Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 16 ноября 2016 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
1557 Кб, 3600x2723
581 Кб, 833x656
215 Кб, 1200x661
263 Кб, 720x480
Le fil de français #7 dédié à lAfrique francophone #213790 В конец треда | Веб
Bienvenus sur le fil, chers anones!
Постигаем тонкости, мотивируем нефранкофонов стать таковыми, подсказываем методики изучения.

Теперь у нас есть собственная кладовка с полезными ссылками. Посмотрите на нее:
https://gist.github.com/anonymous/7906e6aba7dfd481d7c1c248297e5902

Платиновые вопросы:

Хочу изучать французский! Английский уже знаю. С чего мне начать?
Если ты можешь в английский, то все легко: начни с French in Action и FSI: Introduction to French Phonology, а дальше добавляй по вкусу другие курсы и учебники. Все ссылки есть в кладовочке.

Но я не знаю английский - и знать не хочу! С чего мне начать?
Тогда начни с ПопоКаКова или Ассимиля. Попробуй оба и выбери то, что больше
нравится. В кладовочке есть ссылки на эти и другие хорошие учебники, смотри:
https://gist.github.com/anonymous/7906e6aba7dfd481d7c1c248297e5902#На-русском-языке

Как произносится <словонейм>?
Есть такой замечательный сайт: http://forvo.com/ - обязательно добавь его в закладки и пользуйся им постоянно.

Я слышал, что duolingo - классный сайт. И memrise тоже. Это правда?*
Есть мнение, что это очень далеко от правды, и сайты эти не слишком эффективны: https://www.refheap.com/116752/raw

Хочу подписаться на какие-нибудь ютубные каналы и каждый день смотреть французские видео.
Отличная идея! Вот список каналов на ютубе, посвященных изучению французского языка:
https://gist.github.com/anonymous/7906e6aba7dfd481d7c1c248297e5902#youtube

А здесь - просто разные интересные франкоязычные каналы:
https://gist.github.com/anonymous/7906e6aba7dfd481d7c1c248297e5902#Видеоблоги-и-шоу-на-французском

Ютуб - это хорошо, но я хочу смотреть сериалы, чтобы погрузиться в языковую среду.
Вы думали, что годные сериалы снимают только на английском? А вот и нет! Получите франкофонных сериалов:
https://gist.github.com/anonymous/7906e6aba7dfd481d7c1c248297e5902#Сериалы

Где я могу понабраться разговорной лексики и попрактиковать свой французский?
Можно попробовать найти себе интерпала на https://www.interpals.net/ или фейсбуке. Можно слушать радио и читать французские "подслушано", можно даже сидеть на французских имиджбордах. Вот ссылки:
https://gist.github.com/anonymous/7906e6aba7dfd481d7c1c248297e5902#Разные-французские-сайты

Алсо, обратите внимание:
В треде может присутствовать придурок слегка проблемный анон, которому доставляет изображать противостояние между испанским и французским тредами. Он тихо вбрасывает в оба треда взаимные уколы и потом сам собою ржёт. Его можно просто игнорировать, возможно, что у человека биопроблемы. Посочувствуем.

Расскажи что-нибудь интересное.
Интересный факт: немногим известно, что 54,7% из 212 миллионов людей, использующих французский ежедневно (то есть 116 миллионов) живут в Африке [согласно оценке организации "Франкофония", L'Organisation internationale de la Francophonie, chiffres 2014].

Прошлые треды:
#1 https://arhivach.org/thread/62431/
#2 https://arhivach.org/thread/102971/
#3 https://arhivach.org/thread/117370/
#4 https://arhivach.org/thread/150455/
#5 https://arhivach.org/thread/161306/
#6 https://arhivach.org/thread/161665/
#2 #213792
Бездушная макакаба съела апостроф в заголовке треда. Простите ОПа, ибо не ведал он, что творит парсер названий постов.
#3 #213935
Ни богиньки, ни (галльского) петуха, ни Квебека... ну я даже не знаю.

Ах, да ладно! Освятил!

https://www.youtube.com/watch?v=X8CNpNUKoQA
https://www.youtube.com/watch?v=iLMlRD5HeA4
>>215296
#4 #214372
https://www.youtube.com/watch?v=whGtkxgyf10 - классная короткометражка. Мне вот интересно стало: что французы смотрят в детстве? Ну, у нас вот винни-пух и ну погоди, а у них что? Астерикс, вот этот мультик про собачку - а еще что, из более позднего?
>>214757>>214886
#5 #214633
Анон, что лучше, "Полиглот" или French In Action? Английский знаю.
>>214706
#6 #214706
>>214633
Вообще несравнимые величины. Полиглот - это так, небольшое шоу на недельку для мотивации. FIA - полноценный курс на полгода-год обучения минимум, выводящий тебя на B2.
#7 #214757
>>214372
В восьмидесятые был популярен мультсериал "C'etait une fois..." и разумеется аниме в гораздо больших количествах чем у нас.

https://youtube.com/watch?v=z7fspSdwGS8
>>215084
#8 #214839
Нам нужно придумать свою Йцубу, чтобы посылать ньюфагов, которые хотят нисложную книгу, её читать. Предлагаю le petit Nicolas
>>214860
#9 #214841
>>213790 (OP)

>Grammaire progressive du français


Есть ли B2 C1 C2 ? На Рутракере только A1-B1
#10 #214860
>>214839
Синяя птица же.
>>214861
#11 #214861
>>214860
Ну, хотя это скорее залупняк, но она же вся на сабже.
#12 #214886
>>214372
Я в 6 лет читал комикс pif le chien
>>215084
#13 #214897
Есть ли няшная фолкота? Какие есть годные народные песни франции? Только не про матрешку, а такое. Что-то вроде марсельезы.
>>214921>>215001
#14 #214921
>>214897
Какое отношение Марсельеза имеет к фолкоте? К няшным народным песням?
https://www.youtube.com/watch?v=q-AG5iO0PTQ
>>214925
#15 #214925
>>214921
Её весь народ пел.
>>214926
#16 #214926
>>214925
Ну так "ракамакафо" тоже весь народ пел.
>>214935
#17 #214935
>>214926
Ну ты не путай соленое с теплым. На каком основании ты собираешься отделять народные песни от ненародных? На основании возраста? Неизвестности автора? Просто "так принято"?

Другой анон.
>>214939
#18 #214939
>>214935
По-моему жёлтое со склизким путаешь здесь только ты. Т. н. "Фольклорный" жанр подразумевает собой определенную стилистику и следование национальным сельским традициям. Марсельеза:

1. Сочинена горожанином.
2. Сочинена образованным горожанином.
3. Сочинена горожанином в рамках городской академической традиции. То есть человек брал и писал ноты. 99,99% образцов аутентичной фольклорной музыки происходят от мелодий, авторы которых не знали не то что нотную грамоту, нет, они не знали грамоту обычную, читать не умели.
4. Имеет не расхожий мотив и фиксированные слова.
5. ИМЕЕТ АВТОРА, КОНКРЕТНОГО ЧЕЛОВЕКА. Усё, баста.
>>214942
#19 #214942
>>214939
Гхм, то есть городской фольклор не является фольклором? Интересная история. А аутентичные, руральные песенки, очевидно, авторов не имеют и написаны не людьми, а лесными духами, да?
>>214946>>214947
#20 #214946
>>214942
Здравствуйте, аутист! Мне очень прискорбно, что вы не можете понять смысла подчёркивания того, что песня "имеет автора" в данном контексте. Среди людей принят несколько более сложный способ выражения мыслей, чем тот, к которому вы привыкли, и это нормально. Почитайте:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Метафора
https://ru.wikipedia.org/wiki/Метонимия

Очевидно, что, песня не может быть сознательно сочинена неживым существом:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Жизнь
https://ru.wikipedia.org/wiki/Музыка
Отсюда мы понимаем, что выражение "имеет автора" содержит в себе информацию о том, что песня имеет известного автора, фрагменты биографии которого нам д а ж е могут быть известны.

Старайтесь если не мыслить по всеобщему паттерну, то хотя бы делать анализ сказанного и находить по крайней мере знакомые и уже встреченные вами примеры подобных махинаций. В реальной речи (в отличие от адаптивных книжек для аутистов) таких приемов встречается по десять на фразу.

Очень жаль, что вы так же скоро забыли о чём вы говорили сначала и подмениваете существующую весьма неоднозначную деноминацию "фолк", относящуюся именно к жанру музыки, на более широкое понятие "фольклора". Будьте внимательнее! Тренируйте память.

Проследуйте пожалуйста на форумы для ваших для дальнейших разъяснений. "Аутизм-коммьюнити":
http://www.autism-community.com/forums/
>>214951
#21 #214947
>>214942
"Городской фольклор" является "фольклором".
"Городской фольк" - это почти оксюморон. Обозначает закос горожан под исторические национальные музыкальные сельские традиции.
>>214963
#22 #214951
>>214946
Затроллен и слился.
#23 #214952
Треед
#24 #214963
>>214947
Че ты понаписал, сам понял? Folk - английское сокращение от слова folklore. С хуя ли у них разное значение?
>>214999>>215000
#25 #214965
Как же во Францию хочется...
#26 #214999
>>214963

>Folk - английское сокращение от слова folklore


Нет.

>С хуя ли у них разное значение?


Ой, я вас умоляю. В экспериментальной лингвистике это происходит на каждом шагу!
>>215096
#27 #215000
>>214963
Сервис и Сервиз имеют разное значение.
А ещё сервант в английском это слуга, а не шкаф.
#28 #215001
>>214897
Ну, наверное не то, что ты спрашивал, но вот немного всякой музыки:

https://www.youtube.com/watch?v=TpeQBCxkBMU - две песенки
https://www.youtube.com/watch?v=F9jcZeFlPsg - у этих ребят еще видео есть
https://www.youtube.com/watch?v=EJxRDhejtwo - католические гимны
https://www.youtube.com/watch?v=DmYkaqX6Zfg - Люлли, епта!
https://www.youtube.com/watch?v=GMGT_T6ojKU - Купран
>>215002
#29 #215002
>>215001

>Попросили музыкальный фольклор


>Постит барокко


Спасибо, хоть честно признался, что не то.
>>215003
#30 #215003
>>215002
Эм? "Признался"? Ты какой-то странный.

Алсо, барокко там только две песенки из пяти.
#31 #215008
Поясните и расскажите о Le français québécois и так называемый "joual" .
>>215014
#32 #215014
>>215008
https://www.youtube.com/watch?v=dw5Re7k1KBA - вон тут няшка поясняет.
#33 #215016
Пиздец. Пол треда споры о какой то хуйне
>>215021
#34 #215021
>>215016

>~30 постов


>Пол треда.

29 Кб, 338x384
#35 #215084
>>214886
Ого, ты с детства во Франции живешь? Или просто так совпало?

>>214757

>C'etait une fois


Ну это я смотрел, да. Алсо, вот поясните по поводу аниме: я правильно понимаю, что Франция - фактически единственная европейская страна, где аниме так массово и смотрят, и делают?
#36 #215096
>>214999

> Нет.


Пидора ответ. Аргументируй что ли. Мне кажется, что было так. Слово folk в английском языке означает просто "народ". Уже в современности folklore сократилось до folk и стало означать культурный тренд стилизации под народные обычаи.
>>215109>>215113
#37 #215109
>>215096
Я не тот анон,но может он имел в виду, что в русском языке под фолком обычно понимают что-то такое пост-фолкревайвалское, а под фольклором - бабушек в народных костюмах. Но вообще он немного странный, так что на самом деле хрен поймешь, что он там имел в виду.
>>215112
#38 #215112
>>215109

>имел в виду пост-фолкревайвалское


Я даже не знаю, что это такое.
>>215133
#40 #215123
Как печатать буквы с лигатурами и тому подобным?
>>215124>>215133
#41 #215124
>>215123

>лигатурами


Правда? Ни разу не видел, чтобы кто-то использовал лигатуры в интернете, кроме каких-нибудь сверхмодных СМИ.
>>215126>>215127
#42 #215126
>>215124
Так надо.
#43 #215127
>>215124
На форчане в франкотреде пишут.
>>215225
#44 #215133
>>215112
Это печально.

>>215123
Загугли, как в твоей ОС использовать клавишу compose.
#45 #215134
>>215113
Ты предлагаешь присоединиться к тебе там? Спасибо, но не моё.
#46 #215195
Спасибо няшным анонам и чсвшным мудакам, я сдал ебучий экзамен))
>>215229>>215261
#47 #215208
Аноны, есть тут такие, кто начал учить французский во взрослом возрасте и таки чему-нибудь научился? Алсо, как у вас это совмещается с учебой/работой? Ходили ли на какие-нибудь курсы? В общем успешных анонов реквестирую чтоли.
>>215285
#48 #215225
>>215127
Клавиатура ведь позволяет
#49 #215228
>>215084
К сожалению нет( просто мои предки знают французкий и вот был с тех времен толстый комикс. Кстати если найду его отсканирую и выложу
#50 #215229
#51 #215231
>>215084
Аниме? Франция? При чем тут это? Скорее всего ты перепутал слова animation (анимация) и dessin animé (мультипликация). Ну а так да Франция и Бельгия богаты на dessin animé т.к для этого есть все необходимые средства и по типу Японии и США есть отличный первоисточник для них La Bande dessinée (По типу Тинтина, Астерикса и Обелиска, Лаки Люка, Гастона, Смурфиков, Инкал, Black,XII)
>>215325>>215339
#52 #215233
>>215084

>смотрят


Нет. Представь, что тебе бы вместо союзмультфильма, которого у европейцев нет, показывали всё время аниме. Так прошло детство у современных испанцев, итальянцев, британцев, французов.

>делают


Кажется, да. Чем, собственно, и известны. Есть ещё совместные с Японией поделки испанской студии BRB, а больше я даже не знаю.
https://fr.wikipedia.org/wiki/BRB_Internacional
>>215236
#53 #215236
>>215233
Да совместные с Японией поделки кто только не делал, особенно в 80-е. Золотые города, Шерлоки Псы, Пингвинята Лоло — тысячи их.
#54 #215261
>>215195
О, а мы тебя тут уже потеряли! В прошлом треде аноны интересовались твоей судьбой. Фелиситасьон, камарад!
#55 #215285
#57 #215296
>>213935

>[YouTube] Ballakè - Bembeya Jazz National 1973[РАСКРЫТЬ]


Давай ещё такого.
>>215301
#59 #215311
Долбоеб, знающий по-французски только бонжур, вкатывается в тред.
Английский знаю, по гайду в шапке скачал FIA и нихуя не понял, как им пользоваться. Там же вообще все на французском, мне бы для начала научиться видеть, где подлежащее и сказуемое, лол.
#60 #215312
>>215311

>где подлежащее и сказуемое

#61 #215313
>>215311
Тут есть два стула. Либо учебники для среднедаунов, которые по грамматике упарываться не хотят, либо вузовские. Если знаешь английский, то советую именно эти учебники, ибо там обычно играют на огромном количестве слов. Ты знаешь что amical - это дружелюбный. То и ami - это друг.
Лично я рекомендую bon voyage. Но местный антуан не особо любит.
>>215329
#62 #215314
>>215311
Асимиль – лучший вариант для полного нуля
>>215329
#63 #215325
>>215231
Не-не-не, не перепутал. Во-первых, они сейчас делают уберпопулярный мультик про какую-то рпг, и там именно аниме. Во-вторых, в википедии написано, что Франция самая анимешная страна и по просмотру, и по производству, вроде 50% от всей Европы.
>>215332
#64 #215329
>>215313
>>215314
Спасибо, скачаю, посмотрю.
Там даже аннотации к fia написано что-то типа: "Ну ты смотри видео, нихуя не поймешь правда, но это нормально" Не совсем понимаю, какой может быть от этого смысл без знания элементарной грамматики.
>>215352
#65 #215332
>>215325

>Вакфу


>аниме


На анимаче только такое не говори, там за это убивают нахуй.
>>215444
#66 #215339
>>215231
Японское аниме как раз именно с французской анимации берет свои корни.
>>215444
#67 #215352
>>215329
Вот ты ведь знаешь английский, раз фиа взялся смотреть? Там ведь все написано. Ты посмотрел первую серию? Прочитал введение в учебнике и воркбуке? Там ведь объясняется, как надо работать с этим курсом. Блин, придется видимо гайд по фиа пилить.

Грамматика там есть, просто дохуя грамматики. Только подается она не подряд сотней бездушных упражнений, а вместе с лексикой и в контексте. Сперва ты смотришь видео и пытаешься понять, что вообще происходит. Твоих знаний для этого явно не хватит, но в этом и суть: тебе нужно включать мозг и пытаться понять, что этот мсье тебе пытается объяснить и почему он так машет руками. Включаешь мозг, думаешь, повторяешь. Активное участие, а не просто дроч упражнений без контекста. Видео надо смотреть минимум два раза, а лучше три. Потом включаешь аудирование - там почти тот же материал, что в видео, но записан по новой, а не нарезан оттуда. Делаешь аудирование, говоришь, запоминаешь. Потом упражнения. Потом читаешь учебник. Потом пятьдесят упражнений - там как раз в основном грамматика. Потом еще упражнения с текстом учебника. Потом еще пятьдесят упражнений, потом диалоги и небольшие письменные задания. Еще раз: там все есть. Там всего просто дохуя. Грамматики дохуя. Упражнений дохуя. Текст урока ты почти наизусть будешь помнить, каждое новое слово\понятие\фраза не просто где-то один раз появляется, а именно дается в куче мест, в разных контекстах.

Если тебе какой-то конкретный момент непонятен - ради бога, гугли, ищи, дедай дополнительные упражнения. На френч.эбаут.ком куча статей с упражнениями. В шапке есть дополнительные материалы по грамматике. Но если ты не можещь понять, где сказуемое, а где подлежащее, то тебе и фиа хватит за глаза для начала. Просто нужно не так, что посмотрел полурока, ой чет ниче нипанятна, ойвсе. Нужно включать мозг и работать.
>>215374
#68 #215374
>>215352

>Блин, придется видимо гайд по фиа пилить.


Лол. Но я уже сам разобрался:

>Потом пятьдесят упражнений - там как раз в основном грамматика.


Эту часть торрента упражнениями я каким-то образом не скачал.
>>215417
#69 #215417
>>215374
Вообще надо бы перепилить этот торрент, да. Выкинуть все ненужное и файлы сгруппировать по урокам, а не по типам. В этом плане он не очень удобный.
33 Кб, 600x576
#70 #215425
>>213790 (OP)

>то чувство, когда в будущем французский станет более распространённым, чем испанский, в силу того, что африканцы размножаются как зерги

>>215550>>215669
#71 #215444
>>215332
Да эти анимуебы вообще странные!

>>215339
Действительно? А можно поподробнее?
>>215677
#72 #215550
>>215425
Это приятное чувство. :3
#73 #215669
>>215425
Какие зерги, ты о чём? Размножаются хорошо арабы. А французский только в Чёрной Африке распространён. Что-то я не слышал, чтобы в том же Сенегале был демографический бум
>>215677>>215693
#74 #215677
>>215444
Нет же. Японцы копировали Диснея, но привнесли туда многое из манги (которая самая имеет глубокие корни). Тут подробнее про развитие японской анимации:
Б. Иванов. Введение в японскую анимацию.
Е. Катасонова. Японцы в реальном и виртуальном мирах очерки современной японской массовой культуры.

>>215669
http://www.indexmundi.com/democratic_republic_of_the_congo/total_fertility_rate.html
Карл, 4,8 личинок на самку.
>>215679
#75 #215679
>>215677
Половина из которых помрет в детстве, а вторая - к 30 годам от СПИДа.
>>216711
#76 #215693
>>215669
Ибанутый, штоле?
Французский очень хорошо знают жители Туниса и Алжира. Общался с парой арабок на interpals, которые учили английский и не могли связать двух слов, а французский знали почти как родной. Иногда они используют его как lingua franca для общения с арабами, диалект которых им трудно разобрать. Иногда используют конечно и фусху(стандартный арабский) но франц чаще. Он у них типа в моде.
#77 #215714
Иннтересно, тут кто-нибудь знакомился с девушкой из Конго? Как они вообще относятся к, ээ, белым? Если я выучу французский и приеду в какой-нибудь вилладж - все девушки трайба будут от меня без ума?
>>215863>>216030
sage #78 #215863
>>215714
Нет, ты что.
#79 #215891
>>215864
Ньюфаг, учиться пользоваться двачем лучше в /d или /test.
>>215896
sage #80 #215896
>>215891
Хорошо. Спасибо за совет, о мудрейший.
#81 #216024
Что за дебильная шапка?
#82 #216026
>>215084

>Ну это я смотрел, да. Алсо, вот поясните по поводу аниме: я правильно понимаю, что Франция - фактически единственная европейская страна, где аниме так массово и смотрят, и делают?



Видимо, у меня в универе целый раздел манги есть в библиотеке, начиная от наруто и заканчивая розен майденами и ван пис.
>>217327
sage #83 #216029
>>215084

>Франция


>аниме


Нет
>>216067
#84 #216030
>>215714
У них другой акцент будет, плюс ты со своим русским акцентом будешь и вы нихуя не поймёте, это во-первых, а во-вторых, нахуй тебе Конго?
>>216194
#85 #216067
>>216029
Dassin animé
>>216068
#87 #216194
>>216030
Ну, акцент - это все-таки не такая большая проблема, к человек к нему адаптируется. А по поводу нахуй - ну, а почему бы и нет? Мне вот всегда нравились африканские девушки. И западноафриканская культура.
>>216235>>216239
#88 #216235
>>216194
Интересно. А меня негритянки совсем не привлекают.
Воистину, у всех разные вкусы.
>>216263
#89 #216239
>>216194
А СПИД?
>>216246>>216263
#90 #216246
>>216239
А СПИД в России.
#91 #216263
>>216235
Просто ты ненавидишь нигеров! Как говорится, кому-то нравится арбуз, а кому-то - свиные хрящи.

>>216239
Избегай незащищенного секса и иглы наркомана!
#92 #216288
Аноны, что и как повлияло и подтолкнуло вас на изучение французского языка?
>>216303>>216343
#93 #216300
>>213790 (OP)
Поясните за пик с картой.
>>216301>>216302
#94 #216301
>>216300
Ты тупой или да?
34 Кб, 650x314
#95 #216302
>>216300
Это очевидно.
#96 #216303
>>216288
Обилие франкоязычной литературы, лучшая традиция беллетристики.
#97 #216343
>>216288
Кинематограф. Великое французское кино.
>>216391
#98 #216391
>>216343
Посоветуй годного франкокинца.
>>216412
#99 #216412
>>216391
Серьезно? Посмотри для начала 400 ударов, банда аутсайдеров, армия тьмы, красный круг, это происходит рядом с вами, великая иллюзия, самурай,ненависть, на последнем дыхание, жюль и джим, жизнь Адель
>>216449>>216484
#100 #216449
>>216412
Охуенно во франкотреде давать переведенные названия. Еще в дубляже смотреть посоветуй.
#101 #216484
>>216412
В принципе все фильмы переведены правильно так что найти их не составит труда
#102 #216504
Так, а посоветуйте мне какой-нибудь курс, который можно проходить с телефона. Именно чтобы каждый день был какой-то четкий следующий шаг, чтоб не искать ничего. Мемрайс и подобное говно не предлагать.
>>216574
#103 #216535
Есть тут живущие dans la capitale de la France?
>>216562
#104 #216562
>>216535
Вроде из Торонто были и из Бельгии, а из самой Франции - не припомню.
>>216589
#105 #216574
>>216504
https://oli.cmu.edu/jcourse/lms/students/syllabus.do?section=0cfb499f80020ca60159ffeece5e840d

Сам спросил - сам ответил. Вроде норм на мелких экранах.
#106 #216589
>>216562
Ну я во Франции живу, только не в столице.
>>216693
#107 #216693
>>216589
Où alors?
>>216703
#108 #216703
>>216693
на востоке
#109 #216711
>>215679

>Половина из которых помрет в детстве


Лол, распространённый миф. В большинстве стран чёрной Африки смертность гораздо ниже, чем в той же Украине.
>>216713
126 Кб, 863x443
#110 #216713
>>216711
Пожалуйста, скажи, что ты так тралируешь.
>>216753
#111 #216753
>>216713

>уровень смертности


>UKRAINE14.462015 EST.


>CONGO, DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE10.072015 EST.



>уровень рождаемости


>UKRAINE10.722015 EST.


>CONGO, DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE34.882015 EST.



>Рост населения


>Украина: -0.6% (2015 est.)


>Демократическая республика Конго: 2.45% (2015 est.)


Источник: CIA World Factbook

Так что я не траллирую. Всё очень хуёво на самом деле, и все эти мемасы ЗАТО ТАМ ПОЛОВИНА НАСЕЛЕНИЯ ДО 30 УМИРАЕТ - не более, чем миф. Там плодятся, как зерги натурально. Хотя да, таки детская смертность повыше будет.
#112 #216778
https://www.youtube.com/watch?v=6Jl-R2NhUiI

>Adieu l'Émile je t'aimais bien


Почему Эмиль с артиклем?
>>216813>>216961
#113 #216813
>>216778
Потому что конкретный Эмиль.
>>216815
#114 #216815
>>216813
Ну пиздец, и чeau? Как бы почти всегда подразумевается конкретный имярек, когда говорят об имярек.
#115 #216961
>>216778
Потому что это поэзия, там свободно с грамматикой. Технически это правильно, но так никто не говорит.
#116 #217327
>>216026
Видел в библиотхеке целый стеллаж с комиксами и в основном анимэ
#117 #217360
Аноны, объясните плиз, почему правильно je t'aime, а не j'aime toi?
>>217362>>217395
#118 #217362
>>217360
Потому что прямое\непрямое дополнение. Toi употребляется с предлогом.
https://youtube.com/watch?v=OVJ2q0MeBGo
#119 #217395
>>217360
j'aime toi тоже верно, но не используется. Более привычный порядок слов - местоимение перед глаголом.
>>217421
#120 #217420
Сам, аноны, Канада кун репортин ин. Есть у меня один друг и он Québécois, так вот, как его убедить, что французский мне нахуй не нужен даже в его ссаном квартале или всё же стоит выучить этот прекрасный язык? благо у меня есть один носитель, а в школе я уроки прогулял вполне удачно
>>217641
#121 #217421
>>217395
А на вордреференс говорят, что неверно
>>217713
#122 #217641
>>217420
Конечно нужен, ты чего! Кроме того, квебекуа очень любят иностранцев изучающих их язык (в отличие от парижан), так что даже если ты будешь знать хотя бы основы, то мужики будут тебя уважать, а девки - обожать.
>>217763
375 Кб, 1024x679
#123 #217713
>>217421
Ну да, потому что это как бы неверно. Для глаголов используются me, te, se, которые ставятся перед ним. Не могу вспомнить случаи, когда можно сказать toi, например, после глагола.
Только в повелительно наклонении, например aime-moi, Tais-toi. Вот.

А я все так же ищу анонов из Парижа или поблизости.
>>217722>>217792
#124 #217722
>>217713
Да зачем ты их ищешь?! Что ты задумал, демон?!
>>217760
#125 #217760
>>217722
Изнасиловать, убить, занять их место. Погулять хочу же, ну или пообщаться хотя бы!
#126 #217763
>>217641

>девки обожать


Что ни будут думать по поводу американского произношения буквы r в французском? Основы я и так знаю и в принципе 60-70% их речи понимаю, но сам не говорю и не пишу
>>217769>>217799
#127 #217769
>>217763
Самая главная буква во францусзском, а ты ее криво произносишь. На смех поднимут! Потрать три дня, прокачай горло, ну епт!
#128 #217792
>>217713

> это как бы неверно


Это не как бы, а не верно.

> Не могу вспомнить случаи, когда можно сказать toi, например, после глагола



Je m'intéresse à lui.
Je m'habitue à elle.
Je m'oppose à eux.
Je m'adresse à elles.
Je pense à lui.
Je fais attention à elle.
Je tiens à eux.
Je renonce à elles.
>>217804
#129 #217799
>>217763
Так в квебеке она так и произносится в некоторых позициях.
#130 #217804
>>217792
А без предлогов сказать нельзя, так? Ты хорошо франсэ знаешь?
>>217814
#131 #217814
>>217804
Нет, нельзя. Хорошо. Но, в любом случае, это основы.

Местоимения такого типа - pronoms toniques, в повествовательном предложении употребляются после глагола с предлогом à, как в моем примере выше, или de, если речь идет об одушевленном:
Je m'occupe de ma femme -> je m'occupe d'elle
иначе заменяется en перед глаголом:
Je m'occupe de cette affaire -> je m'en occupe.
799 Кб, 1920x1080
#132 #217818
Учил Фр. в школе. С 5 по 11 класс. Был во Франции. Там общался с людьми. Знаний хватало. После чего лет 10 язык был отправлен на полку.

Сейчас занялся восстановлением. Начал с ленивого, - поставил duolingo. Прошел на 20%. Ощущения странные. Если честно, кажется, что сервис - дерьмо бестолковое. Красивая геймификация, а толку - 0. О грамматике ни слова. Каких-то пояснений хоть чего-то нет. Сиди себе, повторяй за диктором ересь типа, - утка ест муху. Причем, сначала они спросят на русском перевод на французский. Потом тут же могут ту же самую фразу попросить перевести с французского на русский. Потом пошли предлоги, вопросительные слова. Опять же никаких пояснений. Хорошо, вспоминается, что учил в школе. Мне кажется серьезно рассматривать этот ресурс нельзя. Так, лучше, чем нихуя, но и не сильно-то больше.
Всем багетов.
>>217821>>217943
#133 #217821
>>217818
Так в шапке про это есть же.

Алсо, не представляю, как тебе, фактически знающему язык, хватило терпения до 20% этой ерундой заниматься.
>>217967
#134 #217822
Олсо мне кажется, или у французов даже танки какие-то такие элегантные?
#135 #217903
Аноны, я один теку от французского флага? Он же просто идеален.
мимо дизайнер
>>218008>>218019
#136 #217943
>>217818
Грамматика там есть. Но в большинстве своем на форуме и в комментариях проясняют. В Duo задания наполовину заданы людьми, наполовину - роботом и там большое количество из-за этого ошибок.
Ты бы ещё по одним карточкам учился, ей богу.
Вообще, если надо базовый словарь вспомнить, практику чтения и восприятия на слух, то попробуй вот этот сервис:
http://lingvist.io
Но это если знаешь английский.
>>217953>>218019
#137 #217953
>>217943
Мда, с мобильных устройств им просто невозможно пользоваться.
#138 #217957
И синонимы не распознает. Но если сравнивать со всякой дуолингопарашей - на голову выше, конечно. Но все еще хуже попокаковой.
#139 #217967
>>217821
Заказал на озоне ПопоКаКову, - жду когда приедет. Вот убил денек.
>>218005
#140 #217968
Аноны, я вот выучил английски почти намёк на платину, начал копать под французский и понял, что самое сложное -это первое время привыкнуть к правилам чтения. Я сильно ошибаюсь? просто большинство слов ещё и на английские похожи
>>217973>>218019
43 Кб, 355x604
#141 #217973
>>217968
Это да. Тоже недавно начал, и несмотря на неплохой английский, чувствую себя Буратиной по Хармсу(
#142 #218005
>>217967
О, ты принципиально не пиратишь? Или просто любишь бумажные книжки? В любом случае, ну, фелиситасьон с покупкой - настоящие книжки это всегда круто.
>>218019
#143 #218008
>>217903
Вот жеж не патриот ты! Ведь это тот же российский флаг, только повернутый как-то неправильно! От французского значит течешь, а от родного что - нет?! Оставайтесь на месте, за вами выехали из отдела ПЭ (Патриотизма и Эстетики).
>>218011
#144 #218011
>>218008
Российский флаг я не очень люблю. Я эстонец, но недавно в Нидерланды перекатился
>>218020
#145 #218019
>>217943
Спасибо за наводку.

>>218005
Merci. Мне бумажная книга удобней.

>>217968
Я не думаю, что надо сильно бояться правил чтения на французском. Да, есть особенность, но это же не японский с тремя видами письменности. Самому, конечно, лучше не париться, а идти на курсы на начало. ((К тому же на курсах французского тучи тней)).

>>217903
Синий. Белый. Красный - самая тупая подборка цветов на флагах. Она у всех, блин. Россия. США. Великобритания. Нидерланды. Чехия. Стран, у кого эти три цвета на флаге просто дохренища. Это первое. А второе.
Триколор, блядь. Опять же самое распространенное явление. Так, что сине-белый-красный триолор самое унылое, что может быть в мире флагов.
#146 #218020
>>218011
Хули ты тогда делаешь на русской борде а блядь нахуй?!!111 Ах, вот оно как. Ну тогда отделению ПЭ - отбой.

Вот кстати, насчет флага. Как так получилось, что у французских колоний котируется королевский флёр дё ли? Ведь по логике вещей он наоборот должен бы считаться символом угнетения, но нет - в самой Франции он фи, а в колониях - вот.
>>218094
#147 #218021
>>218019
По-моему у тебя какая-то странная логика. Это как говорить, что млекопитающие в основном состоят из воды, поэтому человек - самый ущербный в мире млекопитающих. Из триколоров французский флаг и вправду выглядит одним из самых крутых, как по мне. Он же вроде и был родоначальниклм моды на триколоры, или я ошибаюсь?

Ну и упомянутый тобой британский флаг хоть и из тех же цветов, но общепризнанно лидирует по части флаговой эстетики, разве нет? В общем не уловил я твоего хода рассуждения.
>>218041
#148 #218041
>>218021
Не относись так серьезно. Я немного стебусь. Твое право наслаждаться эстетикой французского триколора. Я же нахожу его скучным. Да, ты, прав, французский триколор был первым по крайней мере в вертикальном варианте. Горизинтальные полосы были у голландцев и до этого.

Британский флаг мне нравится. Хоть и красно-белый-синий. А вообще, мне нравится флаг Бутана.
>>218042
#149 #218042
>>218041
И Пропана.
>>218049
#150 #218049
>>218042
А Декана?
>>218053
#151 #218053
>>218049
Ви таки хотели сказать "Декарта"?
#152 #218093
>>218019
Какие курсы? Мне 17 лет и мои родители ватники, которые считают французский язык "самым уродливым языком для европидоров". А так бы с удовольствием пошёл. я бы рассказал, какие ссоры были из-за того, что я учил английский
>>218116>>218221
#153 #218094
>>218020

>символ угнетения


Ну, видимо не так уж и угнетали, раз флаг не жгут на улицах.
#154 #218095
>>218019
Может ты и прав. Но вообще мне больше всего флаги скандинавских стран доставляют.
#155 #218116
>>218093
Серьезно? Такое бывает? Мдаа уж, встаем с колен, ничего не скажешь. Ты меня прости пожалуйста, но поскорее бы такие вот люди вроде твоих родителей попередохли все от старости. Хотя... пока они все умрут, я уж и сам состарюсь... ладно, все, игнорируйте это.
>>218223
#156 #218193
Какое же классное слово - public. Не знаю почему, но просто офигенно звучит.
#157 #218198
http://www.memrise.com/course/119940/common-french-phrases-3/ -- кто-нибудь может пояснить по поводу аудио в этом курсе? Это что, какое-то особое квебекуанско-коростемьское наречие, или просто какой-то мудак записывал?
97 Кб, 538x807
#158 #218221
>>218093
Я сочуствую твоей ситуации. Ну, бро, 17 лет не 10. Скажи родителям, что бухаешь водку и пиздишь геев, а сам тайком ходи на французский.

Поройся в контакте. Там по городам можно найти немало языковых встреч, где цена часто минимальная.
>>218225
#159 #218223
>>218116
На самом деле я с тобой согласен. Он заставляют меня идти на программиста, хотя я хочу стать историком или лингвистом, но "историю написали жиды, а лингвисты бесполезные хуесосы". Поскорее бы 18 исполнилось.
>>218226>>218231
#160 #218225
>>218221
Покопаюсь. Ещё проблема в гиперопеке. Чтобы куда-то меня выпустить им надо знать номера моих друзей и их родителей собственно поэтому нет никаких социальных навыков, 5 лет дома, друзей тоже нет. А вообще языковые встречи икурсы это годный способ социализироваться?
>>218291
#161 #218226
>>218223
Блядь, ну слушай, они все-таки твои родители. Ты тоже палку не перегибай - свалить-то конечно надо поскорей да подальше, но забывать про них тоже нельзя, согласись. Вообще, извиняюсь еще раз, что в таком ключе здесь затронул эту тему.

На прогромизда? Ох, лол. Я даже не знаю, как описать весь абсурд и всю комичность этой ситуации. Попробуй им объяснить, что лингвисты - это такие математики, они как прогромизды, тоже с языками работают. Ну и собственно nlp тебе в любом случае нужен будет, если соберешься таки быть лингвистом, так что... хотя лучше конечно и вовсе забить на эти споры, учиться-то тебе.
>>218232
#162 #218231
>>218223
Самые ебнутые - заставляющие учиться на кого. Хуже только червь-пидор.
>>218232
#163 #218232
>>218226
Бросать их я естественно не собираюсь, они меня всё таки вырастили и обеспечивают. Просто я скорее всего после школы пойду туда, ку да сам захотел за 5 лет я скопил около €250к и плюс у меня довольно неплохие результаты экзаменов, особенно по английскому, немецкому и истории
>>218231
Они видимо хотят, чтобы я так же, как и отец ненавидел свою работу. Всё веселье в том, что он всех ругает, а для нормальной работы надо знать Эстонский Господи, как же меня ругали, когда я не находил слов на русском и говорил на эстонском
>>218236>>218271
40 Кб, 750x702
#164 #218236
>>218232

>€ 250К


Уважение! Я бы вообще немедля соскочил из гнезда на твоём месте. Кем работаешь, GM, CFO, head of smt?
>>218244
#165 #218242
Подожди, так у тебя родители - пидорахи в изгнании?
>>218245
#166 #218244
>>218236
На фрилансе тексты перевожу английский, Эстонский, русский, немного немецкий и продавцом в книжном подрабатываю
>>218260
#167 #218245
>>218242
Да, они после развала в Прибалтике остались
#168 #218260
>>218244
воу-воу-воу
будучи школьником за 5 лет накопить двести пятьдесят тысяч евро (это около восемьнадцати с половиной миллионов рублей)?
я не ослышался?
то есть ты должен был зарабатывать около 4000 евро в месяц, когда тебе было лет 12.
Не понимаю, какие у тебя вообще могут быть проблемы со свободой :D
#169 #218261
>>218260
Я тоже охуел, а еще у меня понизилась самооценка и я решил с завтрашнего дня начатб пить. Да, и ну его нахуй этот французский
#170 #218271
>>218232

>€250К


Дыщ вашчесская такая мылионерь, сте можно отдерябить з тыщу-другуйскую на подхряк коростемняка?
101 Кб, 434x323
#171 #218275
>>218260

>зарабатывать около 4000 евро в месяц, когда тебе было лет 12


>какие у тебя вообще могут быть проблемы со свободой


Знамо какие.
#172 #218276
>>218260
А по-моему, он пиздит. Да и родители отобрали бы, раз пидорахи.
#173 #218291
>>218225
Курсы - классный способ для социализации. Главное не ссать. В общем-то, там народ приятней, чем на двачах - никто не будет в случае чего без повода на хуй слать.

Правда, про 250к евро я тебе не верю.
#174 #218315
>>213790 (OP)
Почему вы изучаете этот шепелявый, гнусавый и картавый ниггерский язык? Что в нём хорошего? Зачем его знать?
#175 #218342
Камарад, а может кто-нибудь выложить попову-казакову из шапки зип-архивом на какой-нибудь ргхост? В интернетах аудио только на каких-то убогих файлообменниках, с которых качать по пять часов. Был бы очень благодарен. :[

>>218315
Попробуй потоньше.
>>218344>>218375
#176 #218344
>>218342
И в чём же "толстота"?
#177 #218351
Ребят, ребят, извиняйте, я вчера один ноль случайно доставил, €25к. Я ж не в Норвегии, чтобы за 5 лет 250 кусков насобирать, да и давно бы уже один жил. Деньги от родителей прячу, но 1/5 им выдаю, типа эта вся зп.
>>218375>>218719
#178 #218354
>>218315
Потому что нам нравится.
244 Кб, 1800x1200
#179 #218375
>>218315
Язык, как язык. Думаешь твой русский для носителя, например, хинди звучит приятно и мелодично?

>>218342
На рутракере лежит.

>>218351
25.к евро для жителей РФ тоже заоблачная сумма при текуще курсе.
>>218376>>218380
#180 #218376
>>218375
Ну за эти деньги можно купит в ЕС машину премиум класса, но я собирал эти деньги, чтобы уехать на учёбу в Великобританию. надеюсь, что она не отсоединится к тому времени, как я буду поступать
#181 #218380
>>218375
Разумеется лежит. Я потому и прошу, что у меня нет к нему доступа. Если сложно или не хочется - не надо, только , пожалуйста, давайте без "как так нет" и "захотел бы сделал бы себе доступ".
>>218391
#182 #218391
>>218380

> у меня нет к нему доступа.


Пиздец.
#183 #218531
Кто-нибудь пользуется упоминавшимся выше лингвистом на андроиде? Какие недостатки вас больше всего бесят?
>>218639>>218719
#184 #218639
>>218531
Потыкал. Ну текст сильно мелковат вроде. А тебе что не нравится?
>>218699
#185 #218699
>>218639
Мне просто написали из их техподдержки и сказали, что пилят новую версию, собирают отзывы пользователей. Они вроде бы няши, хочу им поразвернутей написать, но сам пользуюсь не так давно, вот и спрашиваю - может есть какие-нибудь штуки, которые вылазят только через пару месяцев пользования, например.
#186 #218719
>>218531
Единственн>>218351
€25К это примерно 1 год и 5 месяцев из необходимых двух для обучения в бизнес-школе типа HEC Paris, но нужны ещё деньги чтобы где-то жить и что-то кушать. Продолжай копить, хитрый хрюша.
>>218754>>218789
#187 #218754
>>218719

> Единственн


Что-что?
#188 #218789
>>218719
НЕС Paris - ему 17, какой ему мастерс дигри?
>>218810
#189 #218793
Анон, как сказать: мои интересы это - двач, ватники и политология?
Мне интересны хуйцы и гречка. Я интересуюсь взрывчатыми веществами и архитектурой.
НЕ я восхищаюсь, я изучаю,и подобное, как во всех учебниках, а вот как я по-русски сказал, такие варианты во французском есть?
>>218798>>229807
#190 #218798
>>218793
s'intéresser à, точно так же, как и в русском.
>>218842
#191 #218810
>>218789
Я продолбился в глаза, этому анону предстоит ещё российскую шарагу закончить)
#192 #218841

>>21879


Je m'intéresser à dvach et govno.
Так?
#193 #218842
#194 #218845
>>218841
С артиклями и не в инфинитиве.
#195 #218853
>>218841
Тогда уж dvauche.
#196 #218992
>>213790 (OP)

>Я слышал, что duolingo - классный сайт. И memrise тоже. Это правда?*


>Есть мнение, что это очень далеко от правды, и сайты эти не слишком эффективны: https://www.refheap.com/116752/raw



Уберите уже эту парашу. Оче хорошо с Duolingo учить язык. Не только с ним, конечно. Есть ещё lyricstraining.com , всякие канальчики на ютубе, групки в фэйсбуке, твиттеры.

Мимо с охуенным испанским, немного похуже португальским и неплохим французским
>>219012
#197 #219012
>>218992
Какие тесты сдавал, какие баллы соответствуют твоим определениям "охуенный" и "неплохо", сколько времени потратил?
>>219022
#198 #219022
>>219012
Охуенный значит что все нативы с кем говорю делают комплементы что язык охуенный. И не только в Рашке, в латиносии тоже. Ну и во время пьянки в компании латиносов, например, не теряюсь. Тесты сервантеса между C1 и С2 дают.
Жил там 2 года. Изучал не через дуолинго, тогда ещё был не оче известен, с помощью Babbel.

Неплохо значит почти всё понимаю, говорю почти без ошибок, правда медленновато. Произношение не рязанское, могу в IPA. Французкий 9 месяцев по duolingo.
>>219024>>219055
96 Кб, 753x510
#199 #219024
>>219022

>делают комплементы что язык охуенный


Не стоит это воспринимать буквально, манюнь. Это просто комплимент для них, как посрать сходить.
>>219025
#200 #219025
>>219024
Держите параноика. Я тебе один случай опишу. Значит в Бразилии сидим пиздим с братом и сестрой испанцами. Я в умеренное говно, они в принципе тоже. Пиздим около часа и через час чувак делает ремарку после того как я ошибся со спряжением и сразу поправился. Говорит: «Бля, это первый раз когда ты допустил ошибку».
>>219029
#201 #219029
>>219025
Перетолстил.
#202 #219055
>>219022
Что значит "почти все"? Что значит "почти без"? Почти - это очень растяжимое понятие. Тут был С1-за-два-года мсье и еще один С2 мсье - и оба хором говорили, что дуолинго - говно, например. Тащем-та я тебя не отговариваю заниматься так, как тебе нравится, то тебя самого этот детский сад с идиотскими ачивками и бессмысленными фразами не раздражает?
>>219058>>219080
#203 #219058
>>219055

Делаю пару уроков в сутки или пару раз повторяю (strengthen skills) и не надоедает, ибо вижу эффект.

Сейчас хуячу польский для карты поляка и не прошло и месяца как уже начал успешно записывать фразы и изи переводить с английского на польский. Кстати, качественные скачок именно сегодня случился, понял что начал слышать и понимать. Упарывал только дуолингу, ну и статьями по польской фонологии обмазывался.
>>219061
#204 #219061
>>219058
Чувак, ты, как бы это сказать, какой-то странный. Ты радуешься тому, что спустя месяц смог начать составлять фразы? Что значит "изи переводить с английского на польский"? То есть я тебе сейчас дам любой текст на английском, и ты "изи" его переведешь?

Короче, может для тебя дуолинго и вправду идеально подходит. В конце концов, главное, чтоб результат был и человеку нравилось.
>>219063
#205 #219063
>>219061

Ты меня не понял, я слушаю фразу по-польски и записываю её по-польски. Перевожу тоже предложения в рамках дуо. Какой тебе прогресс после месяца занятий по 15 минут максимум тебе кажется адекватным?
>>219065
#206 #219065
>>219063
Блин, ну было бы странно, если бы ты не переводил и не записывал фразы из дуолинги после того, как дрочил их каждый день, лол. Не думаю, что такое вообще бывает. В общем ладно.

Вот, кстати, раз у тебя есть опыт с дуолингой, попробуй сравнить ее с лингвистом, если тебе не лень.
>>219066
#207 #219066
>>219065
а что за лингвист? Есть линк ?
>>219069
#208 #219069
>>219066
Lingvist.io
#209 #219072
nous devons nous défendre nous-mêmes - зачем тут третье nous?
>>219379
933 Кб, 2048x1365
#210 #219080
>>219055
Давай представим ситуацию так.
Есть среднестатистический Вася вообще, есть среднестатистический Вася на борде, а есть два господина, освоивших С1-С2 за 2 года. Ты берешь два отдельных случая и проецируешь их на предыдущие две группы.
Я сомневаюсь, что среднестатистический Вася спокойно осваивает иностранный язык за 2 года. Он его и за 10 лет не осваивает. Он его не осваивает не потому что он тупой, а потому что он не умеет учиться. Его не научили. Он боится ошибиться и его имеет прокрастинация, с которой он не знает как справиться.
Я сомневаюсь, что два приведенных тобой примера распространяются на всех посетителей данного треда. Я сомневаюсь, что из тех людей, кто посещает этот тред и действительно учит язык, больше 5% такие же как названные тобой лица. Ты бы на них и внимание не обратил, если бы все тут такие крутые были.
Очевидно, что если человек самостоятельно способен освоить язык за 2 года, ему разгрузочные приложения в игровой форме выглядят как помеха и детским садом.
Но вот заходит сюда среднестатестический Вася, видит эти рассуждения в духе "всё это говно, делай как гуру". Он садится и делает как того велит гуру. Что из этого выходит? Через 4 дня он сдается. Это норма для абсолютно любого человека.
Естественно, великий гуру ему заявляет: ты - хуй, ничтожество, даже не пытайся ничего делать.
Среднестатистический Вася (в особенности посетитель борды) не сможет через 2 месяца обучения начать говорить с иностранцами, как того велит любой гуру. Среднестатистический Вася не может заниматься с первого дня по 2 часа в день как того велит любой гуру.
Повторюсь: оценивай ситуацию реалистично.
С дуо этот грязный плебей может благодаря игровой форме учиться месяцами, по чуть-чуть, но получать хоть какие-то знания, а потом он сможет взяться за учебник и не бросать его через 4 дня, особенно если методы самодисциплины познает. Вот, например, курс бесплатный: https://ru.coursera.org/learn/learning-how-to-learn
>>219098>>219273
#211 #219098
>>219080
Эм, ну так я о том и сказал, что если ты Васян и тебя это не раздражает - ок, занимайся, но это менее эффективно, чем другие методы. Все, никаких простыней.

Алсо и я это, кажется, уже говорил проблема прокрастинации решается gtd и таскр-менеджерами, она неспецифична для изучения языка.
#212 #219121
Ce n'est pas à moi переведено как "it's not mine". Разве это правильно?
>>219131>>219344
#213 #219131
>>219121
Да, либо ce n'est pas le mien (la mienne)
>>219286
#214 #219148
>>213790 (OP)
Анончик, как будет ", также, кроме того". Ну вот например: я люблю играть на пианино. Также я люблю путешествовать. Или: я умею водить водить машину. Также я умею ездить верхом (на лошади). То есть вот это вот перечисление, разбитое на два предложения, наше русское "а еще, а кроме того, а также (не так же, как и и, а именно также)" как сделать? Aussi или Et puis? Если aussi, то я так понял, его надо ставить не в начале (не как в английском also,...), тогда где? А et puis наоборот только в начале?
>>219215>>219231
#215 #219215
>>219148
Бамп вопросу.
#216 #219231
>>219148
« J'aime faire <x>, j'aime aussi faire <y> et <z> »
« et puis » это "и после чего"
J'ai fait <x>, et puis j'ai fait <y>.
>>219235
#217 #219235
>>219231
Merci beaucoup, nyachque!
#218 #219273
>>219080
Duolingo - лучше, чем ничего. Но в плане эффективности есть более полезные вещи. Например, на сайте ббс есть классные уроки. Есть вот хороший ресурс. http://www.studyfrench.ru/support/tutorial/
Дуолинго в реальности - ну, что бы в марштуртке не птичек гонять, а например втыкать в него.
#219 #219286
>>219131
Ок, мерси. Странно, что в интернетах я не нашел такого употребления.
#220 #219311
Есть ли какие нибудь французы, которые ведут блог на русском языке?
>>219312
#221 #219312
>>219311
Хочешь посмотреть на типичные ошибки французов, чтобы глубже погрузиться в их образ мышления?
>>219313
#222 #219313
>>219312
Что-то вроде того
#223 #219344
>>219121
Вроде, но француз бы сказал
C'est pas le mien.
>>219377
#224 #219377
>>219344
Нет, в 9 из 10 случаев он бы сказал именно pas à moi
#225 #219379
>>219072
А вот это?
>>219402
#226 #219402
>>219379
Потому что, moi-même/toi-même/nous-mêmes/vous-mêmes/ils-mêmes. Чего непонятного?
>>219410>>219547
#227 #219410
>>219402
Ну это же получается "мы должны защищаться себя". Зачем два раза себя?
>>219435
#228 #219435
>>219410
мы должны защищаться сами
>>219558
#229 #219547
>>219402
не ils-mêmes, а eux-mêmes
#230 #219558
>>219435
А, вот я сглупил! Понятно, спасибо.
#231 #219638
>>213790 (OP)
привет аноны-франкофоны!
я собираюсь вкатица в европу и по этому хочу выучить язык. какой выбрать между француским и испанским? пишу что испанский лекче и запоминющееся?
66 Кб, 650x488
#232 #219641
>>219638
Попробуй начать с русского что ли. А то французский у тебя тоже будет... Пик рилейтед
#233 #219644
>>219641
Пикрелейтеду не хватает дунков.
#234 #219646
>>219638
Но вообще-то он прав, как мне кажется. Раз у тебя русский, очевидно, не родной, я бы на твоем месте его довел до нормального уровня сперва. Английский же ты, как я предполагаю, уже знаешь, да?
>>219668
#235 #219668
>>219641
>>219646
рус яз у меня норм; к чему ты об англиском?
>>219673
#236 #219673
>>219668
К тому, что без английского нет смысла в принципе учить другой иностранный, так как учить другой язык, не зная английского -- бред и шизофазия.
>>219676
#237 #219676
>>219673
Ну, про шизофазию мсье загнул..
>>219710
#238 #219710
>>219676
Возможно, но мсьё абсолютно прав, в контексте того, что знание английского хотя бы на уровне B1 очень облегчает задачу изучения французского. Сужу по себе.
#239 #219724
>>219710
Не могу с вами не согласиться, мсье. Впрочем, обратное тоже верно.
#240 #219759
>>219710

> очень


Не очень.
>>219776>>219788
#241 #219776
>>219759
Да ладно, половина слов уже знакома по варварскому суржику.
#242 #219788
>>219759
У француза уже есть запас в тысяч 10 слов с самого начала.
>>219790
#243 #219790
>>219788
когда он учит английский*
И наоборот.
#244 #219861
>>219641
Тупые французы постоянно говорят donc.
Не реалистично.
>>219867
#245 #219867
>>219861
Умные как бы тоже.
#246 #219905

> половина слов


> запас в тысяч 10 слов


Сразу видно людей, ни того ни другого толком не знающих.
>>219940>>219974
#247 #219940
#248 #219974
>>219905
Кто-то на лингваче опять не может в гиперболы и разговорный русский язык?
#249 #220054
А ЕГЭ по французскому на условные сто баллов - это какой уровень владения языком?
#250 #220059
https://arhivach.org/thread/161665/#213474

Нашел употребление con в значении пизда:

Et si tu as peur d’être enfilée publiquement, je t’enfilerai dans le privé. Je t’arracherai quelques poils du con, et je les collerai sur le menton de Boris. Je te mordrai le clitoris, et je cracherai des pièces de quarante sous… - Henry Miller. Tropique du Cancer.
#251 #220063
Борис.
#252 #220075
Ребята, а есть хорошие книжки-учебники, которые рассчитаны на изучение без препода и с самых азов соответственно?
#253 #220085
>>220075
Попробуй Попову-Казакову мануэль дё франсэ (есть в шапке, качай с вместе аудио), ты охренеешь насколько этот учебник хорош. Если начнешь буксовать, то попробуй ставить произношение с вот этим месье - https://www.youtube.com/watch?v=8lhOvSZfD90 , несмотря что он русский, произношение у него изумительное.
>>220087>>220401
#254 #220087
>>220085
По произношению есть же целый канал от француженки, которая именно постановкой произношения занимается (в шапке есть).

>>220075
Френч ин экшн!
#255 #220107
>>220075
Бери "Мадам Бовари", "Отверженных" или "Жизнь" и читай со словарем. Поначалу будет тяжело, а потом втянешься.
>>220155
#256 #220155
>>220107
Поддерживаю идею, но не предложение о покрытой мхом классике. Я, для начала, скорее, за Le petit Nicolas или Le Petit Prince.
>>220156>>220169
#257 #220156
>>220155
Классика вечна, котик
#258 #220169
>>220155
Да это унылое же. Я начинал с рассказов Леклезио, довольно легко читаются даже для начинающих.
#259 #220265
Да вы издеваетесь? Я до сих пор читать не могу, каждое второе слово незнакомое, как это вообще нахуй возможно блядь? Вы все шутите, нельзя просто вот так взять и не зная языка начать читать книгу.
>>220269>>220286
#260 #220269
>>220265
Попробуй скачать Le petit prince, по методу Ильи Франка. Это не единственная подобная книга, но надо с чего-то начинать. Там на одной части страницы русский текст, на другой - французский.
>>220287
#261 #220271
http://www.thefrenchpodcast.com/
http://www.french-podcasts.com/
http://parlez-vousfrancais.com/articles/podcast/

Чтоб не забыть - нормальные подкасты (без английского). Кстати, знает кто-нибудь, где можно скачать сразу сезоном какой-нибудь подкаст? Чтобы на плеер закинуть на месяц вперед.
#262 #220283
До чего же хочется выебать толстую африканку, просто пиздец.
>>220308>>220401
#263 #220286
>>220265
Ты так говоришь, будто бы знание языка спускается на тебя само, без каких-либо действий с твоей стороны.
>>220287
#264 #220287
>>220269
Нет, параллельное чтение - это другое и понятно. Здесь же говорят об обычном чтении, просто вот решил изучить французский, берешь маленького принца и читаешь. Охуеть.

>>220286
Не знаю, каким образом ты что-то подобное углядел в моем посту.
>>220341
#265 #220308
>>220283
Ох, мсьё знает толк в
#266 #220341
>>220287

> Не знаю, каким образом ты что-то подобное углядел в моем посту.


Я это к тому, что если будешь ждать, пока станешь готов, то не будешь готов никогда.
>>220400
#267 #220400
>>220341
Почему? Когда я пробегусь по первому абзацу и не увижу ни одного незнакомого слова - тогда и готов.
705 Кб, 2100x1400
#268 #220401
>>219638
Европа - это много стран, где говорят на разных языках, а не только французском и испанском. Точнее бы.

>>219710
Не знаю, на счет помощи для французского. Я на английском мастерс делал, и не особо он мне помогает в нем. Но вот вероятность встретить в условной Европе человека, который знает английский, выше, чем французский, если речь не о Франции.

>>220075
>>220085
Попова-Казакова - классный учебник. Но он очень не для слабохарактерных. По нему заниматься, это как себе ноготь плоскогубцами отрывать, - удовольствие такое же.

>>220283
В Париже их много. Правильно мыслишь. Учи французский.
#269 #220407
До меня недавно дошло, почему во многих фильмах, когда мужчина хочет охмурить девушку, то разговаривает на французском. Это же дико сексуальный язык.
>>220593
#270 #220593
>>220407
Вот кстати интересно, почему французский звучит так, как ты описал, а английский с французским акцентом - как-то, ээ, в лучшем случае странно?

Должно же вроде быть мило, но по-моему не очень мило.
>>220605
#271 #220605
>>220593
Тому що французский - это язык господ, а английский - язык быдлеца. Даже все французские слова в английском вернее, слова французского происхождения изначально использовались правящим классом. Быдло разводило cows, а панове ели beef.
>>220646
#272 #220646
>>220605
Это все очевидно, но какое отношение оно имеет к моему вопросу?
#273 #220652
>>220401
ребята чому на ПоКакову так гонят? какие то там ногти отрывать, я вообщем не понимаю что плохого в этом учебнике? все по порядку по полочкам. УЧЕБНИК ХОРОШИЙ И ЗАДАНИЯ ИТЕРЕСНЫЕ я не жалуюсь.
и кстати вопрос! кончаю книгу для первого курса а есть еще? в моей книге многого не было а мне нужно. как искать?
>>220655
#274 #220654
>>220401
ребята чому на ПоКакову так гонят? какие то там ногти отрывать, я вообщем не понимаю что плохого в этом учебнике? все по порядку по полочкам. УЧЕБНИК ХОРОШИЙ И ЗАДАНИЯ ИТЕРЕСНЫЕ я не жалуюсь.
и кстати вопрос! кончаю книгу для первого курса а есть еще? в моей книге многого не было а мне нужно. как искать?
#275 #220655
>>220654
>>220652
лол теперь вы подумаете, что я дебил. рву себе ногти, не могу в гугл да и в придачу не умею в двачи. просто triple keque de soi meme
#276 #220658
>>220401

>В Париже их много


Не пиздишь?
>>220690
#277 #220662
>>220654
Так тот анон и написал ведь, что учебник хороший.

Просто вот я например в первый раз открыл его, увидел целую ебаную главу в самом блядь начале про какую-то ебаную фонетическую хуйню - ну и закрыл его обратно. Ну и вообще он такой, надо брать и хреначить. Но зато эффективно, да, и материал замечательно организован. Но фиа все же лучше.

А следующая книга в шапке же есть.
#278 #220670
>>220654
Я же написал, что учебник классный. Просто он сложный. Для даунов, которые по дуолинге учат языки так вообще непосильный.
#279 #220690
>>220658
Нет, он не пиздит. Весь север и восток города заселен толстожопыми африканками.
Хотя мне этого не понять, как будто коитус с гориллой.
#280 #220767
>>220690
Мне надо там побывать. Сука.
#281 #220930
>>220690
Вот главный плюс мультикультурализма - богатство выбора!

Кстати, как выглядит типичная француженка? Ведь Франция - это самый центр Европы, вот тут испанки, вот там немки, ну и где-то там британские унтерки тоже ошиваются. То есть по сути типичная француженка является Усредненной Европейской Женщиной, идеалом всей западной цивилизации.

Я заметил следующее: черные глаза, темные волнистые волосы, бледная кожа. Еще нос такой характерный - не знаю, как описать. inb4: петросяны с негритянками
>>220953>>220966
#282 #220953
>>220930
Не сказал бы, что усреднение является идеалом.

>черные глаза


Вот это точно не всем по нраву. У меня так вообще чёрные глаза ассоциируются с какими-нибудь цыганами.
>>220963
#283 #220963
>>220953
Идеалом не в смысле, что тебе нравится, а в смысле идеальной, абстрактной, архетипичной формы, я об этом.
#284 #220966
>>220930

>черные глаза


>француженки


Топ лел. Ну разве что у понаехавших чуркоцыган.
#285 #221010
>>220966

> свинорылый нази во франкотреде


нази во франкотреде

хахахаах
#286 #221025
>>220690
Я как-то в Праге повелся. Будет, что внукам рассказать. Но повторять не буду.
>>221030
#287 #221030
>>221025

>Но повторять не буду.


Не любитель? Особо такого фетиша не было?
>>221453
#288 #221032
>>220966
Ты хоть одну француженку видел, поехавший?
#289 #221053
>>220966
Увы, но таковы реалии. Они все на арабов больше походят, особенно на юге. А ты думал, что 2000 лет миграций ничего не меняют?
>>221064
#290 #221064
>>221053
Ну почему сразу на арабов, все-таки не испанки какие-нибудь. Да и черты лица не те.

Хотя что-то такое есть, да. Вот нос, кстати, вроде как раз на арабский похож.

Алсо, это что ж получается, Франция - не только центр Европы, но и вообще всего эллинского мира?!
>>221124
#291 #221124
>>221064

>Франция - не только центр Европы, но и вообще всего эллинского мира?!


Да чего мелочиться, Франция - центр Вселенной, а Олланд - её президент. Vive le France!
>>221127
#292 #221127
>>221124
Ну я же серьезно!!!
#293 #221201
Проиграл с раССологов в этом ИТТ треде.
>>221453
#294 #221332
У Патрисии оказывается еще и подкасты есть, охуенчик: http://parlez-vousfrancais.com/articles/podcast/

Регистрироваться только надо. Но все равно она охуенная.
#295 #221415
Те, кто владеет языком на уровне B1, сколько вы учили по времени язык до этого уровня?
Я только начал, хочу дойти до B1 до конца года. Реально ли? Усердие и усидчивость у меня есть.
И подскажите, что самое сложное во французском?
>>221453>>221643
418 Кб, 680x957
#296 #221453
>>221030
Так с няшнями негритянками в наших просторах плохо. Кто знает, что будет, если попадется. Но снимать за деньги не стану точно :)

>>221201
Рад за тебя.

>>221415
Нет ничего САМОГО СЛОЖНОГО во французском. Язык как язык со своими особенностями. Если ты сейчас только начал, то реально клади года полтора на Б1. А лучше забей на сроки, ебошь его изо всех сил. Опять же буду советовать идти на курсы, а не двачевать. Но вряд ли ты послушаешь.
#297 #221470
>>221453
в фр столько их няшненьких, не кобыл с ляжками как у регбистов а нормальных рзамзмеров
#298 #221563
>>221453
1,5 года это очень долго, мне не подходит. Я уделяю языку минимум 4 часа каждый день + хороший репититор. С ритма не сбиваюсь. Хочу дойти до Б1 максимум быстро. Языковые курсы не рассматриваю из-за цены и неэффективности групповых занятий. Индивидуально, только индивидуально, с репетитором.
>>221585>>222958
#299 #221564
>>221453
Забить на сроки не могу по многим причинам, в первую очередь как без сроков оценивать эффект и ставить себе новые цели, как проводить работу над ошибками над собой, если без сроков?
#300 #221585
>>221563
Сколько репетитор кушает за час и сколько часов в день с ним занимаешься
>>221586
#301 #221586
>>221585
2К деревянных, 2 раза в неделю по часу
>>221731
#302 #221598
Мне кажется, что если ты действительно будешь заниматься так, как описал, то за полгода будет если не б1, то хороший такой а2. Вообще, даже если по 2 часа заниматься, то прогресс заметен прям сразу. Проблема только в том, что трудно такому расписанию следовать.

Насчет самого сложного не знаю, но перво-наперво хорошенько задрочи фонологию.
>>221734
#303 #221643
>>221415
Берешь и читаешь Гюго, Золя, Мопассана, Флобера. Когда хоть по роману от каждого осилишь, можешь считать, что знаешь язык на B2. C2 будет, когда сам сможешь написать не хуже.
>>221734
#304 #221731
>>221586
Ебать дорого. По скайпу тот же кипнис полторы берет вроде
#305 #221734
>>221643
С2 переоценен. Он не дает возможности написать что то такое. Он показывает, что ты можешь понимать между строк в этих произведениях, не больше.

>>221598
Я вот сам зантмаюсь, докаяался до а2 среднего, а дальше вот просто не знаю куда идти, вроде дрочу казакову, но нет какой то системы, то эту тему захочу прорешаю, то вьдругом месте проьел восстановлю. Как двигаться к В2? Хочется именно какой то систематизации для самоучек.
#306 #221751
>>221734
Если честно - не знаю. Я английским занимаюсь с восьми лет, и оцениваю свой уровень на а2 еле-еле. Наверное тебе нужно сходить на курсы и много читать.
>>221796>>222958
#307 #221796
>>221751
>>221734
Парни, вы что-то неправильно делаете. Доросли до А2, начали понимать? Пора постоянно читать новости/журналы/книги, смотреть сериалы, слушать новости на медленном французском. У вас плато изучения. Сначала прогресс прёт по геометрической прогрессии, потому что начинаешь с чистого листа, потом начинает замедляться (уже понимаешь, но прям рывка вперед нет, экспонента), потом долгое время ты не видишь отдачи. Но это не значит что прогресса нет. Ты нарабатываешь словарь, ты начинаешь вырабатывать автоматизм, но зависаешь в зоне комфорта. Выходи из неё! Скучно задрачивать френч? Сходи на фр. кино на языке оригинала с сабами (в дс бывает в 35 мм), сходи на языковую встречу франкофонов (в ДС овердохуя, по России тоже встречается), напиши кому-нибудь на пэнпэл или в скайпе!
Себя надо мотивировать! Ставь реальные цели, разбивай их на под-цели, контролируй себя!
Сужу по собственному опыту - выдрочил с англ. с pre-intermediate до upper-intermediate за 9 месяцев (нужно было по работе). Произношение не идеальное, но говорю совершенно свободно.
С френчем правда с херовым произношением не прокатит, франкофоны очень привередливы, и будут включать дурака что не понимают, если у тебя произношение не очень ((
>>221822
#308 #221822
>>221796
А2 - это не "начали понимать", это свободное общение на языке.
71 Кб, 599x604
#309 #221841
#310 #221842
>>221822

>А2


>свободное общение на языке.



лелд

мимопробегал с нулевой увидел и проиграл
408 Кб, 750x750
#311 #221852
>>221822
Держите наркомана!

Elementary A2

Can understand isolated phrases and common expressions that relate to areas of high personal relevance (like personal or family information, shopping, immediate environment, work). Can communicate during easy or habitual tasks requiring a basic and direct information exchange on familiar subjects. Using simple words, can describe his or her surroundings and communicate immediate needs.

Вот это блядь свободное так свободное владение!
>>221857>>221999
#312 #221857
>>221852
Зачем ты во франкоязычный тред этот недочеловеческий язык притащил?
>>221868
544 Кб, 1600x1029
#313 #221868
>>221857
C'est ma faute. Je suis désolé.
>>222003
#314 #221999
>>221852
Ну смотри. По описанию компетенций у меня английский до уровня Б1 не дотягивает. Следовательно, у меня А2. При том я могу свободно (письменно) общаться с иностранцами на любве интересующие меня темы и свободно же потреблять любой интересующий меня контент. Следовательно, я свободно владею языком. Из этого и того, что у меня А2, следует, что А2 - это уровень свободного владения языком.

Укажи на ошибку в рассуждении.
>>222030>>222108
#315 #222003
>>221868
ПОПРБЫВАЛИ БЫ ОНИ ПРО ФРАНЦРЮ ТАКИЕ ПДАКАТЫ СДЕЛАТЬ(((((
>>222110
#316 #222030
>>221999

>письменно


>уровень свободного владения

>>222036
#317 #222032
>>221453
Курсы хуйня для даунов, индивидуальные занятия намного эффективнее и выгоднее.
>>222958
#318 #222036
>>222030
Если человек умеет писать, то он не владеет языком? Что ты несешь?
>>222109>>222965
#319 #222108
>>221999
Не свободно, а как чурка на русском, ограниченно используя времена, не понимая идиом, не видя возможной иронии, обладая базовым словарным запасом... Такое общение уже можно назвать общением (ведь ты же можешь объяснить что ты хочешь, что ты имеешь в виду и т.д.), но до свободного тут как до Китая раком. Особенно в свете того что

>письменно

>>222123
#320 #222109
>>222036
Если человек умеет писать, но не может говорить на языке (у меня само такое определение вызывает когнитивный диссонанс), и донести до носителя свои мысли - нет, он не владеет языком, а только учится этому.
Типа умная собачка, все понимаю, могу даже ответ лапкой нацарапать, но вот из речи - только полаять. Полный бред.
>>222123
#321 #222110
>>222003
Зачем, если там и так это все есть по умолчанию. Или ты думаешь что французетки не прыгают на черный или арабский хер? Ещё как. Но вот смешанные пары особо не светятся.
#322 #222123
>>222108
Я понимаю идиомы и иронию, свободно использую времена. Ненейтивы меня даже за нейтива всегда принимают в чятиках, лол. Не понимаю, откуда ты взял высказанные тобой предпосылки.

>>222109
Я не знаю, умею я говорить на языке или нет. Мне не с кем говорить, я живу в России и тут все говорят на русском.
>>222165
#323 #222162
Ce n'est pas que ça переведено как it's not just that. Объясните, как это? Это идиоматическое выражение? Откуда взялся смысл just?
#324 #222165
>>222123
Если в России, то да, на русском. Если в Москве, то нет, тут дохуя народа влалеет разными языками
>>222168
#325 #222168
>>222165
Ты что сказать-то хотел?

> я живу в России и тут все говорят на русском.

>>222218
#326 #222192
Неопределенный артикль des появился после того, как de+les слились в des? Или это совпадение?
#327 #222194
Une bouteille de vin - бутылка вина.
Можно ли сказать bouteille du vin, имея в виду вино в количестве, которого было бы как раз на бутылку? Как сказать "у меня в животе целая бутылка вина"?
>>222341>>222356
#328 #222218
>>222168
В регионах меньше возможностей для языковой практики оффлайн. D'accord?
>>222219
#329 #222219
>>222218
Ну, да, я это и сказал же.
#330 #222341
>>222194
dans mon estomac toute la bouteille de vin

думаю тут не так критично, а вообще хз даже
#331 #222356
>>222194
Bouteille du vin - нельзя. Я бы сказал Il y a une bouteille de vin dans mon bide.
Очевидно, что в бутылке вина вина находится ровно на одну бутылку.
>>222382>>222505
#332 #222382
>>222356
Хм. Просто у меня было ощущение, что с de смысл получается именно с акцентом на бутылке, а не на вине. То есть "винная бутылка", как-то так. Ну, ок, видимо ложное впечатление.
>>222410
#333 #222410
>>222382
Смысл с акцентом на бутылке получается с à : bouteille à vin
>>222439
#334 #222439
mais j’ai confiance qu’en lui - переведено как "я в нем уверен". Какую роль тут играет en? Как буквально перевести?

>>222410
Ага, спасибо. Скачал книжку про предлоги, буду потихоньку разбираться.
#335 #222449
Вопрос не к месту.
Кто нибудь одновременно учил несколько языков ?
>>222472
#336 #222469
>>222439
Я уверен только в нем (ни в ком, кроме него)
>>222479
#337 #222472
>>222449
Это максимум неэффективная потеря времени. Выстрой приоритеты и учи тот, что важнее прямо сейчас.
#338 #222479
>>222469
Не понимат Вот я знаю seulement в смысле "только". А en здесь чем является? Как называется такое его применение, что гуглить?
>>222482
#339 #222482
>>222479
Ограничительный оборот ne... que...: Je n'ai qu'un ami - У меня только один друг.
>>222483
#340 #222483
>>222482
А en?!
#341 #222505
>>222439
че за книжка

>>222356
почему тут du нельзя? что почитать какая тема?
>>222510
#342 #222510
>>222505
Предлоги французского языка и их употребление, Аксенова. Правда не скоро я до нее дойду.

Тема - артикли же. После наречий и существительных, обозначающих количество.
>>222512
#343 #222512
>>222510
Il a acheté du beurre, de l'eau...
то есть тут будет du vin? а если говорим бутылку, то: Il a acheté un bouteille de vin ?
>>222513
#344 #222513
>>222512
Ну да, так получается.
>>222514
#345 #222514
>>222513
тогда наверное лучше сказать j'ai bu toute la bouteille de vin
#346 #222660
Ребят, объясните залетному как точно переводится "Le charme discret du cinéma"? "Скромное обаяние кинематографа"?
>>222663
#347 #222663
>>222660
Да, именно так.
#348 #222669
Кто-нибудь может объяснить, как так получилось, что про погоду, например, говорят il est, а не c'est? Я так понимаю, выражения с с'э в историческом плане появились\стали идииоматическими сравнительно недавно? Был ли у ил э какой-то религиозный смысл изначально, например, или это всегда была чисто грамматическая структура?

И где вообще про подобные вещи можно почитать?
>>222712
#349 #222712
>>222669
"он даёт погоду" подразумевая Бога. Так исторически сложилось.
>>222769
#350 #222769
>>222712
Ну умозрительно я тоже до этого догадался, но хотелось бы каких-то пруфов этой гипотезы, вот это все.
#351 #222804
Как кто-то учит по двести слов в день? Это же невозможно. Вот я десять новых слов сейчас учил минут тридцать, не меньше. И то половину из них уже слышал. Это же надо открыть словарь, прочитать статью (а она довольно объемная!), примеры прочитать и разобрать, это же куча времени на это уходит, просто на само чтение. Я хз как вы по двести слов в день учите.
#352 #222806
>>222804
Ты так забудешь все через месяц, учить надо читая книги.
>>222807
#353 #222807
>>222806
Почему забуду? Я же в контексте учу, читая отрывки из этих самых книг.
#354 #222811
>>222804
Зачем учить слова, они же сами запоминаются.
>>222813
#355 #222813
>>222811
Что значит "сами"? Я не понимаю. Их же надо где-то увидеть для начала.
#357 #222831
Elle le lui a fait faire - получается elle lui a fait (она его заставила) + le fair (это сделать). C'est bon?
>>222884
#358 #222842
Je veux être là avec vous - все-таки тут она хочет быть или там?
>>222884
#359 #222884
>>222831
excellente!

>>222842
смотря где ВЫ. имхо скорее ТАМ чем ЗДЕСЬ
#360 #222886
>>222804
я учил по 10 в день. но слился.. не забудешь нихуя если не будешь делать как я а именно учить дня три потом пару дней не повторять а потом вообще на 2 месяца фр забрасывать. если будешь хотя бы по 5 в день но стабильно, то читать тексты статьи новости и тд будет намного легче. кстати я тот анон, что пытался завести пару тредов назад рубрику и выкладывал слова что учу. но забил)))
>>222949
#361 #222949
>>222886
Я тоже выкладывал, хех. Да, обычно учу неделю, забиваю месяц, где-то так, лол. Проблема, угу.
#362 #222958
http://www.vedomosti.ru/politics/articles/2016/06/28/647086-angliiskogo-es-snizitsya

>>221563
Если у тебя есть репетитор, нахера тебе советы людей с двача-то?

>>221734
Ну, так выше с2 ничего нет. Какие варианты-то?

>>221751
А тебе сейчас 9? А2 - это London is the capital of the UK. ну, и в добавок - I live in Russia, but I don't have a bear.

>>222032
Индивидуалка дороже. Не у всех на курсы-то деньги есть.
#363 #222965
>>222036
Владение языком подразумевает 4 аспекта, говорение, слушание, письмо, и чтение. Если он умеет писать, то он владеет только до 25% от навыка владения языком
>>222967>>222971
#364 #222966
>>222958

>Ну, так выше с2 ничего нет. Какие варианты-то?



А зачем тебе сдавать d1?

С2 этоткогда ты знаешь как натив, куда выше то? Fac de lettre? Philology? Нахуя
#365 #222967
>>222965

>Владение языком подразумевает 4 аспекта, говорение, слушание, письмо, и чтение. Если он умеет писать, то он владеет только до 25% от навыка владения языком


Хуйню сказал
>>222973
#366 #222971
>>222958
Нет, лонжон из ве кепитад оф ве юкей - это даже не А1. Я не знаю, я вот руководствуюсь официальными описаниями, которые на той же википедии процитированы. Там есть, среди прочего, такая вот компетенция на В1:

Can deal with most situations likely to arise while travelling in an area where the language is spoken.

Я не знаю, мне не кажется, что я ей обладаю. Значит - А2. А с французским я даже насчет А1 не уверен.

>>222965
А 100% - это когда я знаю язык до конца, да?
>>223060
#367 #222973
>>222967
Поясни.
>>223105
#368 #223049
>>222958
Новость, кстати, приятная, да. Хоть что-то хорошее во всей этой истории.
>>223051
#369 #223051
>>223049
Соглашусь, дело хорошее.
23 Кб, 604x433
#370 #223055
>>222958
Для победы все средства хороши. Под победой я понимаю, в данном случае, овладение иностранным языком. Так почему бы не спросить совета у людей кто больше чем я преуспел в этом?)) Мне интересно кто с какими сложностями столкнулся при изучении, сколько времени это заняло, как реагируют на их прононс носители, да и просто рекомендации от бывалых.
221563-кун
16 Кб, 368x604
#371 #223060
>>222971
А зачем ты гадаешь? Чтобы потдвердить уровень не нужно играть в бабку-угадку, а пойти сдать экзамен (например DELF, в ДС - в альянс франсез) и получить подтверждение твоего уровня владения языком. Выдаётся сертификат бессрочно, можно указывать в своём CV (работодатели расценивают как плюс), ну и повышает ЧСВ.
Единственный минус - экзамен платный (какая-то символическая сумма).
>>223062
#372 #223062
>>223060
У миня денежек нету-ту, да и сертификат не нужен, так что смысла не вижу, десу.
#373 #223097
Elle ne le pense vraiment pas - она ТОЧНО НЕ ЭТО имеет в виду
Elle ne le pense pas vraiment - ну, на самом деле она не это имеет в виду

Правильно?
>>223213>>223701
#374 #223105
>>222973
неправильно так считать! писать слушать сосать это хуйня

надо так: основная часть это лексический запас, потом идет фразеология и щепотка грамматики. и вот мой рецепт de millefeuille de dvach
>>223189>>223281
#375 #223189
>>223105
Это ты хуйню говоришь, не уточняя, о каком лексическом запасе идет речь. Если это пассив без говорения, то хуй-цена твоему запасу.
Оказавшись во Франции, в глазах аборигенов ты будешь поначалу загадочным русским из странной и непонятной страны, где царствует Poutine, который дает подсосать Америке, где говорят "на здоровье", прежде чем выпить рюмку водки, где все люди хитрые и смекалистые распиздяи и чьи ультрас отпиздили английских. То есть, с тобой захотят просто поговорить, чтобы подтвердить или опровергнуть стереотипы, чтобы узнать что ты думаешь по поводу Крыма и ездил ли ты по Транссибу во Владивосток из Москвы. И если в ответ ты будешь мучительно выдавливать слова, то интерес к тебе как личности пропадет моментально, потому что француза не ебет, читаешь ли ты Мольера без словаря или умеешь употреблять Imparfait du subjonctif на письме. Ему интересно просто говорить на своем привычном, а не литературном языке, не делая усилий; пусть даже ты делаешь ошибки в родах и временах, но если ты говоришь - то тебе все простят.
Хотя твоя цель - это только понимать Луи де Фюнеса без сабов и дрочить на Элен и ребят, тогда да, формула твоя сработает.
по личному опыту живущего год во Франции
>>223203>>223204
#376 #223203
>>223189
Расскажи про свой уровень владения и сколько по времени шёл к нему. Merci
>>223226
#377 #223204
>>223189
По-моему слова того анона вообще никак не противоречат твоему ранту, лол.

Алсо, а как же стереотипы о французах, которые видят в тебе недочеловека, если ты путаешь é c è? Или ты не в Париже, а где-то на юге был?
>>223226>>223232
#378 #223213
tu aurais dû me tuer quand tu en as eu l’occasion - зачем тут en? Quand tu as eu l'occasion - когда у тебя был шанс. А en зачем?

>>223097
осси бамп вопросу
>>223230
#379 #223218
Да, и в чем отличие part и partie? В значении "часть" они взаимозаменяемы?
>>223701
#380 #223226
>>223203
Я здесь с первого треда и уже двадцать раз рассказывал. Ищи в архиве C1-мусье.

>>223204
Знаешь, что значит "необходимое, но не достаточное"?
>>223229
#381 #223229
>>223226
Знаю. К 25% отношения не имеет.
#382 #223230
>>223213
l'ocasion de me tuer
>>223231
#383 #223231
>>223230

> ocasion


occasion то есть
#384 #223232
>>223204
Я говорю про то, что если в потоке ты случайно скажешь, например, "ils sont dit" вместо "ils zont dit", то никто не будет делать вид, что не понял, а, или просто поправят, или просто забьют, потому, что понятно, о чем идет речь из контекста. А если ты знаешь только слово "чай" и больше ничего, и хочешь его заказать в рестике (ты же на этот пример из этого итт треда намекаешь, не так ли?), говоря thè вместо thé, то я бы тоже не понял, чего ты там блеешь.
>>223235
#385 #223235
>>223232
Да, и на этот в том числе. И на ютубах часто видел, что люди говорят о том, будто бы парижане просто презирают и ненавидят тех, кто не говорит на их языке идеально, в отличие от квебекуа там например. То есть я себе так представляю, что если сонт вместо зонт случайно скажешь, то от тебя как минимум поморщатся так, будто ты в говно наступил, вот. Что, стереотипы таки? Ну или это только для парижан, видимо, характерно.

А про 25% глупо говорить, потому что, во-первых, ста процентов нет, а во-вторых - если ты знаешь слово, то ты его и прочитать, и написать, и услышать можешь (с поправкой на навык аудирования), и произнести (с поправкой на акцент и все такое прочее). То есть тот анон все правильно сказал: если уж говорить о процентах, то условные 50% - это лексика, 10% - грамматика, плюс еще по 10 процентов на говорение\слушание\правописание\чтение. Не бывает такого, что вот Золю и Стендаля ты читаешь, а написать или сказать ни слова не можешь, очевидно же.

И твоим словам про Путану и транссиб это никак не противоречит. Понятно, что если человек никогда не говорил с иностранцами, то он будет стесняться, путаться, пыхтеть, краснеть и все такое прочее. Это не значит, что он якобы яззык на 25% знает. Это значит, что у него нет соответствующего навыка, и проблема эта скорее социального характера, чем лингвистического, если уж на то пошло. Вот, ильёна, сэту.
>>223238>>223242
#386 #223238
>>223235

> Не бывает такого, что вот Золю и Стендаля ты читаешь, а написать или сказать ни слова не можешь, очевидно же.


Ещё как бывает.
>>223239
#387 #223239
>>223238
Ну-ну. Прочитал роман и не знаешь как пишется хотя бы одно слово? Ты толсти, да не переталщивай.
>>223245
#388 #223241
Ça va pas le fair - переведено как "у нас не выйдет". Это идиоматизм? То есть под "этим" (са) подразумевается то, что у нас, то что мы делаем, верно?
>>223701
#389 #223242
>>223235

>будто бы парижане просто презирают и ненавидят тех, кто не говорит на их языке идеально


Чот мне кажется, фантазии какие-то вида медведей в ушанках.
#390 #223245
>>223239
Это был другой анон.

Сам подумай, прочитать и понять, обдумать и написать и выдать в доли секунды в процессе разговора фразу вида:
Interloqué, je restai silencieux. Je haussai les sourcils et pris mon portable : aucune notification. "Je n'ai aucun ami", me dis-je et, tout d'un coup, je fondis en larmes,
когда все твои т.н. "занятия французким" ограничиваются зазубриванием 10 слов в неделю и мастурбацией на попову-казакову - это одно и то же?
>>223247
#391 #223247
>>223245
Я нигде не говорил, что это одно и то же. Ты либо меня неправильно понял, либо сознательно перегибаешь палку.
>>223251
#392 #223251
>>223247
Хорошо, не одно и то же. Но то, что я понял из твоих постов, так это то, что ты утверждаешь, что средний недоразвитый мягкий мозг сможет внезапно поддержать разговор на любую тему, если его обладатель задрочил только лексику и фразеологию, нигде их до этого не применяя.
>>223264
#393 #223264
>>223251
Нет, я прямо противоположное сказал. Если тебе интересно - перечитай пост еще раз, лучше я объясниться не смогу. Если нет - давай забьем, тема-то не шибко такая важная. Да и люди тут вон вопросы задают.
>>223270
#394 #223270
>>223264
Значит, я просто не правильно понял.
>>223276
#395 #223276
>>223270
пожалуй вам всем нужно закончить это. особенно тебе лингвистический альфач нагибающий всех своим с1. тем более ты так и не смог опровергнуть доводы того анона
>>223279
#396 #223279
>>223276
Ну у нас же тут не специальная олимпиада, ей-богу, чего их опровергать-то. Мы же сошлись на том, что просто недопоняли друг друга. По поводу личного опыта С1-мсье и его слов про аборигенов и луидефенеса я с ним как бы согласен. Давайте без вот этого в общем, да.

тот анон
>>223281
#397 #223280
Кстати, я тут подумал: а есть какая-нибудь годная манга ан фронсэ? Это же текст с картиночками, самое то для аппрондеров. Кто-нибудь шарит?
>>223282>>223307
#398 #223281
>>223279

>тот анон



тот это какой?

>>223105 этот? бог с тобой, это же я писал. и кстати после этого поста я больше не участвовал в дискуссии.
>>223283
#399 #223282
>>223280
в одной библиотеке во франции видел десятка два полок с комиксами и прочими мангами, не разбираюсь в них. так что думаю контента не мало,
>>223283>>223292
#400 #223283
>>223281
Ну ты в своем посте сказал про "доводы того анона". Вот я и подписался: "тот анон".

>>223282
Ну так есть-то они конечно есть, вот бы сразу годноты посоветовал, чтоб самому не копаться. Я не шибко шарю во всех этих цундерах и тентаклях.
>>223284
#401 #223284
>>223283
ну тогда давай вместе ждать совета от знающих, я бы вкатился в комиксы ради языка
>>223286
#402 #223286
>>223284
Чуть-чуть знающий вкатился, правда вам нужна именно французская или японская на французском?
>>223287
#403 #223287
>>223286
Ну конечно лучше национальную французскую, чем переводную. К тому же с сегодняшнего дня за японскую анимацию в этой стране сажают!
#404 #223292
>>223282
небось в Париже какая нибудь огромная библиотека?
#405 #223307
>>223280

> фронсэ


Не делай так больше.
>>223375
#406 #223338
http://lingvo.asu.ru/index.html Можно ли по этому учить, че думаете? Просто нашел рандомный источник и подумал выучить френч за лето.
>>223365>>223494
#407 #223365
>>223338
Спасибо, интересная ссылка.
#408 #223375
>>223307
Пурква?
>>223475
60 Кб, 550x606
#409 #223475
>>223375
Парскё, нахуй. Не можешь срать - не мучай жопу. И тут нет тонкой иронии.
>>223489>>223494
#410 #223489
>>223475
Мимо проходил и заметил что у тебя бомбит. Почему?
#411 #223494
>>223475
Я вот тоже не понял, кстати.

>>223338
Охуенно! Столько параллельных текстов! В шапку добавить надо обязательно. Спасибо.
#412 #223520
Гайс, а есть аналог хамататы для французского (перевод слова по наведению с занесением в словарь)?
>>223543>>223546
#413 #223543
>>223520
В смысле расширение для браузера? Вроде да, где-то видел скриншот анона с такой фигней, но сам не пользуюсь, так что хз.
>>223635
#414 #223546
>>223520
>>223520
с занесением в словарь нету да и если надо перепиши куда нить, а я пользуюсь instant translate перевод по двойному клику что удобнее а еще перевод фраз и словосочетаний при выделении и через контект или шифт+т
>>223635
#415 #223635
>>223543
>>223546
Спс за перводчик, вроде там история есть, так что всё норм, он тоже нужен. А вообще хаматата, это когда ты лепишь к фильму его ансаб и при клике видео стопится и слово переводится. Было бы найс найти то же на френче.
#416 #223701
Je ne le sais pas encore - переведено как I still don't know that. Тогда как сказать I don't know it yet? Это ведь то же самое будет, разве нет?

Je ne sais pas trop - I don't really know. Как тогда сказать "я не слишком-то много знаю"? Je ne sais trop pas?

Еще заметил, что на записи гласные часто произносятся с каким-то кратким призвуком на конце. Например, ce que tu veux звучит почти как сёкё тюй вё (извините). То есть tu veux почти как tu-y-veux. Это какой-то акцент или что?

Ну и бампану свои старые вопросы:
>>223241
>>223218
>>223097
>>223702
#417 #223702
>>223701

> Je ne le sais pas encore - переведено как I still don't know that. Тогда как сказать I don't know it yet? Это ведь то же самое будет, разве нет?



> Je ne sais pas trop - I don't really know. Как тогда сказать "я не слишком-то много знаю"? Je ne sais trop pas?


Какой-то странный подход: учить французский через английский.
>>223722
#418 #223722
>>223702
Почему именно английский? Я там и перевод на русский, например, употребил. Я эти два языка знаю, вот их и использую. Более того, это вообще никакой роли не играет - я задал вопрос о значении, а уж на каком языке я этот вопрос задал - дело десятое. Если ты не можешь ответить на вопрос, то не разводи хотя бы бесполезного и бессмысленного срача про странные подходы в этом треде, очень тебя прошу.

Если тебе непонятно, что я на английском спросил, то перевожу на русский: je ne le sais pas encore переведено "я до сих пор этого не знаю". Как сказать "я пока этого не знаю"?
>>223733
#419 #223723
Алсо, на забавное выражение наткнулся: mince alors. Mince alors! Если переводить на русский, то (буквально!) получится "ну нихуя!". Забавные культурнып параллели.
>>223734>>223739
#420 #223733
>>223722
это так ты русский знаешь хорошо? наверно думаешь что и в англе шаришь.
чем отличается это >"я до сих пор этого не знаю"

от > "я пока этого не знаю"

объясни разницу
>>223736
#421 #223734
>>223723
Не худо бы похудеть (Mince alors!, 2012). Кинопоиск.Руkinopoisk.ru›film/665117/
Комедия. Режиссер: Шарлотт де Тюркейм. В ролях: Виктория Абриль, Лола Деваэр, Катрин Осмален и др. Молодая толстушка с тем, чтобы угодить мужу отправляется на специальную программу для похудения в альпийский курорт Брид-ле-Бен.
6,3/10
1673 оценки

лол
#422 #223736
>>223733
Для изучающих русский язык в разделе есть отдельный тред. Задай свой вопрос там. Тут тред для изучающих французский язык, а русский изучают в другом треде.
>>223739
#423 #223739
>>223736
окей(

>>223723
словоед переводит как черт возьми! и тд
а еще предлагает mince de ... ! какого! что за ...!
и mince de chic! - как шикарно! наверно что то вроде картмановского щщщикарно!
>>223741
#424 #223741
>>223739
Ну так я по этому поводу и пошутил: означает "черт возьми", "holy cow", а буквально - "тонкий, ну", тонкий - значит мало, то есть нихуя; "ну нихуя". Ладно, проехали. ((
>>223751
#425 #223751
>>223741
ааа, ну лан, не все такие адвансы как ты, че ты. за то вон забили 4 мяча уебкам исландцам
#426 #223902
Je n'arrive pas à qch - это, я так понимаю, иддиоматическое выражение, означающее "воще не понимаю как...".

В сочетаниях depuis + время, как понять, что имеется в виду: на протяжении этого времени или с указанной даты? Je le connaissais depuis vingt ans - я его знаю с 20 лет или уже 20 лет? Как я понял, здесь будет "уже 20 лет", потому что "с 20 лет" было бы "с тех пор, как мне было 20", то есть сложным предложением бы это выражалось. А в целом, depuis может значить и то, и другое, зависит от контекста. Верно?

Почему в слове compter буква p не произносится? Как так случилось? Это исключение или проявление какой-то законономерности?

Еще заметил, что êtes произносится с хорошо различимой швой на конце: vous êtes quoi - вузэтоква (лол). Никак не могу привыкнуть, что в таких случаях вне зависимости от написания льезонится шва.

Je ne sais que faire. А можно ли сказать "je sais pas que faire"?
>>223913
#427 #223913
>>223902
Опять ты со своей швой вылез? Лучше словарем пользоваться научись, т.к. сейчас ты, похоже, "воще не понимаешь как". Также поинтересуйся, в каких случаях какие предлоги используются. Тут >>222439 был пассажир, который какую-то книжку скачал. Скачай себе такую же.
>>223916
#428 #223916
Вот еще выражение: c'est à vous de voir - it's up to you, вас решать. C'est à vous de voir si vous voulez (...).

И еще одно: au temps pour moi - мол, облажался! Мой косяк! https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Au_temps_pour_moi

>>223913
Эм, чини детектор? Я не знаю, что ты имел в виду, говоря про "опять со своей швой вылез". Словарем пользоваться умею - собственно, в словаре то и написано, что я сказал про depuis. Если тебе нечего сказать по теме треда, то лучше иди в какой-нибудь бэ и там пытайся доебываться до людей. Тут как бы тред про французский, а не про доебки. Не порти атмосферу. Спасибо.
>>223923
43 Кб, 570x730
#429 #223923
>>223916
Мне то как раз есть, что сказать. И я тебе даже намекнул по-доброму, а ты обиделся. Утолщаю намек: тебе не значение нужно смотреть, а в каких случаях употребляется depuis, а в каких pendant. Только, пожалуйста, не в словаре.
>>223929
#430 #223924
Переведите плиз:

>Ежедневное напоминание:


Наполеон проиграл кампанию 1812 года в России
>>223925
#431 #223925
>>223924
Le remommeração quotidianal:
Su Napoleon a pérdu a compagnie de hivers ão any 1812.
>>223931
#432 #223929
>>223923
Давайте как-нибудь без таких "добрых" "намеков", пожалуйста.

Причем тут pendant я не понял, но на всякий случай прочитал пару статей про depuis\pendant и даже тестик прошел. Без единой ошибки, кстати! Ай какой я молодец! Вот тебе пример из одной из них:

J'étudie le français depuis 3 ans.
I've studied French for 3 years (and still do).

J'étudie le français depuis 2009.
I've been studying French since 2009.

Он как раз иллюстрирует ту зависимость от контекста, о которой я говорил. Или еще один: travailler depuis quatre heures. С четырех часов или в течение четырех часов?

Короче, мне остается только повториться: если тебе есть что сказать по делу, то говори, а если нет, то я не понимаю, зачем все это, только эфир зря будем засорять своими диалогами.
#433 #223931
>>223925
Это на каком языке?
>>223941
#434 #223941
>>223931
На коростемьском же.
#435 #223996
Блядь, Нострадамус, Йо-йо Ма и Эмма Уотсон - все из Франции?! Ну охренеть.
>>224020
#436 #224020
>>223996
Да, только Блядь не из Франции, ну может и Эмма Уотсон не оттуда.
>>224056
#437 #224056
>>224020
Эммочка родилась и до 5 лет жила в Париже, так-то! А йойома и вовсе до семи лет. То есть сформировались их личности именно в контексте французской культуры.

Блядь, какая же Франция охуенная, пиздец просто!
#438 #224069
У меня вопрос, можно ли во французском языке определить половую принадлежность говорящего? Как, например, в русском "я должен/должна был(а) сделать яичницу", "утром я пошел/пошла поссать" и т.п.
Если да, то на какие вещи в тексте в первую очередь смотреть?
>>224073
#439 #224073
>>224069
Именно по глаголу? По существительному можно определить, а глагольные формы согласуются в роде с дополнением, а не с подлежащим. То есть если у тебя что-нибудь навроде je suis allée, то ты женского рода, но если, например, je l'ai achetée, то ты купил что-то женского рода. То есть можно, но не всегда.
>>224074
#440 #224074
>>224073
Хм, окей, спасибо.
#441 #224075
Я лигопидор не бейте давно решил изучить французский, но никак руки не доходят. Пока сделал вот как, поставил французский язык в ЛоЛе, переписал таблицу с правилами произношение и теперь как попугай читаю вслух все, что мне попадается на глаза на франузском. А завтра, если наберусь решимости, скачаю FIA и вперед. Вопрос вот в чем, даст ли мне такое тупое прочтение вслух я в 80% случаев даже не понимаю, что за слово я читаю небольшой толчок в правильности произношения? Ну вот никак не могу выразить свои мысли, все как-то запутанно
>>224077
#442 #224077
>>224075
Ну, а ты уверен, что правильно все читаешь? Если все правильно читаешь - то даст, а если делаешь ошибки - то навредит, потому что неправильно запомнишь и придется переучиваться. Наверни fsi introduction too french phonology, если терпения хватит.
>>224083
#443 #224083
>>224077
Часть слов проверяю через forvo, остальные слышу прямо во время игры и стараюсь их звук в звук повторить
54 Кб, 480x690
#444 #224092
Bonjour франкоаноны,в общем французский изучал в школе,но после 8 класса уже перевелся в другую и там его не было,но недели 2 назад я начал учить его снова,пока учу самые азы:глаголы,детерминативы,артикли...Так вот вопрос именно по артиклям,да я знаю их виды и в каком случае будет применяться,но проблема заключается в родах.Когда вижу артикль в тексте или еще где,то я конечно сразу пойму masculin это или feminin,но вот если самому расставить,то вроде и могу,но путаюсь вот в чем-например la maison,ну почему la?Дом же в роде в мужском роде,нет?И нет это было не в каком-нибудь предложении в стиле Elle vas la maison,а был просто пример употребления.Так как в французском нет среднего рода,то это скоро сведет меня с ума,да и в indefiny тоже самое,хотя когда тренировался и расставлял артикли,то получалось,но видимо там слова были простыми в переводе и определению рода или еще хз что...
Так как всё же правильно и сразу в точку определить род того,что как бы мужское,но одновременно женское и наоборот?
#445 #224100
>>224092
Ты ебанулся? Если la женский если le мужской. Ты по какому учебнику учишь? Если помнишь "азы" то пояему не знаешь самого главного, что рода не совпадают с русским?
>>224101
#446 #224101
>>224100
я же сказал что знаю о том,что среднего рода нет,и русский я ни к чему не приравниваюибо не нужен онИ я понимаю это кажется весьма ебанутым,отличия я понимаю,но всё же мой перфекционизм уже открывает мне дорогу в дурку.Учу по разным учебникам,несколько из шапки,несколько за 9-11 классы,трамполины от 8 класса и подобное
#447 #224102
>>224092

> Elle va à la maison


Пофиксил, не благодари.

По теме:
https://youtu.be/f3BAe1zeRMM - на французском
https://youtu.be/StWpIjS4cE0 - на английском
Ну и любой справочник по грамматике (Шарикова, да) - на русском.

Алсо, ты должен запоминать слова вместе с артиклями. Запоминаешь слово - запоминаешь и род. Это единственный действительно православный и надежный метод.
>>224103
#448 #224103
>>224102
Лол а ведь и правда лучше просто запоминать с артиклями,difficile,но что поделать
Пардон за нубство,сам осознаю свою ничтожность во френче пока что,но сам язык и вообще всё французское очень по душе,так что буду учитьпотеть
>>224106
#449 #224106
>>224103
Bon courage mec o/
#451 #224322
Так, посмотрев пару уроков FiA я понял, что там основной упор делается на то, что тебе дают образ, ты его запоминаешь, понимаешь значение слова и все такое. Некая имитация языковой среды, так? Но что делать, если я ссыкло и боюсь что-то пропустить? Или то, что я пропустил легко дастся мне после 52 уроков FiA в любом другом курсе/учебнике?
>>224480
#452 #224404
Какие самые гениальные французские поэты, как считаете?
>>224406>>224409
#453 #224406
>>224404
Доставь, я вообще не понимаю, каково это - поэзия в языке с фиксированным ударением.
#454 #224409
>>224404
двачую адеквата, доставьте франканы. а то что то не вставляет вийон с его шансоном аля северный
скачал что то ж б руссо не притронулся еще. вольтер с его баснями тоже ne fait pas me réjouir
#455 #224410
Жео Норж (1898—1990), прожил (и “отсидел”, как гласит легенда) долгие годы в Бельгии, перед тем как переехал на Лазурный берег. Интересно, если легенда права, за какие преступления он был осуждён и сколько же он имел наличности, чтобы купить жильё на Лазурном берегу, самом дорогом месте во Франции?..

Хорошая девочка

И каждую ночь прелестная дочь тюремщика
проходит вся голая мимо решёток наших камер
и дарит величайшее наслаждение всем за-
ключённым. Какой хлеб любви, эта пацанка,
хлеб любви с добрым стаканом, я говорю.
О невыразимая теплота,
так хорошо нам знакомая. О поэзия,
О тюремный цветок на замке.

(“Зелёным языком”)
#456 #224441
Mes chapeaux également, nous avons été les choisir ensemble.
Выделенная жирным конструкция — это что вообще? Нагуглить ничего не получается (ну, это и понятно). Цитата из Жида, если что.
#457 #224480
>>224322
В смысле? Что пропустить? Ты после всех упражнений тексты уроков наизусть, блядь, знать будешь. Или ты еще один из тех, кто НЕ ЗАМЕТИЛ, что там помимо видео еще столько же аудио, учебник и рабочая тетрадь?
#458 #224481
>>224441
"Мы их выбирали вместе", не?
#459 #224565
>>224441
вот тут нихуя перевод не понял. почему вдруг choisir с etre спрягается? тут получается пассив же? и переводится "мы были ими выбраны". звучит странно конечно, но хз что там по сюжету, в поттере вон шляпы выбирали
#460 #224606
>>224441
мб это ну просто перфект + существительное какое-нить отглагольное. мимонеизучалфренч
#461 #224694
>>224441

> We went to choose them


Не пассив! Нейтив гарантирует это (спасибо ему за это).
>>224705>>224717
#462 #224705
>>224694
>>224694
но почему тогдаё été, а не eu???
>>224715
#463 #224715
>>224705
Эм, ну прошедшее же от етр, а не от авуар. Не понял, почему еу должно быть?
>>224717
112 Кб, 652x714
127 Кб, 602x711
#464 #224717
>>224715
1. с avoir
>>224694
2. avoir été - это пассив согласно larousse.fr

может это их старый литературный язык так изворачивается? давайте разбираться! эх, всегда любил математику за однозначность формулировок...
>>224720>>224723
#465 #224720
>>224717
А то, что choisir в инфинитиве никого не смущает?
#466 #224723
>>224717
Что "с avoir"? У меня спросили - почему été, а не eu. Я отвечаю - при чем тут eu и avoir вообще?

Не пассив, предложение прочитай. В пассиве был бы партисипе пассе, а не инфинитив у глагола. И les бы не было.

Еще раз прочитай, что нейтив ответил:

> We went to choose them


Перевод буквальный просто, соответствие слово в слово. Пассе композе от етре, инфинитив швазира, и вем который лез.
>>224726
#467 #224726
>>224723
вот я слепой.. да это не пассив! но что тогда, как назвать эту конструкцию?
>>224728
#468 #224728
>>224726
В смысле, блядь?! Пассе композе, блядь!
>>224731
#469 #224731
>>224728
"nous avons été les choisir" эта
>>224734
#470 #224734
>>224731

> Пассе композе, блядь!

>>224738
#471 #224738
>>224734
что за дебил.. ты сам нихуя не знаешь или прикидываешься?

вот что я искал:


Il s'agit d'un emploi familier du verbe "être" au passé composé, au sens d' "aller".

J'ai été passer... = Je suis allé passer deux jours chez lui...
Le but de mon déplacement (aller) était de passer deux jours chez lui.

Autre exemple :
J'ai été acheter du pain = Je suis allé acheter du pain.
Le but de mon déplacement était d'acheter du pain.


ну и еще чуток

L'analyse de ce grammairien est vraiment étrange.
Je ne vois pas de construction attributive ici, malgré le verbe être.
Nous avons ici le verbe être employé non pas comme verbe-copule suivi d'un nom ou d'un adjectif attribut du sujet, mais le verbe être employé au sens d'aller, et conjugué ici au plus-que-parfait.
C'est un emploi très courant.
>>224742
#472 #224742
>>224738
Ты тред вообще походу не читаешь, да?
>>224743
#473 #224743
>>224742
читаю даже больше чем надо
>>224744
#474 #224744
>>224743
Двенадцать (теперь уже тринадцать) постов назад сказали о том, что ты тут ннакопипастил. И еще язык поворачивается кого-то дебилом называть. Никакой культуры.
>>224746
#475 #224746
>>224744
Во-первых: там не было никаких объяснений. Во-вторых: к чему вбрасывать перевод на английский, который нахуй не всрался, когда и так было понятно как перевести. Плюс еще был вскудах про нейтива, но если ты спросил у него перевод, то почему не спросил про строение конструкции? или тебе совсем не интересно было почему именно так автор построил фразу?
Ну раз ты такой мудель, то я и не знаю как ты с таким интересом язык то учишь. Спасибо, что выполнил функцию встроенного в браузер переводчика.
>>224751
sage #476 #224751
>>224746

> и так было понятно как перевести


Тред прочитай, поехавший.

> про строение конструкции


Спросил.
>>224778
#477 #224778
>>224751

>sage


Ясно, иди в пизду
#478 #224804
Что говорят на анлоязычных форумах человеку, ответившему на вопрос?

> Thank you!



Что говорят на франкоязычных форумах человеку, ответившему на вопрос?

> Merci!



Что говорят на русскоязычных форумах человеку, ответившему на вопрос?

> Ясно, иди в пизду

>>224941
#479 #224826
Кстати, оп, следующий тред будет посвящен квебекуа или полинезийцам?
>>224844>>224846
40 Кб, 897x682
#480 #224844
>>224826
А может лучше РЕГИОНАЛЬНЫМ ДИАЛЕКТАМ ФРАНЦИИ?
>>224889
#481 #224846
>>224826
Бельжик
#482 #224867
Есть ли какие-то различия между канадским французским и "французским"?
мимо квебекуаанглийский не нужен
>>224889
#483 #224889
>>224844
Внатури, я бы про это послушал. На ютубе есть видео про отличия в произношении, но оно унвлое и я ничего не понял.

>>224867
Есть, произношение отличается, дексика немного отличается, сокращения у вас ебанутые, и ВНЕЗАПНО у вас меньше англицизмов, молодцы. :3 Это я из видосиков на ютубе так понял.
>>224894
#484 #224894
>>224889
Ок, у нас просто не очень жалуют английский, во Франции прогнулись.
>>224896
#485 #224896
>>224894
Заехал тут на паркинг рядом с пабом купить хот-дог на уикенд... кстати, а у вас ведь числительные нормальные, как в Бельгии? Или тоже 4*20+10+9?
>>224988
#486 #224941
>>224804
разве это не тот, что ответил ннаписал?
>>224980
#487 #224980
>>224941
Нет.
>>225039
#488 #224988
>>224896
Нормальные, всем похуй на Бельгию
#489 #225039
>>224980
Ты не прав.
>>225043
#490 #225043
>>225039
Как скажешь.
#491 #225076
Анон из Франции, скажи, у вас тоже произносят je suis примерно как щуи?
#492 #225077
>>225076
Что?
>>225079
#493 #225079
>>225077
Я спрашиваю, произносят ли в том регионе, где живет анон из Франции, je suis почти как щуи, члитно и без /с/.
#494 #225099
>>225076
Это повсеместная разговорная форма. Аналогично русскому щас вместо сейчас.
>>225109
#495 #225109
>>225099
А, понятно. Я почему-то думал, что это квебекуанизм.
#496 #225139
>>225076
ше па
#497 #225178
Попова-Казакова рулит
#498 #225212
Посоны, а дайте, пожалуйста, ссылку на французский перевод книги "Властелин колец"
>>225292
#499 #225220
И перекат-то оп пилит?
#500 #225285
/thread
>>225292
#501 #225292
>>225212
https://www.amazon.com/Retour-Roi-Lord-Rings-French/dp/2266127918

Если хочешь нахаляву - в шапке в конце есть ссылки на торрент-трекеры, попробуй там поискать.

>>225285
Мде. Оп, ты здесь? Отзовись!
#502 #225314
Франкоаноны,не подскажите что за анкета такая есть,в общем то она иногда присутствует на экзаменах и её заполняют,вот тоже хочу попробовать,но название всё никак не могу найти,может знает кто?
Там заполняешь начиная с имени-фамилии и так далее
>>225315
#503 #225315
>>225314
На каких экзаменах?
>>225316
#504 #225316
>>225315
Знакомый поступал в вуз тут один,не помню на переводчика или на учителя френча,но там тип вступительный экзамен-грамматика,проверка как читаешь и анкета,а что за анкета не ебу,вроде и гуглил,но выдает явно не то
>>225329
#505 #225329
>>225316
не знаю брат, сv может? куда поступал намекни хоть
>>225337>>225341
#506 #225337
>>225329
Да обычный гуманитарный универ,я нашел лишь анкеты на получение краткосрочной и долгосрочной виз,но по идее та анкета в экзамене проверяет как ты умеешь собственно писать(ну и думать тоже) и потому захотелось что-то такое пройти
>>225363
#507 #225341
>>225329
Блять,mon ami,это оно,курикулум!Спасибо,можно я тебе поставлю 10тысяч лайков?Могу даже яхту на вебмани скинуть,merci beaucoup!
>>225363
#508 #225363
>>225341
>>225337
то что ты говоришь про "умеешь писать" это мотивационное письмо, а курикулюм выглядит примерно так:
родился 1985
в 2005 закончил физфак мгу
с 2005 года работал в компании 2ch corporation
с 2013 преподавал в университете
в 2016 поехал на стажировку в лион
#509 #225375
Что за наркомания, один сказал "cv", другой ему отвечает - да, курикулум, оно!

Это на меня грибы подействовали, или тут и вправду наркомания происходит?
>>225393
#510 #225393
>>225375

> кури, кулум

#511 #225603
посоветуйте годные французские фильмы
>>225616
#512 #225616
>>225603
Посмотри фильмографию Годара на википедии.
#513 #225818
>>213790 (OP)
Нужно освоить французский на уровне "Твоя моя понимай" для работы в техподдержке (работаем на канаду, хочется не теряться при разговоре с франкофоном, который по-английски знает дай бог thank you).

Посему прошу нестандартного совета по учебникам:
Надо прежде всего: Голая грамматика, фонетика, но чтобы на университетском уровне.

Лексику наберу сам. Из нее только фразеологизмы.
>>225819>>225826
#514 #225819
>>225818
Апдейт:

Из грамматике прежде всего глаголы (особенно система времен), существительное и местоимения. Тонкости не нужны, нужны упражнения.
#515 #225826
>>225818
Да в общем-то попова-казакова вполне подходит под твои требования. Стандартный универский учебник. Сколько времени-то у тебя есть?

Вообще, я в твоем посте вижу некоторое противоречие. Моя-твоя-понимай с дрочкой грамматики вяжется слабо, разве нет? Моя-твоя-понимай - это разговорный курс пимслера, за месяц научишься поддерживать разговор.

По поводу фонетики глянь шапку, там канал от одной дамы на ютубе есть, полнотью про фонетику. И не перенапряги горло от р.

Да, и книжка с однной грамматикой и упражнениями в шапке, кстати, тоже есть. Еще на френч.эбаут.ком есть короткие статьи на отдельные темы с тестиками, тоже неплохо, когда что-то конкретное надо. В качестве справочника можешь скачать Шарикову из шапки или Краткую грамматику Софи какой-то там, на alleng.ru есть.
>>225974>>226672
#516 #225827
Блин, оп, можешьисходник оп-поста выложить? У меня только с телефона инет есть, я же заебусь там жирноту звездочками расставлять.
#517 #225974
>>225826
Есть три месяца.
Плюс фонетика нужна только чтобы грамотно читать про себя, т.к. языком говорить я не буду.
>>225987
#518 #225987
>>225974
А, то есть тебе в чятике болтать надо будет? Смело бери попокакову и задрачивай письменно от руки все упражнения. Канал от дамы на ютубе тогда не надо, а остальное все также. Если хотя бы 2-3 часа в день будешь задрачивать, то все будет хорошо, как мне кажется.

Ну и анки возьми, кстати. Там есть колода для ассимиля, если интересно.
#519 #226046
Пацаны, у нас там спор в Б разгорелся.
Фраза "У мигрантов во франции есть права человека, но до сих пор нет прав на управление грузовиками".
Как ее перевести?

En France des migrants ont droits de l'homme, mais
de migrants jusqu'à présent n'ont pas de droit de camions conduire.
Как проспрягать правильно? Особенно в конце?
>>226070>>226121
#520 #226070
>>226046
" mais ils ..." наверное?

Алсо про грузовики этоже permis, а не дрова
#521 #226121
>>226046
Уже придумываете мемосики и смехуевочки в связи с случившимся в Ницце?
Рассадник умственно-отсталых,но впрочем типичный /b/
>>226122
#522 #226122
>>226121
deux the pour ce monsieur!

анон с порта тут?
#523 #226288
Кстати, у rfi отличное приложение под андроид, и контент офигенный. Есть двуязычные (русско-французские) передачи. Годнота.
>>226307>>226308
#524 #226307
>>226288
Не мог бы мёсье заспойлить точное название (Учим французский с rfi, n'est pas ?)
>>226334
#525 #226308
>>226288
я слушаю там francais facile но про двуязычные передачи слышу впервые. как ннайти как называются?
>>226334
#526 #226334
>>226307
>>226308

Само приложение - просто rfi в андроид-маркете. В нем есть категория "подкасты", и там есть авторские программы, и чреди них "изучаем французски язык" и "заметки на двух языках". Это если язык русский выбран. На английском наверное тоже что-то из авторских есть. Вообще, классные ребята, ну, которые все это делают.
>>226338
#527 #226336
Алсо, мужики, ну епт, запилите перекат! Неудобно мне с телефона копипастить, архивачить и вот это все.
>>226340
#528 #226338
>>226334
у меня усть pure radio со значком RFI это оно?
>>226339
#529 #226339
>>226338
>>226338
Ну, ээ, ты у меня спрашиваешь? Запусти да проверь, оно это или нет. Приложение называется RFI, три буквы, я ж сказал.
>>226341
#530 #226340
>>226336
разве бамплимит не 1к? les chiffres ne rougissent pas
>>226344
#531 #226341
>>226339
нашел, у меня и то и то есть оказывается. там после января 16 не было выпусков? грустно
>>226344
#532 #226344
>>226340
500 постов бамплимит.

>>226341
Ну да, выпусков маловато конечно, нерегулярная же передача. Но там вообще много интересной годноты оказалось среди этих подкастов.
>>226346
#533 #226346
>>226344
да, до этого там не лазил.. спасибо
#534 #226359
Я так понял, переката ✵ не будет? Кто возьмётся, ради бога, только без мопсов.
>>226377
#535 #226377
>>226359
А ты что, тоже без доступа к ПК? Там же только жирность в оп-посте расставить да ссылку на архивач добавить, запили.

Предлагаю пикчи посвятить франкоязычным европейским странам. Сейчас доставлю пикчей.
73 Кб, 1250x650
625 Кб, 2000x2050
145 Кб, 1024x581
226 Кб, 1200x910
#536 #226384
Интересный факт: помимо самой Франции, французский также является официальным языком в Бельгии, Швейцарии, Монако и Люксембурге. Кроме того, французский является официальным языком таких организаций, как Совет Европы, НАТО, ВТО, ЮНЕСКО, Красный Крест, Олимпийский Комитет, Европейское Космическое Агенство, Европейский суд по правам человека и НАФТА (североамериканское соглашение о свободной торговле). В связи с выходом Великобритании из ЕС, роль французского языка в этой организации будет возрастать.
>>226456>>226457
#537 #226456
>>226384
еще международный язык почты и официальный язык пдд или как там (в международных правах у всех должен быть французский короче)
#538 #226457
>>226384
кстати на счет италии думаю там больше франкофонов, точнее там даже не франкофоны тебя поймут как ты белоруссов
#539 #226465
А, да, вот почты всякие тоже. И вообще, вроде была еще какая-то такая международная организация, где только французский официсльный язык, какая-то прям очень международная - но я забыл.

А в италии в одном регионе он вообще официальный, да.
#540 #226507
Реквест старого видеоклипа,там девушка и 2 мужика, поют и танцуют. Как-то так
>>226595
#541 #226519
Как бы вы перевели "И вновь Париж"?
>>226558>>226580
#542 #226558
>>226519
И знову Париж
#543 #226580
>>226519
Paris encore? Или если он туда приехал, то c'est добавить.

Ну это очевидное, тебе политературней наверное надо.
#544 #226595
>>226507
В ютубе самир насри набери вылезет клип свежий, вот его посмотри
#545 #226664
#546 #226669
Здравствуйте, друзья-гуманитарии. Пишу в это место впервые.
Таким образом: знания во французском языке у меня равны абсолютному нулю только и всего умею парижскую "r" выговаривать. Я не знаю ничего.
Но дело в том, что на этом языке написано множество интересующих меня научных книг (публикаций-лекций). В частности говоря, имеется одна серия математических семинаров, очень интересующих меня со всех точек зрения.
Моя цель: выучить французский язык на уровне чтения математической литературы (замечу, математика высокого - "gradaute" - уровня, то есть, профессионального уровня).
Вопрос: какие самоучители по французскому из великого множества учебников мне стоит выбрать? Я не хотел бы тратить время на то, что мне не нужно. Например, очевидно, что фонетика мне практически не нужна, но нужен в то же время ощутимый словарный запас.
Спасибо.

Посмотрите пример мат. французской книги, которая мне нужна для чтения: rgho .st/6lm6rXVyf. Не обращайте внимание на мат. содержание в ней, смотрите только на книжный уровень математического французского и то, что мне нужно изучить для его достижения.
Хочу читать свободно, не смотря ни в какой в словарь.
>>226672>>226678
#547 #226672
>>226669
Перекатывайся в новый тред, Гротендик!

Возьми попову-казакову и любую книжку по грамматике (см. >>225826 последний абзац). Как только запомнишь правила чтения, начинай читать статьи и набирать специфический словарный запас.

Вообще, очень круто, когда есть конкретная цель и конкретный материал. Можешь считать себя счастливчиком.
#548 #226678
>>226669
Анон >226672 все правильно описал. Прям по шагам. Начни с Поповой-Казаковой.
И кстати, не обманывай себя, если научился грассировать (или просто картавый), то это далеко не парижская 'Р'.))) Добра тебе, мат-анон.
#549 #227131
>>213790 (OP)
Ну-ка франкофоны, напишите, о чем поют эти наркоманы
https://www.youtube.com/watch?v=VbKmJQy6Eh4
#550 #227765
>>213790 (OP)
Хули https://www.refheap.com/116752/raw не работает, а?
#551 #229807
>>218793

>политология


Это такая шутка или серьезно?
#552 #230093
Аноны, а у кого-то есть ответы на conjugaison Professeurs aux de Cours de Civilisation francaise de la Sorbonne Exercons-nous
ЭКШОН #553 #231519
Анон, у тебя френч ин экшон отвалился по кладовочной ссылке... Подскажите где достать?
#554 #231574
Наркоманы, зачем вы пишете в утонувшем треде? Перекат же давным-давно уже был, алё!
>>231615
#555 #231615
>>231574
Потому что в шапке на главной ссылка на него, даун.
>>231629
#556 #231629
>>231615
Мне кажется, что даун - это все-таки тот, кто не замечает, что пишет в треде, который давным давно в бамп-лимите. А меня ты назвал дауном из-за обидки, глупый.
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 16 ноября 2016 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски