Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 26 июля 2017 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
56 Кб, 350x447
Японский язык. Тред №64. 第六十四の日本語スレ #271948 В конец треда | Веб
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.

Прошлый тред: >>269701 (OP)

Полезные ссылки и FAQ: https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
#2 #271951
Как по-научному называются виды в японском? -te iru - прогрессив\результатив(?), te aru - статив\результатив(?), te simau - комплетив, te miru - тентатив...
271954
#3 #271954
>>271951

>te iru


Тэирутив

>te aru


Тэарутив

>te simau


Тэсиматив

>te miru


Тэмирутив
272213
#4 #271956

>>271948 (OP)
Опушка-долбоёбушка, что у нас за траллинг вместо ОП-пика?
271960
#5 #271960
>>271956
Прекрасная картинка приятная для глаза. Цвета, пропорции, смыслы — в ней всё идеально. И учебник хороший. Я рад, что хотя бы в этот раз японотред будет с нормальным оппиком, а не с тем самодельным говном.
271963
4 Кб, 462x139
#6 #271961
>>271950
Ага, то есть ты просто из упрямства не желаешь замечать схожесть чтений バイ и マイ, лишь бы оказаться правым в споре. Да и спор-то был про фонетик 毎 вообще, а не исключительно применительно к кандзи 梅. Или ты пытаешься сказать, что такого фонетика в японском нет вообще, только из-за несоответствия чтения самого кандзи 毎? Тогда ты не понимаешь самого термина "фонетик", вот тебе пример из Яркси, где 支 выступает фонетиком ギ, сам при этом он читается исключительно как シ.
271962271964
3 Кб, 325x118
#7 #271962
>>271961
Или вот еще более вопиющий пример. Ты же не признаешь 不 фонетиком ハイ, он же сам читается как フ, не так ли?
271965
#8 #271963
>>271960
Вот тут >>271242 тебе нарисовали пиздатый оп-пик, уже с нужным номером треда, а ты какую-то хрень поставил.
271969
#9 #271964
>>271961

>バイ и マイ


И ещё ハゥイ тоже очень похоже. бака.
271967
#10 #271965
>>271962

> Ты же не признаешь 不 фонетиком ハイ


>фонетиком ハイ


>фонетиком катаканы


Ой, всё!
271967
#11 #271967
>>271964>>271965
Not an argument. Так и скажи, что слился.
271983
#12 #271969
>>271963
Тупая пошлятина.
271984
#13 #271975
>>271971
Это японотред, идиот! Мы все в Японию собираемся.
271978
#14 #271978
>>271975
Говори за себя, петух. Япония-зашкварная страна. Я только в аниме собираюсь.
#15 #271983

>>271967
Аргумент: マイ не равно バイ. Пруф ми вронг.
272006
#16 #271984

>>271969
Что ты пошлого видишь в этом рисунке? Или ты из тех, кто в пятнах Рёршаха одни хуи видит?
271988
#17 #271988
>>271984
В пятнах роршарха есть картинка, в которой можно рассмотреть или пизду, или хуй. Это научный факт уже давно.
271991272001
#18 #271991
>>271988
В студию.
271992
30 Кб, 660x330
#19 #271992
>>271991
Пожалуйста.
#20 #272001
>>271988
すべてのリョールシャホの汚点たちにヤオイの場面を見るよ
#21 #272005
今の会話を聞いて
Слушал или слушая?
272007
#22 #272006
>>271983
Я уже привел тебе пример из Яркси, где одному фонетику соответствует более одного чтения.
272013
#23 #272007
>>272005
Послушай.
#24 #272013
>>272006
Как из

>одному фонетику соответствует более одного чтения


следует

>マイ = バイ


?
272014
#25 #272014
>>272013
Это не из того следует, довен, что фонетику соответствует несколько чтений, а тому, что эти звуки часто не различаются.
272015
#26 #272015
>>272014
Эти звуки совершенно разные и прекрасно различаются любым человеком, не практикующим ауральный секс в уши. наличие нескольких онов у иероглифа является следствием того, что иероглифы заимствовались из разных областей и в разное время, и иногда и несколько раз независимо друг от друга. Буквы マ и バ даже принадлежат разным рядам в годзюон. Коэффициент соответствия по морам между マイ и バイ такой же, как между любым из этих чтений и словом ハゥイ. Об идентичности согласных рядов МА и БА не может быть и речи, ты это сам только что придумал. Я не знаю, какими чудесами логики в твоём мозгу родилась эта мысль, но она не имеет ничего общего с реальностью. Это настолько фантастические фантазии, что я начинаю думать, что спорить с тобой бессмысленно.
272016272017
#27 #272016
>>272015

> ауральный секс в уши.


Спасибо за пояснение, Нанаси-хакасэ, без него бы ничего не поняли.
272018
#28 #272017
>>272015
Зачем так бурно кукарекать, если ты такой зелёный?
さむい・さぶい さびしい・さみしい つぶる・つむる けぶる・けむる おもう・おぼう, тысячи их.
272019
#29 #272018
>>272016
Хорошо, можно мне получить от тебя статью или отрывок из учебника или монографии или хотя бы линк на сайт уровня б на русском, английском или японском, где бы говорилось про идентичность вот этого всего, о чём ты говоришь?
#30 #272019
>>272017
И что? Ну есть какие-то пары слов с чередованием? Дальше что? Почему ты вбрасываешь какую-то парашу, а я сам за тебя должен додумывать, что ты хотел сказать? Как из этого следует, что май=бай? Ты знаешь, что такое логика?
#31 #272022
Очередной бесполезный спор двух упертых хуесосов.
Забанил бы обоих.
272024272026
#32 #272024
>>272022
ごアヌスを禁止しろ、犬
272025
#33 #272025
>>272024
御 так не употребляется, и 犬 в качестве обращения не используется. Японец бы не понял то, что ты написал.
272027272029
#34 #272026
>>272022

Два чая, два хуесоса "лингвиста" срущихся на дваче о бесполезной, никому не интересной хуйне. Жалкое зрелище.
272035
#35 #272027
>>272025
Как же можно было так оскорбить всех японцев этого треда?
272030
#36 #272029
>>272025
Эта калька, бака.
#37 #272030
>>272027
Тут нет японцев, только 和露人ы.
272033
#38 #272033
>>272030

>和露人


魯人.
#39 #272035
>>272026

>никому не интересной хуйне


誰かがスラチするから、面白いですよ!

>Жалкое зрелище


常にここからナハゥイまで離れて実行することができる
272037
#40 #272037
>>272035

>スラチする


Ты жалок.
272038272043
#41 #272038
>>272037
ささいしてくだせえ
#42 #272041
>>271948 (OP)
Аноны, нужна помощь. Как писать в шиндовс 10 на японском, если по каким-то причинам не работает Microsoft IME? Чем можно его заменить?
272042
#43 #272042
>>272041
ATOK купи на торрентах. Или гуглоиме бесплатнок.
#44 #272043
>>272037
バカ犬、俗語は直訳することは出来ない、「スラチする」はいいですよ。あなたは、よりいい翻訳を案出することができる
楽しみにしているぞ
272045272050272052
#45 #272045
>>272043
Ты умудрился обосраться ещё больше.
272046
#46 #272046
>>272045
キサくん、日本学者は、日本学者のために答えて下さい、日本語を話す方法を知っているの
272050272113
#47 #272050
>>272043

>>272046

Всегда ловлю себя на том, что инстинктивно скипаю и не читаю то, что пишут местные ваньки на японском. Это так отвратительно, японские слова натянутые на русские предложения.
272051272061272118
#48 #272051
>>272050
Приходишь ха контент пояснять? Мы знаем, что ты скипаешь, потому что не понимаешь
272052
#49 #272052
>>272051
Твои высеры на японском ужасны. Это >>272043 ещё туда-сюда, а дальше мрак. Ты, очевидно, не владеешь японским в достаточной мере, чтобы ёмко выразить свои русские мысли от чего высираешь какую-то малонятную кальку.

>日本語を話す方法


Чего, блядь?
272053272072
#50 #272053
>>272052

>малонятную


>日本語を話す方法


Поясни, чего не понял.
272055
#51 #272055
>>272053
Всё. Подозреваю, что ты хотел калькировать структуру типа «знаешь, как говорить на японском».
272056
#52 #272056
>>272055
Ну так ты довен, полезай в ридонли. Любой прочитавший две страницы учебника поймёт, о чём он.
272058
#53 #272058
>>272056
Его высеры поймут только русские.
272059272060
#54 #272059
>>272058
Хуя себе. А выше писали, что итт японцев нету. Как звать, откуда?
#55 #272060
>>272058
Я тож понял.
Мимо хохол
#56 #272061
>>272050

>инстинктивно скипаю и не читаю то, что пишут местные ваньки на японском


Это потому что ты сам нормально не можешь в японский. Если бы чтение для тебя было на изи, то не было бы смысла скипать – пробежал глазами и погнал дальше. Например, даже очень сильно ломаные английские фразы от всяких сэндниггеров, пытающихся в язык Шекспира на сайтах языкового обмена всегда понятны и не вызывают у меня раздражения. Я быстро и легко их читаю и понимаю. Точно также не вызывают раздражения фразы инцов, пытающихся в Великий и Могучий. Очевидно, нихонго вызывает у тебя затруднения и тебе надо прикладывать значительные усилия для понимания. Отсюда желание скипать – чтобы не напрягаться лишний раз, а то если часто напрягаться, быстро устанешь и не останется сил прочесть в целях самообучения следующие 5 запланированных на сегодня предложений из ранобэ для детишек, имитируя занятия японским. Ну а потом пойти на двач и рассказать всем, что они ваньки и не могут в пиздоглазый.
272063
#57 #272063
>>272061
Зачем тратить время на очевидно говённую писанину? Вот даун выше абсолютно не может нормально писать, он тупо натягивает русский синтаксис на японский. Даже гугл транслейт лучше.
272067272068
#58 #272064
Посоны, я был ко всему готов в японской грамматике.
Но перед より оказался бессилен.
Серьезно, в одном случае оно обозначает "Это больше, чем это", а в другом расположение.
Пиздец.
272065
#59 #272065
>>272064
Значит "от", чё тут сложного? У хохлов вот тоже говорят "больше от".
#60 #272067
>>272063

>Зачем тратить время на написание очевидных вещей


Потому что с очевидными вещами тебе будет трудно спорить

>Вот я даун абсолютно не мугу толком читать


Да понял я уже, не бабахай.
#61 #272068
>>272063

Ты просто не смог ничего понять, тот анон пишет на уровне японского нейтива а может быть и выше! Иди учебники читай и потом приходи.
272093
#62 #272072
>>272052
Можешь написать те же предложения но на японском японском. Я реально хочу понять, как правильно. другой анон
272075272113
#63 #272075
>>272072
彼が、うんちを投げることしか知らない
#64 #272093
>>272068

>на уровне японского нейтива


Вот что за язык. В учебнике одно, у нэйтивов другое.
Правила есть, но в жизни никто так не говорит.
Как его учить вообще?
272098
#65 #272098
>>272093
Никак, это путь из боли и ада.
На самом деле - читай мангу, хотя там тоже много своих выражений и в жизни их не используют.
272245
#66 #272113
>>272072
Сначала расшифруй для меня вот эту шизофазию:
>>272046

>キサくん、日本学者は、日本学者のために答えて下さい、日本語を話す方法を知っているの

272115272119
#67 #272115
>>272113

>переведи мне для того, чтобы я мог показать тебе правильный перевод


Мартышка ебаная, ты даже читать не умеешь, не то, чтобы кого-то учить.
272116272117
#68 #272116
>>272115
Но большинство людей не умеют читать шизофазию и это нормально. Это не их недостаток, это твой, шизик.
мимо
272118
#69 #272117
>>272115
Всё с тобой, даун, ясненько.
272118
#70 #272118
>>272116
>>272117

>мимо


Сёмка, не бабахай. Просто признайся, что ты лоускилльная мартышка, которая за весь срач всю дискуссию ни слова на лунном не написала. Ты можешь обзывать всех ваньками, кричать про шизофазию, но по факту ты уже проговорился, что читать тебе очень трудно (вот здесь >>272050). Не с твоим рылом кого-то здесь учить.
#71 #272119
>>272113
Мне кажется, что автор этих строк хотел написать "киса, ответь мне как японобог японобогу, ты умеешь говорить по японски?", но обкуканькался.
272120272121
#72 #272120
>>272119
Ну? Ты родишь-таки правильный вариант перевода? Или ещё раз напишешь, что все вокруг обкакунькались?
272122
#73 #272121
>>272119
Ага. Это понятно только если ты русский. С точки зрения японского там тарабарщина какая-то.

>日本学者は、日本学者のために答えて下さい


Тут со смыслом полный швах. Обращение не выделяется через は, は обозначает тему предложения. У него получилось «Что касается японистов (та), ради японистов (та) ответь».

>日本語を話す方法


Вот это очень дословный перевод. Значит буквально «способ (метод) как говорить на японском». Очевидно, достаточно было сказать 日本語を話せますか。 Очень распространённая фраза между прочим https://glosbe.com/ja/en/日本語は話せますか
272123272129272135
#74 #272122
>>272120
Так я как раз тот анон, который спрашивал правильный перевод.
#75 #272123
>>272121

>Обращение не выделяется через は, は обозначает тему предложения.


Но анончик, обращение там – Киса-кун. Здесь скорее и есть тема предложения – "японист (は) для япониста"

Ну ок, я у мамки был троечником, но классику гуглить научился, оригинальная фраза:

>Киса, разрешите спросить вас как художник художника… Вы рисовать умеете?


Оставим в стороне замену "разрешите спросить" на "ответьте кудасай", как тогда сказать "как художник художнику" в таком контексте?
272125272126
#76 #272125
>>272123
Проиграл. Хорошо, что толстому хуесосу навроде тебя, нормальный человек ничего подсказывать не будет, даже чтобы макнуть тебя в говно твоей тупостью.
#77 #272126
>>272123

>>Киса, разрешите спросить вас как художник художника… Вы рисовать умеете?


Не уверен, но наверное как-то так
アーティストにアーティストとして描くことができるのか聞かせてください。
272127
#78 #272127
>>272126
А можно так?
アーティストのあなたにアーティストとして聞かせてください。絵を描けますか?
#79 #272129
>>272121
Этот хуесос выдумал какую-то бредятину, не имеющую отношения к японскому языку же с целью затраллить лалок.
а мы его кормим
272130
#80 #272130
>>272129

>а мы его кормим


Ты никого не кормишь, не примазывайся, ты вообще не можешь в японский.
272131272133
#81 #272131
>>272130
Чтобы кормиться ITT, в японский уметь не нужно.
#82 #272133
>>272130
Ты к врачу бы обратился, я три треда назад заметил, что у тебя не всё в порядке с психическим состоянием.
272139
#83 #272135
>>272121
日本語ができるか
тут никаки ханасу нахуй не нужны, а кто дословно переводит устойчивые фразы и обороты, тот вообще нихуя не человек
272137272196
163 Кб, 557x923
#84 #272137
>>272135

>тут никаки ханасу нахуй не нужны


Да щто ты говоришь.

>устойчивые фразы и обороты


Очередной тупой хуесос из японотреда не может прожить и дня без обсёра. Ну, давай рассказывай, с каких пор фраза «уметь говорить по-японски» стала устойчивым словосочетанием?
272156
#85 #272139
>>272133

>я три треда назад заметил, что у тебя не всё в порядке с психическим состоянием.


Я здесь сижу только с прошлого треда, Машунь.
272140
#86 #272140
>>272139
Ещё и нарушения долговременной памяти, ясно.
272156
#87 #272141
Ежетредное напоминание о том, что японский язык — учат только умственно отсталые анимешники, потому что они безработные и им попросту больше не на что тратить время. Нормальный человек не поимеет от японского языка абсолютно никаких профитов: рынка труда для иностранцев нет, литературы нет, контента нет. Кроме того, все японцы терпеть не могут иностранцев, да что там, они даже полукровок недолюбливают. Стоит также отметить, что язык использует отсталую, допотопную систему письменности, которую нужно годами осваивать. Человечество отказалось от иероглифов ещё во времена Древнего Египта, но изоляционные узкоглазики остались в стороне от мирового движения прогресса. Да, и ещё в японском примитивная и пресная фонетика, весь язык построен на открытых слогах, японцы даже не знают, что такое рифма. В общем, японский будет учить только даун, не ценящий своё время.
#88 #272142
>>272141
Всё правильно сказал, но нахуй иди.
#89 #272143
Господи, да что за рулетке из троллей разной толщины в треде творится?
272144272146
#90 #272144
>>272143

>да что за рулетке из троллей


Щито блядь?

Тут кто-то японский пытается изучать, а кому-то ещё с русским потренироваться надо...
272145
#91 #272145
>>272144
Тебе из-за одной буквы смысл сообщения не понятен?
Неплохая у тебя реакция, я даже фикс отправить не успел.
272147272149
#92 #272146
>>272143
Японотред на дваче создаётся не для изучения японского языка. Для этого есть /tran/ на одной секретной борде.
272148
#93 #272147
>>272145
Он тут круглосуточно срёт, ещё бы у него не была реакция, блядь.
#94 #272148
>>272146
Е. Д. Поливанов, залогиньтесь, из вашего поста сырнопараша протекает.
#95 #272149
>>272145

>я даже фикс отправить не успел.


Рулетка из троллей – тоже маловменяемая ерунда, ты используешь слово не по назначению. Либо ты не можешь в бордосленг, либо в русский язык.
272183
#96 #272150
>>272141
Утраиваю
умственно отсталый анимешник
#97 #272156
>>272140
лiл

>>272137
Ой, блядь, дебил. "Не нужно" это не значит "нельзя исползовать", ебаклак, только вот ты в использовании обосрался. 日本語を話せる, подчинил так подчинил, как сама аматерасу ёбти хуй
272162
#98 #272157
>>272141
なるほど
あたしはオタクだというのであるなぁー

ここではすべてのあたしの女友いるのよ。みんな一緒にいるのはいいね

スゲエー
#99 #272162
>>272156
Только вот ты, ебланище, не заметил этого пока я не показал тебе страницу из справочника, а, значит, и сам не знал, как надо правильно.
272190272193
#100 #272174
Как-то анон кидал линк на сайт с толь разговорными искажениями, толь про токийский диалект, не знаю, не помню, но прошу вас дать
272180
#101 #272180
>>272174

>толь


Мы не Толь, мы Антон.
272181272182
#102 #272181
>>272180
Кого ты хочешь наебать, Толян?
#103 #272182
>>272180
Камбануа
#104 #272183
>>272149
Все он может, "рулетка из троллей" - это хуевая попытка передать по-русски словечко trollercoaster.
272184272196
#105 #272184
>>272183
Ох лол, я сначала и хотел написать, троллеркоастер, потом подумал, что звучит глупо.
#106 #272190
>>272162
Юмор в том, что технически можно и так и так, так что он дважды обосрался.
272195
#107 #272193
>>272162
こここ
#108 #272195
>>272190
хуически
#109 #272196
>>272183
Ты сам только сегодня в этом итт треде писал, что так делать нельзя:
>>272135

>кто дословно переводит устойчивые фразы и обороты, тот вообще нихуя не человек

#110 #272197
Что может означать あのな + Name?
272199
#111 #272199
>>272197
あのね
272200
#112 #272200
>>272199
Спасибо.
#113 #272205
Что может означать あのね + Name?
272206272207
#114 #272206
>>272205
あのな
#115 #272207
>>272205
Привлечение внимания Name.
#116 #272213
>>271954
ワロタ
#117 #272240
В では、また, は читается как ва или ха?
272241
#118 #272241
>>272240
ДеВа
272242
#119 #272242
>>272241
Спасибо
669 Кб, 900x535
#120 #272245
>>272098
Почему именно мангу?

Во многих, конечно, языках, "правила" из учебников похожи на натягивание совы на глобус, но в японском это как-то особенно ярко.
Мне кажется что в японском вся эта фигня идет исторически из всех этих социальных норм с тридцатью уровнями правильной вежливости. "Культурность" такая, неверно понятая когда-то японскими варварами.
Вместо тридцатислойных неявных коннотаций, присущих речи грамотного (помнящего наизусть корпус текстов величиной с википедию, но по большей части стихотворных) китайского человека, и чистой простой грамматики, сделали себе систему трехэтажных неявных умолчаний и социально-обусловленных контекстов ("здесь всегда пропускается существительное, потому что оно уже двуся страницами ранее упоминалось", "к отцу дома дети не обращаются напрямую никогда, только через мать, называя его вот этим местоимением в третьем лице, хотя бы отец и стоял тут же").
1360 Кб, 1280x720
#121 #272246
>>272141

>рынка труда для иностранцев нет


Ну хоть до ютуба-то дойди, там с постсоветского пространства живущих в Японии - тьмы.

>литературы нет, контента нет


В целом, конечно, да, с культурой некоторое безрыбье кроме ширпотреба.

>Человечество отказалось от иероглифов ещё во времена Древнего Египта


Это пишет человек на борде с картинками.
В эпоху мемов (в том числе графических), смайлов, стикеров и юникодо-emoji.

>японцы даже не знают, что такое рифма


Китайцы тоже не знают что там были за рифмы в третьем веке. Поэзия тех времен, однако, никуда не делась.
272247
#122 #272247
>>272246

>Ну хоть до ютуба-то дойди, там с постсоветского пространства живущих в Японии - тьмы


Кто кроме Куваева, Шамова и ещё одной тян из Украины? Наберётся, наверное, от силы 10 человек. Статистическая погрешность.

>Это пишет человек на борде с картинками.


>В эпоху мемов (в том числе графических), смайлов, стикеров и юникодо-emoji.


При чём здесь иероглифы? Ты бы ещё с логотипами сравнил, там ведь тоже картинки.
272256
#123 #272253
>>272141
Каждый раз проигрываю с тупоголовых анимешников, начинающих сразу доказывать, что якобы НИИТ МЫ НИ УМСТВИНА АТСТАЛЫЕ из треда в тред.
#124 #272254
>>272141
Нет ты
#125 #272256
>>272247

>При чём здесь иероглифы?


Технически, арабские цифры, используемые нами, являются иероглифами в рамках классификации пиктограма-иероглиф-буква. Как и многие математические знаки (например, знак интеграла, знаки арифметических операций) и символы, обозначения валют типа ₽, $, €, £, ¥ и т. д. К иероглифам можно отнести некоторые обозначения физических величин, например знаки ', ° или %.

Если же рассматривать проблему вне приведённой классификации, то ты не сможешь формализовать понятие иероглифа и любые рассуждения, касающиеся нужности/ненужности иероглифов будут разбиваться о вопросы "что это такое?" и "почему это плохо".

Например, ты определяешь иероглиф как знак древнеегипетской и китайской письменности, а так же любой письменности на основе китайской японской, например)
. Тогда встаёт вопрос: почему знаки чьей-то письменности являются чем-то плохим и в чём их отличие от знаков, например, нашей письменности. В попытках сформулировать решение этой проблемы, неизбежно возникнет определение на базе противопоставления буква – иероглиф. А в попытках формализовать это определение, неизбежно возникнет его сравнение с используемыми нами символами, приведёнными в начале моего поста. И ты не сможешь формально разграничить эти вещи на основе независимых определений, основанных на общей единой аксиоматике.

Таким образом утверждение

>человечество отказалось от иероглифов ещё во времена Древнего Египта


является неверным с точки зрения формальной логики.

И это не вспоминая о том, что синопишущие азиаты тоже являются частью человечества.
272257272263
#126 #272257
>>272256

>возникнет его сравнение с используемыми нами символами, приведёнными в начале моего поста. И ты не сможешь формально разграничить эти вещи на основе независимых определений, основанных на общей единой аксиоматике


Это отчего же не сможешь?
Иероглифичесая письменность основана на знаках, выражающих семантическое, смысловое понятие.
Алфавитно-буквенная письменность - на знаках, выражающих фонетическое понятие - звук.
Таким образом, градусы и прочие интегралы - это очевидным образом иероглифы, конечно. Так же как смайлы, мемокартинки, или эмодзи.
Но этот факт не имеет никакого отношения к выдуманной тобой проблеме формализации разграничения понятий буквы и иероглифа - все прекрасно формализируется же.

Зачем языкам с не таким неебическим количеством омонимов как в японском, иероглифическая письменность - вопрос, тем не менее, открытый. Она им не необходима, но вот желанна ли - вполне возможно что и да.
272265
#127 #272263
>>272256
Дорогой мой хуесосик, к твоему несчастью, все люди в мире прекрасно знают, что такое иероглифы и в момент отличают их от остального многообразия письменных знаков. А свои теоретические изыскания оставь для личного бложика, которы никто никогда читать не будет.

> то ты не сможешь формализовать понятие иероглифа


Не равняй людей по себе, пожалуйста, это очень плохая привычка. А понтие иероглифа давно сформировано https://ru.wikipedia.org/wiki/Иероглиф Хотя это справедливо только для русского языка, в англиском это просто Chinese characters.
В любом случае, множеству знаков китайской письменности присущи конкретные хуёвые черты:
— большой объём;
— сложность освоения;
— никаких приемуществ по сравнению с алфавитной письменностью.

>является неверным с точки зрения формальной логики.


Боюсь экзамен по ней ты не сдашь, потому что твоя логика не формальная, а просто неправильная.
272265
#128 #272265
>>272257

>Но этот факт не имеет никакого отношения к выдуманной тобой проблеме формализации разграничения понятий буквы и иероглифа - все прекрасно формализируется же.


Нет никакой проблемы, не долбись в глаза. Естественно, иероглиф отличается от буквы и всем понятно чем именно. Проблема возникает в том случае, когда анон, обчитавшись википедиков, определяет иероглиф как "знак китайской и египетской письменности". Или только египетской письменности. Так было в прошлый раз, когда я написал, что цифры – это тоже иероглифы. Поэтому я обозначил проблему разграничения иероглиф-буква при таком подходе, чтобы предупредить перевозбуждение анона, не могущего в логику.

>>272263

>А свои теоретические изыскания оставь для личного бложика, которы никто никогда читать не будет.


Как минимум двое уже прочли. А вот про то, что среднечеловек может отличить иероглиф от буквы – я сильно сомневаюсь.

>А понтие иероглифа давно сформировано на вики


1) Я с этим в целом не спорил, протри очи
2) Я не хочу разговаривать с вики, приведи определение прямо здесь.

>Боюсь экзамен по ней ты не сдашь, потому что твоя логика не формальная, а просто неправильная.


Подробнее: где ошибка в рассуждениях?
272267272269
#129 #272267
>>272265

>Проблема возникает в том случае, когда анон, обчитавшись википедиков, определяет иероглиф как "знак китайской и египетской письменности".


Не возникает. Это правильно определение и оно все понятно, им пользуются авторы учебников, пособий. Но ты же очевидно хочешь продолжать спор ради спора, поражая всех своей «логикой». Я могу с тем же успехом доказать, что ты кусок говна:
Если взять мешок с шариками, а потом перемешать в нём шарики, то до и после этого действия это будет одним и тем же предметом.
Кусок говна на улице и ты состоите из одних и тех же элементарных частиц материи, просто они расположены по-разному, как шарики в мешке.
Следовательно, ты кусок говна.
272268272269
#130 #272268
>>272267

>Не возникает


Возникает, потому что это определение привязано к конкретным языкам и не содержит сути такого явления, как иероглифическое письмо. Т.е. Иероглифы становятся в один ряд с кириллицей, латиницей, арабицей и т. д. В России пишут кириллицей, в Китае иероглифами, в Австралии латиницей. Т. е. привязка системы письма к стране/языку. Это плохо.

> Но ты же очевидно хочешь продолжать спор ради спора


Нет, я пришёл и написал, как оно есть на самом деле. Спорить начал ты, поэтому глупо обвинять меня в этом.
272270272274
#131 #272269
>>272265

>когда анон, обчитавшись википедиков, определяет иероглиф как "знак китайской и египетской письменности". Или только египетской письменности. Так было в прошлый раз, когда я написал, что цифры – это тоже иероглифы. Поэтому я обозначил проблему разграничения иероглиф-буква при таком подходе, чтобы предупредить перевозбуждение анона, не могущего в логику.


Да, я забыл о существовании подобных >>272267 индивидуумов.
Он не может не в логику, мне кажется важным уточнить - он не может в абстракцию.
Понятие числа (именно числа, чистого, абстрактного числа - не числа чего-то, а вообще числа) он бы точно не изобрел.
#132 #272270
>>272268
Интересно что там пишут о корейской письменности, которая сначала закорючками описывала смысловые понятия как типичный иероглиф, а после реформы стала закорючками же описывать буквы.
#133 #272271

>Для записи исконно японских слов была создана система письменности манъёгана, первым литературным памятником которой стала древняя поэтическая антология Манъёсю. Слова в ней записывались китайскими иероглифами по звучанию, а не по смыслу

#134 #272274
>>272268

>Т.е. Иероглифы становятся в один ряд с кириллицей, латиницей, арабицей и т. д.


Только в голове у таких хуесосов, как ты. Никто не говорил, что единственным отличительным признаком иероглифов является георгафическая привязка, так же таким признаком не является семантическое письмо, а не звукое (как раз на этой неверной посылке и основана вся «логика»).
Ни в одном труде по лингвистике символ интеграла или градуса не называют иероглифом. А всё потому, что люди — не хуесосы и рассматривают это явление полностью, а не выбирают одиночные признаки.

>Он не может не в логику, мне кажется важным уточнить - он не может в абстракцию.


Ты не можешь оттого и бесишься. Если твои абстракции заставляют тебя с трудом отличать друг от друга то, что отличит и пятилетний ребёнок, значит ты что-то делаешь не так.
272279
#135 #272277
Антоны, расскажите подробно про фразу 何ですか?
Вот говорит один японец другому любую хуйню, второй ему отвечает そう..何ですか?
272284
#136 #272279
>>272274

>Никто не говорил, что единственным отличительным признаком иероглифов является георгафическая привязка


しかし、あなたの定義から、それのはずよ!新しい定義をしろ、「иероглиф」は、どんな意味?「Иероглиф – это ...」、定義を終わらせる、

>так же таким признаком не является семантическое письмо, а не звукое (как раз на этой неверной посылке и основана вся «логика»).


でも、そのしるしは何の
教えてくだらい

>Ни в одном труде по лингвистике символ интеграла или градуса не называют иероглифом.


「homo sapiens」にあなたを名付けた生物学の文献ではない。すべての科学は定義を扱うよ

>люди рассматривают это явление полностью, а не выбирают одиночные признаки.


すべてのしるしを書かせる、楽しみにしている
272282
#137 #272282
>>272279

>しかし、あなたの定義から、それのはずよ!


Ты просто читать не умеешь.

>すべてのしるしを書かせる、楽しみにしている


Бисер перед невоспитанными свиньями, требующим что-то от незнакомого человека без использования форм на ます/です, метать не буду.
272285272286
#138 #272284
>>272277
そう な ん です か
そう な の です か
Здесь не 何. Или неси контекст.
#139 #272285
>>272282

>Ты просто читать не умеешь


>Иероглиф – знак китайской и египетской письменности


>Это правильно определение и оно все понятно


何ですか?

>Бисер перед невоспитанными свиньями, требующим что-то от незнакомого человека без использования форм на ます/です, метать не буду.


ワロタ
オケー
無名氏様、ご「иероглиф」のすべてのしるしを使いになって書きませんでしょうか?
#140 #272286
>>272282
Лучше бы ты его обосрал за ломаный японский с гугл-транслейта.
272288
#141 #272288
>>272286
Съеби нахуй
272289
#142 #272289
>>272288
Не рвись, гуглохуесос.
272290
#143 #272290
>>272289
Ты уже который тред путаешь "ломаный японский" с "японским, использующим нетипичные для японского языка выражения". С тобой не о чем разговаривать.
272291
#144 #272291
>>272290
Я первый раз говорю это, шизик, под кроватью поищи. А твой ломаный японский с "нетипичными выражениями" не спутает даже объебос, просто ты не только объебос, а ещё и тупой хуесос.
272294
#145 #272294
>>272291

>просто ты не только объебос, а ещё и тупой хуесос


Нет ты. Если это всё, что ты хотел сказать, то ты на удивление малоинформативен и полностью бесполезен.
272295
#146 #272295
>>272294
Я же не виноват, что даже такое малое количество информации не может пройти сквозь твою толстую кость черепа. Все остальные и так знают, что ты - тупой хуесос, признаю, Америки я тут не открыл.
272297
#147 #272296
Как бы я хотел посмотреть на ваши рожи. Небось ирл вы прыщавые патлатые дрыщешкольники, которые даже в ИСАА поступить не смогут.
272300272312
#148 #272297
>>272295

>Хуесос хуесос хуесос


Ты так сильно акцентируешь внимание на процедуре принятия члена в голову... это связано с детскими психологическими травмами и неприятными воспоминаниями?
272301
#149 #272300

>>272296

>Как бы я хотел


А я бы хотел яхту принцессы Набу и право вето в ООН. Дальше что?
#150 #272301
>>272297
Понятия не имею, как именно ты стал хуесосом, но упоминать тебя по имени - это просто хорошие манеры.
272304
#151 #272304
>>272301

>НЕТ ТЫ!

#152 #272311
https://www.youtube.com/watch?v=6sqL-UWaoPo
Просто проиграл с ролика. Теперь я примерно представляю из кого состоит этот тред.
272312272313272315
#153 #272312
#154 #272313
>>272311

>встретился


Дальше не читал. Зашквар ходить дальше толчка. Ещё и со студентами, охуеть вообще.
272314
#155 #272314
>>272313
Нужно же как-то деньги делать.
Я вообще подозреваю что он выживает там от одной подработки до другой и ест хуйцы с рисом.
#156 #272315
>>272311
То чувство, когда ты сраный нищеброд получающий 30k в месяц без богатых родителей и никогда не сможешь позволить себе изучение японского в языковой школе в Японии, а можешь себе позволить только японотред на дваче.
#157 #272317
Когда говоришь про женский род, что ближе к девочке, а что к девушке - 子 или 女の子 ?
272318
#158 #272318
272321
#159 #272321
>>272318

>娘


Да речь не об этом, а о моем примере.

Т.е. я понимаю что к девушке ближе это - 女子 и 娘. А девочка - 少女 или 乙女(Дева)

Мне интересно, когда кто-то говорит 優しい子なんだな~ Он ее воспринимает как девочку, или девушку.
272327
#160 #272327
>>272321
Зависит от контекста, разумеется. Может как ээ смотри какая детка, а может ой какой милый ребенок!

диван
#161 #272328
Что-то не могу понять, предложение このマッチのカフェーに来いっつうことだ
Для начала, что такое マッチのカフェー? Матчи Кафе?
И вот здесь вот いっつうこと, может иметься ввиду визитка?
Там по контексту оставили визитку кафе и теперь герой идет в него.
272329272330
#162 #272329
>>272328
Черт, скопировалось неправильно
Там было Имя-сан...このマッチのカフェーに来いっつうことだ
272472
#163 #272330
>>272328

>マッチ


Спички жиесть.
Визитку, не спичечную пачку?

>っつう


と言う
272332
#164 #272331
Какое еще слово нельзя писать?
Test
#165 #272332
>>272330

>Визитку, не спичечную пачку?


Да, таки ее.
#166 #272350
ХУЕСОСЫЫЫ
272351
#167 #272351
>>272350
Нет ты
#168 #272353
Я тут себе купил Genki оба тома, но он оказался достаточно унылым и со всякими социоблядскими упражнениями.
Может тут найдется какой-нибудь ньюфаг, который тоже хотел бы пройти Генки? Можно было бы вместе его проходить, обсуждать упражнения, пиздеть в чатике, ну вы поняли.

Если кто-то хочет - оставь тут свой эмейл и я напишу.
И плиз, не будь школьником. Мне самому 21.
272355272361
#169 #272355
>>272353
Привет. Не обещаю обсуждать упражнения, но попиздеть буду очень рад. Сам на 6-ой главе первого тома сейчас.
272357
#170 #272356
Почему-то я не вижу мыла, поэтому дубль.
japan}ireseANUShorsefuckee.krPUNCTUMo'1Crg
#171 #272357
>>272355

>6-ой


Ну я даже не знаю. Я буду тебя довольно долго догонять.
Как долго ты делаешь в среднем одну главу? Алсо, ты только книжку выполняешь или воркбук тоже?
272359
#172 #272359
>>272357
Я могу пройтись с тобой по первым главам. В среднем на главу уходит два дня первый день я делаю упражнения с воркбука по прошлому занятию + заношу новые слова в анки, на второй день прохожу новую главу, из которой заносил слова. Но делаю я это спустя рукава, пропуская упражнения скучные или те, которые рассчитаны на работу в классе. Обычно я этим занимаюсь утром, с 10 до 12 часов я ниито, но если тебе удобно, можно перенести это дело на 19:00-21:00. Вообще пиши в любом случае, даже если не по теме — я буду рад, ибо общаться мне не с кем.
272371
#173 #272361
>>272353
Я был бы рад напарнику, изучающему японский язык, но к сожалению я ебанутый хиккан ноулайфер и мне не то что эти "социоблядские уроки", мне даже общаться тяжело, все от меня отворачиваются.
272362272371
#174 #272362
>>272361
Может в троем организовать клуб ниито, ебанутого ниито и не школьника 21 год и общаться голосом где-нибудь в дискорде.
272363272364
#175 #272363
>>272362
Я даже вижу как все это плавно перерастает в раковую конфочку, которая потом очень медленно и мучительно умирает.
#176 #272364
>>272362
Только не голосом.
272365
#177 #272365
>>272364
Можно и не голосом, но я не представляю тогда, как делать социоблядские упражнения. Ну я мыло оставил, ваше дело написать. Проверяю почту каждое утро по МСК (~8:00) и в течении дня иногда.
272366
#178 #272366
>>272365
Я думал, что социоблядские занятия подразумевают под собой общение в чатике.
272367
#179 #272367
>>272366
Ну там вроде как диалоги, в большинстве своем, что подразумевает отсутствие возможности нагуглить забытое слово/грамматику и быстроту формулировки ответа, по которой можно судить о усвоении материала.
272368
#180 #272368
>>272367
Но ведь это можно делать и в текстовом формате? Все остается исключительно на совести изучающего.
272370
#181 #272370
>>272368
Можно и так. Предлагаю перенести эту беседу в пространство электронной почты я бы даже mailing list создал бы, раз уж нас трое, но не знаю как
С уважением, japan<|heseANUShorsefucker|B!PUNCTUMor Y.g
#182 #272371
>>272359
>>272361
Нормальная тема. Второй хиккан - оставь свой адрес. Я сейчас всё сделаю.
272375
#183 #272375
>>272371
Ну в общем, я создал гугл группу(читай, рассылку). Кто хочет в неё - пишите на japfakemail at gmail dot com.
#184 #272393
Но ведь у этого треда есть уже конфорчка https://discord gg/c8vAF
272395
#185 #272395
272396
#186 #272396
>>272395
Че те не норм что ли?
272400
#187 #272400
#188 #272471
Вот вы тут говорите, что на японском полно контента. На самом деле оказалось, что из литературы в открытом доступе только говно мамонта с аозоры, либо ранобе, и то далеко не все. Решил я обмазаться например фантастикой, а ее можно только купить на амазонах. Но я не хочу превращать свою квартиру в склад макулатуры и еще платить за это. У нас же есть куча сайтов, где все книги во всех возможных форматах бесплатно и без смс, а у них?
272516
#189 #272472
>>272329
Можно больше контекста? Он говорит эту фразу кому-то или "Этот человек пошёл в кафе?", если так, то зачем 来い?
Ну или я в глаза долблюсь
272517272557
#190 #272474
おおーーっ! 女子テニス部のアンダースコートがチラリ……
略してスコチラーーっ!

Чего-чего? Что за 略してスコチラ?
Это подглядывающий если что говорит...
272476
#191 #272476
>>272474
Ну и хули тебе не понятно?
アンダースコートがチラ
略して
スコチラ
272478
#192 #272477
Анончики, а что за товары продают в 専門店?
272510
#193 #272478
>>272476

>スコチラ


Все равно.
スコ - что это ? Сокращение от юбки?
Ну チラ мнемоника, это понятно.
272479
#194 #272479
>>272478
Да блядь, он на месте придумал сокращение для фразы для проглядывающей アンダースコート. Японцы буквально выхватывают куски посередине фраз и делают из них такие сокращения. КОНОСУБА, ХАГАНАЙ, и т.д.
272480272481
#195 #272480
>>272479
Хитрые рисовые рабы.
Не подумал. Спасибо.
#196 #272481
>>272479
Охуеть, и как бедным гайдзинам их понимать!
272482
#197 #272482
>>272481
Их бомбили, а они все шифруются...
Мало видать.
#198 #272489
Кто-нибудь может пояснить, что значит вот это 千本桜?
272494272500
#199 #272494
>>272489
Зачем спрашивать то что даже авто-переводчик может?
1,000 cherry trees
Тысячелетние древо сакуры.
272496
#200 #272496
>>272494
Он не смог, поэтому я и спросил.
272497
11 Кб, 651x278
#201 #272497
272498
#202 #272498
>>272497
Гугл не смог.
272499
15 Кб, 449x368
#203 #272499
>>272498
Гугл ничего не может
#204 #272500
>>272489

>千本桜(せんぼんざくら)は、吉野山(奈良県)の花盛りを称える表現。転じて、桜の木が沢山植えられている名所および、その花盛りのさまを指す。形容表現などとして一目千本桜などと称されることもある。


https://ja.wikipedia.org/wiki/千本桜

>桜の木が沢山植えられている、またはそれらの花が咲いている様子を示す言葉、あるいは桜の名所。


http://dic.nicovideo.jp/a/千本桜

Ну и названия песен и тому подобного.
174 Кб, 811x516
#205 #272510
>>272477
質問をバンプされる

Анончики, а что за товары продают в 専門店?
272515
#206 #272515
#207 #272516
>>272471
На амазонах продают и электронные версии для Kindle.

>еще платить за это


Ну и соси хуй, пидарашка
272541272555
#208 #272517
>>272472
Тут же ということだ, что является признаком косвенной речи.
272557
#209 #272541
>>272516

>версии для Kindle


Максимум говноед тупорылая потреблядь. Может (некоторые) япошки могут себе позволить отключить мозги и набирать этот мусор, но у нас бедность заставляет сначала думать и оценивать вещи.
272545
#210 #272545
>>272541
Только посмотрите на эту нищую озлобленную пидорашку. Мало того, что она не уважает труд чужих людей, так она ещё и не в курсе последних достижений прогресса.
Мусор — это субстанция в твоей голове, а Kindle — полезный прибор для чтения, который не портит зрение (как и любая читалка на e-ink). Кроме того, он очень удобный.
272547272549
#211 #272547
>>272545

>пук


>2017


>черно-белый дисплей


>ебические лаги и тормоза


Иди, немое кино под пианину смотри, "ценитель" безмозглый.
66 Кб, 674x590
#212 #272549
>>272545
Это пердоля, не обращай на него внимания. Ему бог-питух сказал, что искусство никантент и что Kindle плоха, а он теперь за это так копротивляется, что треск на всю доску стоит.
6 Кб, 375x76
14 Кб, 976x36
#213 #272555
>>272516

>На амазонах продают и электронные версии для Kindle.


Хуй там за щеку тебе продадут
Вот уважаешь ты такой труд людей, хочешь заплатить за него деньги, хочешь воспользоваться последними достижениями прогресса, а фашистская мразь тебе такая говорит: "сасай кудасай".
Еще раз, где нормально скачать электронную книгу без пердолинга с прокси и переезда в Японию, как белый человек, а не пидорашка?
272556
#214 #272556
>>272555

Страдай уёбок.
272560
#215 #272557
>>272472

>Он говорит эту фразу кому-то


Именно. В ответ さあね
>>272517

>ということだ


Не обязательно, тут два значения.
#216 #272558
Пип
#217 #272560
>>272556
Нет ты
3 Кб, 569x119
#218 #272563
Вот же мрази, огородились от остального мира. Не один сайт вам ничего не продаст, даже если захотите. Контента на японском нет.
272586
#219 #272586
>>272563
Съезди в Японию, там купи себе что надо и обратно домой, че ты такой тупой то?
#220 #272613
>>271948 (OP)
Ребята, я тут новенький Почему тут половина из пишущих на мунспике пишет на кане и не пользуется иероглифами? В чём профит?
272621272666
#221 #272621
>>272613

Эта половина - ньюфаги.
#222 #272631
https://www.youtube.com/watch?v=GCYuYBrOZ3o
Лучший словарь для изучения японского.
楽しいことばっかじゃないけど
言葉の力 信じてみて
ほら わかるでしょ?
みんなの心がつながるから
272637272643
#223 #272637
>>272631
Как же я ненавижу анимешников. Господи, почему такой охуенный язык был зашкварен этими существами?
272638272639
#224 #272638
>>272637
Если бы не аниме, про язык узкоглазых желторотов не знал бы никто, ровно как и о них самих. Были бы как ебанные папуасы - никому не нужны.
272641272663
#225 #272639
>>272637
Нахуя его ещё учить? Если бы не аниме, они бы до сих пор там прыгали по пальмам и харакири друг другу делали.
272640
#226 #272640
>>272639
мы мыслим одинаково, прямо как анимешные влюблённые девочки :3 <3
#227 #272641
>>272638
Не пизди. В мире очень популярны японские машины и холодное оружие.
272642
#228 #272642
>>272641
И внки.
272644
#229 #272643
>>272631

>楽しいことばっかじゃないけど


>言葉の力 信じてみて


>ほら わかるでしょ?


>みんなの心がつながるから


Хоть бейте, хоть обоссывайте, но предложение нужно выучить на ромадзи (иначе этот набор закорючек запомнить невозможно), затем перевести его на кану и кандзи - но это звучит как совсем уже кромешный пиздец
272645272650272653
#230 #272644
>>272642
И аниме.
#231 #272645
>>272643
Зачем? Если не можешь сразу прочитать - то не твой уровень.
#232 #272650
>>272643

Обоссал тебя.
#233 #272653
>>272643

>>ромадзи


ну ты же понимаешь, что дна ниже нету?
272654
#234 #272654
>>272653

А как же киридзи?
272657272658
#235 #272657
>>272654
Усрался с тебя.
#236 #272658
>>272654
меня вот кирилам завут это наверна в честь японского языка?
272660
#237 #272660
>>272658
切リ卵
272662272689
#238 #272662
>>272660
я пака не умею говорить по японски мне 13 лет я люблю аниме и хочу его выучить
272667
#239 #272663
>>272638

>никому не нужны


>на 80-е годы 20 века, вторая мировая экономика

#240 #272666

>>272613
Линкани-ка, где такое было.
#241 #272667
>>272662

>я люблю аниме и хочу его выучить


Ну тогда пара наставлений от олдфага:

1) Пищание – не голос, Кугимия – не сейю, кугимиеблядь – не человек.

2) Обязательно для ознакомления: 僕のピコ, 春を抱いていた, プリンセス·プリンセス и третий сезон 灼眼のシャナ. Без этих тайтлов вход в аниме-клуб закрыт.

3) Пчёлка Майя, Пингвинёнок Лоло и третий сезон 灼眼のシャナ – не аниме.

4) Фандаб и ру/энсаб – максимум говноедство.

5) Пороться в гудок обязательно. Но это секрет членов аниме-клуба.
#242 #272676
Что обычно означает さぁね?
Я гуглил и нашел кучу значений, да, без контекста, извините.
272677
#243 #272677
>>272676
Ну хуй знает
272679
#244 #272679
>>272677
Да, можно и так переводить.
А тут сказано, что можно как "Here we go"
http://japanese.stackexchange.com/questions/41710/uses-of-さあ-まあ-and-なんか
А еще видел, как тохобляди переводят как Well...
Хотя, если задуматься, это тоже правильно.
#245 #272689
>>272660

>切り


>Конец


>卵


>Яйца


Чот хуйня какая-то получается...
272730272768
#246 #272718
あんなの事故じゃない、 いちいち根に持ったりしないわよ
Я правильно понимаю, что たりしない выражает неуверенность?
272732
#247 #272730
>>272689
きりラン
切リ卵
#248 #272732
>>272718

>根に持ったり しない


Скорее многократность (いちいち - много, и действий, соответственно, много). Контекст давай.
272741272756
#249 #272741
>>272732
Да контекст прямой. Один извиняется за ошибку, которую и так часто совершает, а этот отвечает.

Думаю тут нечто - Не уверен что каждый раз стоит обижаться.
272756
#250 #272756
>>272732
>>272741
Это же случайность (поэтому ты не виноват), я не обижаюсь по каждой мелочи.
Первую неделю в японском? Ыксперты, лол.
#251 #272760
Анончик, 持っていないで и 持っていなくて – это разные вещи? Просто таекимчик пишет, что в отрицание для ている-формы нужно спрягать, как ていなくて, а в тексте встречается 持っていないで... как понять?
272770
#252 #272768
>>272689
А где конец у 切り花?
#253 #272770
>>272760
Да, なくて и ないで - это два разных склонения, у них разные смыслы, они не всегда заменяемы. Можно просто запомнить когда что. Можешь сходить в гугл, поискать ないで なくて, прочитать несколько объяснений, и вынести для себя общий знаменатель.
#254 #272776
Как вы иероглифы печатаете?
мимо проходил
272778272783
#256 #272782
Когда ребенок говорит 構って - что он имеет ввиду?
Просто посмотри/обрати на меня внимание, или еще что?
272784
#257 #272783
>>272776
Ctrl+C, Ctrl+V из электронного иероглифического справочника.
273017
#258 #272784
>>272782
Да, требование внимания. Ещё есть сленговое выражение かまってちゃん для ирл вниманиеблядей, в основном сосок.
51 Кб, 800x444
#259 #272821
Не интересовался японским и вряд ли стану (ленив), но возник вопрос: как ставятся ударения, например в имени Кумико?
272823
#260 #272823
>>272821
Похуй, тащемта, ударение бывает где угодно, как и в пидорашьем, но оче редко бывает, чтобы ударение меняло смысл и практически в каждой деревне свои ударения, да ещё и с вариантами.
В твоём примере, скорее всего, на первый слог.
272825
72 Кб, 1000x656
#261 #272825
>>272823
Что, нет правил? Это как?
272826
#262 #272826
>>272825
Читай шапку. В японском есть музыкальное ударение (https://yadi.sk/i/Mh5UW0fqvWdNu ). В русском в японских словах ударения ставь как хочешь. "Кумико" я прочитал с ударением на первый.
272846272888272895
60 Кб, 234x278
#263 #272846
>>272826
Дикость, азиатчина.
#264 #272888
>>272826
Бля, отличный гайд, я начал читать и пару раз уже проиграл, написано живо.
Но.
Это интересно разве что как теория. Ни для того, чтобы понмать японьску речь, ни для того, чтобы понятно для японца говорить по-японски, знать эти нюансы не обязательно - этим, в частности, и объясняется тот факт, что тонизации в головнине, лучше (ну не то что лучше, а фундаментальнее я бы сказал) которого на русском нет и не предвидицца, уделено два с половиной абзаца. Которые все ещё и пропускают.
272914
#265 #272895
>>272826
А кто автор этой работы? Мне даже интерсно стало
272897272898
#266 #272897
>>272895
Какой-то петух.
#267 #272898
>>272895
Mumeishi.
272900
#268 #272900
>>272898
мне похуй его mei, мне интересно, что он заканчивал
272903
#269 #272903
>>272900
Щёку твою.
272905
#270 #272905
>>272903
да нет, ты путаешь, не мою. Твоей мамки же
#271 #272914
>>272888

> уделено два с половиной абзаца


А сколько абзацев нужно, чтобы объяснить, что слоги отличаются друг от друга по высоте тона? По-моему тут и одного предложения достаточно. Проблема же не в описании, а в том, что люди этого не слышат и не могут воспроизвести, и сколько абзацев ты не прочитаешь, пока ты не расслышишь эти изменения тона, ты ничего не добьёшься в плане тонизации.
#272 #273017
>>272783
А как ты ищешь в этом справочнике? В "алфавитных" языках хоть можно контрл-ф искать нужное слово, а с такой письменностью нужно всю хуйню скроллить долго, так ведь?
273018
#273 #273018
>>273017
Рисую в пейнте, потом распознаю пикчу онлайн и копирую в словарь.
273062
#274 #273029
оре ва нихонго бенкё щьтай, коничива туредо, оре ва анииме кара нихонго во ширу, соре ва мондай най? аруива соре де нихонго но супика ва наримасен?
273030
#275 #273030
>>273029
Какое же убогое дерьмо, напиши по человечески.
273031
#276 #273031
>>273030
демо сааа
аниме кара нандайооо
ДАКЕ!
соре де декинай(, гоменнасай
273032
#277 #273032
>>273031
Ты потроллить решил, ублюдок?
А ну выкинь это киридзи.
273033
#278 #273033
>>273032
киридзи тте нани? назе сонна ни курушии? орева турарурингу жанэээ
нихонго де цуёку наритай н да!
273034
#279 #273034
>>273033
Каре ха джиппонго идекидзу ни, баттухёруто шьтевиру X---D
273035
#280 #273035
>>273034
сонна даирекуто, кансай - ка?
273036
#281 #273036
>>273035
Пидорашику бэн
273037273038273039
#282 #273037
>>273036
Проиграл.
#283 #273038
>>273036
каваиииииии, оре но юме да! кими ва тенсай наа ноо?
#284 #273039
>>273036
демо сааа, оре но нихонго реберу ва такаи сугиру! Макемасэн!
#285 #273041
А в чём прикол этих ебучих направлений текста? То сверху вниз пишут, то слева направо.
273042273043
#286 #273042
>>273041
Быдлу не понять, ня!
#287 #273043
дарека оре то ханащьтее, самещии
>>273041
соре ва юрупамитай хоу то фуруй хоу
#288 #273044
А по какому принципу отбирали, は читать ва или ха? Я в словарях нахожу слова, в которых в разных формах слова используется разное прочтение или просто какой-то вариант популярнее. Это тип по каждому слову проводили опрос и узнавали, как читать моднее? Или какое-то правило было?
273046273050
#289 #273045
бакатачи! оре... оре... ищекенмей нихонго уо бенке щьта демо даремо ханащьтеагемас, куящиии, сабещиии, курушии:( соре де ёй, боку ва бибоппу миттеику
#290 #273046
>>273044
это читается как ва только в одном случае, сам знаешь в каком (частица), в остальных ха, а я пошел смотреть бибопа, ведь никто не обращает на меня внимания(
273048
#291 #273048
>>273046
Довен, в современной записи просто на わ заменили в рандомных местах, а в рандомных оставили は. Я хочу понять, по какому принципу.
273049273050
#292 #273049
>>273048
Думаю, что по историческому
273054
#293 #273050
>>273044
>>273048
Примеры хоть приведи.
273051
#294 #273051
>>273050
はは・はわ(母)-выбрали первый вариант かは・かわ(川)-второй.
273053273163
#295 #273053
>>273051
произносится же не хава, а хаха, в чем проблема?
273056
#296 #273054
>>273049
А как петухи, жившие в то время, придумывали, в каком месте как читать? Когда они видели новое слово, по какому правилу читали х или в?
273055
#297 #273055
>>273054
как слышется так и пишется, для чего еще нужна фонетическая азбука?
273057
#298 #273056
>>273053

>произносится же не хава, а хаха


Так я и спрашиваю, почему, довен. Алсо, >both forms seen until recent times, when hawa falls into disuse Как люди выбирали, как читать кошернее? Почему не вава, например, или ваха? Очевидно же какое-то правило есть.
273058273061
#299 #273057
>>273055
Но в то время же везде は в этих примерах писалось, довен.
273059
#300 #273058
>>273056
думаю люди просто начали писать ближе к произношению
273060
#301 #273059
>>273057
сам ты бааака
#302 #273060
>>273058
А как они решали, как произносить? Как они новое слово в книжке читали, блять? Очевидно, что давно всё читалось одинаково, а в какой-то момент эти петухи решили в одних местах ха читать, а в других-ва.
273064
#303 #273061
>>273056
https://ja.wikipedia.org/wiki/ハ行転呼

>ただし特殊な例として「はは」(母)のように一旦「はわ」に変化したのち、再び「はは」に戻ったものもある

273068
#304 #273062
>>273018
а ты находчив
#305 #273064
>>273060
думаю что просто норма разговорного языка изменилась и после реформы все начало читаться так как говорится в сегодняшнем разговорном
273066
#306 #273066
>>273064
а ты находчив
#307 #273068
>>273061
А что там написано, кто умеет по-японски читать?
273069273070273071
#308 #273069
>>273068
Понятия не имею.
273074
#309 #273070
>>273068

> тред японского


> уметь читать

273074
#310 #273071
>>273068

>Но, в некоторых особых случаях, как в слове 「はは」(母), после произошедшего однажды ハ行転呼 и перехода в 「はわ」, произношение перешло обратно в はは.


Тот, кто задавал тот вопрос, должен был это понять.
273074
#311 #273074
>>273069
>>273070
Ну расскажите блин, я по хентаю аниме учил
>>273071
мне ведь тоже интересно
273076
#312 #273076
>>273074
А нахуя учить, если даже тебя своей илитностью поунижать нельзя?
273077
#313 #273077
>>273076
бака...
#314 #273079
Какая красивая паста на гитхабе. Кто сделал - молодец!
#315 #273092
Какой же парашный новый дизйан букметера.
#316 #273097
А как называется, когда канж читается чужим оном? Типа ちゃ для 茗?
273311
#317 #273163
>>273051
Разве не папа, было же только па? Потом ещё по этому ряд х выбрали для записи ба и па
273166
492 Кб, 720x1280
#318 #273165
Чему тут кто-то петушился на だか? Вроде всё нормально.
И ещё, что могут означать точки на месте фуриганы?
273171273175
#319 #273166
>>273163
Кажется, когда они с европейцами сконтактировали, п было только в некоторых местах, как в современном языке. И европейцы предложили выделять это записью с кружочком сверху, раньше кружочек просто значил, что звук не звонкий, потому что часто не ставили диактрику и не было понятно, озвончать или нет. Так что п везде было оче давно.
273168273170
#320 #273168
>>273166
Как назывались эти европейцы?
273169
#321 #273169
>>273168
Португальцы, наверн.
#322 #273170
>>273166
Я не про это. Допёр только после отправки
Про то, что было до ха, а было па. И ха-ха было папа
#323 #273171
>>273165

>что могут означать точки на месте фуриганы?


脇点 это, используются для выделения, как у нас курсив или полужирный шрифт.
#324 #273175
>>273165

> Чему тут кто-то петушился на だか?


Это няфани, обчитавшиеся таекима, игнорируй их.
273198
#325 #273198
>>273175

>обчитавшиеся таекима


Справедливости ради, не с потолка взяли всю ту хуйню, что там написана. Прост в 2д мире японский гораздо более свободно себя чувствует, да и в 3д устои не первый год шатают.
273237
#326 #273237
>>273198
Устои, хуестои. Просто в учебниках дается рафинированная идеальная речь, а в реальном мире речь живая. Нужно отличать учебные материалы от настоящего языка.
273238273239
#327 #273238
>>273237
Никогда не понимал, нахуя нежны петушиные учебники, которые не учат нужной хуйне
273239
#328 #273239
>>273237
>>273238
Учебники учат норме. Если вам не сообщат некую норму, то вы не будете ориентироваться.
273240
#329 #273240
>>273239
"Не норма"-это сленг какого-то харкача. А если что-то популярно-это норма, вне зависимости от того, рекомендуется ли такое.
273241273268
#330 #273241
>>273240
Норма это то, от чего ты отталкиваешься. Если тебе в учебники одно сказали, а в реальности все не так, то ты задумаешься и на ус намотаешь. А если ты просто в реальности нахватался по верхам, то ты потом приходишь сюда и глаголишь истину, ведь никто кроме тебя ее не знает.
#331 #273268
>>273240
Дело в том, что учебники предназначены для учения, классического процесса как в школе или институте, где ты выделяешь (много) времени строго на обучение. Для этого процесса такой подход правилен. Вспомни как в школе учился писать. Ты строго задрачивал идеальное письмо по прописям, любое отклонение было запрещено, и только когда ты достаточно задрочил, разрешено было отклониться от идеала, выбирая свой собственный почерк, но этому уже учиться было не нужно, ты это делал сам, потому что уже выучил идеал - необходимую базу. Понимаешь? Цель классического обучения давать идеальную базу, а остальное и так будет понятно, этим ты занимаешься уже самостоятельно, обучение на это не тратит время впустую.

Нюанс в том, что люди здесь, в треде, часто не используют классический подход, а сразу окунаются в полноценный язык во всём его многообразии, а не в рафинированный идеал, и результаты им нужны сразу. У них нет ни времени ни желания дрочить только упражнения, чтобы до реального языка добраться только через годы, когда идеальные основы будут задрочены по учебникам. Вот и получаются непонятки и нестыковочки, как их самих с учебниками (не для их способа обучения), так и между людьми, использующими разные подходы к обучению.
273282
#332 #273282
>>273268
Человек, два виски этому офицеру.
Это желание пратктического результат "здесь и сейчас" много порывов зарубило, и не только к изучению японского
273291
#333 #273290
悪いことは言わね

言わね - что значит?
273292
#334 #273291
>>273282
Эксперт по порывам.
#335 #273292
>>273290
Разговорное 言わない.
273293
#336 #273293
>>273292

>言わない


Спасибо.
273294
#337 #273294
>>273293
Работает для всех отрицательных глаголов. Правда пишется это обычно не ね, а ねえ.
273295
#338 #273295
>>273294
Везде можно две последних гласных на ええ менять.
273300
1618 Кб, 3264x1836
Перевод письма. Срочно. Серьезный перевод плз Petuh322 #339 #273296
Нашел записку от рандомной тян. Тян уже нашел. А перевести никак не могу. ДВОЧ спасай. Фаст плз
#340 #273297

>わね



Вот кстати, пока я тут. Откуда учить/узнавать подобное? Если проглядел в учебниках, то в каких подобному учат? У Тайкима вроде не было такого.
273298
#341 #273298
>>273297
Гугл japanese colloquial contractions. Читаешь результаты по порядку, пока не надоест.
273299
#342 #273299
>>273298

>japanese colloquial contractions


Спасиб, учту.
#343 #273300
>>273295
Да, так даже проще запомнить.
#344 #273301
>>273296
Что это за говно там в середине? Корейский какой-то?
273302
#345 #273302
>>273301
Сам хз. Гугл не помогает
273310
#346 #273305
>>273296
Mosi-mosi. YA khochu imet' dom
My tebya ne lyubim
Koreyskiye zakoryuchki
S lyubov'yu, kartoshka
273359
17 Кб, 875x281
#347 #273310
>>273302

>Гугл не помогает


Кому ты пиздишь?
273312
#348 #273311
>>273097
Бумп
#349 #273312
>>273310
Ну хнаешь этих иероглифов дохерища и набирать их я не умею
273316
#350 #273316
>>273312
Да ты же необучаемый! Гуглишь hangul input и дальше там интуитивно понятно все.
#351 #273350
Антоны, я конечно понимаю, что поднимаю тему, на которую тут недавно вели срачи, но хочу кое-что прояснить.
Что, кроме манги можно читать? Может попробовать вкатиться в техническую литературу?
Стоит ли вообще читать художественные переводы? На английском, например, куда удобнее ее читать, чем на русском.
273352273353273360
#352 #273352
>>273350

>куда удобнее ее читать, чем на русском.


Лично мне, потому что слова короче.
#353 #273353
>>273350

>Что, кроме манги можно читать?


Вн, ранобе, википедию.
273354
#354 #273354
>>273353

>Вн, ранобе, википедию.


На все - нет, внки не люблю, а мангу предпочитаю ранобе, да и ее мало читаю, не нравится вся эта аниме-культура.
63 Кб, 1214x231
#355 #273359
>>273305
>>273296
Пиздос
#356 #273360
>>273350

>Может попробовать вкатиться в техническую литературу?


>фл


>тред японского

#357 #273361
>>273296
ебать она моцу написала
#358 #273380
Как по-русски 腐った鎖? Какой смысл у фразы?
273384
#359 #273384
>>273380

>腐った鎖


Гнить цепь.
273385
#360 #273385
>>273384
Спасибо!
273398
#361 #273398
>>273385
Над ним издеваются, а он еще спасибо говорит.
273405
#362 #273405
>>273398
Потому что могу.
#363 #273453
NAMEも喜んでくれるかな
Тут будущее время, или настоящие?
273454273458273463
#364 #273454
>>273453
А что подсказывает тебе сердце?
273456
#365 #273456
>>273454
спросить на дваче

Ну или "Будет", будущее т.е.
#366 #273458
>>273453
Что такое настоящее? Время - это не дискретная величина. Ты не можешь остановиться и сказать: "сейчас настоящее", нет. Ты открываешь рот в прошлом, а звук вылетает уже в будущем. Даже скорость твоей мысли не поспевает за временем. Ты не можешь ничего сказать о настоящем, но можешь о прошлом или будущем.
273459273462
#367 #273459
>>273458
Я просто спросил, имя СЕЙЧАС, или в скором времени БУДЕТ радо.
Это важно, и контекст это не указывает.
#368 #273462
>>273458

>Время - это не дискретная величина


>секунды

273465
#369 #273463
>>273453
Будущее.
273464
#370 #273464
>>273463
Значит настоящие. Спасибо.
#371 #273465
>>273462

> 2к17


> Думать, что секунды - неделимая величина

273466
#372 #273466
>>273465

> Вдруг оказывается, что время можно делить на равные отрезки.


> А ты вчера одноклассникам говорил другое.

273467
#373 #273467
>>273466
Обтекай
#374 #273489
Антоны, что за хуйня несется в Japanese the Manga Way?
だ - это же мужская частица, чтобы делать утверждения, ну не аналог です она.

>Woman use that particle a great deal PL2 speech in order to soften the abruptness of the plain forms of verbs and adjectives, or of da at the end of noun-type sentences (which cannot be omitted, when wa is used it can with ne or yo)


Зачем женщинам использовать だ?
273490
#375 #273490
>>273489
Про мужчин и женщин-петушня и пиздёжь. だ просто менее вежливо.
273491
#376 #273491
>>273490

>Про мужчин и женщин-петушня и пиздёжь. だ просто менее вежливо.


Да, тут ошибся, だ просто утвердительная частица.
#377 #273497
Сколько уже тредов у нас этот непонятный анон из б, который не может выразить мысль без грубостей. Интересно, что его здесь привлекло.
273498273499
#378 #273498
>>273497
Интересно, сколько уже тредов у нас этот залётыш из одноклассников, бугуртящий от каждого слова?
#379 #273499
>>273497
Хуй знает, вижу подобное аутирование тут уже давно. Лучше без внимания его оставить.
#380 #273505
Объясните, пожалуйста, в чем различие между онным и кунным чтением и какому чтению стоит уделять больше внимания?
273506
#381 #273506
>>273505
Он-китайское, кун-японское. Мамке своей внимание удели.
273508
#382 #273508
>>273506
Спасибо
#383 #273511
やはり、品位を求められると言いますか
そうよねっ! これこそ日本人の意見よ!

Не понял, что за мнение японцев? Отсылка к поговорке какой-то?
#384 #273539
モスクワは五月一日、メーデーを境にして春が一気にやってくる。それまでは灰色一色だった景色が、この頃を境にしていっせいに吹き出す木々の若芽でみるみるうちに線に変わってゆく。その間ほぼ一週間、生命の躍動、春を迎える喜びは、灰色の冬が良かったぶん大きい。

>灰色の冬が良かったぶん大きい。


>ぶん


Анон, пожалуйста, объясни, что это за ぶん, что оно значит?
Это 分 в какой-то грамматической конструкции, или что вообще?
273550
#385 #273550
>>273539
=分だけ.
#386 #273624
Антоны, помогите понять значение てくる.
Например, есть предложение 強面が睨んできた
По контексту там тянка жалуется своей подруге на страшного охранника, что не пускает их в клуб, вроде "Смотри, да этот тип покосился на нас".
Судя по た тут прошедшее время, てくる обозначает направление, вроде "Он посмотрел в нашу сторону"?
273638
#387 #273638
>>273624

>>понять значение てくる.


Wat? Ты берешь часть спряжённого глагола и куру.
нирандэ кита, што не ясно, мужчина? направленность действия типа
273640273648273753
#388 #273640
>>273638

>направленность действия типа


То-есть,, оно просто указывает, что действие уже произведено над подлежащим.
273641
#389 #273641
>>273640
Ой блядь, все понял.
#390 #273644
オレたちって、本当に回り道してたんだな
Что тут значит 回り道して в связке с オレたち?
273648
#391 #273648
>>273644
Иди грамматику учи, просто же тут все.

>>273638

>што не ясно, мужчина?



О, я тебя помню, ты хуйню пару тредов назад написал радом с этой самой фразой. Новенький советчик.
273652273679
#392 #273652
>>273648

>Иди грамматику учи, просто же тут все.


Так учу. Есть даже пару вариантов, и поэтому нужна подсказка от отцов, для уверенности.
Конкретно - “ходили по кругу”, или “через многое прошли”?
273662
10 Кб, 127x55
#393 #273662
>>273652
Понимай в меру испорченности, че.
273663
#394 #273663
>>273662
Тоже самое что 遠回り ? Шли дальним путем что ли? Я еще больше запутался.
273664
#395 #273664
>>273663
Сейчас 八九寺 встретишь.
273667
#396 #273667
>>273664

失礼、かみまみた
273682
#397 #273679
>>273648
ну давай, обоснуй за хуйню
#398 #273682
>>273667
ぴそすを嚼め
6 Кб, 240x160
#399 #273686
Кто нибудь через покемонов пробовал учить язык в начальном уровне? Грамматику в смысле. Кандзи вообще нету, стоят пробелы - мечта.
273689273690
#400 #273689
>>273686
Хуечта. Канжы же смысол подсказывают, довен.
273691
#401 #273690
>>273686

>Кандзи вообще нету


Фу бля, фу нахуй.
455 Кб, 890x520
#402 #273691
>>273689

>Хуечта. Канжы же смысол подсказывают, довен.


Аниму и дорамы тоже с кандзи смотришь?
Тут хотя бы прочитать не спеша можно, да еще и с пробелами.
273693273697
#403 #273693
>>273691

>Аниму и дорамы тоже с кандзи смотришь?


Конечно. Нахуя мне там сабы с каной, я же в уши не долблюсь.
#404 #273697
>>273691

>Аниму и дорамы тоже с кандзи смотришь?


А нахуй кану читать? Из кандзи значение можно узнать хотя-бы.
273698
#405 #273698
>>273697

>А нахуй кану читать? Из кандзи значение можно узнать хотя-бы.


Так-то покемон игры не озвучены. Это опен ворлд рпг с кучей текста.

Я не понимаю, хотите сказать что это все хитрый план по ЦП детских мозгов, раз нету кандзи?

Я спрашивал про грамматику, видя пробелы, да и вообще как должно звучать слово(без богомерзких Кугимий, и трыханий с озвучкой) - явно легче воспринимать на начальных уровнях.
273700
#406 #273700
>>273698

>хотите сказать что это все хитрый план



Ты общаешься с местным тралеком так, как со всем тредом прям. Да играй в покемонов, че, норм гама, проблем не вижу.
273702
#407 #273701
>>271948 (OP)
Аноны, если я выучу все кандзи и слова из Obenkyo , будет ли это достаточным, чтобы начать пробовать читать японские тексты?
273703273704
#408 #273702
>>273700

>импелинг тред не состоит из одного местного тралека

#409 #273703
>>273701
Ты можешь начать пробовать уже сейчас.
273705
#410 #273704
>>273701
Ты за год не выучишь все слова оттуда.
273706
#411 #273705
>>273703
Пробовал. СЛОЖНА.
273707
#412 #273706
>>273704
Ну когда-нибудь выучу. Ну или кандзи хотя бы.
#413 #273707
>>273705
Попробуй, когда легче будет.
273708
#414 #273708
>>273707
Вот я и спрашиваю. Нет, серьезно, лучше читать, превозмогая, или сперва поднакопить какую-нибудь базу знаний о кандзи, хотя бы?
273712
#415 #273712
>>273708
Можно читать без превозмогания сразу, если разработать подход. Учить слова хорошо в тех случаях, когда ты не за компьютером и не можешь удобно пользоваться гуглом и т.п.
273726
#416 #273715
馬と獣姦していた男女がそれぞれ、男性はお尻から、女性は胸まで内臓を突き破って死んだのは本当ですか?

Коллеги, как бы вы перевели это предложение? Мой вариант:

"Правда ли, что мужчина и женщина, трахавшиеся с конём, померли - мужчина от разрыва жопы, женщина - от повреждений внутренних органов до груди?"
Мне не до конца понятно, к чему привязать ”男性はお尻から” - эту часть.
273716273717
#417 #273716
>>273715
У мужика разорвало все от жопы и выше, а у бабы до груди и ниже
273717
#418 #273717
>>273715
Да, думаю ты прав. Хотя есть вариант подразумевающий

男性はお尻から、女性はおまんこから
胸まで内臓を突き破って死んだ.

Т.е. от разрыва от жопы до груди и от пизды до груди, соответственно.

Вот этот хуйню написал >>273716
273723
#419 #273723
>>273717

>>Т.е. от разрыва от жопы до груди и от пизды до груди, соответственно.


Там про пизду-то нет, хотя по смыслу это подходит хорошо.
273724
#420 #273724
>>273723
Так там и про разрыв жопы нет, дальше что.
#421 #273726
>>273712

> если разработать подход



Не поделишься секретом?
273728273747
#422 #273728
>>273726
Ну начинаешь с одного пальчика, а постепенно доходишь до всей пятерни.
273729
#423 #273729
>>273728
Все вы тут умные такие.

> рады всем, кроме троллей из /b

#424 #273734
Почти закончил 1 том Нечаевой, сколько ещё нужно апгрейдиться, чтобы читать хентай мангу/(или обычную мангу) в оригинале ?
273735273736273752
#425 #273735
>>273734
Все четыре тома, и всё равно ты будешь посасывать иногда.
#426 #273736
>>273734
Все все упражнения делал?
273739
#427 #273739
273743
#428 #273743
>>273739
И как, помогает? Я просто пропускаю их обычно, читаю только словарик, текст и грамматику.
273746
#429 #273746
>>273743
Помогает довести грамматику до автоматизма и проверить правильно ли всё понял, + слова учатся, когда их пишешь.
#430 #273747
>>273726
Тащемто, никакого секрета. Делаешь, пока не устанешь, потом отдыхаешь, потом делаешь. На следующий день повторяешь, потом новое делаешь. На следующий день повторяешь за прошедшие два дня, потом новое. И так до того момента, пока ты вдруг не поймешь, что повторять особо больше и не надо.
273748
#431 #273748
>>273747
Есть метод легче. Просто что-то делаешь или не делаешь, пока не замечаешь, что выучил язык.
#432 #273752
>>273734
Чтобы научиться читать хентайную мангу - надо читать хентайную мангу, чтобы понимать аниме - надо смотреть аниме, а сколько томов нечаевой ты прочтешь на это влияет пиздец как косвенно. Читай тот контент, который ты хочешь читать параллельно нечаевой.
273759
#433 #273753
>>273638
Какая нахуй направленность действий?
Здесь оно означает, что процесс начался.
#434 #273755
Зачем советовать другим, если ты сам не знаешь?
Хотя по этому долбоебскому "што не ясно, мужчина?" можно было понять.
#435 #273759
>>273752
Я пытался, но пока времена не освоил, большинство не могу перевести.
273761273774
#436 #273761
>>273759
Ну так осваивай в процессе.
Тебе использовать Jisho и гугл запретили уже?
273770273771
#437 #273770
>>273761

>использовать jisho когда есть божественный tagainijisho


картинка_с_укоризненным_взглядом.png
#438 #273771
>>273761
>>273770
Посмотрел, они насколько я понял на английском, а в нём я полное днище.
273780
#439 #273773
>>273770

>tagainijisho


Хм, не видел, попробую.
273817
#440 #273774
>>273759
как времена не освоил, лол, их же всего 2. Хз, чему учат в этих томах нечаевой, но я всегда советую учить по таекиму и японскому контенту типа ёцубы и слайсиков, особенно в том случае если ты на этот контент и ориентирован.
273775273778
#441 #273775
>>273774
После того уебка я не могу воспринимать слово "контент" нормально здесь.
273797
#442 #273778
>>273774
Они в последних уроках 1 тома, до этого учили простой речи, наклонениям, отрицательным формам, предположительным формам, ну и остальное.
#443 #273780
>>273771
Сочувствую, без английского японский сложно учить.
273798273805273907
#444 #273797
>>273775
Зато через пару трендов сможешь себя называть альтфаком и выебываться местным илитным мемсом.
#445 #273798
>>273780

>без английского японский сложно учить



Миф.
273817
#446 #273805
>>273780

>английского японский сложно учить


Пока проблем не было, разве что много 漢字 тренажёров на английском.
#447 #273810
>>273770
Я тут мимо проходил, но спасибо тебе анон. Полезная вещь. Весь монитор обдрочил уже.
Спасибо.
#448 #273811
>>273770
Это обычный словарь? Чем лучше http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic ?
273814
#449 #273814
>>273811
Тем, что у него название произносимое.
#450 #273817
>>273770
>>273773
Таки просмотрел, с чего этот укоризненный взгляд?
Ты долбоеб? Чем он лучше jisho?
>>273798
Часть грамматических конструкций на русском найти сложно, некоторых японских слов в русских словарях нет, на том же http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic это видно.
273824
#451 #273824
>>273817

>Часть грамматических конструкций на русском найти сложно


Например?

> некоторых японских слов в русских словарях нет


Например?
273892
#452 #273831
уровня н3 будет достаточно для игры во всякие визуальные новелки/чтения манги со словарем?
273832
#453 #273832
>>273831

>визуальные новелки


Моеге только. Ром-ком слайсухи. Чуниге и тяжелые драммы - даже не мечтай спокойно читать, без намерений обучаться на них.
273834
#454 #273834
>>273832
обучаться в смысле учиться и одновременно пробовать играть в них?
я-то могу, мне несложно, просто есть ли смысл в этом? или это как раз и надо делать?
просто у меня было впечатление что
надо достигнуть определенного уровня, чтобы начинать погружаться в язык
#455 #273835
Что грубее 何してるんだ или 何してんだ ? Подозреваю что чем короче, тем нахальнее, верно?
#456 #273849
Где можно простым языком прочитать про られる?
И глаголы вообще, все на русском, желательно.
273868
#457 #273867
Блять поисните за конструкцию блаблаの/блаблаんです。
Я ебал рот, нихера не понятно. Чем отличается от обычного блабла?
273958
#458 #273868
>>273849

тае_ким.exe
273871
#459 #273871
>>273868
У него про потенциальную форму очень мало написано.
273876
#460 #273876
>>273871
Даже на русском есть вся инфа про потенциальную форму. Даже на ютубе есть часовое видео про эту форму.
273877
#461 #273877
>>273876
Где? Что-то загуглил и ничего не нашел на ютубе.
273878
#463 #273881
Я учу сперва просто смысловое значение кандзи. Затем запоминаю какие-то отдельные чтения. Потом учу конкретно слова. Всё правильно делаю, или есть более продуктивный способ зубрежки кандзи?
273883273885273891
#464 #273883
>>273881
Лутьше задрачивать сразу цельные слова по-моему. В японском всё-таки пиздец с чтением кракозябров и по отдельности их дрочить мало смысла, т.к. чтение конкретного кракозябра в конкретном слове вообще говоря непредсказуемо, если только цель не понтануться числом задроченных знаков или впечатлять наивных барышень.
мимо из кетаетреда
273887
#465 #273885
>>273881
+1 к верхнему. Заучивать чтение каждого отдельного кандзи - юзлес тема. Лучше вместе со словами учить. Вообще, по моему, кандзи - это последнее, что стоит начинать учить(разве, что парочку базовых и тех, что юзают в грамматике), а так лучше выучи больше слов.
273887
#466 #273887
>>273883
>>273885
Спасибо, подкорректирую свою рутину.

И новый вопрос созрел. А по какому принципу Obenkyo выдает слова для повторения? Там же не SRS а что-то другое?
#467 #273891
>>273881
А я ничего не учу, просто читаю и смотрю значение незнакомых слов. Со временем все сами запоминаются.
#468 #273892
>>273824
Ну だけで попробуй загуглить
273893273894
#469 #273893
>>273892
Это не слово и не грамматическая конструкция. Это слово + частица, с полностью очевидным смыслом, прямо вытекающим из значений составляющих компонентов. Ты бы ещё предложил целые предложения в словаре искать.
273895
#470 #273894
>>273892

>だけで


"только в" ?
#471 #273895
>>273893
Ну хорошо, в том же русском словаре http://www.edrdg.org/
ぼったくり
#472 #273896
>>273895

>ぼったくり


обман кого-то из-за денег
273901
#473 #273898
>>273895
Когда тебе понадобится это слово, ты уже сможешь выяснить его значение в Ja-Ja словаре. Что-то ещё?
273901
#474 #273899
>>273895
Хоть что-то ты нашёл. Только это не есть хоть сколько-нибудь убедительный аргумент в пользу утверждения, что японский без английского не освоить. Потому что 99,99 % слов в любом японском тексте будут найдены в японо-русских словрях, ну а ぼったくり так уж и быть можно будет загуглить.
13 Кб, 1113x79
#475 #273900
>>273895
И вообще, в русских словарях это слово в другой форме есть ぶったくり
273901
#476 #273901
>>273898
С чего ты взял? Вдруг я читал мангу и неожиданно встретил его в разговорной речи?

>Потому что 99,99 % слов


Ну не 99%, я не жалуюсь, так как в английский могу, да и гугл-транслейт думаю спасет, как и простой запрос в гугле с английского.
>>273896
И где ты это нашел? В каком словаре?
>>273900
Как новичку до этого догадаться? Штудировать словарь вдоль и поперек?
Хотя, впринципе, можно поискать с похожими значениями, да.
273902273903273910
#477 #273902
>>273901

>Как новичку до этого догадаться?


Да никак, это я просто. Я сам не знал, в японско словаре нашёл, что есть такая форма, а потом стал искать по русским, лол. Я вот могу ещё слово 社会人 вспомнить. Вародай просто неправильный перевод даёт для него.
#478 #273903
>>273901

>Вдруг я читал мангу и неожиданно встретил его в разговорной речи?


Да, а ещё вдруг ты шёл голым по парижу и вдруг тебе навстречу японец в костюме самурая. Речь была о возможности выучить японский по русским словарям, а не о том, что ты можешь читать с ними любые тексты эпохи Хейан или что тебе там ещё захотелось.
273906
#479 #273906
>>273903

>Да, а ещё вдруг ты шёл голым по парижу и вдруг тебе навстречу японец в костюме самурая


К чему ты сюда это сравнений прилепил?

>Речь была о возможности выучить японский по русским словарям, а не о том, что ты можешь читать с ними любые тексты эпохи Хейан или что тебе там ещё захотелось.


Кого ты тут наебать решил?
Речь была о том, что выучить японский без знания английского сложнее, а не

>о возможности выучить японский по русским словарям.


Как думаешь, если пытаясь прочитать предложение, где это самое ぶったくり встретится новичок не найдет этого в русском словаре, то ему будет легче?
Ничто не отменяет того, что по русским словарям можно выучить японский, не будь там даже и половины всей лексики.
273907273908
#480 #273907
>>273906

>К чему ты сюда это сравнений прилепил?


К тому, что твоё "А вот я нишмог прочитать мангу" не относится к вопросу.

>Речь была о том, что выучить японский без знания английского сложнее


Речь была, о том, что выучить японский без знания английского не "сложнее", а "сложно". >>273780 Кого ты наебать решил?

Теперь мы выяснили, что 99% слов для новичка в словаре есть, а всё остальное можно найти другими способами не зная английского от слова никак. Т.е. ни о какой сложности речи нет. Обтекай.
273915
#481 #273908
>>273906

>выучить японский без знания английского сложнее


Ну очень спорно. Я даже не знаю, каким образом учить японский через язык, который ну, будь честным с самим собой ты, мягко говоря, знаешь не в совершенстве, может быть сложнее, чем через русский.
273911
#483 #273911
>>273908
Мне кажется, что проблема скорее в заимствованиях, японцы могут любое слово на ангельское заменить ради выебонов.
273913273914
#484 #273913
>>273911
В литературе таких выебонов не будет, да их и так нет.
#485 #273914
>>273911
Ну это ещё вопрос, проще ли выучить целый отдельный язык английский + васэй эйго, чем просто заимствования + васэй эйго как японские слова.
#486 #273915
>>273907

>не "сложнее", а "сложно"


Лол, ты до формулировки решил доебаться?
Сложнее - явно ближе, чем это твое "речь была о возможности", улавливаешь разницу между "Невозможно" и "Сложно"?
Так что твой обосрамс еще остается.

>Теперь мы выяснили, что 99% слов для новичка в словаре есть


Мы этого не разбирали, это ты сейчас спизданул, доказывать отсутствие чего-то не собираюсь.

>а всё остальное можно найти другими способами не зная английского от слова никак.


То-есть нужно затратить усилия, дабы поискать в гугле слово.
Если бы ты знал английский, то у тебя бы таких проблем не возникло, выходит изучать японский зная только русский - сложно.
Или говоря по другому - изучать японский зная русский будет сложнее, если бы ты знал английский.
273916273918
#487 #273916
>>273915

>То-есть нужно затратить усилия, дабы поискать в гугле слово.


>Если бы ты знал английский, то у тебя бы таких проблем не возникло, выходит изучать японский зная только русский - сложно.


>Или говоря по другому - изучать японский зная русский будет сложнее, если бы ты знал английский


В английском у слов свои тонкости, чтобы знать на таком уровне, чтобы мог спокойно пользоваться английским как русским, нужно как минимум жить а англоговорящей стране.
273917
#488 #273917
>>273916
Все правда.
Но читать большую долю контента можно даже с не очень высоким уровнем английского.
Да если найдешь себе японца, который согласится тебе помогать, то вряд ли он будет знать русский.
273921
#489 #273918
>>273915

>кудах ну чё ты доебался ну нистукай кукарек, мам ну скажи ему


Ясно. Потешно смотреть, как петух делает вид, что не понимает разницу между абсолютной и сравнительной степенью.

>покпок доказывать отсутствие


От тебя требуют доказать наличие гораздо большего количества слов в английском словаре, чтобы твои кукареки про "сложно" не являлись пердежом в лужу. Пока что ты едва смог принести одно слово, да и то является обычной номинализацией глагола. У тебя уже говно по ляжкам потекло, можешь не продолжать.

>Или говоря по другому - изучать японский зная русский будет сложнее, если бы ты знал английский.


Такого выбора не стоит. Стоит выбор между "знать русский и учить японский" и "знать русский, а потом выучить английский, и только потом учить японский". Что тут сложнее, понятно всем, кроме тебя, долбоёба.
273919273924
#490 #273919
>>273918

>абсолютной и сравнительной степенью


Ну поясни, что такое "сложно" без сравнений.
273922
#491 #273921
>>273917

>Но читать большую долю контента можно даже с не очень высоким уровнем английского.


И понимать тоже только поверхностно.
С японцами лучше общаться на японском или от этого не будет смысла.
#492 #273922
>>273919

>целого числа 10 не сущиствуит!!1 ну определи мне число 10 без "больше чем 9 на единицу"!111


Петух, не позорься.
#493 #273923
А какие у нас вообще есть русскоязычные словари. Интересно потестить, чего там нет.
273925
#494 #273924
>>273918

>Ясно. Потешно смотреть, как петух делает вид, что не понимает разницу между абсолютной и сравнительной степенью.


Ох лол, не можешь по фактам - назови оппонента петухом, но тут просто иди нахуй с этими тухлыми попытками провокации.

>абсолютной и сравнительной степенью.


Такая же безосновательная доебка, ибо смысл фразы сильно не поменялся, в отличии от твоего полного отрицания.

>Такого выбора не стоит. Стоит выбор между "знать русский и учить японский" и "знать русский, а потом выучить английский, и только потом учить японский". Что тут сложнее, понятно всем, кроме тебя, долбоёба.


Это действительно только для тех, кто изучает японский изначально, не притрагиваясь к английскому, а тут, как не странно, сидят совершенно разные люди.
Поэтому, может тебе так и легче, но тому, кто знает английский в данном случае будет проще.

>От тебя требуют доказать наличие гораздо большего количества слов в английском словаре, чтобы твои кукареки про "сложно" не являлись пердежом в лужу. Пока что ты едва смог принести одно слово, да и то является обычной номинализацией глагола. У тебя уже говно по ляжкам потекло, можешь не продолжать.


Опять же, кого ты тут наебать пытаешься? Я говорил о том, что некоторых слов нет, ты уже изменил это до

>гораздо большего количества слов в английском словаре


Второй обосрамс.
Как забавно, как своих косяков ты не замечаешь, при этом включил свои попытки задеть оппонента и доебываешься до каждой мелочи.
273930
#495 #273925
>>273923

>А какие у нас вообще есть русскоязычные словари?

#496 #273926
Ну на вскидку еще 社交場
Конечно, по значениям кандзи можно догадаться, но в русских словарях этого нет, а в английских пишут.
273927
#497 #273927
>>273926
Ну это же хуйня, можно разбить на части. Ты лучше слова нормальные принеси.
273928
#498 #273928
>>273927
Еще не видел 強面
273929
#499 #273929
>>273928
Хотя, изначально оно встретилось в виде コワモテ.
#500 #273930
>>273924

>ибо смысл фразы сильно не поменялся


Ты так решила, манька? Ну я уже не удивляюсь твоей тупости.

>Это действительно только для тех, кто изучает японский изначально, не притрагиваясь к английскому


А тем кто знает русский и английский и японский - ещё проще учить японский, чем тем, кто знает только русский и английский. Ведь они его уже знают, так что и учить ничего не надо. Давай ещё какое-нибудь бесполезное сравнение придумай.

>Второй обосрамс.


Ты думаешь, ты только во второй раз обосрался, лол? Говорить о сложности, даже относительной, имеет смысл только при большой разнице в количестве слов, но т.к. ты не в силах осознать разницу между сложно и сложнее, ты продолжаешь пускать подливу по штанине. Я уже не могу проигрывать с твоих потешных маневров.

Включил струю мочи тебе в ебло. Ой вру, я уже давно её включил.
273931
#501 #273931
>>273930

>Ты так решила, манька? Ну я уже не удивляюсь твоей тупости.


Ох лол, ты мне сейчас предъявляешь за то, что фраза "Сложнее учить Японский" и "Сложно учить Японский" имеют разные значения.
Но сам вообще интерпретировал эту фразу в значении "Невозможно изучать Японский".
Не охуел ли ты? А да, ты же зеленый.

>Ты думаешь, ты только во второй раз обосрался, лол?


Ох лол, ты еще и стрелки переводишь, ну это уже смешно.

> Говорить о сложности, даже относительной, имеет смысл только при большой разнице в количестве слов


Тем не менее, попадаются слова, которых не найти в русском словаре, не имея английского изучать их было бы трудно, даже относительно.

>но т.к. ты не в силах осознать разницу между сложно и сложнее, ты продолжаешь пускать подливу по штанине. Я уже не могу проигрывать с твоих потешных маневров.


Ох лол, не тебе про маневры говорить.
В первый раз про "Невозможность изучения Японского".
Второй раз про "гораздо большего количества слов в английском словаре",
А когда тебя поймали во второй раз, решил стрелки перевести, лол.
Из чего ясно, что тебе вообще-то похуй на суть обсуждения, ты Траллить пытаешься, раз уж доебывываешься до того, что "сложно" вдруг изменилось до "сложнее", ведь это так важно.
Зарепортил зелень.
273932
#502 #273932
>>273931
фразы*
fix
153 Кб, 1960x1102
#503 #273934
Вечер в хату.
Вот такая стена досталась от прошлых владельцев квартиры.
Кто-нибудь знает,что здесь написано?
273935273937273968
#504 #273935
>>273934
Хуйня какая-то.
#505 #273936
>>273933
Ты над этим больше 15 минут думал, аж ручки дрожали, дабы написать, как ты ссал в рот?
Ох юный фантазер.
Чуваки, он же тут уже давно бесится, может выпросим какого-нибудь Васяна от числа модеров, дабы он последил за тредом?
#506 #273937
>>273934
Красота. Япония. Любовь.
273938
#507 #273938
>>273937

>Япония


*Гармония
#508 #273942
А коли буде перекіт?
273972
#509 #273950
как лучше учить кану? тупо прописывать?
но у меня она потом забывается (и прописью сложновато писать)
есть какой-нибудь список слов для совсем новичков где они написаны на хирагане и постепенно таким образом пополнять словарь+учить азбуку
а то я учу уже давно довольно-таки и все равно потом половина забывается когда проходит немного времени
дилетант и начинающий в треде, не бейте
273952273959
#510 #273952
>>273950
Учишь язык, она запоминается по ходу.
273954
#511 #273953
В Генках, в первых главах все слова для изучения каной написаны. Нужно ли их отдельно гуглить, чтобы узнавать, как их записывают с кандзи, или и так сойдёт?
#512 #273954
>>273952
в смысле сразу грамматику ебашить?
блин ну как-то не хочется не понимать что ты читаешь
хочется ее выдрочить чтобы сразу видеть и понимать что за буква. я так половину выучил,
а вот со второй проблемы
273956
#513 #273956
>>273954
Ты буквы пару лет дрочить будешь, чтобы читать, как на родном. Не страдай хуйнёй.
273957273971273992
#514 #273957
>>273956
ну бля
окей
#515 #273958
>>273867
Ну же.
どした?
どしたの?

В чем разница?
#516 #273959
>>273950
онлайн тренажеры
вроде в гайде даже был один
#517 #273965
чуваки кто долго учит
поясните за этот сайт (конкретно - за список грамматики/слов/кандзи к определенным уровням) http://krakozyabr.ru/2012/03/noryoku-siken-trebovaniya-i-materialy-dlya-podgotovki/
они соответствуют реальности? может чего-то нет, или наоборот лишнее. короче кому не сложно, посмотрите и скажите
буду еще по минна но нихонго заниматься, но мне кажется у этого сайта очень удобная структура
#518 #273968
>>273934
Сам накорябал? Сотри каку, отвратительно.
#519 #273971
>>273956

>Ты буквы пару лет дрочить будешь, чтобы читать, как на родном.


Кана учится за неделю до такого уровня.
#520 #273972
>>273942
ホホル人たちが次のエウロトランシェを取得したときに
#521 #273974
ПЕРЕКОТ >>273973 (OP)
#522 #273992
>>273956

По себе всех не суди, довн.
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 26 июля 2017 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски