Это копия, сохраненная 14 июля 2016 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
https://en.wikipedia.org/wiki/Critical_period_hypothesis
Предлагаю обсудить и поделиться впечатлениями со всеми теми двадцатилетними людьми, что уже не смогут выучить английский до конца. Как это оно, анончики, чувствовать, как другие, тот кто успел, могут читать, скажем, Оруэлла в оригинале, а вы уже нет? Конечно, для целей выживания и простого общения вы осилите, но все же, не жалеете?
Лично хочу поблагодарить своих родителей за то, что водили меня с детства на курсы. Стал как-то даже презирать немогущих в англ. язык быдло.
Статью-то на русский перевел уже?
Жаль, анончик, что ты прав. Я раньше не верил в это все, но впоследствии убедился, что критический возраст таки есть.
> выучить английский до конца
До какого конца?
Его полового партнера, очевидно.
>тот кто успел, могут читать, скажем, Оруэлла в оригинале, а вы уже нет?
Оруэлл писал сухим и ясным языком без метафор. Специально для того, чтобы его можно было легко перевести на иностранные язык. Уж чего-чего, а Оруэлле в оригинале следовало бы читать в самую последнюю очередь.
http://vinnie-orwell.tripod.com/id23.html
http://www.shmoop.com/1984/writing-style.html
Ну, разве что главу, собственно, о новоязе.
ОП-хуй.
>Лично хочу поблагодарить своих родителей за то, что водили меня с детства на курсы. Стал как-то даже презирать немогущих в англ. язык быдло.
Ох, лiл!
Было бы ещё лучше, если бы мамка тебя научила о жизни в США и Великобритании.
>что уже не смогут выучить английский до конца.
Ну, тут уж жыр капает у тебя этого конца.
До какого до конца, мань?
Ты опять выходишь на связь, ебанный мудак?
Он просто хочет чувствовать себя особенным, не таким как все и это единственная вещь в которой он может выделиться. Пойми и прости.
Гипотеза критического периода — это предмет продолжительного спора в лингвистике по поводу размера корреляции между возрастом и способностью к усвоению языка.
>Гипотеза критического периода — это предмет продолжительного спора в лингвистике по поводу размера корреляции между возрастом и способностью к усвоению языка.
По гипотезе вот что скажу, с высоты своего высочайшего левела. Корреляция действительно имеется, но она не выглядит так, что после 11 (или скольки там) лет способность напрочь обрубается. Кто-то в старости может язык освоить, а кто-то даже в возрасте 2-х месяцев даже по-цыгански не говорит.
Гиопотеза предполагает, что есть временные рамки идеальные для усвоения языка в лингвистически насыщенном окружении, по истечении которых усвоение языка становится труднее и требует больших усилий.
>что есть временные рамки идеальные для усвоения языка в лингвистически насыщенном окружении, по истечении которых усвоение языка становится труднее и требует больших усилий.
Анон знает, что если до 3-х язык до конца не выучил, то уже до этого до конца никогда и не выучишь. Нет пути! Нет пути до конца после 3-х лет.
> Анон знает
Анону удобно оперировать безосновательными утверждениями, которые подтверждаются только его интуицией. Зачем его слушать?
Дальше разница есть, но она незначительна.
While the window for learning a second language never completely closes, certain linguistic aspects appear to be more affected by the age of the learner than others. For example, adult second-language learners nearly always retain an immediately identifiable foreign accent, including some who display perfect grammar (Oyama 1976). A possible explanation for why this foreign accent remains is that pronunciation, or phonology, is susceptible to the critical period.[11] The pronunciation of speech sounds relies on neuromuscular function. Adults learning a new language are unlikely to attain a convincing native accent since they are past the prime age of learning new neuromuscular functions, and therefore pronunciations. Writers have suggested a younger critical age for learning phonology than for morphemes and syntax. Singleton (1995)[12] reports that there is no critical period for learning vocabulary in a second language because vocabulary is learned consciously using declarative memory.[13] The attrition of procedural memory with age results in the increased use of declarative memory to learn new languages, which is an entirely different process from L1 learning. The plasticity of procedural memory is argued to decline after the age of 5. The attrition of procedural memory plasticity inhibits the ability of an L2 user to speak their second language automatically. It can still take conscious effort even if they are exposed to the second language as early as age 3. This effort is observed by measuring brain activity. L2-users that are exposed to their second language at an early age and are everyday users show lower levels of brain activity when using their L1 than when using their L2. This suggests that additional resources are recruited when speaking their L2 and it is therefore a more strenuous process.
The critical period hypothesis in SLA follows a "use it then lose it" approach, which dictates that as a person ages, excess neural circuitry used during L1 learning is essentially broken down.[14] If these neural structures remained intact they would cost unnecessary metabolic energy to maintain. The structures necessary for L1 use are kept. On the other hand, a second "use it or lose it" approach dictates that if an L2 user begins to learn at an early age and continues on through his life, then his language-learning circuitry should remain active. This approach is also called the "exercise hypothesis".[15]
There is much debate over the timing of the critical period with respect to SLA, with estimates ranging between 2 and 13 years of age.[13][16] These estimates tend to vary depending on what component of the language learning process a researcher considers. For instance, if an SLA researcher is studying L2 phonological development, they will likely conclude that the critical period ends at around age 3. If another SLA researcher is studying L2 syntactical development, they may conclude that the critical period ends at a much later age. These differences in research focus are what create the critical period timing debate.
Some writers have argued that the critical period hypothesis does not apply to SLA, and that second-language proficiency is determined by the time and effort put into the learning process, and not the learner's age.[16][17] Robertson (2002)[18] observed that factors other than age may be even more significant in successful second-language learning, such as personal motivation, anxiety, input and output skills, and the learning environment. A combination of these factors often leads to individual variation in second-language acquisition experiences.
On reviewing the published material, Bialystok and Hakuta (1994) conclude that second-language learning is not necessarily subject to biological critical periods, but "on average, there is a continuous decline in ability [to learn] with age."
While the window for learning a second language never completely closes, certain linguistic aspects appear to be more affected by the age of the learner than others. For example, adult second-language learners nearly always retain an immediately identifiable foreign accent, including some who display perfect grammar (Oyama 1976). A possible explanation for why this foreign accent remains is that pronunciation, or phonology, is susceptible to the critical period.[11] The pronunciation of speech sounds relies on neuromuscular function. Adults learning a new language are unlikely to attain a convincing native accent since they are past the prime age of learning new neuromuscular functions, and therefore pronunciations. Writers have suggested a younger critical age for learning phonology than for morphemes and syntax. Singleton (1995)[12] reports that there is no critical period for learning vocabulary in a second language because vocabulary is learned consciously using declarative memory.[13] The attrition of procedural memory with age results in the increased use of declarative memory to learn new languages, which is an entirely different process from L1 learning. The plasticity of procedural memory is argued to decline after the age of 5. The attrition of procedural memory plasticity inhibits the ability of an L2 user to speak their second language automatically. It can still take conscious effort even if they are exposed to the second language as early as age 3. This effort is observed by measuring brain activity. L2-users that are exposed to their second language at an early age and are everyday users show lower levels of brain activity when using their L1 than when using their L2. This suggests that additional resources are recruited when speaking their L2 and it is therefore a more strenuous process.
The critical period hypothesis in SLA follows a "use it then lose it" approach, which dictates that as a person ages, excess neural circuitry used during L1 learning is essentially broken down.[14] If these neural structures remained intact they would cost unnecessary metabolic energy to maintain. The structures necessary for L1 use are kept. On the other hand, a second "use it or lose it" approach dictates that if an L2 user begins to learn at an early age and continues on through his life, then his language-learning circuitry should remain active. This approach is also called the "exercise hypothesis".[15]
There is much debate over the timing of the critical period with respect to SLA, with estimates ranging between 2 and 13 years of age.[13][16] These estimates tend to vary depending on what component of the language learning process a researcher considers. For instance, if an SLA researcher is studying L2 phonological development, they will likely conclude that the critical period ends at around age 3. If another SLA researcher is studying L2 syntactical development, they may conclude that the critical period ends at a much later age. These differences in research focus are what create the critical period timing debate.
Some writers have argued that the critical period hypothesis does not apply to SLA, and that second-language proficiency is determined by the time and effort put into the learning process, and not the learner's age.[16][17] Robertson (2002)[18] observed that factors other than age may be even more significant in successful second-language learning, such as personal motivation, anxiety, input and output skills, and the learning environment. A combination of these factors often leads to individual variation in second-language acquisition experiences.
On reviewing the published material, Bialystok and Hakuta (1994) conclude that second-language learning is not necessarily subject to biological critical periods, but "on average, there is a continuous decline in ability [to learn] with age."
https://en.wikipedia.org/wiki/Individual_variation_in_second-language_acquisition , пидор.
Имхо, ОП не пидор, а просто мега-приколист тролль. Я сам собирался подобную нить открыть, но не мог сформулировать, а этот приколист сформулировал, собрав большинство заблуждений /fl/ в трёх строчках + англодроч.
Видно же по "Оруэллу в оригинале". А вы и повелись. Стыдно.
Итак, заблуждения в тезисах:
1. Выучить язык до конца
2. После 3-х лет поздно.
Ну, и наш русский лубочный англодроч, которого нет даже у цыган или эстонцев. ОП свормулировал все глупости лингвача в 3-х строчках.
Понимаешь, он просто повторяет эту замечательную шутку уже хер пойми в какой раз. У него просто навязчивая идея какая-то.
>Понимаешь, он просто повторяет эту замечательную шутку уже хер пойми в какой раз
Да?
Я просто тут новенький и нерусский.
Поэтому для меня эта хохма показалась оригинальной. С-трёх-лет, выучить-язык-до-конца. Ну и англодроч, не свойственный ни цыганам, ни эстонцам - потому и любопытно узнать мне было. Показалось тонким и остроумным.
Ой, вот как раз ритм и интонирование в английском починить куда легче, чем русскую "о" вместо /ɔː/ и /ɒ/
Оправдания лентяев. Разница лишь в том, что в детстве язык учится сам собой, а взрослому нужно затратить для этого труд.
Звук просто слышишь и повторяешь, ведь они не меняются, а ритм в каждом предложении разный, и даже если задрочишь за диктором всю книгу, то говоря самостоятельно все равно обосрешься где-нибудь
Можно подумать, когда говоришь по-русски, с тобой такого не случается.
Ну так и говорю, что логопед тут не поможет
Жги ещё.
>ты думаешь тут юмористический сайт?
Сайт - нет, но тред да. Я вообще люблю тонкий русский юмор.
Ну ка, давай подробнее. Я что-то не понимаю, чему ты возражаешь. По этим звукам русские палятся почти все, вне зависимости от того, дрессировали они себе GenAm или RP, сильный у них акцент, или малозаметный.
Потому что цыгане и эстонцы вообще собираются палятся произношением в английском языке.
Ну хорошо, чем русский акцент в английском так будет отличаться от польского, или чешского или какого-нибудь еще славянского? А от французского чем он отличается (у французов отвратительный акцент)?
Этот вопрос вообще не имеет отношение к моему тезису.
Я утверждаю, что русскоязычному легче добиться аутентичных ритма и интонации, чем гласных в словах lot, cloth, law. При чём тут чехополяки с французами вообще?
>чем русский акцент
>отличается
>от французского
Ты всерьёз задаёшь такие вопросы? Ты не можешь отличить русский акцент от французского?
Жирнее чем в среднем по треду
> Но ведь палятся по /r/
С таким гротексным акцентам говорят только русские мафиози в американском кино.
>Гласной имеешь в виду
Смотря где. Считается, что в GenAm разные гласные в lot (такая же как в father, lot-cloth split) и law.
>почти как
Но не точно так же.
Но звучат они одинаково все равно же, они даже сами этого не понимают небось
Тут как раз они рядом
1:26-1:54
https://www.youtube.com/watch?v=c97xwLdSsXU
Там какой-то детектив коломбо в комментах
И Омид обеспокоен нашими звуками тоже
Думаю здесь все ясно
В любом случае я своим ушам больше верю чем ивану с двачей
Да и она сама когда ей сказали что у нее два звука одинаковых, тоже это заметила
Что ты имел ввиду?
Это мазохизм, в труде нет ничего приятного.
Если это тред про фонетику американского языка, то хорошо бы тогда до шапку запилить серьёзную. С картой США, с ихними диалектами. Фонетические особенности американского языка могут интересны и тут нужен серьёзный подход, а не юмористический.
лол. курва, у французов самый нормальный акцент, и было бы лучше. если бы пиндосы учили френч
Можно и так, но только тем из пиндосов, которым не исполнилось ещё трёх лет. Пока Оруэлла и Абая в оригинале не почитали.
Я начало видео уже сотый раз пересматриваю. Как они вообще додумались до того, чтобы такое снять?
Единственный нормальный диалект это Pacific Northwest.
Алсо хуйня, я с первого класса изучал Инглиш, и английская речь перестала звучать как долбанутая тарабарщина только когда мне стало за 20.
Потому что ты перестал слушать свою ебанутую мариванну и перешел на носителей языка
>Единственные нормальные диалекты это Mid-Atlantic culitivated accent и Conservative Received Pronunciation
Пофиксил тебя, не благодари.
>Предлагаю обсудить и поделиться впечатлениями со всеми теми двадцатилетними людьми, что уже не смогут выучить английский до конца.
Кстати, да, ОПчик. Как это оно?
Это копия, сохраненная 14 июля 2016 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.