Это копия, сохраненная 7 ноября 2017 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
О грамматике и переводах объясняют в соседнем "The English Language Thread".
Предыдущий: >>285301 (OP)
Бесплатно без смс узнать какой ты покемон и получить авторитетный С2 сертификат: https://www.efset.org (чтение, слушание); http://examenglish.com/leveltest/grammar_level_test.htm (грамматика, слова); еще http://englishteststore.net/
1. Rosetta Stone:
Игровой формат обучения, базовый набор слов и начала грамматики методом погружения, включает все 4 практических направления владения языком: чтение, письмо, слушание, говорение. Rosetta + 5 уровней американского - magnet:?xt=urn:btih:COEHJTIJ5PRYHAAJIXV5QCIS4KASSFZ2
2. Полиглот английский за 16 часов. Уроки английского языка с Петровым для начинающих
Короткий курс для взятия совсем азов, снимает психологические барьеры
http://16polyglot.ru/english/ - официальный сайт с видео и конспектами; https://vk.com/app3392727_86166217 - официальное приложение; http://www.english-polyglot.com/generator-fraz.html, https://hakavlad.github.io/ - неофициальные тренажеры.
3. A.J. Hoge:
После прохождения Rosetta Stone или средней школы качаем курс от A.J. Hoge:
a) Effortless English: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1097898 - Качаем New method learning english (на остальное не обращаем внимания) после Rosetta Stone все пойдет как по маслу, сложность курса постепенно усложняется от
Elementary до Intermediate:
b) Power English: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2075205 - соответствует по сложности 3 уровню New method learning english можно слушать параллельно, либо дропнуть New method learning english совсем. Записан на студии, имеются транскрипты на все.
4. Словари:
En-Ru словари:
ABBYY Lingvo - https://lingvolive.com ; http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4957056
Мультитран - http://multitran.ru
En-En словари (рекомендуется для большего погружения в язык):
Oxford Advanced Learner's Dictionary 9th (Advanced) - http://oxfordlearnersdictionaries.com
Oxford Advanced American Dictionary (Advanced) - http://oxfordlearnersdictionaries.com/us
Cambridge Advanced Learner's Dictionary (Advanced) - http://dictionary.cambridge.org
Merriam-Webster's Learner's Dictionary (Advanced) - http://learnersdictionary.com
Longman Dicitonary of Contemporary English 5th (Advanced) - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2037514 + годный интерфейс https://goo.gl/asvZ4C
Oxford Basic American Dictionary (Elementary - low-intermediate) - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3835031
Для использования нижеперечисленных словарей Longman необходимо сначала зарегестрироваться/залогиниться и только потом заходить по этим ссылкам на нужный вам словарь (активировать триал не обязательно):
Longman Dicitonary of Contemporary English 6th (Advanced) - http://global.longmandictionaries.com/ldoce6
Longman Advanced American Dictionary 3rd (Advanced) - http://longmandictionariesusa.com/laad
Longman Dictionary of American English 5th (Intermediate) - http://longmandictionariesusa.com/ldae5
Longman Study Dictionary of American English 2nd (low-intermediate) - http://longmandictionariesusa.com/lsdae
Словари произношения:
Longman Pronunciation Dictionary 3rd - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5109605
Cambridge English Pronouncing Dictionary 18th
5. Подкасты:
ESL Podcast (AmE) - http://eslpod.com/ , https://goo.gl/i9c87U (lessons) + https://goo.gl/1vVypt (PDF)
EnglishPod (AmE) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3055484
OpenLanguage (AmE) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?p=67381788#67381788
China232 (AmE) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3841410
The Bob and Rob Show (AmE, BrE) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2393032
Luke's English Podcast (BrE) - http://teacherluke.co.uk/ , http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4391172
British Council (BrE) - https://learnenglish.britishcouncil.org/en/elementary-podcasts
BBC Learning English (BrE) - http://bbc.co.uk/learningenglish
VOA Learning English (AmE) - http://learningenglish.voanews.com
6. Грамматика:
R. Murphy:
AmE - Basic Grammar in Use - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5097196 | BrE - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3839135
AmE - Grammar in Use Intermediate - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5099351 | BrE https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4261149
BrE - Advanced Grammar in Use Third edition - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4569407
7. Полезные ютуб каналы:
http://youtube.com/user/engvidenglish - 11 профессиональных ESL учителей;
http://youtube.com/user/rachelsenglish - милфа поясняет за американское произношение;
http://youtube.com/user/MinooAngloLink - еще одна милфа рассказывает за все что только можно;
http://youtube.com/user/coachshanesesl - слегка поехавший препод из США, рассказывает в основном о произношении, также выпускает подкасты;
http://youtube.com/user/philochko - гангстер из Бруклина, вставший на путь искупления грехов, отправился в Россиюшку преподавать английский с юмором.
8. Практика письма и разговора:
http://interpals.net - сервис для поиска собеседников для переписки.
https://buddyschool.com , http://italki.com - тоже самое, но с учителем.
http://lang-8.com - можно писать всячину и наблюдать, как её исправляют носители языка.
http://krautchan.net/int/ - интернациональная борда без регистрации и смс.
http://chatroulette.com - увлекательная борьба с фаперами, ретардами и прочими в поиске собеседника.
9. Произношение:
AmE:
Lisa Mojsin – 50 Rules You Must Know - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4693305
Lisa Mojsin - Mastering the American Accent - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2466591
Gene Zerna - Master Spoken English - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3850498
BrE:
Tree or Three? - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1595469
Ship or Sheep? - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1029924
Серия книг Pronunciation in Use - https://rutracker.org/forum/tracker.php?nm=Pronunciation in Use
Метод Пимслера - http://fenglish.ru/sverxbystroe-ovladenie-anglijskim-yazykom-po-metodu-doktora-pimslera/
10. Дрочильни слов:
Memrise - http://memrise.com
Anki - http://ankisrs.net
Vocabulary - https://vocabulary.com
11. Всякая полезная хуйня:
a) Радио - NPR - http://npr.org ; Free Talk Live - http://freetalklive.com
b) Фильмы и сериалы с субтитрами - http://hamatata.com (можно загружать свои сабы); https://ororo.tv ; брать сабы удобно с http://addic7ed.com ; еще это http://www.eslnotes.com/
c) Forvo - http://forvo.com - онлайн база произношений, по пару примеров на слово.
d) Musixmatch - http://musixmatch.com - тексты песен.
e) Адаптированная литература - http://english-e-books.net
f) Antimoon - http://antimoon.com/how/howtolearn.htm - Методика (в углу есть кнопка Translate).
g) Метод чтения Ильи Франка - метод, облегчающий чтение книг на иностранном языке благодаря особому расположению оригинального текста и перевода - http://www.torrentino.online/torrent/924938
12. Magoosh
https://magoosh.com - спецкурсы конкретно для IELTS/TOEFL. Отдельно для слов без грамматики - https://goo.gl/1SsTIK (Android), https://goo.gl/eDOZVF (iOS).
Архив предыдущих:
55 http://archive.li/VqPI3
56 http://archive.li/z6C96
57 http://archive.li/OeUYJ
59 http://archive.li/dSfn5
60 http://archive.li/DvzNr
Эффективность подхода Дуолинго, основанного на анализе статистики, была проверена сторонним исследованием по заказу компании[5]. Исследование, проведенное профессорами Городского университета Нью-Йорка и Университета Южной Каролины, показало, что 34 часа на Дуолинго дают столько же навыков чтения и письма, сколько даёт начальный семестровый курс в американском высшем учебном заведении, занимающий около 130 часов. Исследование не измеряло разговорные навыки. В процессе исследования 108 из 196 человек, изучающих язык на Дуолинго, бросили занятия менее чем через два часа. То же исследование показало, что пользователям Rosetta Stone необходимо от 55 до 60 часов занятий, чтобы выучить такой же объем знаний.
Нормальные люди сначала учатся говорить. Даже индусы свободно разговаривают. Для того кто может говорить, не составляет труда научиться читать и писать.
На то они и диванные эксперты.
> 108 из 196 человек
196 человек приняло участие в исследовании? Как то даже не смешно.
Говорить о статистики с двумя сотнями испытуемых конечно же бред. Как минимум одного нолика не хватает в цифрах, а то и двух, что бы можно было более менее что-то утверждать про эффективность.
Записывать куда-нибудь незнакомые слова со значение и учить их? Это довольно долго вроде.
А быстро только кролики...
Так то учить слова довольно долго. Вместе со словом неплохо бы и пару примеров запоминать с этим словом.
Ну или можно подождать, когда изобретут технологию, чтобы с компа напрямую в мозг загружать, тогда быстро выучить можно будет сразу все слова.
Ладно, спасибо. А то я думал, что это вариант для ебланов, коим я и являюсь.
Учу исключительно таким образом уже несколько лет. Брат, как говорится, жив, зависимость есть. Раньше около года пользовался программой LearnWords, тоже хороший вариант, если ты за пекарней хочешь учить.
10. Дрочильни слов:
Memrise - http://memrise.com
Anki - http://ankisrs.net
Vocabulary - https://vocabulary.com
+ читай книги, напр Фанка
А русские новые слова как запоминаешь? Тоже в 2 колонки с переводом?
Для мушки дрозофилы это вообще нереально. Но ты ж не утром родился и не собираешься вечером помирать, я думаю.
Можешь, к слову, даже какой-нибудь evernote для этой цели использовать. Организовать там всякие теги, лепить примеры, куски статей, видео, разные правила, напоминания, картинки... кароч, не только слова с переводом. Но это требует творческого подхода.
Мне нужно оборачивать последующие после decided глаголы в 3 форму??
Надо.
почему??
бля ну и дрочерство, зачем так аккуратно?? ты же нихуя не запоминаешь так? Мне чтобы запомнить один раз записать это бывает (всегда) недостаточно. Ебашу одно слово целую страничку. Этот блять там девчачий дневничок устроил.
Анки. Колод в интернете дохуища или можешь свою сделать.
Что вместо мягкого знака ставить: y, или j, или ', или ничего?
Одна s или две - типа если одна, то звучать будет как Вазильев?
А если самому подумать? Зайди на страницу на Википедии любого известного Васильева и посмотри. Например https://en.wikipedia.org/wiki/Alexander_Vasilyev_(musician)
there really isn't a 100% correct answer to this, because we don't have "ь" или "е" in English. "ь" doesn't make a sound at all. "е" sounds like "ye" but it's often transliterated as "e" instead of "ye"
we never used "j" like the Germans do to make the sounds in й, я, ю, е, ё. we always use "y"
"Vasilyev" or "Vasilev" would be your two best options. some transliteration guides prescribe "ye" for "е" после "ь", so "Vasilyev" is probably better. but be warned, some English speakers may try to pronounce it like "Васылиэв"
>зачем так аккуратно??
>ты же нихуя не запоминаешь так?
Какая тут связь?
>один раз записать это бывает (всегда) недостаточно
Я их не просто записываю, а периодически повторяю.
>девчачий дневничок
А ещё кепку козырьком наперед носить не по-пацански, да?
I think those two are not pronounced the same. For a speaker of Russian "Vasilyev" is Васильев and "Vasilev" is Василёв
У меня уже жопа горит. Можно именно по учебнику какому-то заниматься, а не по тому беспорядку, что в ОП-топике?
inb4: мне английский нужен для чтения математической литературы на этом языке.
не оправдывайся
>Подскажите, пожалуйста, как правильнее фамилию Васильев на английском написать?
https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Англо-русская_практическая_транскрипция
Посоветую не учебник, но очень годный канал, как я думаю. Мужик довольно годно все рассказывает, нужные уроки можешь найти у него в плейлистах. Если совсем новый, то начинай с грамматики, дальше уже разберешься, что тебе нужно.
Хочу составить программу по ежедневному занятию, но не знаю что в нее включить на первых парах. Просмотр фильмов на инглише думаю можно исключить сразу(но я скорей всего ошибаюсь), т.к я вообще ничего не понимаю глядя на сабы, только если знакомые слова из контекста вырывать. Вот думаю сначала курс полиглота навернуть, затем розетку стоун, а после слушать хога попутно прорешивая мёрфи и дроча слова в анки. Вот после всего этого уже думаю будет можно прикасаться к фильмам и книгам/аудиокнигам. Так же надо фонетику куда-нибудь пристроить, думаю что её место вместе с розеткой, чередуя их ежедневно.
Что скажете? Нормально я все выстроил или нужно что-нибудь добавить или убрать?
Школьные учебники. Enjoy English, Starlight (или Спотлайт?), Rising Star и так далее. Это для грамматики, сюда же можешь чокнутого профессора включить. Слова сами придут, только ты постарайся органично их изучение сделать, а не простой дрочкой Anki. Читай любое понравившиеся из книг вообще со словарём, ты должен со временем научиться из контекста понимать суть даже не известных тебе слов.
раньше были ещё подборка карточек для анки, у кого сохранились? или пойду в архивах гляну.
Говорю как у меня получлось нихуёво апнуть по сравнению с тем, что было.
Смотришь Полиглота Петрова, столько в сутки, в зависимости от того как хорошо усваивается. Если норм идёт можешь залпом, если нет, то посмотрел - закрепил какими-нибудь фанскими тестами по курсу. Так весь курс прошёл, через некоторое время снова повторил.
Поможет нормально строить простые предложения и в целом в язык проникнешь. Качай на смартфон приложение 6000 слов на английском, там изи можно словарные запас пополнить по всемвозможным темам. Каждый день по 5-10 минут подрачивать повторять, норм пойдёт. Начинай читать какую-нибудь литературу на английском. Таким образом освоишь и скорее даже запомнишь различные конструкции в языке, выражения и тд. Если смотришь сериалы, то после того как посмотрел с переводом, смотри и в оригинале. Нихуёво помогает тоже.
Следуя этим объяснениям, можно и Wasilyew писать, но по-моему зис из вронг
Пиздец, короче. 60% понимаю, но остальные 40 - просто мимо пролетают. Т.е. половина слов тупо не знаю и даже додумать из контекста не могу. Пиздец. Ну, как не могу.
В общем и целом понимаю о чем речь идет, но какая-нибудь йоба-идиома или старинное слово - и все по пизде идет.
Кроме того, у меня возникает разрыв мозга от всяких "друзей переводчика" типа accurate и cabinet. Вообще охуеть: benzene - бензол, conspiration - заговор. Пиздец блять. И как учить нахуй?
И вот это переведите "возвратившийся возвращатель возвратил возвращённый товар"
>>289979
"Возвращатель", ага, что ещё тебе сделать?
По факту: "возвращённый" ты явно в контексте товаров хочешь узнать - returned goods.
>возвратившийсе(вернувшийся)
Тоже returned, если в физическом смысле.
Если про запрос перевода предложения говорить, то ты сам понимаешь, как это мразотно получится с твоей стороны. Сравнивать английский и русский сейчас ещё будешь, ага.
Ну давай: returned buyer has returned the returned goods.
Доволен? Сейчас будешь об ошибках говорить, да?
Необязательно, the returned может и в качестве личности выступить.
Ахуенно. А "who had returned" запятыми не окружают? А то не сразу ясно, что returned, который идёт после глагол returned тоже глагол.
А по факту мне слово buyer не нравится т.к. это замена в попытке избежать дословного перевода. Ведь в русском возвращатель не обязательно покупатель. А вот тот перевод выше мне нравится.
>в попытке избежать дословного перевода
А так делать не надо? И товар возвращает не покупатель?
>А так делать не надо?
Просто не люблю.
> И товар возвращает не покупатель?
Вдруг мамка попросила вернуть.
А у тебя для меня что-то есть?
>>289919
Сейчас ощущаю себя где-то посередине между pre-intermediate и intermediate. Так вот, о чём я: последние года полтора 90% того, что я читаю в интернете, написано на английском, почти все программы, которыми я пользуюсь, тоже на нём. Каждый вечер смотрю по серии Икс-Файлов в оригинале, понимаю ~85%, также с переменной регулярностью задрачиваю memrise. То, что читаю в интернете, стараюсь читать вслух, если есть возможность. Так вот мой вопрос, эксперты: к чему это приведёт года через 2? Останусь на таком же уровне, или деградировать буду?
Предела нет
Вопрос следующий.
В каких случаях употребляется "flame out" в значении "плакать"? Желаю видеть примеры из литературы. И откуда есть пошло это выражение?
>В каких случаях употребляется "flame out" в значении "плакать"
Сначала нужно узнать, откуда ты про такое его значение узнал. Расскажешь?
В общем, если ты не отвечаешь из-за того, то я якобы тебе тупой вопрос задал, то нет.
Да, можно самим как-то создать предложение с заявленным тобой значением, но из литературы я лично не знаю, а Google что-то едва похожее на "плакать" в контексте нашёл в
>"It only took one pinch to her clit and she flamed out in an all-consuming orgasm. “That's it, baby. Ah, God,” Ryan groaned. “So fucking good.”"
Moonlight Temptation, если интересно. Ещё раз, откуда именно значение "плакать"?
Если ты на протяжении полутора лет смотришь сериалы на английском и у тебя нет прогресса, ты по прежнему на 85%, то у тебя большие проблемы. Я бы на твоем месте начал беспокоиться уже через пару недель. Но ты очень терпеливый.
Да хоть даже гугл
https://translate.google.ru/?hl=ru&tab=wT#en/ru/flame out
А видел первый раз сию странность в каком-то старом ультра-расширенном словаре, кажись еще советском, там несколько томов было по 10 см толщиной.
Интересно, я же чем-то вроде https://www.merriam-webster.com/dictionary/flameout руководствовался. Просто Google Translate-то тоже не первая инстанция, я бы отнёсся с опаской к нему.
Согласись, что "плакать" можно каким-то боком вставить сюда, да, но основной ряд значений именно как cry не определяется. Всплакнуть даже можно сюда поместить, а не именно плакать, так как тут есть признак такой combustion.
Да это очевидно что чисто литературный оборот, который перевести по-разному можно, наверняка ноги растут из какой-нибудь древней поэзии, просто думал мб кто-нибудь на деле встречал.
В твоем примере с порнухой имеется ввиду скорее "вспылала", опять-таки.
>у тебя большие проблемы
какого характера-то эти проблемы? допустим я тоже застопорился. я даун?
А может ты все напутал и такого значения в обще нет.
В гугле там значение самому можно вбивать, не знаю как они там проходят модерацию, но может кто то просто ввел неправильное значение.
То что нет прогресса и есть проблема, а в чем причина этого надо выяснять.
Но даже если ты выяснишь, что ты действительно даун, как ты и предполагаешь, то не отчаивайся - это не значит, что ты не сможешь продвинуться дальше.
На самом деле больше миллиарда человек являются даунами в той или иной степени и имеют iq от 50 до 80 и такие люди 100% есть в твоем окружении и ты об этом не подозреваешь, возможно ты сам один из них.
нет, сериалы я до недавнего времени вообще не смотрел, недели 3 назад начал
Очень в этом сомневаюсь.
1) Правильно ли я понял, что в настоящем длительном времени говорят не i drink water, а i am drinking water (грубо говоря "Я есть пьющий воду", т.е в данный момент) ?
2) "I have a red apple and a yellow apple. The red apple is bigger." - не пойму почему здесь используется артикль "a", ведь по логике говорится об ОДНОМ красном яблоке и одном желтом, которое "у меня" есть.
3) Вот что вычитал:
Инверсия не требуется для вопросов к подлежащему. Потому что подлежащее превращается в вопросительное слово, а глагол ставится всегда после вопросительного слова. Пример: Whose child drinks milk? - Чей ребёнок пьёт молоко?
Немного не понял почему подлежащее здесь это "Whose"? Ведь подлежащее child, сказуемое drinks, разве нет? Как это понять то вообще...
Не нужно ничего учить. Записывай. В ночь на Ивана-Купала надо пойти в лес, насобирать папоротника, найти там череп ленина и вместе с мышиными хвостиками истолочь всё это в ступе в мелкий порошок. Втирать его в кожу или курить каждый день. Через месяц заговоришь на англобасурманском.
1) Да.
2) Не понял, ты своей "логикой" же и доказал постановку артикля A.
3) Да не парься ты с этой теорией из русских учебников с ПОДЛЕЖАЩИМИ и СКАЗУЕМЫМИ. Ты понял, что в подобных случаях порядок слов именно такой? Да - молодец, нет - запомни просто, сейчас начнётся это рассмотрение английского через призму русского.
>грубо говоря "Я есть пьющий воду", т.е в данный момент
На самом деле «я есть питьё воды». Формы на -ing по происхождению имена действия, значение причастия оформилось уже после образования прогрессива.
Где там такое?
>1)
Да, ведь "I drink water" это значит, что я вообще пью воду. Типа, склонен к этому, проделываю такое время от времент.
>2)
Ну, тот кто писал это, не акцентировал сначала внимание на яблоках: "Есть у меня некое красное яблоко и некое желтое." Но потом конкретно сказал: "Вот то, что красное, оно больше". Можно было бы везде the использовать, особенное если бы ты другому человеку эти яблоки показывал на столе перед ним.
3)
Там такой особый случай. Вот ещё как бывает: "Who drinks milk?"
С субтитрами ты разве что станешь мастером скоростного чтения субтитров, а уровень языка вряд ли поднимешь.
Для тех, у кого есть свободное время.
Попробуйте без гугления и всяких опознавалок, чисто на слух, разобрать и записать лирику из этой песни.
http://rgho.st/8r892FVc7
Жиза. Пишет мне студент по обмену, так я с каждого сообщения ору. Стыдно, противно, но всё равно ору в голос, хотя сам английским хуже владею. Ничего не могу поделать.
Бля, из всех англоязычных, носители языка составляют наверное меньше половины, остальные это европейцы, азиаты, африка, южная америка, океания. Это как коренные москвичи, которых уже нет, вся москва одни приезжие. Вот и англоязычные люди по большей части не носители языка. Поэтому все они в той или иной степени плохо знают язык.
Нет, ещё французы это любят. Но таки да, с английским языком все намного проще, все привыкли, что все пишут с ошибками, всем насрать. Что не отменяет того, что лучше уметь писать правильно.
Упрекают за язык только желчные ущербы. Те кто больше ничем хвалиться не может, вот и хвалятся знанием языка. Хотя на деле нихера они не знают, но больше то понтоваться нечем. Сразу посылаю таких на 3 буквы, хотя с правописанием у меня все отлично.
Подходит кавказец к ларьку, где продают воду и спрашивает продавщицу:
- У вас воды есть?
- Не воды, а вода.
- Ну налей стакан вода.
- Не вода, а воды.
- Эй слушай, ты тут грамматиком торгуешь или водом?
>Те кто больше ничем хвалиться не может, вот и хвалятся знанием языка
Fuck you, это всё, что у меня осталось, продолжу понтоваться и буду кидаться желчью до победного.
Вот для меня индусы авторитеты. Говорят с ошибками, с акцентом... Но говорят же, причем легко и непринужденно. И кладут болт на всех хейтеров. Так и надо делать, никого не дожно ебсти, то как я говорю или пишу.
Каждый раз, когда профессор приходил в буфет, его очень раздражало, что все студенты просят "ОДНО кофе". Но однажды он услышал:
- Мне, пожалуйста, ОДИН кофе.
"Ну наконец-то", - с облегчением подумал профессор.
- И один булочка... - добавил Ашот.
Не похуй ли?! На анонимном сайте переживать, что будут тебя за грамматику щемить... кек.
Например, предложение «у вас водах есть?» неверно. С «у вас воды есть?» же всё в порядке, и продавщица напрасно поправила горца.
Имеешь ввиду вОды, во множественном числе? Ну теоретически так правильно, но так не говорят. Он сказал водЫ, с окончанием на последний слог, как в фразе "налей воды".
>Имеешь ввиду вОды, во множественном числе?
Нет.
>Он сказал водЫ, с окончанием на последний слог, как в фразе "налей воды".
И что?
В том предложении слово "воды" имеет родительный падеж, а должно быть "вода" в именительном падеже.
В отрицательном предложении «у вас воды нет?» родительный падеж обязателен. В утвердительном он факультативен.
Не надо переделывать на свой лад, там было "у вас воды есть". Подлежащее в форме существительного всегда в именительном падеже.
В твоём манярусском — возможно, для носителей — нет. Минута в гугле:
>горячего чаю не помешает, на улице минус 1
Минута в гугле:
Подлежащее может быть выражено любыми частями речи:
Именем существительным (всегда в именительном падеже): Паром подошёл к причалу.
Словарь великарускава языка. С таким громким названием неудивительно, что он пишет как попало. Может это и допустимо, но в реальной жизни так не говорят. Говорят: есть молока, а не молока.
>Есть молока, да доставить далеко
Словарь 1880 года, Карл. Этот язык не является современным русским.
Тут и носители языка с рождения не все расслышат.
ищи на трекерах и офсайте https://ankiweb.net/shared/decks/russian
и тут https://vk.com/ankiru
Всмысле чем? Чтобы хвалиться положением в обществе, нужно его иметь. А так любой задрот/калдырь может сказать что ты говно, потому что плохо знаешь язык, и тем самым возвыситься в своих глазах.
Ну так если ты действительно уебок и два слова не можешь связать, делаешь простые ошибки, не можешь их пофиксить годами, то нехуй и обидки кидать. И это не только про язык.
Я так сразу и сказал.
Че ты раскудахтался. Смешные вы хейтеры, как будто ты лучше кого то, если делаешь меньше ошибок. Больше нечем хвалиться?
А, допустим, нечем. Я вот, как ты выразился, задрот/калдырь, ты меня унижаешь ИРЛ, я тебя - здесь. Все честно, не?
Я тебя? Ни в коем случае. Если ты от любого слова унижаешься, то сочувствую. Меня ты не унизил, и не унизишь, не получится.
Только задумайся об одном, даже если ты меньше ошибаешься, лучше знаешь язык, и т.д. и т.п., это не дает тебе никаких преимуществ перед другими. Это все пустое раздувание эго.
Это я тут кудахтаю? Я не совсем понимаю вообще, что и кому ты тут пытаешься доказать.
>Те кто больше ничем хвалиться не может, вот и хвалятся знанием языка.
>Больше нечем хвалиться?
Я никогда ни перед кем не хвалюсь знанием языка. И вообще ничем не хвалюсь. Хотя мог бы. Просто это бессмысленно, да и низко, я это осознаю. Шутки ради еще перед другом похвастаться можно.
Я сначала понял так, что ты пытаешь доказать, что хвалиться чем-то другим лучше, чем знанием языка. Так или нет?
>2) Ну типо как я понял артикль "a" употребляется когда говорят о чем-то неопределенном, или о чем-то в ОБЩЕМ. А тут просто яблоко которое "у меня есть"
А ещё при первом упоминании в предложении, говорят, ставят. Что на это скажешь?
Ну тут на твоё усмотрение: хочешь сделать акцент на индивидуализации предметов, то the используй, ничего не мешает.
>говорится об ОДНОМ красном яблоке
Именно поэтому тут а
а это сокращенное от one (очень грубо говоря)
Бля, шо за фигня, это ведь неопределенный артикль, и везде говорится что он применяется при некой неопределенности и к чему-то "общему". При этом это сокращенная форма от one, которая как бы намекает о чем-то определенном и единственном...
Этого поддвачну. Это просто питушиные бои иванов. Для нейтива ты лио нейтив (когда ты настолько ахуенен что нет разницы ) либо иван (когда хотя бы минимальнейший ненейтивный акцент есть).
А у иванов какие-то еще градации какие-то анальные. Типа этот больше иван чем вон тот.
Но для нейтива вы оба одинаковые иваны.
Не принимай всё за некие математические правила, тут сочетание и некоей абстрактности, и выделении одной вещи и так далее. Просто почувствуй, тут the-то не очень будет смотреться, согласен?
Блять, ты говоришь об одном яблоке. Оно не единственное в своем роде, их много. Ты говоришь, что у тебя есть КАКОЕ-ТО яблоко. Потом конкретизируешь и начинаешь рассматривать именно то яблоко, которое ты имел ввиду, описывать его.
Pretty much this.
Для более простого понимания просто градацию запомни примерную (по степени полноты индивидуализации): THE -> A/AN.
Обычно сначала начинается с более общего в предложениях, а потом уже сильнее ставим акцент на предмете: I've got a red apple. The apple is rotten though.
Что за v's? Я смысл понимаю, но как дословно переводится и читается?
В интернете почти каждый пытается самоутвердиться как-то. Чаще всего тыкая другим на их недостатки. Кто-то тыкает на незнание языка, кто-то еще на что. Тем самым человек пытается самоутвердиться. Например, я богаче тебя, у меня работа лучше, я умнее, и т.д. и т.п. Унижают такие выпады только тех, кто принимает это на себя, начиная сравнивать себя с кем-то. Вот и весь расклад. Психология.
Четыре V больших данных.
Ту аналогия с 4 M of marketing или как-то так, типа market evaluation + male ejaculation + ещё 2 M, типа все принципы на M называются, тут так же.
Я понимаю что это значит, но я не знаю как это дословно переводится. Как переводится v's?
Ааа. Понял. Типа потому что все слова на букву в. Я думал выражение такое какое-то.
Да английских нейтивов не так и много, больше тех у кого английский второй язык. Да и вообще не было замечено за англоговорящими надсмешек из-за языка.
Вместо буквы V попробуй другие подставить и поискать в гугле. Довольно забавные попадаются.
>Утешайте себя, неосиляторы.
>
>А тот вообще уебок какой-то
Ко-ко-ко, неосиляторы, ко-ко-ко, уйобки, кудах-кудах.
где-то читал статью что если у человека хорошие показатели по математике физике и т.д. но на IELTS всякие даже не смотрят, так как ученые говорят на языке науки, формулами
>Luay was born on May 8, 1974 to a Christian, Palestinian family in Israel. He currently lives with his Japanese wife and two children in Texas, and holds a U.S. citizenship (in addition to the Israeli citizenship).
Учимся определять акценты итт.
Первый раз принял за индуса.
Города - любые.
МГЛУ годный вроде как. Требования, правда, тоже... соответствующие.
Я так понимаю, что никто не осилил.
Так вот, вопрос: как НЕ будучи нейтивом, все это на лету расслышать и понять?
Вот лирика из этой песни:
[An adaption of the poem by Isabella Valancy Crawford]
My white canoe, like the silvery air
O'er the River of Death that darkly rolls
When the moons of the world are round and fair,
I paddle back from the 'Camp of Souls.'
When the wishton-wish in the low swamp grieves
Come the dark plumes of the red 'Singing Leaves.'
Two hundred times have the moons of spring
Rolled over the bright bay's azure breath
Since they decked me with plumes of an eagle's wing,
And painted my face with the 'paint of death,'
[The Camp of Souls,
The Camp of Souls]
And from their pipes o'er my corpse there broke
The solemn rings of the blue 'last smoke.'
Two hundred times have the wintry moons
Wrapped the dead earth in a blanket white;
Two hundred times have the wild sky loons
Shrieked in the flush of the golden light
[The Camp of Souls,
The Camp of Souls]
They chanted above me the 'song of grief'
As I took my way to the spirit land;
For love is the breath of the soul set free;
So I walk the river that darkly rolls,
That my spirit may whisper soft to thee
Of thine who wait in the 'Camp of Souls.'
When the bright day laughs, or the wan night grieves,
Come the darkness of red 'Singing Leaves.'
Я так понимаю, что никто не осилил.
Так вот, вопрос: как НЕ будучи нейтивом, все это на лету расслышать и понять?
Вот лирика из этой песни:
[An adaption of the poem by Isabella Valancy Crawford]
My white canoe, like the silvery air
O'er the River of Death that darkly rolls
When the moons of the world are round and fair,
I paddle back from the 'Camp of Souls.'
When the wishton-wish in the low swamp grieves
Come the dark plumes of the red 'Singing Leaves.'
Two hundred times have the moons of spring
Rolled over the bright bay's azure breath
Since they decked me with plumes of an eagle's wing,
And painted my face with the 'paint of death,'
[The Camp of Souls,
The Camp of Souls]
And from their pipes o'er my corpse there broke
The solemn rings of the blue 'last smoke.'
Two hundred times have the wintry moons
Wrapped the dead earth in a blanket white;
Two hundred times have the wild sky loons
Shrieked in the flush of the golden light
[The Camp of Souls,
The Camp of Souls]
They chanted above me the 'song of grief'
As I took my way to the spirit land;
For love is the breath of the soul set free;
So I walk the river that darkly rolls,
That my spirit may whisper soft to thee
Of thine who wait in the 'Camp of Souls.'
When the bright day laughs, or the wan night grieves,
Come the darkness of red 'Singing Leaves.'
Кино с ансабом смотрю, но мне кажется это особо не помогает, потому что непонятные моменты которые иногда встречаются мозг сам скипает - типа, и без них ясно что происходит. Чтение, к примеру, прессы кажется гораздо более предпочтительным; тут по крайней мере назад отматывать не надо, если что-то не понял или не успел прочитать.
Непонятно, однако, что читать. Начал ЛОТР - там каких-то слов полно, которые в современном английском наверное уже и не используются. Сейчас читаю публицистику, The Guardian, вроде ничего так.
Вопрос: может есть какие-нибудь сборники рассказов, текстов, коротких повестей специально подобранных под интермедиэйт?
https://www.youtube.com/watch?v=59A8PFj-boU
Потом перечитывать все это, редактировать (добавлять перевод, картинки), да и как карточки можно использовать в keep.google.com.
С андроидной читалки тоже можно в приложение кип.гугл отправлять куски текста.
По-моему, довольно удобно.
Вот я еблозавр, совсем обленился. Оказывается, по запросу "тексты intermediate" в гугле достаточно годноты. Тем не менее, буду рад, если кто-то советом поделится - может есть художка какая-нибудь годная без заебов чтобы потом КОКОКО в оригинале читал
Тогда гугл будет знать что я учу английский.
Ищи адаптации любимой/желаемой литературы сам, имхо
https://cloud.mail.ru/public/3PvL/77su48FuY
Адаптированная книга на английском языке
Уровень 4 – Intermediate (1700 слов)
Иди читай. Прочитаешь я за тебя еще погуглю.
Спасибо, как раз Оруэлла не читал.
я имею ввиду, когда говоришь сразу по английски, не составляя русское предложения у себя в голове а потом переводя его на ингришь, а сразу, сходу выдаешь на англ ? Алсо, был ли страх делать ошибки в разговоре/собеседовании ?
как от него избавиться ? есть ли какие то фичи ?
Погружаться в среду, читать, слушать и писать много, много, ОЧЕНЬ МНОГО материалов на нужном языке.
Нужно быть немного ленивым и не тратить усилия на перевод, сразу говорить на английском.
Ай, бля, самую суть ухватил!
В нем самом по-моему написано, как можно заниматься. Там мало упражнений и мало примеров, так что много времени на то, чтобы пройти юнит, не требуется.
Я могу заебашить пол и более учебника за день. Вопрос в том, что у тебя на следующий день останется в голове, и через день после беглого повторения, и далее. По себе смотри.
Кто-то и 20 минут высидеть не в состоянии, тогда конечно он больше 1-2 юнитов не пройдет. Но думаю таким язык на самом деле вообще не нужен. А потом те же дауны жалуются, что не могут осилить английский годами. Ну так если ты нихуя делать не хочешь, то нечего и выебываться.
Что-то отошел от сути. Начни с одного-двух юнитов в день, далее сам решишь, можешь ли больше.
Делай больше.
эту хуету закладывают в головы совковые недоучителя. учиться говорить по-английски надо на английском, а не по-русски. смотришь грамматику - смотри книгу, написанную образованным носителем, а не васяном с соседнего подъезда. хочешь перевести слово - смотри его толкование на английском же простыми словами.
>смотри его толкование на английском же простыми словами
Я пытался в это. Обычно все равно без перевода на русский не получается.
Учи английский как учил. Чтобы пользоваться английскими словарями нужен уже уровень английского довольно высокий.
что то в этом есть, спасибо
я делал в первые 22 дня 1 юнит+ все эксы к нему.
потом понял, что это слишком, остановился и начал зубрить все что прошел, а потом делал 1 день сам юнит, потом на следующий эксы к нему.
>Анон, как ты превозмогаешь разговорный барьер ?
Практикой.
Найди терпеливого собеседника на английском или недорогого препода на италки (дорогого не надо, нейтив-предподы все равно повально не умеют учить), практикуйся хотя бы раз в неделю.
Говори сам с собой. Тупо пришла в голову мысль какая-то - берешь и проговариваешь монолог на английском. Топорные моменты запоминаешь, потом лезешь в инет и разбираешь.
Найди кого-нибудь для чатов - это помогает правильно строить фразы, что в разговоре получается не всегда (в беседе нейтивам в массе похуй на твои ошибки, поняли - поехали дальше).
Смотри современные сериалы, а также максимально приближенные к жизни видеологи - с улиц, из магазинов и проч. Листенинг в беседе не менее важен.
Выработай у себя еще одну привычку - если ты не знаешь слово, то сначала не лезь в словарь, а попробуй объяснить его другими словами. Грубо говоря, забыл ты, как багажник автомобиля на английском - но всегда можно объяснить, что это за часть автомобиля, где находится. Будет неуклюже, но тебя поймут и слово подскажут.
И морально готовься к сотням фейлов. Я в первую командировку поехал после почти года регулярных занятий на италки. И все равно поначалу волосы дыбом вставали.
Ладно, ты прав.
вообще думаю такой способ обучения очень хороший, переводить готовые тексты на англ и обратно, антон ты так не считаешь?
Wow, hold on for a second.
Во-первых,
>какие сайты есть что бы можно было перевести с рус на анг, дословный гугол перевод точно не нужен
противоречишь сам себе.
Во-вторых, "где можно почитать про то как используется слово и где можно использовать", просто онлаин EN-EN словари.
В-третьих, ты забыл is.
>вообще думаю такой способ обучения очень хороший
Ещё раз, какой?
Почему не Bonny's gonna sing tonight at the talent thingy?
dictionary.cambridge.org
https://www.merriam-webster.com
>>291105
Да, ну и меня немного "i'm going to work" смущает, я бы сюда the поставил, пусть меня поправят.
>>291103
А почему не оба, а? Вот что тебя привело к мысли, что нельзя и то, и то использовать. Не мысли так категорично, ещё раз. Вот не знаю, как с таким mindset бороться, если ты репетитор?
У тебя первый случай просто подразумевает продолжительность действия, в то время как второй случай просто, как бы сказать, сминает глагол и подразумевает, что действие будет иметь место, но продолжительность тут под ударение не ставится.
На счет способа обучения, просто брать готовый текст откуда нибудь и переводить его на английский, или наоборот искать анг текст и на русский. Как можно еще ускорить процесс изучения английского?
Ой, переводить на русский, на английский... Не сгоришь? Я бы просто ЧИТАЛ, всё, серьёзно.
Из перечисленного тобой же я бы выбрал перевод на английский, да и просто мысли излагать на английском. Суть в том, что "перевод на русский" у тебя как бы уже автоматически в голове делается, когда ты на контент смотришь, лично я не вижу особого смысла в переводе на русский. Вот на английский да, действенно будет.
Да тут ты прав, мне оно нафиг не надо переводить на русский :D, а вообще можешь что нибудь посоветовать для обучения английскому? Как сам учишь?
>У тебя первый случай просто подразумевает продолжительность действия, в то время как второй случай просто, как бы сказать, сминает глагол и подразумевает, что действие будет иметь место, но продолжительность тут под ударение не ставится.
Так а если в кратце, что хотел носитель то сказать и на чем делает упор? Что он будет петь продолжительное время этой ночью? Я просто смотрю сериал и там чет много через won't be + ing юзают.
I won't be gone too long - вот еще один пример, баба собирается поехать на концент и пришла няня и она ей говорит это I won't be gone too long. А я бы сказал It won't take much time (a long time).
Еще перечисли 100 способов передать одну и ту же мысль но разными фразами
Да никак, не хочу пидарасом надменным показаться, но я уже на сертификатик хочу сдать и пипу на него трогать. Тупо книги сейчас, слов побольше, хочу выёбываться большим вокабуляром. Тебе просто советую натурально правила учить по мере их встречи в книгах каких-нибудь (подразумевается, что ты что-то такое читаешь без коллоквиальностей всяких, ну разные учебные книги в оригинале, ты понял, в общем. Художку тоже старайся осиливать и гуглить каждую непонятую структуру). Ну и пособие какое-нибудь почитывай, но только тоже на английском самом. Просто indulge youself в мир английского, окружи себя контентом, все правила со временем придут в голову.
>>291113
Ой, это вообще из сериала? Ещё раз, то, что говорят - не есть истина, но и неправильным применением нельзя назвать.
I won't be gone FOR (ты забыл) too long - буквально "меня не будет, но время моего отсутствие будет довольно коротким".
It won't take much time тоже можно, если по смыслу IT уже известно, что это какое-то дело, например. It (me being gone, that is) won't take much time. Хотя это более к какому-то процессу я бы отнёс, ну да ладно.
Вот для ТЕБЯ правило - не воспринимай всё в виде того, что ЭТО МОЖНО, А ЭТО - НЕТ. Нарушение это правила тобой from now on - табу.
Ну и если про разговорную речь говорить, то попытайся найти конторы репетиторские в своём городе. Типа ты класс набираешь и их учишь. Сам сейчас на каникулах пойду это дело всё начинать пробовать, знакомый говорил, что санкций особо никаких нет, но какой-никакой inside в тёмный мир инглиша ты получишь. Вот попробую школьникам теперь объяснить, что СУЩНОСТЕЙ НЕ ПЛОДИ, И ТАК МОЖНО, И ТАК.
Не знаю, не пользовался, но русский тебе точно уже не надо ставить.
Ты охуенен. Спасибо. Да, сериал.
Что такое инфинитив?? И еще, вот
> почему когда указываешь какое-то конкретное время, тогда обязательно надо использовать глаголы с окончанием -ing
Инфинитив - это неопределенная форма глагола с to: to be, to make etc. С модальными глаголами используется без to.
А как может быть по-другому, вот ты например ешь в пять часов, почему здесь не должно быть -ing? Что, от указания времени процесс перестал быть процессом?
>Что? Я не понял, давай по-человечески.
бля, иди нахуй. ему объясняешь элементарные вещи, которые есть в любом учебнике, он еще выебывается.
Лечись давай. Я просто человеческое объяснение попросил, а не пальцем в небо.
Я тебе тут не зачет сдаю, додик
Многие вообще не знают про всю эту ебаторию с "кофе - он или оно", и если сказать "один кофе" то посмотрят как на чучмека
МИЛОСТИ ПРОШУ К НАШЕМУ ШАЛАШУ
https://meet.jit.si/fl2ch
По крайней мере в хромоподобных браузерах отлично работает.
Смотря как смотреть. Просто смотреть - мало эффекта.
Я вот начал со свинки пеппы так:
Слушаю без сабов и записываю в терадь всё произносимое - тренировка распознания речи. Потом смотрю с сабами и дописываю и поправляю нераспознанное. Выписываю новые и трудные слова, перевожу, запоминаю. 5 страниц текста на 5-минутный эпизод.
После этого пересматриваю эпизод уже с полным пониманием.
пикрандом
Ебать дрочево с большим количеством лишних телодвижений, тот же перевод. Лучше скажи как тебе методика Хога?
https://www.youtube.com/watch?v=791cOfTEkEc
(В комментариях есть пояснение самой методики, если не хочешь смотреть)
>методики
>тетрадки
>ЗАПИСЫВАНИЕ СЛОВ
Просто смотрите кучу всего в оригинале, зачем на каких-то шарлатанов с ИХ методами тратить время. Всё придёт со временем, и придёт всё максимально НАТУРАЛЬНО и органично, как и должно быть.
Ну я посмотрел The Blacklist 4 сезона, и что-то не врезалось в голову ничего, кроме манеры речи Джеймса Спейдера. Наверное для таких аутов как я и нужно пересматривать несколько раз, чтобы хоть что-то зацепилось в голове и я это использовал в своей речи/письме. Да и разнообразие всяких техник/методик разных школ изучения позволяет выработать свой собственный подход к изучению и в конце-концов выстроить тропу к заветному C2 либо хотя бы быть confident fluent English speaker
Вот книги как раз не читаю. Дрочу слух в основном и активные скиллы writing/speaking, видосы, но книги с текстами как-то не срослось и не читаю из-за этого. Может и взлетит, хуй его знает. Но за совет благодарю. Интересно, кому в треде книги существенно помогли с языком?
Скачал приложение, их там много и почти везде музыка
>Интересно, кому в треде книги существенно помогли с языком
Я не знаю, почему ты упор делаешь на сериальчики и вообще аудирование, но за всех отвечу, что всем помогло именно чтение. Офигеть просто, не читает он. Ты слова новые узнаёшь, грамматику повторяешь, какие-то литературные приёмы новые видишь, и всё это непосредственно на самом writing тоже отражается. Вообще не понимаю, на каком уровне ты сейчас пишешь без книг. Сериальчики и фильмы всякие - так, супплементарщина.
Любитель натурального пожаловал.
Есть те кто не умеет пользоваться мозгом и у них все естественно, а есть те кто умеет и они используют разные техники запоминания и методики изучения и получают результат в 2-3-4 раза быстрей натуралов.
Первое про настояшщее время, второе не понятно то ли про настоящее то ли про прошлое. Контекст нужен.
I have returned here every month since I was a kid. (тут он продолжает возвращаться в этот дом с самого детства и до сих пор)
I returned here every month when I was a kid. (тут он говорит что в прошлом имел привычку посещать этот дом ребенком)
>>291220
Английские глаголы, связанные с восприятием (notice, hear, see, feel...), эмоциями (love, hate, like...), процессами умственной деятельности (think, believe, understand, learn...) и т.д. — они не используются во временах группы Continuous, ибо они сами по себе обозначают процесс. Вместо них используются времена группы Simple.
>они не используются во временах группы Continuous
I've been thinking about for quite a time, and I don't think I can fully agree with you on that point.
about it*
Но ведь так и есть на самом деле. Они уже изначально как-бы два временных смысла подразумевают под собой. Хотя... Тут вообще атсральная крипота какая-то. Может и так правильно, и так. Я так и не понял.
thanks
И вообще, ты это по опыту говоришь?
Я же не просто издеваюсь типа и вредное что-то посоветовать хочу, я вполне себе действенный frame of mind предлагаю по отношению к изучению. Ты-то тоже отстаивай свои методики и предлагай их другим, я-то что сделать могу? Кому-то твой метод покажется отличным, кому-то - другой. И не скатывай всё до максимализма, я совсем не подобное подразумевал, как ты утрировал.
>>291398
Это понятно, что смысловой оттенок такой. Но тут тоже поспорить можно, если сильно захотеть.
Я к тому, что think, learn и некоторые другие вполне можно под группу Cont. поставить, особенно в Present Perfect Continous.
Или может есть норм мультфильмы? Желательно где нормально говорят, а не как в южном парке.
>я совсем не подобное подразумевал
Это твоя вина, что тебя поняли неверно. Тебе следует изъясняться яснее.
I've got your point and am striving to impove my eloquence and skills of delivering clear messages even further from now on.
> The Simpsons (s01-s12)
А в симпсонах нормальным голосом говорят? А то я уже не помню чё там было.
> Futurama
Это же космос и прочая хуйня.
google -> "list of talk radio stations uk"
В симпсонах кривляются, в футураме кривляются + региональные акценты(кому-то плюс, а кому-то минус) много сленга и приколов, понятных американцам благодаря естественному знанию культуры. В общем если вникнуть в эту хуйню с головой, можно выйти с высоким уровнем понимания.
> В симпсонах кривляются, в футураме кривляются + региональные акценты(кому-то плюс, а кому-то минус) много сленга и приколов, понятных американцам благодаря естественному знанию культуры. В общем если вникнуть в эту хуйню с головой, можно выйти с высоким уровнем понимания.
Блин. А есть что нибудь без кривляний и смотрибельное?
И почему
> s01-s12
А почему именно эти? Там вроде уже больше 20.
Смотри, ты сейчас будешь выбирать долго, а мог бы уже давно посмотреть что-нибудь. Лучше вообще книгу почитать, конечно.
От себя бы какой-нибудь The Shield посоветовал (про копов который), где и испанцы, и афроамериканцы, и просто whiteys.
Что бы там были новейшие передовые методики изложения материала.
Самая передовая методика для новичков. Сидишь и повторяешь.
https://www.youtube.com/playlist?list=PL3KDFIV9zTkzKyHAKHhZSIWfRZwY6UBNX
https://www.youtube.com/watch?v=Hp9wUEDasY4&list=PLD6SPjEPomaustGSgYNsn3V62BTQeH85X&index=1
>они меня и сбивают с ног
Это хуйня на самом деле и целиком вопрос твоего к этому отношения. Люди, хорошо знающие английский, очень терпеливы в разговоре, всегда помогут и подскажут.
Повторюсь, у меня было наговорено под сотню часов по скайпу перед первой поездкой. Ситуации в аэропорту я проговаривал с преподами раз десять. А затем случился ебанный конекшен флайт через Хельсинки, где финский пограничник говорил с достаточно сильным финским акцентом, пытался корчить из себя страшного полицейского, да еще и было шумно. Все нормально, конечно, но язык мой был далек от идеала.
Но уже обратно держался куда лучше, даже слегка пофлиртовал с финской пограничницей.
Спасибо, это то что мне нужно.
For now, I'll go to KFC and pray for you success by eating out some juicy and hell-fucking-spicy chicken wings.
Хуйня, короче, 726 рублей на ветер. Забыл на евро поменять. Надеюсь, потом не окажется, что у них автоплатёж.
Тест позорно лёгкий. Ни временного ограничения, ни сложных вопросов, разве что с прослушкой пришлось немного подумать. Лучше EFSET-PLUS пройди, он и бесплатный, и подход посерьёзнее.
> Не понял, ты с чем-то вроде eat pussy out сравнил или что?
Прочёл твоё предложение и представил, как ты доставляешь удовольствие куриной ножке, вот и всё.
Думаю, что out там лишнее, раз ты и так сказал, что идёшь в ресторан.
>>291570
>Думаю, что out там лишнее, раз ты и так сказал, что идёшь в ресторан
Я сейчас, конечно, в говнину, но твой аргумент понял, но не думаю, что просто так там out поставил. Давай спросим translaotr-kunа,это теперь наш арбитр.
Мне кажется, что тут вполне себе двойное ударение можно поставить, что I'll go и я помолюсь путём eating out, где и связка с походом, и просто сказать, что не просто так их поем.
Твой же аргумент, что out сливается с частью, где I'll go, да ? Ну давй узнаем.
> Давай спросим translaotr-kunа,это теперь наш арбитр.
Можно я сам буду знать?
> Твой же аргумент,
Да никакого аргумента, просто такую картину представил.
Не понял тебя по части первого предложения.
Не, ы грамотно всё сказал, я даже соглашаюсь с тобой, но теперь надо узнать, можно ли было out применить. Я не такой категоричный и считаю, что это ни в коем случае не создаёт каламбур с уже упомянутым походом, а только прибавляет описание действия. Ну-ка, сейчас узнаем.
Я говорю, что лично я не стал бы там ставить out. Не потому, что это неправильно грамматически или ещё как-то, просто лишнее, на мой взгляд. Моё знакомство с этим фразовым глаголом говорит, что он либо употребляется самостоятельно, либо во фразах вроде "let's go eat out a meal". Вовсе не пытаюсь начать спор типа "ах, тупая пидораха, не умеет писать по-английски".
Не пытаешься, а начал.
Ну ладно, но мне показалось, что можно было всё-таки применение корректное выявить. Просто там лишнее подразумевает грамматически некорректное, но это для меня так, но тебя понял, ладно.
Я бы тоже не стал. Out в этой фразе излишне, если не подразумевать, что в крылышках ешь то, что под кожицей (или чё там у них вообще, никогда не пробовал).
переводчик
Da.
Мой уровень языка А2, на работе батрачу в кал центре, иногда звонят иностранные поставщики, я фиксирую их жалобы на англ языке, туговато, ноя понимаю, ибо 1 из почти 100 человек его знаю. Если я буду 5/2 заниматься англом по часу в день я смогу за год апнуться до интермедиэйт? (в школе по англ была 3-ка, никогда его не учил, но хз отуда знаю, то бишь не тупой вроде)
Вполне, просто постарайся окружить себя англоязычным контентом + теорию почитывай.
"- Ты что, охуел? - А ты только заметил?"
Т.е. поменять все интерфейсы на англ, смотреть фильмы на англ, литературу стараться читать на англ и пытаться общаться с англами?
И что значит почитывать теорию?
You have just crossed the fucking line, I swear! - That's right, except the "just" part.
>Т.е. поменять все интерфейсы на англ, смотреть фильмы на англ, литературу стараться читать на англ и пытаться общаться с англами?
Да, абсолютно верно.
>И что значит почитывать теорию?
Сталкиваешься с неизвестной грамматической структурой - смотришь в интернете теорию и примеры. Слова же наберутся по ходу дела.
Браток, у тебя с логикой проблемы.
>> Dear sir, I'd dearly like to inform you that your inexcusable behaviour crosses all bounds! I'm thoroughly enraged and request satisfaction!
>> Oh my, dear sir, is it only now that your shallow eyesight managed, while exerting itself to its limits, to perceive the fact? I shall say it is amusing me to no end.
Прямо сейчас бери и начинай сверлить художку какую-нибудь.
Someone's been watching too much Downton Abbey lately.
В дополнение к тому, что сказано подпишись в твиттере на то, что тебе интересно + общайся на англоязычном форуме в инете. Лично мне помогло
мерфи уличная версия
Не он, просто у него претензия вполне понятна.
Под охуели можно понять и какое-то сумасшествие и состояние просто невменяемое, и просто причинение чего-то негативного другому человеку, а в изначальном предложении явно был второй контекст.
Можно и без микрофона.
>"- Ты что, охуел? - А ты только заметил?"
- Are you fucking kidding me? (Are you fucking around?)
- Did you just realize that?
Однозначно лучший перевод с максимальным сохранением стилистики, лучше не сделать.
>"- Ты что, охуел? - А ты только заметил?"
- Are you fucking with me?
- Took you long enough...
Анон, научись различать серьёзность предложений, пригодится.
То есть таки надо говорить this?
4chan, reddit.
Тупой пидор батя твой,
Двачую, лучший перевод со фар.
И в чем разница между Hear and Hearing?
hear входит в группу исключений, которые не юзаются в конитньюсе в их первоначальном значении, а если и юзаются, то меняют перевод. В твоем случае остается слово hear
a hearing будет использоваться только в значении "получать известия"
Ведь родной язык так глубоко вшит в мозги что слушать иной уже не так хорошо, плохо воспринимается семантический смысл сказанного слова и хуже идет связывания сути предмета и слова в одно целое.
> Ведь родной язык так глубоко вшит в мозги что слушать иной уже не так хорошо, плохо воспринимается семантический смысл сказанного слова и хуже идет связывания сути предмета и слова в одно целое.
Если продержишься десять лет, то кардинально изменишь своё мнение.
Вообще нормально, а ты какие-то необоснованные фигни написал, сам попробуй смотреть так.
>слушать иной уже не так хорошо, плохо воспринимается семантический смысл сказанного слова и хуже идет связывания сути предмета и слова в одно целое.
Это означает, что ты не хорошо знаешь английский язык.
Хотя это конечно же связано не с количеством знаний, а с той степенью до какой ты эти знания зазубрил. И на уровне А2 можно думать на английском и читать тексты адаптированные как родные если все зазубрено, как сейчас говорят до автоматизма.
Даже когда они повторяются в каждом предложении длинного текста, который читаю день за днём. Как их запомнить?
Ну да, "ей было 20 с чем-то лет". Чисто такая конструкция английская, русские-то сразу возраст называют, а тут прям десяток берётся.
Выходит, если бы я изучал тематику и на русском языке в стиле, в котором пишут инфу на википедий, я бы тоже сидел весь день?
Да, я как раз это и имел ввиду, народу куча редактирует, писать каждый умеет по своему и стилистика у него своя. На википедий же еще модеры есть, которые следят за грамотностью подачи информации и прочего.
>guess
Напиши на листочках фразы типа:
I guess we could. - Я полагаю, мы можем.
I have to go even if it rains. - Я должен идти, хоть и идёт дождь.
И повесь на видном месте. Над монитором, например. В течении дня/дней перечитывай их.
Уже повесил. Проблема как раз в том, что я их не запоминаю. Когда читаю - помню. Как только отведу глаза - забываю. Даже во фразах. То есть, вспомнив фразу "I guess we could" и её перевод "Я... что-то там, мы можем", где что-то там - это расплывчатое облако со смыслом должны/надо/можем/думаем/считаю
> AmE - Grammar in Use Intermediate - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5099351
Это единственный скан 3-й редакции?
Ну, у меня была фигня с suggest, поэтому везде развесил "What do you suggest? - Что ты предлагаешь?". Несколько дней повторял эти фразы, когда натыкался на карточки. Потом, когда читал или слышал suggest, то сразу в голове звучала "What do you suggest?", смысл которой уже без перевода был понятен. После и отсылка к этой фразе не нужна была. Как-то так у меня сработало.
>Вы читаете художественную литературу на английском?
ДА, книги вообще сейчас нужно читать только на английском, возьми это себе за правило.
>Как вкатиться?
Абсолютно любую ИНТЕРЕСУЮЩУЮ тебя берёшь и читаешь. Слова встречаешь - ищешь, либо же по контексту догадывайся, если не хочешь особо в поиски погружаться. Грамматические конструкции бывают интересные, да, иногда подумать надо, но и ты не ради смеха начал язык учить, да? Ничего непосильного нет, запомни. А что ты хотел, ту лайтли бриз с(з,ф)ру букс энд лэнгвидж итселф? Просто возьми в привычку страничек 50 читать, потом затем мозг сам на волну перестроится.
Я про то, что все пишут, что мёрфи это только практика грамматики, а сами темы нужно изучать иначе.
>книги вообще сейчас нужно читать только на английском, возьми это себе за правило.
Отечественную классику всё-таки на русском лучше. И те, у кого язык оригинала не английский, я бы тоже лучше в переводе на родной читал.
>Абсолютно любую ИНТЕРЕСУЮЩУЮ тебя берёшь и читаешь.
Интересующую не осиливаю, о том и речь. Вот и пытаюсь понять, может, для начала что-то попроще взять или как вообще быть с этим?
>страничек 50 читать
Я Оруэлла открыл и за час от силы смог 10 страниц прочитать, а то и меньше. От такого чтения удовольствия мало получаешь.
Как иначе? Что за ебанутых ты слушаешь?
У мерфи все сверхохуенно, правила с примерами и сразу задачки для закрепления
Охуеней учебных материалов по грамматике я не встречал
>От такого чтения удовольствия мало получаешь
Зато потом получишь. Это довольно логичные и понятные вещи же пишу, им объяснения не надо. Ну начитаешься СКАЗОК и АДАПТИРОВАННЫХ КНИГ, вот это да, ух, сразу Моби Дика сможешь прочитать! Ну ты сам в это веришь?
Итак, сначала тужишь жопу, потом каки валятся за тебя, это правило повсеместно. Прямо сейчас взял и дочитал Оруэлла с изучением непонятных структур и слов, это тебе лично задание на неделю.
> Прямо сейчас взял и дочитал Оруэлла с изучением непонятных структур и слов, это тебе лично задание на неделю.
Я его уже в переводе давно прочитал. Ну ладно, спасибо за совет. Я попробую еще что-нибудь в оригинале осилить. Спецуху я читаю без особых проблем как документацию и статьи, так и книги. Патенты только сложно, но патенты и на русском читать ёбнешься. С художкой гораздо сложнее.
Ну не его, так другого начни. I have no mouth and I must scream и прочее от автора можно прямо сейчас перед сном зачитать: обороты есть, слова есть, всё по делу, всё коротко.
Как из прилагательного Lovable сделать существительно? Lovableness? Lovability?
На какой уровень и словарный запас рассчитан сериал House of Cards? "Друзей" смотреть не хочу.
На высокий уровень. Если мало опыта, ищи что-нибудь проще.
Какая разница прочитал ты его в переводе или нет?
Все сериалы, фильмы, книги рассчитаны на уровень B2 и выше.
Кроме адаптированных конечно и детских книжек.
>нет ревью или маленького эссе
>Оруэлла даже не начинали
Зато МЕТОДИКИ НАМ ДАЙТИИИИ, ЭФФЕКТ ЧТОБЫ БЫЛ!!!
>Интересующую не осиливаю, о том и речь. Вот и пытаюсь понять, может, для начала что-то попроще взять или как вообще быть с этим?
Есть только один способ. Берешь что-то, что очень хочешь прочитать, а на русский не переведено, новую книгу любимого писателя например (это важный момент). И читаешь. Легко, сложно, осиливаешь, не осиливаешь, быстро, медленно - не важно. Не бросаешь, сука, продолжаешь читать через не хочу и неудобно. И продолжаешь. И продолжаешь. И продолжаешь. Ну ты понял. Где-то года через пол мозг перестроится и станет гораздо проще. Никаких других путей нет,просто начинаешь и ебашишь.
>На какой уровень и словарный запас рассчитан сериал House of Cards? "Друзей" смотреть не хочу.
На высокий. Сложность еще в том, что параллельно с языком тебе придется на лету разбираться с сюжетом, который там местами тоже не подарок.
Поэтому и рекомендуют начинать с ситкомов вроде "Друзей" - там ситуации предельно простые, поэтому сможешь сосредоточиться на понимании языка.
Ну и мой тебе совет - не пытайся сразу смотреть на английском сериалы для удовольствия, в итоге просто психанешь и дропнешь. Начинай с тех, которые тебе понятны и помогают улучшить язык.
А на улице ты тоже с людьми будешь при помощи гугл транслейта разговаривать? Ну если ты планируешь выезжать из своей Мухосрани куда нибудь конечно.
>Начинай с тех, которые тебе понятны и помогают улучшить язык.
Двачну пожалуй. Годный вариант - пересмотреть сериал, который раньше на русском смотрел. Я Хауса пересматривал, сложно было по сравнению с Друзьями, конечно, особенно differential diagnosis, где все друг друга перебивают, но после пары сезонов уже без сабов начал смотреть.
А что, у всех смартфоны, установил гуглтранслейт и вперед.
Английский нужен как раз дома, для развлечения.
"- Дружище, угости сигаретой! - А может ещё позвонить дать?"
Мань, не говори за всех, пожалуйста. Если ты невыездная корзинка, никто не виноват.
>Выше кто-то начинал со свинки пеппы, норм вариант?
Я начинал с радиостанций и подкастов с годными дикторами. Важный момент - разнообразие, чтобы не привыкнуть к одному спикеру.
Это позволило перескочить стадию Пеппы и сразу перейти на ситкомы.
По своему опыту скажу, что при регулярных ежедневных занятиях, вполне реально освоить большое количество грамматических тем. Пробывал писать всякие онлайн тесты- результат очень хороший. А вот разговаривать только с человеком. Помню поначалу имел огромные проблемы с коммуникацией с англичанами.
Советую хоть как-нибудь найти себе партнера для разговоров, что бы не попадать в просак в жизни и на экзаменах.
Хорошо, что мне повезло с работой. Я каждый день общаюсь с иностранцами это хасиды из Израиля, США, Канады еtk
"- Hey bro, can I bum a smoke? - Wanna use my phone for that matter?"
>Пробывал писать всякие онлайн тесты- результат очень хороший.
>Пробывал
Бля...
Надыбал сайты для общения. Кто юзал уже?
http://speaking24.com/
https://www.speaky.com/
http://www.penpalworld.com/
https://www.interpals.net/
https://www.conversationexchange.com/
- Say "Chechnya is awesome!" - "Chechnya is awesome!" sits on bottle
>"- Дружище, угости сигаретой! - А может ещё позвонить дать?"
- Spare a cigarette, dude?
- I'm not a charity
Чем первый вариант не устроил?
"Would you mind doing me a favour by presenting a cigarette, sir?"
"I have as much volition to disperse with such possesion as I would voluntarily allow myself to lend you a telephone device even for a brief act of communication. That is to say, none."
Начни читать Гарри Поттера (зависимость будет), они рассчитаны на то, что ребёнок взрослеет, и каждая последующая книга чуть более серьёзная и сложнее.
>во всяком случае в играх редко палят, что русский
Мне просто интересно, как они должны палить, что ты - русский?
Запиши себя на вокару, поясню, звучишь ли ты как типичная пидораха или нет.
>Начни читать Гарри Поттера (зависимость будет), они рассчитаны на то, что ребёнок взрослеет
>(зависимость будет)
Из Гарри Поттера читабельны только 1 и 2 книги. Хотя уже и в первой за фразы типа "death is but the next great adventure" уже хочется Роулинг в щщии с вертушки пробить.
Чем дальше, тем хуже: сюжет обрастает неимоверным количеством дыр; конфликт высосан даже не из пальца, а из хуя; главзлодей ведёт себя как тупорылый гопарь из соседнего раёна, а главгерой в процессе взросления раскрывается как жалкий полуёбок и полное ничтожество.
Отвратительное чтиво.
Ты слишком многого хочешь от фентезийной книжки.
Везде есть косяки, где то больше где то меньше.
Поверь есть книги намного хуже и по сюжету и по другим параметрам.
Читай классику на языке оригинала. И английский выучишь и человеком, возможно, станешь
Осваивай какие-нибудь полезные навыки на курсере, например, или на ютабе. Займись фрилансом на зарубежных сайтах.
Не-пидорахи редко распознают русского по акценту. Обычный стереотип, что русский акцент грубый и с непременным "ррр", а на самом деле русские чаще всего палятся по смягчению ti/di (звучит почти как ци, дзи).
"Рассчитан на подростков" =/= "Обязательно должен быть говнищем"
>рассчитан на подростков
Когда я был подростком, то советские печатные издания подсовывали мне такую "подростковую" литературу, как "Приключения Гулливера" и "Гаргантюа и Пантагрюэль" - где людей заставляли подметать пыль языком и рассказывали как подтирать жопу гусями.
Не, просто это звучит как "Чё ты придираешься к Гарри Поттеру, норм книжка, мне она нравится потому что есть книжки намного хуже".
> "Приключения Гулливера"
Вот на Гулливера не гони, хоть у нас часто это считают детской литературой, на самом деле это довольно тонкая сатира и утопия/антиутопия.
Ну так и есть. Нельзя быть таким придирчивым.
Я вот помню Димкой Емцем обмазался как то, про мефодия буслаева. Он еще гари поттера украл и сделал его девочкой, тоже на овер 10 книг.
Больше десяти книг отборнейшего кала, хотя на первый взгляд кажется что не так плохонет. И ничего, даже у этого есть своя аудитория.
Но даже это не предел.
Поэтому не стоит завышать свои стандарты. Просто скушай это и попроси еще.
> Нельзя быть таким придирчивым.
> Просто скушай это и попроси еще.
Это и есть определение ценителя сортов. Примерно как есть люди, для которых доширак вкуснее роллтона, а есть люди, которые и то и другое считают плохой едой.
>фразы типа death is but the next great adventure
Tis but a scratch!
https://www.youtube.com/watch?v=dhRUe-gz690
Да. Что за тест?
Пили ебаные переводы
Когда говоришь об Украине.
Всё очень просто, связывай это слово с понятиями В, ВГЛУБЬ, ПОГРУЖЕНИЕ. Оно употребляется, когда в контексте вот эти понятия приобретает, либо что-то пограничное.
Into the Void, into the trash it goes, put it into action.
Понял. Благодарю
Yeah, this technique is often dubbed "Beryosh & Zapominaesh" (without a rear thought).
Simple take and remember
When you drop your soap on the floor the only thought I have is the rear thought
ну и к чему это?
Знакомая сдала IELTS после 11 класса на 9 баллов (С2), значит вполне уже после 9-го класса теоретически можно знать инглешь баллов на 7-8, чего хватит чтобы обучать бегиннеров и даже интермидиетов, так что не кукарекал бы
С 6 лет до 18 изучать язык. 12 ебаных лет можно выучить даже мамку твою на уровне нейтива.
Тем более сейчас с садика изучают инглешь. Так что лет 14 выходит. Или на самом деле думаешь без кукарекала 14 недостаточно чтобы на С2 выучить язык?
Особенно учитывая что с бегиннера до С2 нужно 1200 часов
Я на вот столько изучил (миллион раз уже постил)
Но я даун-аутист. Нормальный человек за это время выучит 3 языка, как в скандинавии какой-нибудь. 12 ебаных лет
Тут же Ольга какая-то.
Результат офигенный, переживал на экзамене? Там сложно вообще? Сколько стоило?
Знаю что есть ссылки на FAQ'и, но у меня временя ограничено - завтра уезжаю. Так что закину вопросы, может кто откликнится.
1) Имеет ли смысл учить 2 языка сразу, делая акцент на одном из них?
У меня есть возможность ходить на занятия корейского 1 раз в неделю и больше желание учиться. В мае начал ходить, но из-за диплома не учил ничего, только записывал. Сейчас начал перебирать свои и мамкины записи (она тоже ходит) и в процессе думаю начну с телефона учиться. Может даже аудирование скачаю сейчас. Учебники думаю из корейского треда /fl/ выцеплю. В общем намерен активно учить его самостоятельно до конца лета и потом продолжить учить ходя на курсы.
С английским уменя все как в болоте - учить надо, но мне он не особо интересен. В особенности его грамматика. Однако я понимаю важность и очень хочу научиться свободно читать на нем - остальне не так важно. Я думаю будет несколько неправильно учить оба языка одновременно, но 2) что если я буду много читать английские тексты со словарем? Буду вникать в слова и при помощи мамки - педагога английского,буду распозновать грамматику. Эффективно ли это? Будет ли прок?
3) Знаю что есть много методик изучения языков. Подскажите любую которая вызывает доверие у уважаемого анона. Я обмажусь - пока нет ни желания, ни времени разбираться с этим.
Да, читаешь кучу текстов разных, стараешься писать на английском (тут можешь отписываться обо всём, что в голове. Шаут-ауты анонам с Оруэллом и МЕТОДИКАМИ ЭФФЕКТИВНЫМИ КНИГИ ДЕТСКИЕ ШОБЫ БЫРА, факеры, даже не удосужились на английском отписаться).
>стараешься писать на английском
Спасибо попробую.
https://2ch.hk/b/res/156650111.html (М)
>Писательство
Может на английском писать :3
>Шаут-ауты
>МЕТОДИКАМИ ЭФФЕКТИВНЫМИ КНИГИ ДЕТСКИЕ ШОБЫ БЫРА
>факеры
>даже не удосужились на английском отписаться).
Разжуешь?
Они так и не написали ничего на инглише, а продолжали какие-то сраные методики реквестировать. Как родным говорил, что читать можно любое, только напишите ещё мысли о книге на инглише, а они киданули, бля.
Я уже начал проходить с ней грамматику, но ей тяжело даётся произношение. Вот и спрашиваю, может какой материал подскажете, что бы пофиксить это.
Всё, нашёл. Называется English Grammar in Use Supplementary Exercises
Есть ли еще какие аналоги с большим количеством упражнений?
тоже спрашивал про аналоги, все молчат
ну как бы это самая сложная часть
>Учить слова интервальным повторением. Недостаточно, но полезно.
Ты про английский? Ну я думал незнакомые слова выписывать. Но это же малоэффективно. Или в данном случае ок?
Или про методики изучения языков?
Ну я думал вот этим обмазаться https://www.youtube.com/watch?v=YeIvLT8_trk&list=WL&index=4&t
Весь мой опыт говорит что эти принципы правдивы. Ленивое заучивание слов, насколько я понял, не слишком эффективно.
Как вы относитесь к треду в /se/?
Что можно посоветовать, если словарный запас хороший, читать могу так легко, что проще использовать сразу иностранные учебники, но не умеют нормально говорить? Писать сочинения, какие-то подкасты слушать? Как вы эту проблему решали?
Начни говорить поехавший. Читай в слух.
ok tests
Плохо воспринимаю английский на слух, ну когда текст прямо надиктовывают то я все понимаю, но когда смотрю видео разных англоязычных ютуберов где они постоянно искажают свою речь или что-то мямлят вообще непонятно.
Еще как выучить весь этот слэнг американских интернетов? Иногда когда сижу на реддите или форчане ничего не понимаю над чем они там смеются.
Британский и Американский акцент.
Я вот недавно ассимиль слушал и понял все слова. Ну и плюс энглиш произносится в 4 раза быстрее русика. Так что опредились, что тебе нужно, британский на слух или ниггерский с ютуба.
Я бы хотел понимать все, еще не понимаю слова в песнях. Думаю одно, а потом смотрю в текст, а там совсем другие слова.
Will try to enter bachelor's program of linguistics faculty, aside from that I'm going to have your typical summer routine: reading, sleeping, watching movies.
You?
But, we are not familiar at all.
https://www.youtube.com/watch?v=OJdRw6VCWyA https://www.youtube.com/watch?v=OT1HCQcSHW0
Или где слова чеканятся прям как здесь https://www.youtube.com/watch?v=5hdA366jD_Y
Чем больше будешь слушать тем больше твоя нейроночка будет сопоставлять звуки со словами.
Кстати, да. Медленное произношение чтоб было, плюс lyrics на ютуб-видео и плюс самому напевать аки караоке.
Подкину ещё (хотя это от вкуса зависит):
Frank Zappa - Trouble Every Day Lyrics
https://www.youtube.com/watch?v=ktlyybDkagY
"Subterranean Homesick Blues" by Bob Dylan
https://www.youtube.com/watch?v=5u6OfGWeyWg
I Only Have Eyes for You ART GARFUNKEL
https://www.youtube.com/watch?v=jq6EiLNAuzg
Интервальные повторения слов никак не противоречат и не мешают ничему другому.
>>292406
В шапке же есть по произношению Lisa Mojsin, канал coachshanesesl и проч. на ютубе.
Пусть слушает фразы от нейтивов и записывает себя на диктофон, максимально подражая звукам и интонации. Можешь давать отсюда (сайт тормозит слегка в последнее время) по десятку предложений с нужными словами, пусть тренируется, потом проверишь https://tatoeba.org/rus/audio/index/eng
Еще покажи ей эти видео. чтобы она поняла, что звуки в инглише произносятся обычно не совсем так, как в её родном
https://www.youtube.com/watch?v=C8l9IVjmteM
https://www.youtube.com/watch?v=ROw9S0rYF84
Ну, и опять же на ютубе полно таких годных каналов https://www.youtube.com/user/TarleSpeech/videos
Не логично. Может быть would, которое употребляется как used to.
I'll enhance the amount of Japanese words and grammatic in Anki card, also I have to fix my netbook.
Meaning you learn grammatical rules using Anki cards too? Isn't that just straight-up rote learning with no practical results in the end of the way? I can totally fathom the idea of learning kanji through Anki though. Grammar, on the other hand...
Are there really that many examples in Anki? I mean, wouldn't it be more useful for you to get some book done or simply read random texts? I'm really sceptical about Anki and it's emphasis on rote learning.
>>292760
No mistakes so far, but here >>292759 I would rather have used "examples of sentences".
And here >>292753 I believe that you should have used "grammar", for "grammatic" is an adjective, which should clearly be a noun instead.
I've been in Japanese thread of 4chan.net and I found quite exclusive cards, there's a live grammar and it was demarcated by levels there
That's nice and all, but do you in any way apply your accumulated knowledge to practical things like reading and listening?
You know, don't hesitate to pick any authentic text right now, when you are still piling up the knowledge "to certain amount".
Actual japanese content will be barking "FORGET EVERYTHING YOU HAVE LEARNED AT SCHOOL" at you, I completely see it. Yet it's up to you what to do, of course.
What is the goal of learning japanese for you?
To read fluently ranobe. I see you want to say. But basic and words are necessary though. Perhaps you think that I don't practice, actually
it's not so
Не как в учебнике, да? Ну тут явно hillbillies какие-то, чему ты удивляешься? Почему ты по своей логике тогда про следующую строчку не сказал?
>>292784
The morning is quite hard on you, isn't it? Mind word order when using adverbs. In the second sentence there is "what" missing, and in the third one I would use basics.
And what sort of practice do you usually do?
ПЕРЕКАТ
https://2ch.hk/fl/res/292800.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/292800.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/292800.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/292800.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/292800.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/292800.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/292800.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/292800.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/292800.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/292800.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/292800.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/292800.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/292800.html (М)
А как быстренько узнать свой уровень английского ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО в плане чтения?
Начал читать From Hell - комикс мура, но на первой же странице обосрался - даже со словарем не получается.
Пересел на пикрелейтед - книгу правил по настольной ролевой игре. Там много художественных вставок которых волонтеры-переводчики не перевли. Пока все норм, но до 70% понимания не дотягиваю - держусь на уровне 40-60%, так что думаю еще попроще текст найти, а для этого хочу понять свой уровень.
Пацан говорит что стоит читать текст на уровень выше своего для более быстрого прогресса: http://englex.ru/hypothesis-of-stephen-krashen/
Я ему верю т.к. другой пацан говорит что он збс.
>>292441
>>292465
>>292466
Еще раз спасибо тебе анон!
Спасибо аноняш. Прости что так долго.
Скинь сурс пикчи плез
c английской и с их сабами. Смысл смотреть с рус даб? Ты просто не будешь полностью погружаться в этот язык. Если же с англ дабами, то главное базу иметь, чтобы по субтитрам понимать о чем речь. Для этого словарный запас нужен, выбирать следует сначала менее трудные фильмы.
Мне легче было начать с книг, а потом уже на фильмы (аниме) переходить.
Я однажды прочитал в англицком говнотексте про Ганди: "Live as if you were to die tomorrow".
С тех пор ничего не учу. Зачем мне что-то знать, если нет времени применить знания?
Ребят, ну это полная хуйня. Ну пиздец.
Я прослушал первую мини стори. Я все понял, сижу как дебил, неправильно составленными предложениями отвечаю.
Чем дальше, тем хуже дикция. Ибо хуй кто исправит.
Это просто невероятно скучно. А он предлагает дрочить это говно месяцами. Ну пизедц!
У меня есть время и желание, есть какой то более внятный курс?
Примерно аналогично работает Lim. Задрачиваешь до посинения фразы, пытаешься как можно лучше имитировать акцент. Куча всякого материала на рутрекере, от говнокнижек уровня "1000 самых популярных вопросов и ответов на них" до Бойцовского клуба.
Благодаря этой хуйне наизусть знаю первые минут 5 вышеупомянутого Бойцовского клуба.
Результативность сомнительна, остается лишь верить, что с каждой осознанной и заученной наизусть фразой твоя нейросеточка чуть лучше настраивается на англицкий. Ну, зато можно тяночек в школке развлекать дословными английскими цитатками из илитных книжек. Они такие: "Ебать ты умный, я вся теку".
зываемых устойчивых словосочетаний, в которых артикль
употребляется или отсутствует традиционно. Эти слово-
. сочетания приходится заучивать наизусть.
Запомните следующие конструкции:
There is а ....
Where is the ... ?
Запомните также следующие предложения:
The (book) is on the (table).
• Ho: The (book) is on a little (table)
Прочитла вот такое правило в Галыцинском.
Это что блять правда????
Допустим я на целый год закрываюсь у себя в квартиреуже 5 год в таком режиме, обрываю все контакты давно уже нечего обрывать, читаю интернеты исключительно на Английском языке. Обмазываюсь ютубом и с ангельскими сабами проговариваю вслух все сказанное в ролике. И так день за днем в течении года.
Собственно какого результата я таким образом добьюсь? Если учитывать что на грамматику я положу хуй, а мой уровень языка "в школе хуи пинал". Насколько такой подход эффективен будет поделитесь соображениями пожалуйста.
Гей, славяне! Открывается новый тред-перепись славянских иностранных языков, для которых не нашлось/создано отдельного треда. Живые славянские языки, мёртвые славянские языки, славянские микроязыки, искусственные славянские языки, славянские языки из мира произведений литературы и иного искусства.
Трасяна, суржик, сибирский, верхне-среднесибирский, веннский, сольвеннский и даже венедик - все славянские языки, диалекты,идиолекты и разбалачки, в гости будут к нам!
TEST!!!
Живые славянские языки, мёртвые славянские языки, славянские микроязыки, искусственные славянские языки, славянские языки из мира произведений литературы и иного искусства.
Трасяна, суржик, сибирский, верхне-среднесибирский, веннский, сольвеннский и даже венедик - все славянские языки, диалекты,идиолекты и разбалачки, в гости будут к нам!
Это копия, сохраненная 7 ноября 2017 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.