Это копия, сохраненная 25 декабря 2017 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Ближайший родственник инглиша, а в особенности - древнеанглийского. На нём говорят очевидные фризы - народец, близкий англичанам, которые живут на севере Нидерландов и несколько дальше - на севере Германии. В настоящий момент разделён на три диалекта - Западный, Северный и Восточный (Сатерляндский). В свою очередь, Северный разделён ещё на где-то 8 диалектов. Однако чаще всего под Фризским языком понимают Западно-фризский, так как он является самым распространённым.
2.Где и как учить?
Как уже говорилось, самым распространённым является Западно-фризский. После него идёт Восточно-фризский, а затем - Северно-фризский. Ввиду распространённости Западно-фризского, по нему больше всего инфы, так что я рекомендую учить его.
https://en.wikipedia.org/wiki/West_Frisian_grammar - Основные грамматические правила.
https://en.wiktionary.org/wiki/Category:West_Frisian_lemmas - Рекомендуется начинать учить Западно-фризский именно с этого словаря. Там же разбирается спряжение некоторых сильных глаголов.
http://www.majstro.com/dictionaries/English-West Frisian - Самый большой словарь по Западно-фризскому языку.
3.А что насчёт Северно-фризского?
Опять же, оче мало инфы. А если есть, то на в основном на нидерландском. Кроме того, выучить Северно-фризский нельзя, можно лишь выучить один из его диалектов (а их где-то 8 штук). Однако если ты знаешь какой-нибудь годный материал по нему - закинь сюда.
http://www.omniglot.com/writing/westfrisian.htm - Инфа по произношению.
http://wikitravel.org/en/West_Frisian_phrasebook - Набор полезных фраз.
И ещё. В некоторых случаях для одного слова может существовать два варианта:
Ты
1)do
2)dû
Ничего страшного, это просто небольшие различия для определённых регионов, они все правильные.
Это севернофризский.
http://frr.wikipedia.org/wiki/Swadesh_list_nuurdfresk
Не за что, broer.
Очень сложно учить, и совершенно непонятно зачем. Носителей нет, контента нет. Даже тот же нижненемецкий Платдейтч и то больше смысла учить, имхо.
Ладно, должен признать, это может быть осмысленнее изучения древнеанглийского, хотя там с контентом как раз терпимо.
>>169318
Автор наркоман.
>when wann wannear, hoenear
В немецком так-то и wenn есть, и мне совершенно непонятно, почему выбрано wann.
Ещё заинтересовало название немецкого: почему Sjiisk, а не вариация на дейч/тууч и т.д.?
>Ближайший родственник инглиша, а в особенности - древнеанглийского
А почему главной информацией про фризский оказалась эта, причём при явной большей родственности фризского немецкому и нидерландскому? Ты что, сынок, англоцентрист?
Да и голландский, кажется, поближе будет.
Алсо, речь идёт о родственности ДРЕВНЕАНГЛИЙСКОМУ, а не современному.
>А почему главной информацией про фризский оказалась эта
Кто сказал, что это главная?
>причём при явной большей родственности фризского немецкому и нидерландскому
А белорусский родственен польскому, ага. Из нидерландского там только часть лексики, где ты там немецкому родню увидел - я просто не представляю.
>Да и голландский, кажется, поближе будет.
Опять же, лишь частью лексики.
>А почему главной информацией про фризский оказалась эта
Кто сказал, что это главная?
>причём при явной большей родственности фризского немецкому и нидерландскому
А белорусский родственен польскому, ага. Из нидерландского там только часть лексики, где ты там немецкому родню увидел - я просто не представляю.
>Да и голландский, кажется, поближе будет.
Опять же, лишь частью лексики.
И?
>А белорусский родственен польскому, ага. Из нидерландского там только часть лексики, где ты там немецкому родню увидел - я просто не представляю.
>>169433
>>169361
Прошу прощения, просто не разобрался в матчасти. Я посудил по внешнему облику, на деле действительно подгруппа "англофризских-языков". Классификация кажется мне правдободобной, действительно, все английские перебивки и палатализации почти на месте, лексика похожа.
(J.P.Hansen, „Di Gitshals fan Piđersdai“, 1809)
„Kenst dit forstuun?
Grip eeđer di Muun,
en bring mi di,
da faist dü mi.“
(Ch.P.Hansen, „Di Friier fan Nuurđen“)
„Sin Fracht wiar sölring Faarenslir
fan twelew āp tö föftig Jaar;
ja wiar nü lekelk weđer jir,
üp Skep wiar ales kant en klaar.“
(H.Hoeg, „Jaar leest Rais“, 2004)
Di Dreeng bent di breer Njüürengordel om sin Lif, tair di suurt Leđerjak ön en haalet sin Helm üt Skaap.
„Na?“ fraaget di Man. „Wet dü jit wech? Bi dit Skitweđer?“
„Ik meen, di Rin halt bal āp. Bluat en Flaag, üđers nönt“, swaaret di Dreeng.
(H.J.Meyer, „Bluat fuar tau Stünen“, 2001)
Конечно есть флот. Это же Северное море. Только, правда, торговый.
Со всеми бывает.
>где ты там немецкому родню увидел - я просто не представляю.
Ехал когнат через когнат же. Если я и понимаю фризский текст, то только благодаря немецкому, и лишь во вторую очередь английскому.
Что за бред там в педивикии? Иствеонские диалекты (->древнефранкский->голландский) стояли особняком от ингвеонских. Понятно, что эти две подгруппы сближает отсутствие второго перебоя, например, но это же ареальная черта.
> Если я и понимаю фризский текст, то только благодаря немецкому, и лишь во вторую очередь английскому.
Это. Я бы сказал, английский вообще не помогает понимать по-фризски.
>Если я и понимаю фризский текст, то только благодаря немецкому
Это не делает немецким родным фризскому. А не понимаешь с помощью инглиша потому, что там много заимствований из датского и французского.
Кстати с древнеанглийским похожая история. Ещё вопрос, что там больше помогает — английский или немецкий.
Ну это связано просто с радикальной сменой характера языка, в немецком больше германского сохранилось. Да и вообще, саксоны, все дела.
>>169449
>ехал когнат через когнат
Прогугли что такое когнат, потом что такое список сводеша.
У фризского помесь нидерландской с древнеанглийской орфографией.
И вообще дело не в орфографии, так что не понял.
Ну неси учебники, подкасты, одноязычные словари для лёрнеров, вот это всё. Что ты там учить собрался, а главное — по чему?
Дело не в орфографии. Дело в том, что английский настолько же германский язык, насколько славянский язык рюссенорск.
Английский в основе своей германский. Там даже в разговорной речи(а то и иногда в юридических текстах) отдаётся существенное предпочтение фразовым глаголам, которые как правило образуются от германских корней, нежели латинским/французским заимствованиям. Reduce vs. cut down on, и так далее.
Ну и core vocabulary всё-таки германский. Это уже где-то после 200-го 300-го слова от начала частотного списка прут францзские заимствования.
Знаю. Но пускай он не одноязычный, тем ни менее, он неплох. Я не понимаю твоих претензий.
Не совсем правда. Литературная норма — да, "смесь французского с нижегородским". Носли рассматривать весь британский английский, как можно более широко, со всякими westcountry dialects, scots и т.д., выяснится, что он не менее (а то и более) германский, чем тот же голландский — просто значительная часть германской лексики и консервативные грамматические черты вытеснены на периферию. В пору кому-нибудь создать аналог nynorsk'а на основе его реально существующих провинциальных говоров (а не того уёбищного франкенштейна, что породила редакция english moot).
Я бы тоже так написал. В русском языке всё-таки довольно ебанутое написание в-
...незападногерманских слова.
Ну охуеть теперь. два на сорок. Круто.
На остальных западногерманских говорят "bekommen/become/bekomme".
И зачем я опять в гадкую германскую парашу опустился? Пора вернуться к романским языкам.
А в скандинавских?
Так варвары же. Из языки у них грубые, варварские (датский не в счёт).
Экзотика, немотивированное германофильство омежек.
>какой ты там, говоришь, язык учишь?
>фризский
>какой-какой? фриске?
>фризский, бл!
>лучше бы девушку себе нашёл
>кого ты там, говоришь, ебёшь?
>девушку
>кого-кого, бершку?
>девушку, бл!
>лучше бы фризский учил
>кого ты там, говоришь, ебёшь?
>de frou
>кого-кого, бершку?
>de frou, бл!
>лучше бы русский учил
Ты вообще-то тоже.
И вообще твои романские языки тоже варварские. Если будешь копротивляться за итальянский, хорошенько прочитай, как и сколько раз Рим брали. И кто. И кто после этого остался там.
Не поспоришь. Но хоть что-то.
Успокойся, tout le monde le sait, что у нас на доске есть чудак, готовый за французский и в огонь и в воду и даже жопу подставить.
>implying Нейстрия в чём-то менее варварская, чем Астразия
Да и вообще так себе heritage.
>>169276
>http://wikitravel.org/en/West_Frisian_phrasebook - Набор полезных фраз.
Не знаю, что там может быть полезного.
>Don't touch me!
>Bliuw fan my ôf!
>Bleib von mir weg(off)!
Какой-то очень вольный перевод на английский.
Нет, не говорит. Тем не менее, существование французов на нашей бренной земле было наиболее осмысленным (после, пожалуй, разве что итальянцев, древних римлян и американцев) для всего человечество.
По-моему никакой проблемы тут нет. Про то, что французская нация была основной движущей силой в процессах, затрагивающих каждого жителя планеты, узнают ещё в первом классе.
https://en.wikipedia.org/wiki/Age_of_Enlightenment
https://en.wikipedia.org/wiki/History_of_science
https://en.wikipedia.org/wiki/Art_of_Europe
https://en.wikipedia.org/wiki/History_of_mathematics
https://en.wikipedia.org/wiki/History_of_literature
А почему бы и нет.
У нас нет учебников.(
Грамматика Севернофризского.
>Неочевидно для не знающих голандский.
Обещано было, что можно видеть. Не было обещано, что будет очевидно для не знающих голандский или даже голландский.
Ну и сиди сам с собой общайся на эту тему. Тут хорошо если 2-3 анона знают голандский.
https://en.wikipedia.org/wiki/West_Frisian_grammar
https://en.wiktionary.org/wiki/Category:West_Frisian_lemmas
http://www.majstro.com/dictionaries/English-West Frisian
http://www.omniglot.com/writing/westfrisian.htm
http://wikitravel.org/en/West_Frisian_phrasebook http://lang.fotocrimea.com/?page=frizskiy-yazyk
https://archive.org/details/SchmidtTheNorthFrisian
http://www.allezhop.de/frysk/
Что добавлям? Что выкидываем?
Херню ты написал. Иди учи классификацию славянских языков.
>Да и как учить, если норма-то нигде не зафиксирована толком?
Ишь, какой правильщик попался! Фиксацию нормы ему подавай! Да ещё и толком.
Проблема не столь в том, что она не зафиксирована, а в том, что она не описана.
Замечательно! То есть, чтоб выучить сей восхитительный язык, нужно прочитать кучу литературных произведений, а чтоб их прочитать, надо выучить сей восхитительный язык.
Передёргивать будешь в другом месте. Тут уже достаточно вводных материалов подобрали.
Свободу Фрисландии!
Берков, СГЯ
А почему флаг Ингрии?
Ты не поверишь, но один из вариантов флага Северной Фрисландии идентичен флагу Ингрии. Сама была в ахуе.
Потому что крокодилоблядки - дебилы, ничего своего выдумать не могут.
Edith Piaf - No, je ne regrette rien. Фильм, наверняка, "17 мгновений весны". Но песня написана в конце 1950-х.
Похоже на скандинавское tysk - немецкий и Tyskland - Германия. Алсо, исландское Þýska.
Каким местом похоже? Во фризском не было перехода th -> s. Этот этноним происходит от чего-то, реально начинающюгося на S- (Швабы? Саксы?)
Я нашёл тут небольшой словарик, может кому пригодится.
Да языки эти тоже не особо живые, к сожалению. Вон выше кидали скрины с книги Беркова, херово у них там всё.
ХЗ, но лично мне кажется, что это мало поможет. До бамплимита далеко, а на доске будет два параллельных треда о никому не нужных языках, в том числе и его носителям. Sad but true. Но языки охуенны, да.
Просто может быть так, что людей отпугивает малое количество материалов (дальше шапки ведь никто не смотрит), а мы сейчас можем создать упорядоченный тред, с нормальной точной шапкой. Только нужно, как мне кажется, сразу оговориться, что тред про западно-фризский.
Ты про создание нового треда? Севернофризский, я думаю, следует исключать только если по нему совсем материалов для шапки не наберётся.
По северно-фризскому оче мало материалов, по стареляндскому и то больше.
Это не стоит тех усилий, которые ты затратишь изучая его.
если смотреть объективно, то смысл в изучении любого редкого языка будет только тогда, когда тебе сам язык нравится, либо ты собираешься общаться с носителями, которые не владеют более распространёнными. сами фризы владеют нидерландским, так что остаётся только первый случай.
NO YOU
Тут кто-то его вообще учит? Или как обычно - попиздели, повыебывались и разошлись?
Klik hier om deel te nemen! >>264504 (OP)
Это копия, сохраненная 25 декабря 2017 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.