Это копия, сохраненная 6 декабря 2017 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
Прошлый тред: >>298809 (OP)
Полезные ссылки и FAQ: https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
На оппике наша богиня — Людмила Тимофеевна Нечаева.
Наконец настоящую б-гиню на пик поставили.
Ох уж это воображение Арараги, так и манит.
Но на пике воображение 神原駿河.
keiun-kai. При записи хириганой выходит かい.
В тоже время есть кай.
Как записать его хириганой?
Что вас, долбоёбов, заставляет писать такие вопросы?
Для такой хуйни придумали иероглифы, да и будет понятно из контекста, что это за слово.
Благодарю.
Если КА+И в чтение одного иероглифа, то КАЙ, если из разных, то КАИ. Если каной, то всем похуй.
Есть видео где её ебут?
Нечаеву ?
В японском ты хираганой пишешь и слова там уже устоявшиеся. А заимствования через ー
Немного не понял твой ответ.
Я про то, что предлагают писать как えい и ええ.
Там аналогичная ситуация для [О:]. Только там пояснено, что おお для японских слов, а принято おう
Есть слова, где пишется одно, а есть слова, где пишется другое. Чтобы знать, как писать, смотри в словарь. Если хочешь записать заграничное слово, которого нет в словаре, пиши エー и オーЧё те не ясно?
ええ встречается в основном в малом количестве просторечных слов, в остальных местах пишется えい. おお встречается, как упрощение おほ・おを, потому есть только в кунъёми
Иди нахуй, ЧСВшное говно. Он абсолютно прав, согласно правилам транслитерации (да-да, Поливанову) такое различие имеется. 会 = КАЙ, но 下位/買い = КАИ.
Можно нихуя не юзать. Но только в своём дворе.
Интонацией можно передавать вопрос. В основном люди не упускают です, часто только тянки опускают.
Эта хуйня позволяет однозначно записать любое японское слово кириллицей, что дорогого стоит. Если ты не понимаешь, зачем люди занимаются стандартизацией - с тобой не о чем говорить, у академических японистов такой вопрос даже не стоит, а они поумнее рандомной мани с японотреда будут.
Они различают и ты различай.
http://jisho.org/search/kaisha
http://jisho.org/search/gakuin
> play audio
Как ты еще собрался записывать имена, географические названия и заимствования для людей, не знающих японского? Только не говори, что латиницей, это уебищно и портит текст на русском языке.
>Как ты еще собрался записывать имена, географические названия и заимствования для людей, не знающих японского?
Я, что в переводчики нанялся ? Не знают, значит пусть не читают .
>い («и») после гласных может записываться как «й» (например, におい ниой — «запах»), и как «и», сам Евгений Дмитриевич при этом отдавал предпочтение «и»[9];
>う («у») может опускаться или быть помещена в скобки при необходимости указания на её редуцирование[10].
>Долгота гласных может передаваться несколькими способами[11]:
>рекомендуемый Поливановым — макрон над долгой гласной (ほう — хо),
>допустимые: двоеточие, не отделённое пробелом (ほう — хо:); треугольное двоеточие (ほう — хоː); точка рядом с буквой в верхней части строки (ほう — хо); жирное начертание шрифта (ほう — хо ) и т. п. Не рекомендуется использовать удвоение буквы (хоо)[11] и указывать долготы в изданиях для широкой публики[12].
>Дифтонг えい может обозначаться как эи, так и э:[12].
>を — во (при отображении древнего произношения, в остальных случаях «о»
>Иногда «и» в начале слов перед гласными отображается как «й», в основном в глаголе иу (言う «говорить»), форма на «у» записываются через «й» — «йу»
>Некоторые слова японского происхождения, — например, «иена», «гейша», «тамагочи», такие географические названия, как Токио, Киото, Иокогама, название «Тойота», имя Йоко Оно — передаются в исторически сложившейся и закреплённой в словарях традиционной форме,
>однозначно
Ну прям хуй знает.
>>300531
>для людей, не знающих японского
Для них ещё и буквы длинные выбрасывают. Кроме того, есть у поливановцев мантра, тип мы пишем си, но читаем ші. Но для незнаек она не работает.
Через И.
А, так ты исключительно с перспективы применения для себя говоришь? Тогда, разумеется, тебе оно нахуй не сдалось. Но скажем, придет тебе в голову какую-нибудь рецензию по прочитанной ВНке грамотно написать - и эти стандарты могут пригодиться.
>>300534
>тип мы пишем си, но читаем ші
Ну разницу между транскрипцией и транслитерацией я тебе объяснять не буду, это платина. А другие разночтения проиллюстрирую примером правильной записи, так быстрее будет, чем подробно объяснять правила:
>(яп. 皆目 каймоку) ―― (яп. 買物 каимоно);
>(яп. 赤い акай) ―― (яп. 迷い маёи);
>(яп. 哀切 айсэцу) ―― (яп. 相手 аитэ);
>(яп. 毎 май) ―― (яп. 舞 маи);
>(яп. 愛沢 Айдзава) ―― (яп. 相沢 Аидзава));
>(яп. 対中 Тайнака, тай+нака) ―― (яп. 田井中 Таинака, та+и+нака)
> и как «и», сам Евгений Дмитриевич при этом отдавал предпочтение «и»
Хуя ты этот его момент обошел. Маневренность, выработанная годами тренировок.
Это радикалы. И да, и нет.
Там, где у Поливанова нет однозначности, таковую вырабатывали другие японисты уже после его смерти. Ты скопировал из вики основные правила, но не удосужился погуглить, как ими пользуются современные японисты.
>пользуются современные японисты
>нет на вике
Твоя училка-не современный японист. Давай пруфы, нотариально заверенные. Или совсем обосрамс будет, если какие-то споры по этому поводу идут у японистов.
>какую-нибудь рецензию по прочитанной ВНке грамотно написать
Напишу азбукой, люди, которые увлекаются вн её знают.
Но во втором случае однозначность больше. Ты же об однозначности передачи языка. Передай мне отлично по-поливановски 千々 и 知事
Алсо, мякотка же в てぃ・すぃ・しぇ и тому подобном. Японцы явно признают хэпберновские прочтения.
>Эта хуйня позволяет однозначно записать любое японское слово кириллицей, что дорогого стоит.
Хмм...
>А зачем ты пытаешься проверить мой тезис об однозначности записи
Потому что она не однозначная? Есть избыточное Й, но нет записи для ぢ.
>Японцы явно признают
Вот это обсер! Гугли родную для японцев систему записи латиницей 訓令式, увидишь, как они любят твоего хэпберна. Так любят, что им пиндосские оккупанты эту систему насильно навязали.
>Гугли родную для японцев систему записи латиницей 訓令式, увидишь, как они любят твоего хэпберна
Как одно к другому относится, мань?
>Так любят, что им пиндосские оккупанты эту систему насильно навязали.
Без систем, они используют てぃ・すぃ・しぇ. При чём тут хэпберн?
楽勝
Однозначно в одну сторону, если вам сразу было не понятно. Взаимно однозначного соответствия там нет (оно и невозможно между принципиально разными системами записи), я это и не утверждал.
>>300559
Либерашка-западник закукарекал, иди за навального агитируй.
>>300560
Ты написал
>Японцы явно признают хэпберновские прочтения.
я показал, что это - пиздеж. Твои てぃ・すぃ・しぇ тут вообще не в тему, они нужны для транслитерации иноязычной лексики в самом японском. Какое отношения это имеет к обратному процессу, т.е. транслитерации японского на другие языки?
>оно и невозможно между принципиально разными системами записи
Ебать-копать. Хочешь сказать, в русском недостаточно уникальных знаков, чтобы однозначно использовать для записи японских?
>вообще не в тему, они нужны для транслитерации иноязычной лексики в самом японском
>в японском
>не в тему
кек
>Какое отношения это имеет к обратному процессу, т.е. транслитерации японского на другие языки?
Эта запись встречается в японских словах (внезапно, заимствованные слова считаются частью языка)
>нужны для транслитерации иноязычной лексики в самом японском
Ну и, кстати, почему, если し-не ші, то слово шеф пишется シェフ, а не セフ?
>в русском недостаточно уникальных знаков
Если ты попробуешь записать разными знаками じ и ぢ, тебя заклюют школофонетисты, типа, там же один звук.
>внезапно, заимствованные слова считаются частью языка
Внезапно, источником при их записи на русском будет не японский, а тот, с которого их заимствовали.
>>300566
>シェフ
Я не знаком с особенностями французской фонетики, японцам это показалось ближе к оригиналу, чем セフ
>>300567
А какие тут проблемы? Дефисы-пробелы по-разному расставить можно?
>Внезапно, источником при их записи на русском будет не японский, а тот, с которого их заимствовали.
Охуеть новости. Пиздец, я даже это комментировать не буду.
Да что ты говоришь! イーカロス ты по-русски тоже как Иикаросу будешь писать, вместо того, чтобы написать Икар, как положено при записи древнегреческих имен?
>>300570
Не строй из себя идиота. Запись частиц はへを идет по фонетическому принципу, где ты увидел неоднозначность? Неоднозначность - это когда один пишет хэ, другой хе, третий э.
>イーカロス ты по-русски тоже как Иикаросу будешь писать, вместо того, чтобы написать Икар, как положено при записи древнегреческих имен?
Конечно. И не буду писать телевизор вместо テレビ при передаче японского языка. Мы же не перевод обсуждаем, долбодятел.
>Не строй из себя идиота
Так этим ты занимаешься. Нет никакой однозначности. Слоги записывает неоднозначно. Обратно восстановить слоги нельзя. Сам герой говорил писать И, твой препод говорит писать Й. Повсеместно уже латиница используется, да и та не нужна. А где профиты от твоей системы?
Я защищаю хуевый, но стандарт. Ты защищаешь полный хаос. Можешь строить из себя мамкиного Джокера сколько угодно, но любому здравомыслящему человеку плохонький порядок все же ближе, чем полная анархия.
>>300572
Ну все же основная задача транслитерации - передача нативных имен и географических названий. Мне сложно придумать текст, где "тэрэби" выглядело бы более уместно, чем "телевизор".
>Ну все же основная задача транслитерации - передача нативных имен и географических названий. Мне сложно придумать текст, где "тэрэби" выглядело бы более уместно, чем "телевизор".
Слишком у тебя хуёвая манявренность.
Но это не манявренность. Остальные слова поддаются переводу, в русском тексте из японского останутся только как раз имена, названия и очень тонкий пласт понятий, к которым не удается подобрать аналог (какие-нибудь ваби/саби, татэмаэ/хоннэ и т.п.). Вот их правильная транслитерация и стоит на первом месте, остальное второстепенно.
Чтобы сманяврировать от всяких でぃ, сбросил всё, кроме японских имён собственных, найс. Но вдруг какой-то васян возьмёт себе ник с неудобным написанием, чё будешь делать?
>стандарт
>Токио, йена, суши, джиу-джитсу, Рюноскэ Акутагава
Имплаинг, что японисты не знают японский, быдлу не похуй, а стандарты кому-то нужны.
>от всяких でぃ
Включу мозги и напишу "ди", с поливановским "дзи" не перепутаешь. Если чего-то в стандарте нет, остается положиться на логику.
Где я дропнул? Ты нашел у поливанова правильный вариант записи でぃ?
>>300582
Немногие устоявшиеся вариации, распространившиеся еще до появления стандарта.
>>300581
1) Вина неграмотных маркетологов, переводивших все с инглиша
2) Вообще похуй, названия иностранных компаний у нас принято оставлять латиницей
>Немногие
Лёл.
>распространившиеся еще до появления стандарта
>суши, джиу-джитсу, Рюноскэ Акутагава
Лёл два раза.
(но только не длинное ш, а поменьше, на полшишечки)
О какой-то разнице в грамматике и.т.д.
Начали бы там о какой-то фигне вроде: 部屋を出る vs 部屋から出る сраться, лишь бы не Поливано срач.
Тосиба (си читается как ɕi (ɕ — это глухой альвеоло-палатальный фрикатив (ну вы поняли)))
>ɕ — это глухой альвеоло-палатальный фрикатив
>ну вы поняли
Ага, теперь всё стразу стало понятно.
Ну это неинтересно. Тут нужно японский знать, а мы всего лишь илита анимепабликов, осилившая кану.
Это новый форс?
А анон выше посмеивался, вот, мол, мы только кану знаем. А японцы-то сами хирагану и кандзи не знают, на катакане пишут.
Восемь символов катаканы.
"Нахуй сходи".
Они и русский не знают и даже английский. Смех смехом, а мы тут сверхяпонцы, не меньше.
Да и у нас в треде знатоки канжей не знают. Надо писать 御斷爲〼 же.
>А, так ты исключительно с перспективы применения для себя говоришь?
С точки зрения данного треда. Тут тред про изучение японского языка, а котором нет кириллицы, и для изучения которого она тоже не нужна, ведь первое, что надо учить, это кану. Таким образом, про кириллицу (как и ромадзи) кукарекают либо залетыши и тролли, либо долбоебы, которые даже не приступали к изучению японского.
Хороший маневр, но таких тут нет.
Как записывать имена и географические названия решает соответствующее министерство, а не местные хуесосы. А если кто-то тут соберется переводить, перевод это творчество - писательство на русском, а творец по определению делает как ему видится лучше и срать хотел на чужие мнения, потому что творчество это искусство, а не штамповка болтов по ГОСТу.
Да у тебя все маневры, как я погляжу. Искусство-искусством, но если твой творец напишет Авлпмщлваипывдл и скажет, что по его мнению, так читается какое-нибудь японское имя, его всерьез воспринимать не будут.
> кудах манёвры
> кудах искусство, а не выверенный дроч
> кудах чужия мнения не нужны
> кудах все пидорасы
Иди на хуй.
>если твой творец напишет Авлпмщлваипывдл
А если завтра потоп. Лел, тут оказывается детишки еще из садика не выросли, с такими-то цуккоми.
Почему не нужно? Я считаю, что О НЕ ЗНАЮ КАК ПИШЕТСЯ НО ЕСЛИ УВИЖУ УЗНАЮ немного зашквар
Чего злой такой, сходи проспись.
Стоит ли продолжать учиться по ним? И, если того что там мне дают, недостаточно, что вы мне предложите?
Этот питушек прав, часто даже "если увижу, узнаю" не срабатывает для неграмотных, потому что японцы рисуют какую-то поебень, которую расшифруешь, только если такую поебень уже в своей тетрадке видел.
>потому что японцы рисуют какую-то поебень, которую расшифруешь, только если такую поебень уже в своей тетрадке видел.
Как это взаимосвязано?
Пикрил, например, элементарный, но есть нюфани, которым будет сложно разобрать, если они видели только печатный шрифт. Ну и гораздо более запущенные случаи бывают, но гуглить примеры не буду, ты и так понел.
>Пикрил, например, элементарный, но есть нюфани, которым будет сложно разобрать, если они видели только печатный шрифт
Я вообще не могу разобрать при том, что дальше? Я не улавливаю связи, рукописные почерки могут быть абсолютно разные, как то, что ты пишешь, может тебе помочь в их распознавании?
>рукописные почерки могут быть абсолютно разные
На пике стандартный порядок чёрт, у любого будет такой почерк, если писать быстро.
>На пике стандартный порядок чёрт
В русском тоже есть стандартный порядок черт, но это не мешает мне охуевать каждый раз, когда я пытаюсь разобрать то, что накалякали врачи.
Врачи часто изобретают особые почерки, нихуя не страндартные. Но прокачивание собственного скила письма научит тебя разбирать оче большой процент врачебной писанины, я гарантирую это.
Алсо, ты с рукописями в рашке встречаешься в основном у тех же врачей, а у япошек есть традиция свою мазню на каждой стенке оставлять.
>а у япошек есть традиция свою мазню на каждой стенке оставлять.
Я не в Японии и не планирую жить там, даже если бы жил, то зачем мне разглядывать кривые надписи? Единственный раз, когда я столкнулся с рукописным японским, когда читал книгу по введению в классический японский, но там не было такого вырвиглазного почерка и везде была фуригана.
Опиши мне признаки игры.
вв ? даблю даблю ?
ぢ упрощён до じ из-за одинаковости чтения. Но если ты хочешь их различать, тебе придётся их не рандомно тыкать, а смотреть, как в словаре написано. ぢ использовать везде будет неправильным.
>Я вообще не могу разобрать при том
和顔愛語, ты правда их не видишь там? Я только фамилию автора разобрать не могу (имя - ゆひ, записано в старой орфографии, в современной было бы ゆい), вижу радикал 㣺 и все.
Первая ссылка в гугле ведёт на:
The only time ぢ is ever really used is when it's voiced from a kanji reading that was originally ち.
Ex: 鼻血 (血 is usually ち but is voiced to ぢ in this reading)
-Tae Kim
Но нет, надо петросянщину чью-то постить.
>The only time ぢ is ever really used is when it's voiced from a kanji reading that was originally ち.
縮む
し - это ШИ или СИ?
В нечаевой почему-то пишут СИ СЙ, а для транаскрипции на английский shi
Если это слово было записанным, то по-русски правильно писать сидзи. А если услышано, изредка и так говорят.
Тогда уж [ɕi], коль скоро мы говорим о произношении. Но нет, необучаемые будут спрашивать, как правильно, [si] или [ʃi].
Да мне про написание. Просто в нечаевой одно было, а транскрипция другая. Вот и спросил.
А про поливаносрач еще в факе написано.
Твоё сообщение надо в рамочку повесить.
Тут тред японского, а не токсичности. Пошел нахуй, пидорасина, тупой выблядок тупой шлюхи, которую ебать - зашквар.
Есть две системы. На одной Хепберн точеный, не другой Поливанов дроченый. На какую сам сядешь, на какую анона посадишь?
Тут просто ЧСВшные пидорахи, я смирился и забил.
Смотри как эта манька сейчас побежит кого-то оскорблять и ебать мамок
Ни разу тут никого ещё не оскорбил. Просто манька это первое что приходит в голову, когда я вижу тут нечто гневно брызжащее слюной и выкрикивпющее брань. Хотя тут тред японского языка, а иногда тут хуже БЭ
Ньюфаг это как бомж или пидорас - профессиональная попрошайка, считающая, что ей обязаны помогать, ведь она такая бедненькая. Обычно такой приходит и: "Я ньюфаг, значит вы, вонючие олдфаги, обязаны мне жопу целовать и выполнять все мои прихоти. Что-то не нравится? Вы же мудачье конченое, обижаете ньюфагов".
まさにその通り!新参野郎は古参者様を先輩として扱うべし。もしかすると生意気な態度を取るならば許す訳にはいきません。
here we go again.....
Тумблерина, плз.
Нахуй не всрался нигде
На такие темы, которые можно обсудить, не скатываясь в оскорбления и предложением своей точки зрения, а не навязыванием
Подкатил к тне в клубасе, написал ей 薔薇 на салфетке, потом потрахались в туалете.
Не, не понял, какое отношение роза имеет к делу
А мне и норм.
Школьник-мамоеб говорит "нет ты", спешите видеть. Отложу тебе пожалуй еще и кусок говна на твой прыщавый еблет.
Отвечать на эти говнопосты не надо.
Молодец, хорошая собака. Потявкай ещё.
Вот этот дело говорит.
Я вижу, ты тут новенький, а уже какой-то манямирок наманяфантазировал.
/thread
Да, конспектирую грамматику которую учу
Все еще тупые вопросы задаешь, старайся лучше. А пока наверни говна.
Нет ты.
Я на русском от руки пишу только при заполнении документов и оставляя заметки, на японском мне это не нужно, поэтому умение писать от руки для меня - пустая трата времени для развития навыка. Нужно учиться (да и вообще поступать) целесообразно, если тебе нужно писать на японском от руки - учись писать от руки, вот и всё.
Ебать ты тупой уебан, лол.
Ну и вообще моча на тред хуй забила, так что можешь попытаться. Только один раз за последние треды видел, как моча пост удалила, а раньше вообще всё тёрли.
Всем похуй что ты там имеешь ввиду, недоумок.
Не подходит для изучения, просто разговорник где объясняют как построены фразы.
Профит в том, что лучше запоминаешь, а также в том, что появляется база для разбора чужих каракулей.
Если собираешься грузить бананы, то не нужно.
Ни разу такого не было, что забывал канж, но вспоминал, начиная водить по воздуху, будто пиша или просто вспоминая процедуру в уме? Ах да, ты же писать не умеешь.
Мелкая моторика, ежи, это хуйцесс, который делает память немножко лучше.
Я практически никогда не забываю значения кандзи (то есть слов, состоящих из одного кандзи, как я понимаю), только чтения. И да, я не умею канонично писать совсем (в правильном порядке черт). Просто распространители мифа о том, что нечто лучше запоминается, если писать до усрачки, никогда не приводят основания считать это правдой.
Я занимался по-всякому, в том числе и записывая\прописывая и пришёл к выводу, что это пустая трата времени и запоминается всё превосходно вообще без какой-либо писанины.
> если писать до усрачки
Нужно писать не просто так пялясь в экран и рукой повторяя, а обдумывать каждую черту и нахуя ты её делашь.
> "Безумие - это повторение одинаковых действий, в расчёте получить разные результаты"
Я тебе написал, что задействуется мелкая моторика. Пока ты рисуешь ты вспоминаешь его по кускам и целиком. Вангую, ты каждую черточку на экране подглядывал и теперь жалуешься, что чёт в памяти не оседает, врёти!
>Нужно писать не просто так пялясь в экран и рукой повторяя, а обдумывать каждую черту и нахуя ты её делашь.
Почему я должен пользоваться чьим-то придуманным порядком черт и почему я не могу пользоваться своим? Для каста спелла "мелкая моторика" это не имеет значения.
>Пока ты рисуешь ты вспоминаешь его по кускам и целиком.
Какой от этого толк для чего-либо кроме, собственно, письма от руки? Я целиком вижу всё предложения и могу бегло читать на японском быстрее, чем на русском. Мозг привыкает выполнять задачи эффективно, для этого не нужно вглядываться в каждую черту и знать написание.
>Почему я должен пользоваться чьим-то придуманным порядком черт и почему я не могу пользоваться своим? Для каста спелла "мелкая моторика" это не имеет значения.
потому что иначе рукописные скорописью кандзи будут абсолютно неразлечимы
Почему ты должен разговаривать соблюдая какие-то правила и почему не можешь придумать свой способ урчания-мычания? Ответ тот же.
> Какой от этого толк
Не забудешь через неделю, потому что оно не встречалось. Ты скажешь, что умный и знаешь все канжи наизусть, но сможешь ли ты их всех написать? Посчитай потом, сколько вспомнил.
>Почему ты должен разговаривать соблюдая какие-то правила и почему не можешь придумать свой способ урчания-мычания?
У норм есть допустимые погрешности. Если я буду писать то, что в конечном результат будет удовлетворительным, то всем плевать. Так же как почерк у всех разный, если ты пишешь понятным человеческим языком, никто даже не обратит внимание.
>Не забудешь через неделю, потому что оно не встречалось
Во-первых, далеко не факт, что забуду. Во-вторых, речь вроде шла о том, что написание как-то особым образом помогает лучше запомнить слова (и если помогает, то стоит ли потраченных усилий на это). Или написание нового кандзи гарантирует тебе то, что ты его не забудешь?
>Ты скажешь, что умный и знаешь все канжи наизусть, но сможешь ли ты их всех написать?
Могу, наверное, написать шттук 700. Но зачем мне это, если я изначально сказал, что мне не нужно ничего писать на японском от руки (так же как и абсолютному большинству здесь)?
Как перевести? "(Ты же) (То, что ты)не знаешь этого" ?
Заметил тэг в инстаграме, и не улавливаю что он подразумевает.
Интонация отчитывающая, как мать сына за плохие оценки. Типа "Ты же не понимаешь, неправда ли?". Надеюсь понятно
Что-то не видно, чтобы ты кого-то опустил, уебок.
Не знаешь ведь, да!?
Писать легко. Берёшь рандомный "основной" радикал-и тыкаешь по богам всякие 人・糸・艸 и тому подобные.
Говорить легко, берешь слоги, делаешь слова, потом предложения и потом текст и произносишь ртом.
Но слова такие вряд ли будут реальными. А иероглифы реальными будут с оче большой вероятностью.
Апельсин Игорь вчера но нет скалолазание?
Интересно, как ньюфаги-пропагандисты бесполезного письма могут читать, что действительно практически полезно?
Недавно читал ранобец на телефоне, 5минутный знакомый заглянул в тел и у нас состоялся диалог:
-ты японский учишь?
-да
Ещё как-то в маршрутке 3 школьницы доебались и одна однокурсница. На этом всё. Сейчас сижу и плачу, переосмысливая все эти годы.
Как можно читать что-то на улице, где полно людей и прочих помех? Это ж нужен похуизм 999 левела, чтобы всё это игнорировать, Но тогда что ты воспримешь из своего чтения? Как обниматься в стальных доспехах, толку ноль, если ничего не чувствуешь.
Когда вопрос ставится так, что либо ты читаешь по дороге на работу и обратно, либо не читаешь вообще, потому что времени нихуя нет, волей-неволей на помехи становится насрать.
В общем то нет. Суть не в нью/олдфажестве. А в том, какой человек. Пидорас не зависимо от опыта считает себя умнее всех и срет везде где может. На какой-то вопрос не ответили - назвать всех хуесосами, начать ебать мамок. Наоборот, видит новичка - унизить, покичиться, может быть помочь, может быть нет. Много таких встречал.
Лол, выучил английский в транспорте. Зачем похуизма, когда можно ПРОСТО не обращать внимания на всё вокруг, потому что нет смысла?
>ПРОСТО не обращать внимания на всё вокруг
Тебя обступают пикрил с дружками, пикрил достаёт свой сощный хуец и шлёпает тебя им по щеке. Твои действия?
Даже когда ко мне приходили гости и у меня была открыта новелла на телевизоре во всю стену, никто внимания не обратил (если и обращают. то всем похуй)
Заебись, тогда я знаю миллион слов. Надо просто брать рандомный слог и добавлять к нему tsu, shi, sho и так далее.
Ну ващет да. Добавьте в фак уже что ли.
>нихуя не понять
Для этого и изучают японский язык и данный тред для таких людей, но не для таких как ты, которым непонятно, значит говно.
Играл в одну японскую ммо и одну мобильную онлайновую с чатом. В целом понятно, без учета моих проблем с кандзи. Ты наверное врожденно тупой, раз не понимаешь. Ах, да, еще читал комменты под статьями в новостных блогах, тоже нормально с пониманием.
Кстати, да. Японцы никогда не спамят, у них очень сдержанно и культурно, а спамят всякие корейцы и прочий сброд. Еще японцы никогда не семёнят, не устраивают собственный бложек с аватарками потому, что не принято вниманиеблядство, выпячивать себя. Даже на всяких местах с ололокающими школьниками, все вбрасывают, но никто не ведется на вбросы, не бывает цепочек: "ты дурак" > "нет, ты" > "нет, ты" > "нет, ты"...
>>301088
>>301090
https://youtu.be/GNyW9j9MsQI
Если переведете 10 любых сообщений подряд в осмысленный диалог, поверю, что тут кто-то круче меня.
Так это не чат, а комментарии к видео. Каждый просто вбрасывает свои мысли, поток сознания. Диалога нет, смысла нет. Чат это диалог. У тебя не чат, хотя там и написано "чат" над окошком.
Нет, это чат, там завсегдатаи базарят за жизнь. Иногда на камеру выходят, когда на районе. Я там иногда сижу тоже.
>а сейчас там вбросы ни о чем
Вот эти самые вбросы и есть спам эмоциями. И они друг другу отвечают на них в том же ключе. Очень прикольно, но я не умею в это и близко.
Пиздос у них в чате добро любовь и понимание
Они там походу пьяные, все таки шлюхо-квартал. Действительно, слишком много восклицательных знаков и тупых воплей.
И что, тебе рикаичан сразу переводит на русский и выстраивает логику в японских аналогах гыгыгыкекпук, )))111, няяяя, улюлюлю?
Ты бы еще гугл спалил.
Если граматика впихивается в голову относительно быстро, то канжи дрочить и дрочить месяцами.
А нахуя вообще что-то переводить? Нужно понимать язык, а перевод - это костыли, которые лишь мешают восприятию.
Мужикам следует пройти под каблук.
Что для любимого сделал бы ты, лох, нипанятна.
Что сделать даже (любителя хуже)→ ты возлюбленном... углядеть возможности нет жеэ
Кидайте камни за неправильное понимание.
>敷く здесь в страдательном
Ну я по аналогии с предложением jisho пытался. Чем оно, на пике, отличается от первого, не понимаю.
Ты какой-то сломанный.
Ничем не отличиется, всё так же. Только с おけ。
Ты даже близко не понимаешь смысла 何をやっても, это не риторический вопрос "Что бы ты сделал для кого-то?" (да и где ты увидел "для кого-то", там くれる нет). Смысл тут такой, "Что ни делай, а для меня ты останешься неопытным юнцом, недостойным моей любви".
Да, и это て+おく。
Ну там же и написано, что это сокращение от ておく.
Soviet Romantica сразу с япа переводят.
> где ты увидел "для кого-то"
恋人に подумал я. А подумал я так, потому что глагол свалил в другое предложение.
В первом предложении глагол просто опущен, подразумевается (恋人に)なる.
Что такое н3? Бумажка что ли? Ты нахуя такие вбросишь делаешь, сейчас очередной тред улетит в жлпт-срач.
Ну блин, а как ещё уровень языка мне описать? Я спрашиваю, является ли основной костяк местных гуру гуманитариями по професии, или они самоучки
Я так не считаю, я спрашиваю. Мне интересна стата - добираются ли самоучки до высоких уровней и как. Всё просто
Тут нет гуру. Есть пара задротов канжи и всяких канбунов, которые чуть выше н1. Есть пара задротов вн, которые н2-н1. Есть пара нюфань с самоподдувом. Ну, и всякие неосиляторы, типа меня, которые не могут в бумажку н1, но мнят себя дохуя кем.
Ну не хочется - не учи. Бери иероглиф и учи к нему слова с различными типами произношения иероглифа, и они сами запомнятся
Надо. Раз позволишь себе полениться и всё в говно скатится. Утверждаю, как скатившийся.
Ну ок, думаю, я смогу в н2. По образованию переводчик, но японскому учился сам.
Не надо. Берешь рикайчаноподобный софт и читаешь, а всякие оны-тяны не нужны.
Советую бросить японский на этом этапе, он тебе не нужен, и это не английский, чтобы само собой как-то всё заучилось.
>это не английский, чтобы само собой как-то всё заучилось.
Да ну? Английския я выучил по игрулькам, японский тоже. Ну если только анимцо смотришь, тогда и вправду не нужен.
Самообучение почти единственный способ выучить японский. В вузах вообще сложно выучить что-то, скорее всего просто потратишь время зря. Если хочешь выучить - учи сам.
Ты хочешь сказать, что н2 это уровень знаний, с учетом обучения по 4 часа в день на протяжении 4 лет ?
Хочу сказать, что как только я что-то скажу, то ты напишешь, что ты за 5 сек выучил до н1++. И мне нечего будет на это ответить.
> Самообучение почти единственный способ выучить
Поправлю тебя. Это единственный способ выучить/изучить что угодно, а не только языки.
Расскажешь, как ты выучил чтения кандзей, не смотря в словарь на оны-куны, и не запоминая их?
Один знакомый за 1.5 года сдал Н1, говорит, что полгода занимался с репетитором, дальше сам. Всего в день около 3 часов уделял. Если ничего не поменялось, то и сейчас живёт в Японии.
Ну а так я согласен с ним, 4 года на Н2 это огромное количество времени, более того ещё и с преподавателем. Даже гриндя те же внки вокабуляр на Н2 у тебя будет уже через полгода, если не совсем зелёный ньюфаня.
Учащимся вузов японский не нужен. То есть, они соприкасаются с японским только на уроках и когда делают домашку. Для таких неплохой результат. Ну и там задрачивают не только чтение, но и ненужные письмо и речь.
Там на язык минимально допустимое количество часов выделяется (остальные часы занимает история/экономика Японии и т.п. предметы), сколь-либо приемлемых результатов достигают только те, кто серьезно занимается еще и дома, т.е. все упирается опять же в самообучение. Учитывая,что у нас студентики что-то учат только во время сессии, неудивительно, что у них к выпуску недо-Н2. Средний ВН-дрочер за год больший объем текста на япе осиливает, чем эти мудаки за четыре.
Смотрел на чтения слов.
На сайте ЖЛПТ примеры.
Вуз нужен для диплома, без которого не возьмут на работу, это как бы очевидно, а вовсе не для знаний.
>за 1.5 года сдал Н1
>вокабуляр на Н2 у тебя будет уже через полгода
Охуительные истории. Мне еще нравится та, где слово за 30 сек или 700 слов в два часа.
Тебе просто печет, что ты провалился на Н1, и теперь думаешь, что для других это тоже нереально.
Вообще-то, именно залетные лентяи любят рассказывать про чужие саксесс стори, ведь это интереснее, чем учить язык самому.
>без которого не возьмут на работу
Если ты могёшь в японский тебя возьмут на работу. Да и по вакансиям требуют лишь высшее техническое образование.
Мне печет, что каждый год эти сказки, а уровень треда только ниже скатывается. Если бы все учили яп за 1-1.5 года, то тут бы сидели уже ебаные нейтивы. Но тут этого не наблюдается. Наоборот.
Даже опыта подобной работы достаточно. Просто нужно место найти где тебя возьмут и так.
Я склоняюсь к тому, что многие, достигнув определенного уровня, начинают считать, будто они переросли тред, и сваливают отсюда.
Куда сваливают? Тут единственное место, где можно поговорить о японском более-менее адекватно.
Я тебе расскажу как это работает, потому что уже кучу раз встречал этих людей. Эти люди учат год-два, потом понимают, что нихуя не вышло, но они читали все эти внки, поэтому нельзя же себе признаться, что нихуя не выучили и нихуя в них не поняли. Поэтому они говорят, что выучили японский, но потом забыли. Что эта там ваша анима смысла не имеет, скучно новелки читать. Не, ну правда, может же человек забыть язык, могут новелки наскучить, и никак не проверишь уже выучил он или нет, но говорит всем, что выучил.
10 минут не мог понять, что значит 騒+が+しい. Как оказалось позже это одно слово.
>нихуя не вышло
>читали все эти внки
>нихуя в них не поняли
Это уже шизофазия. Срочно трезвей или прекращай выдумывать хуйню, а то может плохо кончиться.
Чтобы забыть язык, нужно полностью отрезать себя от него. Если же человек продолжает тусоваться в околоанимешных кругах, с большой долей вероятности он все еще читает или смотрит что-нибудь виабушное. Даже если бы я бросил активно заниматься языком, не представляю, как бы я смог что-то забыть, когда у меня постоянно виабу-музыка в плеере, а plan-to-watch и plan-to-read листы забиты японскими произведениями.
Жертва грамматики, лел.
Да нельзя язык забыть. И не может пропасть интерес просто так к чему-то. Это просто лапша, которую мне каждый раз вешают на уши.
Зато теперь ты знаешь продуктивный способ образования прилагательных от глаголов: 未然形+しい
Ну, кто знает, мож хиккана мамка на работу выгнала, и ему резко стало не до ВНок.
Что значит 心ちこそせめ? В словарях не видно. Допустим, сердце кровь наверняка упрек(ать)/атаков(ать)
Перевод с имаби
> Even if a thousand years were to pass, it would undoubtedly feel like a dream of a single night
> would undoubtedly feel like
Выходит эта часть, но в голове у меня не укладывается.
Ты сразу это в сказки отметаешь? Я где-то про себя говорил? Я вообще душевнобольной человек и учу язык уже много лет, но даже я вижу, что при грамотном обучении Н1 берется за полтора-два года.
> И не может пропасть интерес просто так к чему-то.
Лол, мотивированная колбаса. Некоторым вообще никогда не понять, что такое интерес, а у него он пропасть не может.
Почему тебе так печёт? Почему ты просто не начнёшь учить японский вместо просмотра аниме и перевода песен с туманным смыслом?
>>301233
Я знаю, что это разобьёт многим сердце, но жлпт 1 - это низкий уровень знания языка, на уровне проходного балла ты будешь читать любую более-менее осмысленную новеллу, смотря в словарь на каждом третьем предложении.
Как обычно, нубы, которые сдают н5 через полгода рассуждают со своей колокольни. Если вы рассчитываете на обучение японскому в течение 4.5к часов до уровня жлпт1, то лучше не начинайте вообще, ибо это займёт у вас 6 лет при каждодневном занятии в течение двух часов, вероятно вам уже будет насрать на японский к тому моменту.
>настроение набигает
Хуйню спизданул, там не 攻め, а 已然形-форма せむ (вот этого вот: http://kobun.weblio.jp/content/せむ).
>6 лет
Ну это ты конечно загнул. Я понимаю, что зависит от способностей, но видимо 6 лет каждодневных занятий - это для совсем уже дурачка
Ну так в статье написано: JLPT level 1 (N1) – around 2700 ~ 4500 hours of study
3.6 года тоже не сахар. Я бы давно дропнул изучение языка, если бы знал, что мой уровень языка будет на н1 даже через полтора года. Но благо, я добился своей цели (нет, не жлпт) 7 с лишним месяцев поэтому начал огрызаться
Написано же 900 чистых часов. 2700 это со всякими придти в класс, потеребонкать, приготовится и прочее. В сычевальне тебе это всё не нужно. Ты просто открываешь очередную страничку и разбираешься в непонятных местах.
Ты правда думаешь, что JLPT можно сдавать только в этих двух городах?
>На территории Российской Федерации его можно сдать зимой: в Москве, Санкт-Петербурге (с 2008 года), Владивостоке, Новосибирске, Перми, Астрахани, Хабаровске, Иркутске и Южно-Сахалинске.
Моего города или города по близости нет.
Ну комментарии почитай, люди всерьёз пишут, что у них ушло полгода занятий для н5.
Лол, а почему нет. Если человек обкатывает нормально все скилы на н5, то ему потом гораздо интереснее учить дальше. А у нас тут в треде рикайчан поставили и уже думают, что они н1. А все потому, что идет это пропаганда, что если ты не взял н1 за год, то ты тупой. При этом до сих пор никто не пришел и не написал, что вот он конкретно взял за один год.
Что именно тебе непонятно? せむ = するだろう, 已然形 форма+こそ просто усиливает сказанное, в переводе имаби это передано через undoubtedly.
что интересного? Что за полгода ты застрял на уровне "выучил кану и прочитал первые 10 глав минна но нихонго"? Да, не каждый на такое способен. Что в этом может быть интересного, мне не понятно.
>А все потому, что идет это пропаганда, что если ты не взял н1 за год, то ты тупой. При этом до сих пор никто не пришел и не написал, что вот он конкретно взял за один год.
Ни разу такого не видел. Всё упирается в потраченные часы и РЕАЛЬНОЕ обучение японскому, то есть задрачивание-задрачивание, практика того, что ты задрочил, задрачивание-задрачивание. Но многие предпочитают смотреть аниме и читать с парсерами, а потом через Н лет пишут сюда, какой непостижимый язык японский.
Собственно, если убрать парсер при чтении (и субтитры при просмотре аниме), их способ очень даже ничего. Я бы даже сказал, единственный. Человек, не вылезающий за пределы учебников, в жизни не сдаст Н1.
>"выучил кану и прочитал первые 10 глав минна но нихонго"
На н5 можно дохуя чего делать. Разговаривать, писать тексты, читать тексты. Если ты в группе людей, которые знают только на твой же уровень, ты можешь очень круто прогрессировать в тех скилах, которые потом буду фундаментом твоего интереса к языку. Потому что ты как ребенок в кругу таких же детей, можешь подключать игровые формы обучения и кучу всяких источников мотивации появляется. После такой хуйни тебе будет интересно вот этим всем пользоваться, потому что просто и потому что приятные ассоциации.
>Всё упирается в потраченные часы и РЕАЛЬНОЕ обучение японскому, то есть задрачивание-задрачивание
Ты просто зациклен на результате, но не сформулировал для себя что это. Можно быть охуенным и кайфовать от языка на н3, а можно быть унылым н1, у которого нет интереса. Потому что он думал, что надо просто выучить, но нужно было построить ассоциативные связи с приятностями.
Не могу, ты ж сам написал, что на Н5 ты нашел много всего интересного. :3 Непонятно только, что тебе мешает найти еще больше интересного на Н2 и Н1.
Мне не мешает. Но часть людей, которые, видимо, имеют скил н1+ говорят, что им неинтересно. Мне кажется, что это результат однобокости в целеполагании. Они гнались за н1, но развитие интереса у них осталось на н5. И гордость не позволяет возвращаться и докачивать те скилы, которые оказались нужны.
>На н5 можно дохуя чего делать. Разговаривать, писать тексты, читать тексты. Если ты в группе людей, которые знают только на твой же уровень, ты можешь очень круто прогрессировать в тех скилах, которые потом буду фундаментом твоего интереса к языку.
Мы говорим об изучении языка в общем или в каких-то непонятных языковых школах, где у всех цель выжать из тебя больше денег, а не научить чему-то (соответственно подольше тебя там продержать)? Ибо если говорить в общем, то н5 - это кана +-10 глава минна но нихонго, да.
>Потому что ты как ребенок в кругу таких же детей, можешь подключать игровые формы обучения и кучу всяких источников мотивации появляется. После такой хуйни тебе будет интересно вот этим всем пользоваться, потому что просто и потому что приятные ассоциации.
Вот как раз в этом и проблема. Дурачки стараются все свести к каким-то развлечениям и не понимают, что обучение чему-либо - это серьёзное дело, которое занимает кучу времени и сил, а не игра.
>Ты просто зациклен на результате, но не сформулировал для себя что это
Как раз я точно знал, что мне нужно. Мой конечный результат - это читать всё, что я хочу прочитать, спокойно и без использования словаря, к чему я близок. И я строил своё обучение согласно этой цели.
Ну, может и так. На одном オタク向け контенте сложно доехать до Н1, а если интереса ни к чему больше, кроме анимешных девочек нет, то, там и Н2 по горло хватит. Какой такой классический японский, какой камбун? Не, не слышал.
>>301262
>и без использования словаря
Со стороны цель выглядит не очень. Мне, нейтиву, русские слова незазорно смотреть в словаре, а тут японский. Бтв, с английским то же самое, я давно вышел на уровень свободного чтения, но при малейшем сомнении лезу в словарь - все лучше, чем гадать по контексту.
Ну так-то да, а после сдачи Н1 ты собираешься на лаврах почивать? Может я один такой ебнутый, но у меня интерес к самому япу чуть ли не сильнее, чем к контенту на этом языке. С инглишем было не так, с лингвистической точки зрения мне на него глубоко похуй, поэтому даже мысли о том, чтобы учить Middle или Old English, не возникало.
>где у всех цель выжать из тебя больше денег, а не научить чему-то
Ты все в одну кучу валишь. Цель школы, например, сделать няшное место, где няшно учат язык. Или, например, вложить в тебя знания за максимально короткий срок, используя не совсем безболезненные для твоей личности способы. Или еще что-то. Деньги для нормальной школы это производная от результата. Конечно, можно думать, что все плохие, но это не особо конструктивно.
>н5 - это кана +-10 глава минна но нихонго
Ты утрируешь. Н5 это вход в язык, там прокачиваются его принципы. На этом уровне можно очень много всего начать, но обычно начинают только несколько опций.
>Дурачки стараются все свести к каким-то развлечениям
Эти дурачки, как ты выразился, тренирую понимание того, что за трудом идет реальный профит. Ты же пытаешься навязать идеалистическую позицию, мол, превозмогай и тебе воздастся, но сам пока не знаешь чем.
>обучение чему-либо - это серьёзное дело, которое занимает кучу времени и сил
Так и есть, но твой тред ради труда приведет большинство к депрессии, разрушению ценностного ряда и полной потери смысла существования.
>Как раз я точно знал, что мне нужно
У тебя прекрасный самоподдув, но эта штука вечно не работает. Рано или поздно ты обнаружишь себя с кучей обязательств по твоей цели, но без какого либо понимания о смысле ей следовать.
>Ты все в одну кучу валишь. Цель школы, например, сделать няшное место, где няшно учат язык. Или, например, вложить в тебя знания за максимально короткий срок, используя не совсем безболезненные для твоей личности способы. Или еще что-то. Деньги для нормальной школы это производная от результата. Конечно, можно думать, что все плохие, но это не особо конструктивно.
Эти сказки мне не интересны, чем дольше ты будешь проходить обучение, тем больше заплатишь, а в классах будут имитировать полезную деятельность и в конце-концов однохуйственно ты будешь учиться в основном тому, чем будешь заниматься один дома.
>Ты утрируешь. Н5 это вход в язык, там прокачиваются его принципы. На этом уровне можно очень много всего начать, но обычно начинают только несколько опций.
Вот скажи, цель этих людей, которые пытаются сдавать жлпт и на него онанируют, а потом отписываются о своих результатах, у них главная или одна из основных целей - это сдача жлпт или нет? Если да, то почему у них на н5 уходит полгода, если нет, то нахуя они пытаются его сдавать и пишут об этом в интернете?
>Эти дурачки, как ты выразился, тренирую понимание того, что за трудом идет реальный профит. Ты же пытаешься навязать идеалистическую позицию, мол, превозмогай и тебе воздастся, но сам пока не знаешь чем.
Это реалистическая позиция. И я знаю, чем мне это воздаётся, даже когда я прошёл первую свою игру, имея в начале словарный запас чуть больше 4к слов, я получил от этого огромное удовольствие, со временем становится только лучше и я уже почти переиграл во всё, ради чего вообще начал учить японский.
>Конечно, можно думать, что все плохие, но это не особо конструктивно.
Наоборот. Выходи из манямирка. Это мир, где тебя не попытается наебать только мёртвый.
>чем дольше ты будешь проходить обучение, тем больше заплатишь
>>301269
>Наоборот. Выходи из манямирка. Это мир, где тебя не попытается наебать только мёртвый.
Когда я играю в игру, слушаю музыку или еще что делаю, я не буду думать что за человека это все делал, как он в туалет ходил. Смекаете? Это не имеет значения.
>Вот скажи, цель этих людей, которые пытаются сдавать жлпт и на него онанируют, а потом отписываются о своих результатах, у них главная или одна из основных целей - это сдача жлпт или нет?
Я не разбирался, но скорее всего это просто клуб по интересу, где главное причастность, а не жлпт.
>я получил от этого огромное удовольствие, со временем становится только лучше
Ну охуенно. Оставайся мальчик с нами, будешь нашим королем. Но ты ведь ливнешь, сославшись на то, что во все интересное переиграл. Вот уж неожиданность будет. Я тебе уже говорил, что твоего первого Ранса я прошел 3,5 года назад(если это, конечно, ты).
>Я не разбирался, но скорее всего это просто клуб по интересу, где главное причастность, а не жлпт.
Всё, что угодно, лишь бы не учиться..
>Но ты ведь ливнешь, сославшись на то, что во все интересное переиграл
Мне это не интересно. я изучал японский полгода по 10+ часов в день не для того, чтобы всё так просто бросить.
>Я тебе уже говорил, что твоего первого Ранса я прошел 3,5 года назад(если это, конечно, ты).
О чём мне это должно говорить? Разница между тем, когда я его прошёл и тем, что я знаю сейчас многократная.
>О чём мне это должно говорить?
Что я вряд ли пойму и приму твои восторги собственным скиллом?
>Что я вряд ли пойму и приму твои восторги собственным скиллом?
Восторгов нет, есть удовлетворение (не во всём, конечно), не понимаю только к чему ты это написал. То, что ты её прошёл 3.5 года назад, а я 4 месяца, ничего не говорит о текущем уровне.
Не, я к тому, что тебе то, что ты там что-то проходишь, очень много аргументирует само по себе. А мне то, что я могу пройти вн ничего не аргументирует. Я понимаю, что парниша с рикайчаном тоже самое может сделать. В последнее время я начал замечать, что ансаб да и русаб весьма неплох, что тоже как бы понижает восторг от умения смотреть без них. Так что я пришел к выводу, что на одних восторгах лучше ничего не строить. а ведь работало
>Я понимаю, что парниша с рикайчаном тоже самое может сделать
А он может делать это на той же скорости, с которой читает на русском? А он случаем не обосрётся на первых онамотопеях, ибо их нет в словаре? Или на каких-либо написанных прерывисто звуках\словах. Мне этого уже достаточно.
>А он может делать это на той же скорости, с которой читает на русском?
Возьмет парсер.
>А он случаем не обосрётся на первых онамотопеях, ибо их нет в словаре?
Да он и в русском обосрется на точности понимания наречий, так что это не проблема.
Ремейк, кстати, охуенный. Но и оригинал ламповый, только бои смечные.
>Возьмет парсер.
Как это поможет, если ему придётся смотреть значения множества слов в каждом случае? В противном случае это уже машинный перевод и обсуждать тут нечего.
>Да он и в русском обосрется на точности понимания наречий, так что это не проблема.
Не понял о чём ты. Меня, например, раздражает, когда я не могу правильно понять, какой это звук\действие, ибо в японском их используется уйма. Можно, конечно, пропускать, но таким же образом может пропускать и всё остальное "суть-то понятна".
>Не понял о чём ты
Ну, возьми на русском, например, книгу Генри Миллера Колосс Маруссийский, прочитай, и скажи потом, что ты на 100% уверен, что правильно понял в каком значении автор там слова использовал. Сразу скажу, что неподготовленный читатель морально выдохнется очень быстро и ему будет не до оттенков смысла наречий.
> Генри Валентайн Миллер (англ. Henry Valentine Miller; 26 декабря 1891 года, Нью-Йорк, США — 7 июня 1980 года, Лос-Анджелес, США) — американский писатель и художник
Это же кривой перевод получается, а не особенность автора.
Ну, это не серьёзно. Шизофазия в таком случае даст 100 очков впёред всем произведениями написаным людьми в здравом уме.
Не хочу, не буду. Я сыт говном имажинистов.
только свое фио в качестве расшифровки к закорючке
Зависит от распределения нагрузки. Если будешь наизусть текст учить или вслух читать или переводить или анки долбить, то соснешь. Если будешь просто читать, скипая где сложна, но норм.
>классический японский, камбун
>С инглишем было не так, мне на него глубоко похуй, поэтому даже мысли о том, чтобы учить Middle или Old English, не возникало.
А знаешь почему? Потому что ты - опущенный лох-хипстер с комплексом неполноценности, и язык тебе нужен только чтобы тушить пердак от этого комплекса. Вот и получается, что английский тебе не нужен, ведь это обиходный язык для всех, знанием каких-то его наворотов особо не побравируешь, а вот с японским можно выебываться, ведь он мало распространен. Вот эту причину ты и называешь "интерес к самому япу" в противовес контенту на нем. Короче, очередной мусор-отброс с порвавшимся чсв. В кругах японского языка обычное зрелище. Нормальному человеку лучше брезгливо проходить мимо, чтобы не измазаться.
3 часа повторения слов в анки, 2 часа добавления новых слов и остальное время чтение с небольшими перерывами.
Хуйня полная. Я вот не хипстор, но мне фиглиш тоже сам по себе интересен чуть менее, чем вообще никак. Перед кем ты будешь выёбываться своим японским, если 95% даже не смогут дать адекватную оценку твоим выёбствам?
Блин, а теперь совсем для аутиста, представь, что я вообще японский не знаю - куда ты меня послал?
Злой какой
Я для поступления в вуз учу, ищу альтернативные источники материалов. Не говнись, анон
Блин, ну это совсем на крайняк. Не люблю аниме. Но всё равно спасибо аноне, рано или поздно придётся начать
Можешь бросить. Сириусли. В РФ он вообще нахуй никому не нужен. Вне РФ нужен на хуёвенькую чуточку больше, чем нихуя. Так тебе ещё и анимэ не нравится. Если не тролль, то Википедию читай, легенды в ней всякие поищи, почему у тэнгу нос большой там или зачем людей под башню закапывали.
Тогда пробуй тексты из учебников, лёгкие новости http://www3.nhk.or.jp/news/easy/ или http://www.asagaku.com/, потом википедию, фильмы с субтитрами, обычные книжки.
Хотя с большинством я погорячился.
Да, вот это неплохо, спасибо
>>301395
Да в РФ он мне и не нужен, я технарь, поступаю в след году на магистратуру ну по крайней мере попытаюсь пройти, так как есть шанс пройти на стипендию в тодай, профессора говорят в принципе на английском, и некоторые без языка едут, но сам понимаешь что такое без языка в чужой стране. Вот я судорожно и учу
Чем "сложное" чтиво отличается от "простого"?
Демонбейн первый сложный. Когда был ньюфагом в парсерах, читал вн нормально, но на этой осилил кое-как вступление, а из начального пиздежа в церкви ничего не понял, бомбануло и прекратил это бесполезное занятие.
Нет, те простые. Их проблема не в сложности, а в неудобности. Сам текст простой, но обычные кандзи и слова заменены на редкоупотребимые, поэтому читать неудобно, приходятся смотреть в словарь постоянно.
>кем ты будешь выёбываться своим японским
>только что накатал кучу стен текста про то, какой ты охуенный с миллионом кандзи и камбуном, и какие все убогие, кто так же не делают, а "играются в игрушки"
>врёти, не я выебываюсь, я не хипстер, ну мам, ну скажи им, у меня не восполение счв, нет, ниможит быть
Вон был вопрос перевести текст с картинки>>301113
На него было два ответа >>301122 >>301133
Кто из них ты?
>Сам текст простой, но обычные кандзи и слова заменены на редкоупотребимые
О какой мы новелле говорим?
>приходятся смотреть в словарь постоянно
Фуригана есть (в тех, что я читал)
Ну эту пробовал. Вроде так ничего, но охуительные портянки с описанием самых обычных вещей утомляют.
Мой ответ - >>301133. И ты хуй докажешь, что я там якобы выебываюсь, а не нормально отвечаю. Твои приебки к тону моих и не только постов ИТТ давно уже настопиздили. Ты утверждаешь, что я учу японский исключительно из-за комплекса неполноценности? ОК, пусть так, но даже это лучше, чем твой случай. Ты приходишь в тред исключительно продемонстрировать всем свое опухшее ЧСВ, постоянно называешь тут всех подряд даунами, дегродами, имбецилами, отбросами и далее по списку. Это по-твоему нормально? Многие нубы жалуются тут на агрессивную атмосферу треда, так вот, эта атмосфера тут исключителньо из-за присутствия такого говна, как ты. Бревно из своего очка вытащи, петух ебаный, тогда у других будешь соринки искать. А лучше вообще уебывай нахуй, ты бесполезен для треда, никогда никому не помогаешь, а только плюешься желчью.
>Мой ответ - >>301133
Неправильный ответ.
Ты:
>"Что ни делай, а для меня ты останешься неопытным юнцом, недостойным моей любви"
Написано:
>"Мне не нужен неумеха, всё делающий хуже новичка"
У тебя смысл в её позиции, независимо то того, что представляет из себя оппонент, как "Для матери, ребенок всегда ребенок, даже давно взрослый", а на самом деле говорится о криворукости оппонента.
Ну и где твои камбуны и тысячи кандзи, если не можешь прочесть фразу уровня примитивной вн?
>Бревно из своего очка вытащи, петух ебаный, тогда у других будешь соринки искать. А лучше вообще уебывай нахуй, ты бесполезен для треда, никогда никому не помогаешь, а только плюешься желчью.
Хорошо горишь, столько всего надетектил и нафантазировал, озлобленный кусок говна. Нет, никуда я не уйду. Буду напоминать таким выродкам, кто они на самом деле. Потому что люблю японский и не люблю когда его используют всякие обоссанцы вытирать свою горелую сраку.
>>301416
да вы два лоха ебанных, заебали блять. залезайте к себе под шконку. нахуй вам блять японский? чтоб сраться на досках? будем реалистами, все мы знаем для чего вы его учите... а я и без него японку на постоянной основе трахал пока учился в академии в питере. а потом на гастролях в самой японии. хуй сосите. лучше ответьте на мой >>301415 вопрос.
спасибки, попробую.
>без него японку на постоянной основе трахал
Начал учить японский, чтобы читать хентай мангу, а не ебать японок, хотя они сасные, но вряд ли ради них кто-то будет учить язык.
другой анон
Японский учат не для тянок, а от них.
Манюш, а чего ж ты сразу не поправил мой ответ, а стал придираться только после того, как решил тут посрать? Твоя придирка-то относится к интерпретации фразы и к хуево (я это вполне признаю, твой вариант лучше передает смысл оригинала) сформулированному переводу, откуда ты делаешь далеко идущие выводы,что я вообще нихуя там не понимаю. Много на себя берешь, чтобы по одной фразе чужой уровень оценивать.
>столько всего надетектил и нафантазировал
Не ты ли начал психоанализ по переписке со своими выискиваниями комплексов неполноценности?
>Начал учить японский, чтобы читать хентай мангу
я вот тоже ради этого хотел бы. да вот блять лень що пиздец.
>хотя они сасные, но вряд ли ради них кто-то будет учить язык
а вот тут ты не прав. есть огромное колличество пиздососов которые питаю надежды, что если выучат японский то их жизнь привратится в аниме. как эти два чмошника, что спорят наверху.
>я вот тоже ради этого хотел бы. да вот блять лень що пиздец.
Почитай гайд Таэ Кима, по нему можно выучить грамматику за вечер. Потом читай с OCR и парсером.
Ах да, объясню, что я имел в виду, говоря про интерпретацию. Ты видишь структуру предложения вот так:
>[(何をやっても素人以下)のあなた]と恋人に
Я - вот так, и однозначно неверным такой вариант не считаю:
>[何をやっても][素人以下のあなたと恋人に]
можешь ссылочками подкрепить плз, если не сложно. а не то еще что-нибудь не то найду, как всегда со мной и бывает.
>пиздососов которые питаю надежды, что если выучат японский то их жизнь привратится в аниме
Скорее всего такие дальше каны не уходят.
>а чего ж ты сразу не поправил мой ответ, а стал придираться
Увидел когда посты уже уплыли, да и придираться не было смысла, ведь вопрос был от пизды, несерьезный, так что и кривоватого перевода вполне достаточно, общий смысл понятен. Я же парсерочитатель, не понтуюсь перфекционизмом, это делаешь ты, вот и макнул как того и заслужил.
Но на негатив ответил по инерции подобным образом. Всё таки, раз отвечал на вопрос, значит не всё так плохо. Был немного неправ, признаю. Тебе того же советую, не сильно гнуть свою высокомерную линию "не грыз гранит науки годами, значит дебил, ничего не знаешь, не понимаешь". Бывают талантливые люди, которые играючи достигают большего, чем тупые усердные зубрилки. Утрирую конечно, но доля правды есть.
Я думал, что это всегда с открытием рта связано. А на пикче который из них?
А шо она угрожает, обычные у нее глаза
В 99.9% случаях пишется просто каной, в а так они единтичны.
А не судьба просто в нормальные игры играть на японском? Сейчас в стиме почти все игры переведены. Почему если японский то сразу аниме
Потому что это их основная особенность. Вопрос уровня "почему если блохбастер, так сразу Голливуд".
Пожалуйста, резы все в оригинале, нир автомата
>Играть в японские игры, попутно поднимая уровень японского. 一石二鳥.
Это так не работает. Если тебе надо прилагать усилия выше, чем игра требует от обычного игрока, ты в любом случае не войдешь в состояние потока или войдешь в состояние какого-то не того потока гугления. Можно, конечно, парсер использовать, но тут тоже не 一石二鳥
Ага, и один из них я. И уже потом, когда я играл в ремейк, я получал удовольствие именно от игры, потому что мне не надо было прогрызаться через хуевый шрифт, который не берет парсер и файнридер, через квестовый геймплей в 2017 на японском. А первый раз я получал удовольствие скорее от того, что смари ебать я могу играть в японскую игру с незнакомым интерфейсом, могу понять че от меня в ней хотят, ура.
Так приличное количество текста, а наличие геймплея позволяет делать перерывы и отдыхать. Не представляю своей первой или второй игрой чистую новеллу, если читать всё вдумчиво, через пару часов даже я уставал.
Нет, я потом посмотрел все скрины, но играть не смог. Особо время уделял только Rance 6 и Sengoku Rance. Даже в новый не смог, слишком сложно не в смысле новелки, а тягомотный геймплей, к которому надо привыкать. Я даже в финалку не смог так.
Ну в первом и третьем мне геймплей не нравился, вот в rance quest, который я позавчера прошёл, геймплей вполне доставил, ещё можно поиграть в evenicle, там он довольно простой, но при этом не напрягает.
У всех не робит? Как теперь учить японский?
わんない от чего тут сокращается?
И такой вопрос, можно где посмотреть все возможные(способы) сокращения как просторечия? У Кима вроде не находил такого.
變ワラナイ
変わる → 変わらない → твоё. Вместо РА удлинилась Н.
У Кима было, не помню где именно. Ещё можно 変わるな и 変わらん, для ичидан 見るな и 見ん.
Ах так ты про меня думал. Ща я тебе мозги вправлю, никогда больше такой хуйни не подумаешь.
Он увидел того, что ему не следовал, а не думал о чем-то нехорошем.или у япошек это такая аллюзия смотреть и думать?
> Он увидел того, что ему не следовал
Зис, "такой взгляд" принадлежит тому, кто смотрит, точнее к кому обращаются. А потом уже, "Сейчас позволю (сасэтэагеру) забыть, поэтому всю жизнь не вспоминай, будь добр."
Зачем вы кидаете людям ответы на японском, если они пока фразу с картиночки перевести не могут, садисты штоле ?
Потому что надо с чего-то начинать.
A「母は私の仕事を理解しようとしないのよ」
C「仕方ないわ。そういう目でしか見られない人も多いのよ」
A「悔しいわ・・・」
Хотел сказать, что ты копаешь не в ту сторону.
Ну не с места в карьер же
>>301500
Ах так ты так про меня думал...
Хуй ли почти, я все чанто ответил.
(А) Мамка не пытается понять/принять мою работу (увлечения, скорее всего, хотя может она шлюхой работает или типа того).
(С) Дил виз ит. Людей с такими взглядами(мировоззрением) полно.
(А) Досадно.
Там же по ссылке написано, что может быть понято, как показанная глазами эмоция, опять же взгляд.
Это копия, сохраненная 6 декабря 2017 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.