май не са се договорили с началството в Брюксел.

Ты артикли пропустил практически везде, а иначе хорошо :3
#485 #306109
>>306107

> Аналогично


А это точно болгарское слово?
мимо
#486 #306111
>>306109
Ну да, употребляется.
#487 #306113
>>306111
Прикольно. Просто звучит как-то очень по-русски.
#488 #306116
>>306113
ЕМНИП, это из какого-то мультика - возможно русского - пошло в народ еще в соцболгарии.
0206abca0f097eXL154 Кб, 800x570
#489 #306132
>>306107
КонсервативниТЕ баба и дядо ми могат да получат инфаркта от такива работи :3
[YouTube] AZIS - Nikoy ne moje / АЗИС - Никой не може , 2003[РАСКРЫТЬ]

Какво стана с българската енергетика сега, защо правителствоТО не изгражда новата АЕС/ТЕС? Четох в Интернет, че срокове на експлоатация от ТЕС, които работят днес ще свършва чрез декада

Так правильней? Никак не могу артикли освоить, стыдно ( ; ω ; )
#491 #306134
>>306132
консервативните ми (энклитика всегда на втором месте)
инфаркт (потому что не конкретный инфаркт, о котором мы уже говорили)
сроковете (а тут они конкретные)
свършват (и лучше "свършат", т. е. совершенный глагол, но это не так важно в данном случае)
"чрез" не употребляется в таком смысле в болгарском, у него только инструментальные функции. Лучше "след".

Остальное правильно.

>Никак не могу артикли освоить, стыдно



Да нечего стыдиться, нормально. Их употреба иногда несколько алогична и тупо заучывается носителями в детстве.

>>306133
А, да, точно! Спасибо.
sage #492 #306136
>>306134
заучивается

самофикс
#493 #306137
>>306134
Спасибо большое тебе
#494 #306138
>>306137
Всегда пожалуйстя :3

А, да, забыл сказать - АЕЦ/ТЕЦ (потому что "централа", а не "станция")
#495 #306140
>>306133
Занятно. Спасибо.

>>306138
А как произносится "ъ"? И вообще, болгарская фонетика сильно отличается от русской?
#496 #306141
>>306140
>>306140

>А как произносится "ъ"?


платиновый вопрос болгаротреда.
>>192407>>283593>>288408>>283223
#497 #306142
>>306141
Лол. Сорян, я тут просто мимокрокодил по /fl/, так что весь тред не видел. А насчёт фонетики вообще как?
#498 #306143
>>306140

>А как произносится "ъ"?


Смотри сюда:>>240210
Про фонетику: ну не сказать бы сильно, но довольно-таки отличается. Болгарский (за исключением восточных говоров, но я про стандартный язык) сильно "депалатализован" в сравнении с русском, хотя и является наиболее "палатализованным" из южнославянских языков.
Послушай эту дiвчину, у нее хорошее стандартное произношение (и какой-то током ебнутый транслит, лол):

https://www.youtube.com/watch?v=hrpuX2Sd7gw
#499 #306144
>>306141
Зря я поленился с шапкой, лол. В следующий раз, иншалла, нормальную сделаю.
#502 #306155
ПЕРЕКОТЪ

>>306154 (OP)
#503 #308741
Скoрее всего клевета, потому чтo используются стандартные приёмы очeрнения. Тут их положили в миску больше обычного, так, что история стала похожей на какой-то лубок. Хочется сказать: "тоньше работайте, господа!".

- Сказано, что Николай Дуров жертва гиперопеки, который не может ступить ни шага без мамы. Даже будучи персоной #2 крупнейшей российской социальной сети, ему приходится слышать от мамы советы "ну ты сходи, пропердись там со своим дружком Розенбергом". Сюрр.
- Сказано, что он не только безвольный, но и вообще психический: считает себя и свою маму Котом.
- Налицо использование всего спектра стереотипов о том что все ученые — бесполые психи, и увлечение алгебраической геометрии свидетельство низкого ранга мужчины. Это, мягко говоря, не имеет никакого отношения к реальности. Кто видел настоящих ученых — знает.
- Вдобавок ко всему человек настолько нерукопожатный, что пытается увести жену у своего товарища, при этом делает это методом плевков и подножек как мелкий и никчёмушный человек. Удаление чужих постов, распространение слухов, попытка воспользоваться своими должностными полномочиями — весь спектр обиженного взрослыми ребёнка.
- Ну и дальнейший список стереотипов об "одиноком гении", почерпнутых из сериала Теория большого взрыва и посиделок в ресторане Щит и меч. С таким же успехом можно было бы составить хейт-спич про какого-нибудь француза, рассказывая про то, как у него воняет из подмышек и сколько раз в месяц он поднимает белый флаг. Клюква во все поля.

Объявление врага сумасшедшим — это вообще из азбуки приёмов информационной битвы. Николая уже собрались лечить:
https://vk.cоm/w all-30697781_9001

Короче, скорее всего Николай Дуров из-за своей ботанской непосредствнности перешел дорогу кому-то Очень Серьёзному. В одночасье ему испортили репутацию. Вот что можно почерпнуть из этой истории.
#504 #314623
Произношение "Ш" в болгарском какое-то странное, как будто что-то между "Ш" и "Щ". Как правильно произносить этот звук?
#505 #321542
Бъмп на страхотен тренд!
#506 #321544
Добър вечер във къща, скитници! Вилица в окото или един път в гъза?
#507 #322825
>>314623
Да хуй знает. Не, ну вообще там Ш надо произносить твердо. но я когда говорю, мне говорят, типа хули ты так мягко Ш произносишь? Ебанутый езык чесно говоря.
#508 #323397
>>169968
Весела Коледа, братле!
#509 #323398
>>195570
Для детского кино масса отличных адекватных озвучек. Остальное - с субтитрами.
#510 #323399
>>314623
Краткое мягкое ш, примерно как в shame.
#511 #323401
>>322825
Не так всё трудно. побольше слушай болгарские песни, телевидение, старайся повторять, фонетика придет сама собой.
Обновить тред
Двач.hk не отвечает.
Вы видите копию треда, сохраненную 25 декабря 2017 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски