Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 21 апреля 2018 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
RarawaBeachmorning.jpg737 Кб, 2738x1825
The English Language Thread #114 318736 В конец треда | Веб
In this thread you can ask any questions about English and get most competent answers in no time. You're welcome.

Previous thread: >>314078 (OP)

Note that this thread is only meant for discussing questions related to English grammar, pronunciation etc. If you're looking for advice on textbooks and courses, there's this Techniques of Learning English thread: >>314737 (OP)
giphy (2).gif1,6 Мб, 500x281
2 318770
>>18736 (OP)
Что в данном контексте означает a little bit off - маловато? Типа, сиськи маловаты, или что этот уважаемый человек подразумевает?
3 318780
>>18770

>little bit off


может означать от "немного не по теме" до "немного криво". Смотря какому глаголу по задумке принадлежит этот off
4 318786
I have a problem. How pronounce "can't" and how pronounces "cunt"? Similar? I cannot ask this question somebody personally.
5 318795
>>18786
Well, traditionally pronunciation is the same. But AmE sometimes use [кэнт].
6 318799
>>18795
Сегон Сегоныч, залогиньтесь.
/kɑːnt/ от /kʌnt/ вы отличить, разумеется, не можете. Но произношение /kʌnt/ в большинстве вариаций английского постепенно исчезает, в основном звучит /kənt/, а его спутать уже труднее.
7 318814
>>18799
Thanks for your dublication of my message
8 318815
>>18814

> traditionally pronunciation is the same


It is not the same and never had been.
9 318817
>>18786
Отличный вопрос, кстати.
Ответы на него ИТТ я не понял. Можете написать в такой форме:
can't -> [...]
cunt -> [...]
А то вы написали произношение, но какое из них какое я не понял.
Кстати, в чём разница между beach and bitch? С точки зрения произношения.
10 318858
>>18817
can't -> [kɑːnt]
cunt -> [kʌnt]

>Кстати, в чём разница между beach and bitch?


В том же самом - долготе звуков.
Bitch - [bɪtʃ]
Beach - [bi:tʃ]
11 318861
>>18817
can't -> RP [kɑːnt], AmE [kænt]
cunt -> RP [kʌnt], большинство (по обе стороны океана) произносят [kənt]
12 318862
>>18858

> В том же самом - долготе звуков.


Ну Марья Ивановна, ну следите же вы за современным языком, право! Эти звуки давно уже не различаются по долготе, а вместо этого по качеству.
[bɪtʃ] - расслабленный, ненапряжённый "i", по качеству скорее близкий к украинскому "и".
[bi:tʃ] - напряжённый, близкий "i", почти как в русском. Алсо, многие британцы (не RP) его дифтонгизируют в [ei].
seminative !!1zQQV2.wKI 13 318897
>>18861

>большинство (по обе стороны океана) произносят [kənt]


Not in the UK, no. Never heard [kənt] from anybody here.
>>18862
The difference is prolongation.

>>18858
This is right.
seminative !!1zQQV2.wKI 14 318899
>>18786
>>18817
https://vocaroo.com/i/s1G29e5my2Qq

You basically prolong the sound. It's the same with shit-sheet/sheep-ship and so on.
seminative !!1zQQV2.wKI 15 318903
And in "cunt" there's a different sound, like in "love" or "cup".
In "can't" on the contrary you have the same sound as in "hat" or "cat". Don't worry about it too much if it isn't clear/you have pronunciation issues, native speakers (and decent non-native ones) would always be able to tell based on the part of the speech.
https://vocaroo.com/i/s0vacbZIS0iV
16 318918
>>18897

> Never heard [kənt] from anybody here.


Странно, я только это и слышу от британцев. Вот такого звука, как у этого мужика - давно не слышал
https://www.youtube.com/watch?v=ytc0U2WAz4s&t=1s

А слышу как у этого в under the sun
https://www.youtube.com/watch?v=evAjHXMajVQ
и далее по тексту
17 318922
>>18897

>The difference is prolongation.


Если и так, то далеко не только в этом. Может быть по длительности beach чуть длиннее, но именно что по самому звучанию гласная совсем другая. Ты этого не замечаешь, а вот когда люди неправильно произносят, это очень слышно.
seminative !!1zQQV2.wKI 18 318925
>>18918
Accents differ, but the most common way of saying "cunt" is not with "[kənt]" (that's how I hear people maybe saying "can't" on some rare occasions when they speak american-ish). Where your brits from?
seminative !!1zQQV2.wKI 19 318929
>>18922

>а вот когда люди неправильно произносят, это очень слышно.


I agree.

>Ты этого не замечаешь


Sources on your idea that it's a different vowel? (read: english dictionary links, please)
20 318934
>>18925
Послушай Anathema - Empty и скажи, какой это звук.
seminative !!1zQQV2.wKI 22 318936
>>18934
I don't hear the word "cunt" anywhere there in that song, unfortunately. What word and what sound you referrin to?
23 318937
>>18929
Щас я тебе запишу, а ты сам скажешь, правильно ли я произношу.
https://vocaroo.com/i/s1BQEDpQeB65
24 318938
>>18935
Ну блджад, по твоей же ссылке читаем

> First, the sounds are made in slightly different places in the mouth. The sound in [ɪ] is very close to , but is a little bit towards [e] (like the sound in "day"). So if you say and hold it and then move your mouth to make [e], then somewhere along that path is something close to the sound [ɪ].

25 318939
>>18936
Empty vessel under the sun wipe the dust
From my face another morning black Sunday
Coming down again
seminative !!1zQQV2.wKI 26 318940
>>18938
Yes, those sounds differ in how you make them, but they are variations of the same vowel, if that makes sense.

>>18937
Sounds correct to me.

>>18939
In "under" I hear EXACTLY the same sound as "cunt" should have.
https://forvo.com/word/cunt/
Which of these native speakers pronounces "cunt" like [kənt]? In which dictionary is "cunt" listed as "[kənt]"?
27 318945
>>18940

> but they are variations of the same vowel, if that makes sense.


Nope, in IPA these are two different vowels and in English they are different phonemes by definition.

> Sounds correct to me.


I pronounce two different vowels. Yes, for a Russian speaker they are variations of the same vowel, that's the problem.

> In "under" I hear EXACTLY the same sound as "cunt" should have.


Exactly. And in "under" you hear two similar vowels which are ə in IPA: ['əndə:] . Then listen to how Michael Rosen pronounces "under" and you'll notice a huge difference. He pronounces two distinct vowels: ['ʌndə:]
28 318951
>>18940
Carrol27, sarita kitty pronounce ʌ
Jonny, WoofyWoo, eris, It's Amy pronounce ə
seminative !!1zQQV2.wKI 29 318952
>>18945

>Yes, for a Russian speaker they are variations of the same vowel, that's the problem.


I'm not a Russian speaker. And you are from..?
https://www.macmillandictionary.com/pronunciation/british/under_2
https://en.wiktionary.org/wiki/under#English
I don't see ['əndə:] anywhere. Do you, again, have sources? So far it's just your opinion unsupported by anything.
30 318954
>>18952

> I don't see ['əndə:] anywhere. Do you, again, have sources?


Я тебе Anathema - Empty привел, и Michael Rosen для сравнения. Глухой услышит, что они по-разному under произносят. Какой тебе ещё support нужен?
seminative !!1zQQV2.wKI 31 318956
>>18954
English written sources that support your claim, for instance dictionary links, articles?
I don't hear different sounds, maybe to you they sound differently, I don't know. That's why you support your point with proper sources, otherwise it's just your opinion.
32 318957
>>18956

> I don't hear different sounds


Ну я не знаю, что тебе ещё на это сказать, чтоб не обидеть.
33 318959
Вот я произнёс так, как слышу два разных варианта. Во втором я на первом слоге шире открываю рот, как Майкл Розен. Какое из произношений больше похоже на правильное?

https://vocaroo.com/i/s1Wv9H2MlFV9
seminative !!1zQQV2.wKI 34 318967
>>18959
The difference is very subtle, both are correct.
If you really were to say "cunt" like they'd do in Yorkshire dialects (and that'd be a proper [ə] sound), it'd sound much different. But Yorkshire accents (despite being common) are not the predominant accents by any means.
They're annoying tbh too, especially thick ones. My girlfriend (she's from northern yorkshire) has to speak with a standardized southern-ish accent when speaking to people from other regions because nobody has any clue what she's saying. Why'd you ever want to speak like that?-.-
35 318975
>>18967

> The difference is very subtle, both are correct.


At least you agree that there is difference. May be for you it's subtle, but I hear it well, especially in the examples I've given above. May be it's not proper IPA [ə], but it's hard to confuse it with [ɑː] in can't.
36 318976
>>18957
Да долбаёб он, блядь. Если не слышит, то пускай тоже доказывает. Придурок ебаный, сука.
seminative !!1zQQV2.wKI 37 318980
>>18975
Where are you from?
38 318981
>>18967

>like they'd do in Yorkshire dialects


Где-то ты меня обманываешь.
https://www.youtube.com/watch?v=2Qx_2I9QBaA
Он не произносит [ə] в этой позиции. Это уже другой звук, ближе к русскому "у". Oop north.
39 318983
>>18980
Wanna date with me or what?
seminative !!1zQQV2.wKI 40 318984
>>18981
No, not "up", I'm talking words like "cunt". My girlfriend's saying "up" like "op"; "cunt" like "c-ehn-t", kinda? Anyways, pronounce words your way, it's all correct. Just don't say it's the most common way to pronounce them when it isn't.
41 318985
42 318986
>>18984
Я не предлагаю произносить так, как в Yorkshire Accent. Я предлагаю произносить так, как я произнёс на этой записи >>18959 (первый вариант), и ты сказал, что это правильное произношение. Вокалист Anathema произносит как-то похоже. И да, в своей записи (первый вариант) в слове under я произнёс две одинаковые гласные.
seminative !!1zQQV2.wKI 43 318987
>>18986
Произносить если ты ненативный спикер стараться надо стандардно по-хорошему. Проблема с не-стандардным произношением в солянке которая складывается из-за незнания всех аспектов регионального диалекта, колоквиализмов и так далее.
Твое произношение правильно, но это не стандарт и это не самое распространный вариант. Но в принципе разницы тут немного если честно так и так. Сорри если хреновый русский
seminative !!1zQQV2.wKI 44 318988
>>18986
Вообще по IPA [ə] it says should sound like "bust" in Yorkshire, which is a totally different sound you're making in "under". I'm not an expert in phonetics and like all these notations so idk may as well be wrong ig?
45 318991
>>18987

> Твое произношение правильно, но это не стандарт


Сначала ты вообще уверял, что разницы нет и чот звучит один и тот же звук, теперь оказывается, что разница всё-таки есть. Почему ты не можешь определиться?
seminative !!1zQQV2.wKI 46 318992
>>18991
There isn't any significant difference between those two sounds ig? Man, there is difference. You could even pronounce the same sound differently for all I know. How Michael Rosen says is the accepted standard in the UK though.
facepalm jakubaě.jpg89 Кб, 364x484
47 318993
>>18956

>I don't hear different sounds



>>18992

>Man, there is difference.

seminative !!1zQQV2.wKI 48 318994
>>18993
Dense ruskies can't into sarcasm?
49 318997
>>18994
Which one is sarcasm? That there isn't difference or that there is?
50 319000
Seminative, could you record the Bear Hunt poem (which Michael Rosen reads) so that we could hear your correct pronunciation?
seminative !!1zQQV2.wKI 51 319001
>>19000
Mine isn't anywhere as standard as his; I'm not a foreign learner either. The point is that non-native speakers should aspire to speak a standardized version of the language.
If you fetch me lyrics, I'd gladly read it out loud tomorrow or maybe today, if my headache goes away.
52 319003
http://prayerforamiracle.blogspot.ru/2008/10/were-going-on-bear-hunt.html?m=1

I've been told that few people speak with Received Pronunciation like Michael Rosen so it's natural to be interested in "real" pronunciation.
53 319020
Just received my TOEFL scores.

Total: 92
R 27, L 26, S 17, W 22

Very limited preparation for reading and listening, and no preparation at all for writing and speaking. As I pointed here before, the test is well elaborated, but speaking section is fucking retarded. I suggest ETS to go fuck itself with their retarded questions like: "Your dumbass friend can't choose a shampoo, what would you recommend?". I have social awkwardness and I can't do this bullshit smalltalks like this. I'm an expirienced public speaker, and shit, I work for a fucking american university, I can talk about science and other interesting for me topics for hours easily, but according to ETS I can't speak english.

Fuck ETS with their retatded normalfag oriented test. I'm so happy that my academic life doesn't depend on this bullshit.
54 319033
>>19020
According to me, you speak English exactly like a B2 level speaker would. Besides, it sounds like you're actually upset with the results. I wonder why.
seminative !!1zQQV2.wKI 55 319043
>>19020
I got 114 (my listening was a miserable 26 bc my short-term memory hecking sucks) on TOEFL a couple years ago. Speaking section wasn't much of a trouble, so long as you can produce any bullshit you'd come off as a good speaker.
Unfortunately, you're just not good enough and that's the reason for you only scoring 92. Yeah, you're an experienced public speaker. I'm not, but I scored 29 on speaking without preparation.

This Russian guy I used to know, he'd also need to do TOEFL for some MBA degree in the US, idk what exactly. He was always really confident and despite me saying he needs to practice his speaking/writing because it's just not there yet he'd say "oi m8 ya talks are but a pile of crap you're giving me" or something along these lines. Wonder why the guy got ~80 while he was aiming for 110+ :thinking:
56 319044
Will studying English make me a cuck if i don't move abroad, don't work with foreign partners in my native country or use English in my daily life, and i study it only to read professional literature and watch films?
seminative !!1zQQV2.wKI 57 319045
>>19044
Not living in an English-speaking country does make you a cuck already.
58 319047
>>19045
But the lack of citizenship and the lack of own living spaces in the new country makes me cuck too. So what is the way of all of this?
59 319049
Пытаюсь по вашему совету читать английские книги, но не могу. Даже если я знаю все слова в предложении - я не могу его адекватно перевести.
seminative !!1zQQV2.wKI 60 319050
>>19047
There isn't a way around being a cuck, I'm sorry to bring the news. I'm really sorry. Become a seminative

>>19049
Не переводи. Я тоже перевести не могу, даже самые простые предложения. Смысл-то понятен?
61 319051
>>19033
I know many better ways to spend 225$
>>19043

>can produce any bullshit


>good speaker


So TOEFL measures an ability to produce bullshit, that would explain many things, I wonder why ETS doesn't warn test-takers about it. As I said, I can't find anything to say about bullshit TOEFL topics even in Russian, because they are pointless and stupid. Does it mean that my Russian sucks?

I normally never have any troubles in real life conversations. And I also know some guys who had high scores on TOEFL Speaking, but personally I feel like my speech is more coherent and consistent than that of their.
62 319052
Guys подскажите можно ли самому подготовиться к IELTS??
63 319053
>>19050
Смысл понятен, но...
64 319055
>>19050
So what,s the algorithm for becoming a seminative?
Can you give me some tips or tricks, please?
I will be so grateful for this, really
seminative !!1zQQV2.wKI 65 319062
>>19051
How else would you measure someone's level of English objectively and relevant to a wide audience other than standardized tests?
"I normally never have any" yeah, you don't, but it doesn't sound natural hence your low score? A native speaker would say "Normally, I don't have any trouble speaking in real-life conversations.". What you said is correct, coherent; but it's unnatural.

>And I also know some guys who had high scores on TOEFL Speaking, but personally I feel like my speech is more coherent and consistent than that of their.


That, for instance, is very badly constructed. A native speaker would say "Also, I know guys who scored high on TOEFL Speaking, but, in my opinion, my speech is more coherent and consistent (?) than theirs. (you can't say "than that of their", that's grammatically incorrect).

I think you should be happy about your 92, it's (imo) a very high score for a person who can't even write in a natural manner.

>>19053

>Смысл понятен, но...


What's the matter, then? Unless you want to become a translator and do that for a living, I don't think you should bother with translating.

>>19055

>So what,s the algorithm for becoming a seminative?


>Can you give me some tips or tricks, please?


>I will be so grateful for this, really


Moving abroad is the way, unfortunately, min venn.
14924104935270.jpg24 Кб, 446x362
66 319076
>>19062
So, the only way to stop being a cuck is being a cuck in English-speaking country.
Well, thanks for help. At least it' better than hoping for nothing
67 319080
>>19076
Well, on a serious note if you want to sound like a native speaker you've pretty much either gotta migrate to an English-speaking country OR surround yourself with native speakers for years and try really hard to mimic them. The second doesn't work unless you're super young because you won't be able to hold a conversation with adult native speakers no matter how good you are at the language.
S71123-142558.jpg193 Кб, 720x1280
68 319082
>>19080
Fucking spam-list
seminative !!1zQQV2.wKI 69 319083
>>19082
It may work, it all depends on how hard you try I guess.
This Czech lady reportedly obtained RP-like accent by watching films and series so I guess it's possible. She does sound very close to a native person except the slang and colloquial speech.
Of course the most important part is having actual conversations with native speakers and trying to learn aspects of their regional dialect. In films you'd hear MUCH less slang than people actually use, and that's how throwing off when you talk to a non-native speaker.
70 319085
>>19083
Thanks for commenting.
I'll start obmazyvatsya native-speaking
I will report if there will be any chages in my progress
71 319090
Господа, подскажите места в интернете, где можно доебаться до кого-нибудь англоговорящего на предмет поразговаривать на любые темы? Есть там какие-нибудь живые чаты или форумы как имиджборды (форч и краут с аутистами не предлагать)?
139498600.jpg81 Кб, 600x399
72 319091
>>19090
(у тебя пик отклеился)
73 319092
>>19090
Казино Вулкан есть, советую
74 319093
>>18770
чутка не такие как надо
75 319096
>>19090

>доебаться до кого-нибудь англоговорящего на предмет поразговаривать на любые темы?


Я сам из белорусского треда мимо проходил. Ещё изучаю русский языка, у меня точно такая же проблема как и у тебя анон. Я хочу доебаться до какого-нибудь русскоговорящего на предмет поразговаривать на любые темы. Что русскоговорящий был какой-нибудь, способный разговаривать на любые темы. На любые, анон! Ну, и белорускоговорящего такого же я хочу найти, но не знаю где искать. Чтоб на любые темы можно было с ним разговаривать. Проблема.

С англоговорящими несколько проще, есть сайт: https://answers.yahoo.com/ - тут даже доёбываться не надо, а англоговорящий люд сам прёт со своими вопросами, аки зверь на ловца и жаждет ответов: https://answers.yahoo.com/answer - на самые разные темы, в том числе и на сабжевые доске /fl/ https://answers.yahoo.com/question/index;_ylt=AwrC0wzGzxZaD1QAEydPmolQ;_ylu=X3oDMTEybmx1NW5lBGNvbG8DYmYxBHBvcwM1BHZ0aWQDQjI1NTlfMQRzZWMDc3I-?qid=20110330043645AAIcOrd - англоговорящие вопрошают, англоговорящие ждут ответов - только отвечай (с регистрацией и входящим SMS).
76 319097
77 319106
>>19043

>> the reason for you only scoring 92


>> despite me saying


Hey, семёныч, do you think this use of pronouns is more common or correct than

>> the reason for your only scoring 92


>> despite my saying


?
Have you heard your mates use both?
Just asking.
seminative !!1zQQV2.wKI 78 319111
>>19106
It's not more correct, it's the only correct way.

>the reason for your only scoring 92


That's incorrect because "scoring" is a verb, it has to be a noun in order to justify usage of a possessive adjective (it's not a pronoun) "your".
People wouldn't mix this up as it sounds plain wrong.

>despite my saying


Again it's a verb so you can't use "my" here. I don't hear people making this mistake neither in writing nor in speech either, but it's sounds plausible that this mistake could be a thing.

You could say "the reason for your score only being so low as 92" or "despite my statement that..", because in this case it's used with nouns.
http://web2.uvcs.uvic.ca/elc/studyzone/330/grammar/poss.htm

Native speakers mostly mix things up in writing such as "their/they're/there", "your/you're" and of course the dreaded "of" in "would of/should of/etc". In speech I don't hear people making mistakes, English is really straightforward of a language. Maybe if you talk to chavs or smth they would, otherwise no.
seminative !!1zQQV2.wKI 80 319117
>>19115
Lots of stuff in English is arguable/depends on the region. "your only scoring" is incorrect. You could perhaps say "your scoring", that is technically correct, but not "your only scoring" as "only" is an adverb.

"despite my saying" I don't hear people say and hearing this from a non-native speaker I'd just treat it as a mistake and go on. Because you could say "despite my statement" instead and sound more natural.

But anyways, both would be technically correct in this case but unnatural. But coming from a Russian speaker it could be either him saying stuff that sounds off OR just being wrong. In either of these I'd recommend to just consider it wrong and not try to say things like these.

On these forums you could observe native speakers arguing with eachother, doesn't it give you an idea that English isn't very standardized and varies LOTS? Also my friends are in their twenties and English also varies with age of the speaker? Man, you're asking about MY OPINION on the matter. It's, like, an opinion, I'm just a speaker of the language and I don't write grammar books and shit.

Also I'd say the following a bit differently, if you're trying to come off as a person with high proficiency in English.

>I wonder when will you learn not to be so rash.


I wonder if you'll ever learn not to be such a hothead.*
81 319118
>>19115
By the way, both gerunds and verbal nouns function as nouns (hence the name in the latter). I'm quite familiar with this, we learn it in elementary school. But just because you can say "despite my saying" or "your scoring only being" (notice the changed order, you can't say "your only scoring") doesn't mean you should. Forstår du?
seminative !!1zQQV2.wKI 82 319119
>>19115
I'm trying to teach you natural English—English that you can hear from the majority of native speakers, at least in the UK. Why try put me on the spot so deliberately?
83 319120
>>19117
And here you go again, conveniently forgetting that it were you who asserted that there's no other way than what you think is true. Moreover, you continue to force your view of English on others. I guess you still haven't learned your lesson.

>>19119
Because we can. Because you need it, or you'll get too full of yourself.
And in this particular case—because it was only a few months ago that I learned that American native speakers, including my own editors, actually prefer possessive pronouns.
seminative !!1zQQV2.wKI 84 319124
>>19120
One of the reasons people generally dislike Russians is their inability to mind their own business, intolerance of different opinions and ad hominem which results from it. Does it help your self-esteem issues to put me on the spot being technically right, but practically wrong?
85 319125
Кто-нибудь на курсы или к репетитору пробовал записываться? Насколько эффективно?
86 319129
>>19124

>> One of the reasons people generally dislike Russians is their inability to mind their own business, intolerance of different opinions and ad hominem which results from it.


I take it even a native momma couldn't fix it for you? Sorry to hear that, but tarring every Russian with the same brush as yourself won't do. Acting all high and mighty when talking shit here will only bring you more contempt.
seminative !!1zQQV2.wKI 87 319134
>>19129

>Acting all high and mighty when talking shit here will only bring you more contempt.


Patronizing is generally frowned upon in developed countries.
88 319147
Seminative, you promised to record Michael Rosen's poem here >>19003
I kindly ask you to do it in order to know more about

> natural English

89 319153
В чем разница между Poison и Venom?
Насколько я понял, первое применяется к любой ядовитой хуйне, а второе только к впрыскиваемому яду животных и насекомых, но это не точно.
90 319156
>>19153
Ты всё правильно понял. Хотя мог бы просто погуглить.
seminative !!1zQQV2.wKI 91 319158
>>19153
Poison это когда ты что-то кусаешь и отравляешься, например ядовитая лягушка.
Venom это когда тебя что-то кусает и ты отравляешьсяя, например змея.
seminative !!1zQQV2.wKI 92 319160
>>19153
>>19156
Нет, это два различных понятия, venom не является подклассом poison.
93 319181
>>18736 (OP)
Как перевести на инглиш "частица(ы) прекрасного", "прикоснуться/прикосновение к прекрасному"? Парт(с) оф (зе?) осом/эмейзин и тач(ин?) зе эмейзин/осом? Меня смущают окончания (осом или осомнес, эмейзин или... или...?, тач или тачин) и артикли - ну типа (э/зэ) парт(с) оф зэ эмейзин или парт(с) оф эмейзин... Объясните как-то доступно, я всегда тупил с этими окончаниями и артиклями при переводе словосочетаний вроде "делать это", "делание этого", "делая что-нибудь"...
94 319187
Помогите с эссе, пожалуйста.
Написал эссе - the day I will never forget.
Решается оценка. Получу еще тройбан - стипендии лишат.

That day was the same as thousands before. I left my job late. All colleagues from my department was already gone. The corporate bus was full of immigrant warehouse workers. You couldn't squeeze a paper sheet between bodies. After delightful ride within which I couldn't grasp a single russian word, bus finally reached my stop.
"Walk around and BEHIND the bus" - says every rules sign. And I did exactly like that. All right, all right I was in a hurry. So I rushed behind the bus and along crosswalk.
And right there out of the blue came a car. In the last moment I managed to stop and jump back. The car barely sweeped by me and stopped with horrifying screech. A wing mirror hit my arm, flew off and was tumbling along the road for some time.
I was shocked and appalled staying thoughtlessly there. Some old fellow started to yell at driver and even slammed his cane on car's roof a couple of times. The language he used - and he was not selective at all in his choice of words - forced me back to my senses. I realized from that furious speech that there was "auto-lady" (as they say nowadays) behind the wheel.
Looked like she wasn’t about to come out and crowd started to grow. I must say I really don't like to make myself the center of attention. There was no real harm done, so I squeezed through people and nipped away.
I think sometimes, maybe I could gain something from that situation. You know, a little unobtrusive black mail and I could became a couple of thousands richer. Just kidding.
I got home and spent evening thinking about life and how fragile it is. It’s so sad that only such rare moments in life filled with busywork are making me really feel alive.such rare moments in life filled with busywork are making me really feel alive.
96 319194
>>19115
Несмотря на то, что псевдонатив регулярно лажается и истерит во что я его радостно макаю иногда,

>the reason for your only scoring 92


это откровенно беграмотное предложение, особенно с only. Варианты, в котором я предстваляю использование your - это когда речь идет о каком-то регулярном действии. Т.е. если бы виновник регулярно получал 92 балла ровно: "Di Caprio, you suck and that's the reason for your getting no Oscars". Потому что он уже стал мемом из-за того что его регулярно прокидывали с оскарами.И то звучит коряво и а формальном английском тебе за такое пизды дадут.

Или если то что после your - цитата. A:"I am only scoring shit!" B:"You're an idiot and that's the reason for your only scoring shit".

В контексте того комента выше, использование your only scoring - ошибка и ничего другого. Настаивать на противоположном может только безграмотный идиот.
97 319199
>>19187
Мне тут уже насоветовали.

>That day was the same as thousands before.


That day was similar to many that came before

>I left my job late.


At always, I stayed late at my job.

>All colleagues from my department was already gone.


All the children's from my department were lying gone by now.

>The corporate bus was full of immigrant warehouse workers.


By the time I entered the the corporate bus, only immigrant warehouse worked were present.

>You couldn't squeeze a paper sheet between bodies.


Bus was so full that even something as thin as paper could not have been squeezed between the bodies.

>Afterghtful ride within


>which I couldn't grasp a single russian word, bus finally reached my stop.


The air was filled with a foreign speech. It's funny, actually. I couldn't shake the feeling of being the outsider. It was as if I were the gastarbeiter in some eastern country.

>"Walk around and BEHIND the bus" - says every rules sign.


I've always been told to walk behind the bus. I guess every kid was. It may sound silly that a grown man would follow the rules taught in kindergarten, but sometimes you don't need anything more complex to get by.

> And I did exactly like that. All right, all right I was in a hurry. So I rushed behind the bus and along crosswalk.


However, there are always exceptions to the rules.

>And right there out of the blue came a car. In the last moment I managed to stop and jump back.


At the very last moment I was able to stop.

>The car barely sweeped by me and stopped with horrifying screech. A wing mirror hit my arm, flew off and was tumbling along the road for some time.


....... With A horrifying screech......
My arm was his by a wing mirror, which then flew right off and subdued along the road.

>I was shocked and appalled staying thoughtlessly there.


Чё? Тавтология и ничего не добавляет.

> Some old fellow started to yell at driver and even slammed his cane on car's roof a couple of times.


Some old geezer stated yelling at the car...
Как он ударил машину, которая вроде как едет?

>The language he used - and he was not selective at all in his choice of words - forced me back to my senses.


>I realized from that furious speech that there was "auto-lady" (as they say nowadays) behind the wheel.


Не realized, ты не теорию открыл. Ты уловил. Используй "understood".

>Looked like she wasn’t about to come out and crowd started to grow.


Seemed like she had no intention to come out. All the ruckus has caught attention o passers-by and small crowd began to gather

> must say I really don't like to make myself the center of attention.


>There was no real harm done, so I squeezed through people and nipped away.


Какие, нахрен, "the people"? Которые в биле о правах? Просто люди.

>I think sometimes, maybe I could gain something from that situation.


Maybe I could have profited...

>You know, a little unobtrusive black mail and I could became a couple of thousands richer.


Какой "a little"? Some! "Unobtrusive" вообще не к месту.
Some blacktail could have made me......

>Just kidding.


Nah, of course not. I'm not a criminal.

>I got home and spent evening thinking about life and how fragile it is. It’s so sad that only such rare moments in life filled with busywork are making me really feel alive.such rare moments in life filled with busywork are making me really feel alive.


... spent the following evening thinking about the fragility of life...
It's almost comically sad, but I feel that only such striking moments in my boring, repetitive, gray existence of a life give me anything to reflect upon.
97 319199
>>19187
Мне тут уже насоветовали.

>That day was the same as thousands before.


That day was similar to many that came before

>I left my job late.


At always, I stayed late at my job.

>All colleagues from my department was already gone.


All the children's from my department were lying gone by now.

>The corporate bus was full of immigrant warehouse workers.


By the time I entered the the corporate bus, only immigrant warehouse worked were present.

>You couldn't squeeze a paper sheet between bodies.


Bus was so full that even something as thin as paper could not have been squeezed between the bodies.

>Afterghtful ride within


>which I couldn't grasp a single russian word, bus finally reached my stop.


The air was filled with a foreign speech. It's funny, actually. I couldn't shake the feeling of being the outsider. It was as if I were the gastarbeiter in some eastern country.

>"Walk around and BEHIND the bus" - says every rules sign.


I've always been told to walk behind the bus. I guess every kid was. It may sound silly that a grown man would follow the rules taught in kindergarten, but sometimes you don't need anything more complex to get by.

> And I did exactly like that. All right, all right I was in a hurry. So I rushed behind the bus and along crosswalk.


However, there are always exceptions to the rules.

>And right there out of the blue came a car. In the last moment I managed to stop and jump back.


At the very last moment I was able to stop.

>The car barely sweeped by me and stopped with horrifying screech. A wing mirror hit my arm, flew off and was tumbling along the road for some time.


....... With A horrifying screech......
My arm was his by a wing mirror, which then flew right off and subdued along the road.

>I was shocked and appalled staying thoughtlessly there.


Чё? Тавтология и ничего не добавляет.

> Some old fellow started to yell at driver and even slammed his cane on car's roof a couple of times.


Some old geezer stated yelling at the car...
Как он ударил машину, которая вроде как едет?

>The language he used - and he was not selective at all in his choice of words - forced me back to my senses.


>I realized from that furious speech that there was "auto-lady" (as they say nowadays) behind the wheel.


Не realized, ты не теорию открыл. Ты уловил. Используй "understood".

>Looked like she wasn’t about to come out and crowd started to grow.


Seemed like she had no intention to come out. All the ruckus has caught attention o passers-by and small crowd began to gather

> must say I really don't like to make myself the center of attention.


>There was no real harm done, so I squeezed through people and nipped away.


Какие, нахрен, "the people"? Которые в биле о правах? Просто люди.

>I think sometimes, maybe I could gain something from that situation.


Maybe I could have profited...

>You know, a little unobtrusive black mail and I could became a couple of thousands richer.


Какой "a little"? Some! "Unobtrusive" вообще не к месту.
Some blacktail could have made me......

>Just kidding.


Nah, of course not. I'm not a criminal.

>I got home and spent evening thinking about life and how fragile it is. It’s so sad that only such rare moments in life filled with busywork are making me really feel alive.such rare moments in life filled with busywork are making me really feel alive.


... spent the following evening thinking about the fragility of life...
It's almost comically sad, but I feel that only such striking moments in my boring, repetitive, gray existence of a life give me anything to reflect upon.
98 319208
Is it true that the most important info from the field of science, it, as well as world news, new trends appear first "in English"", in a general sense?
Are there any things that do not appear in English?l
wpss201711240001.png154 Кб, 540x960
99 319210
>>19208
Yes, the are letters of the Latin alphabet, the Arabic numerals for example.
100 319216
>>19210
Sorry, I don't understand what you mean, cause I can't express my thoughts in English well, so can you give any more examples, please?
I wanted to say that English is the most powerful tool for accessing the latest information about the world, to date
101 319217
>>19210
Please forgive me of I confuse you
102 319223
>>19216

>I wanted to say that English is the most powerful tool for accessing the latest information about the world, to date


https://www.urbandictionary.com/define.php?term=man date
103 319225
>>19223
Man, stop trolling me)
I want to say "today"
104 319231
>>19194
А я и не возражаю.
hhfj.PNG6 Кб, 441x95
105 319239
>>19208

>Are there any things that do not appear in English?



Why yes, of course.
106 319287
Is there anyone who study/ing with some kind of tutor, or in private school? How much effort does it take to learn something, and does it have any profit at all?
I'm feelin' like i don't know grammar at all.
107 319294
>>19287
Try to read english wiki.
Also you can try simple english
Pay attention to this:
https://en.wikipedia.org/wiki/Specialized_English
http://spotlightenglish.com/media/Spotlight_word_list.pdf
The best way to understand grammar is to study this section of the wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Category:English_grammar
Just use the English wiki all the time.
108 319299
109 319302

>You did it. You're a fucking narcotics agent! I was on to your stinking act from the start, you pig!



(Страх и ненависть в Вегасе)

Переведите плиз. что значит was on to your stinking act

не нашел такой идиомы нигде
110 319304
>>19302
https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/be-onto-something

Плохо искал.
В данном контексте:

>> Я всё видел, ублюдок ты ёбаный!

111 319307
>>19304 спасибо
112 319309
>>18987

>Сорри если хреновый русский


Не волнуйся, твой английский ещё хуже.
113 319312
>>19020

>I have social awkwardness and I can't do this bullshit smalltalks like this


Ну и отвечай так, Вася.
Тебя не просят отвечать правильно. Тебя просят ответить грамотно, не важно что.
Не можешь ничего посоветовать? Так и скажи, что сам мучаешься этим вопросом, потому что шампуней дохуя, а ты такой один.

Если ты и на русском не можешь в small talk, то и на русском у тебя не будет высокого балла. Тест не просто определяет твой уровень английского, но и основные когнитивные способности.
Какая хуй разница (например) будет твоему работодателю, если ты два слова связать не можешь?
Человек, который плохо знает английский и человек, который хорошо знает язык, но не умеет на нём поддержать беседу, имеют одинаково хуёвый уровень спикинга.
114 319326
>>19181
Бамп, анон.
115 319335
This is so strange that all things in life can be described in English. I am discouraged, amazed, and I can not even imagine that this is possible. Will English change my whole life? I dont know. But I'm afraid to imagine what will happen next.
I can not find a word to describe this feeling.
It seems I'm going crazy.
116 319336
>>19335
It feels like it outside my mind and i cant explaint it
117 319338
>>19335

> I can not find a word to describe this feeling.


In English? Try it in other languages.
118 319339
>>19336

> i cant


I cunt

fix
119 319342
>>19147
Бамп реквесту для семёнатива
120 319354
Есть слово которое звучит как "ноушен".... как оно пишется по английски?
121 319355
>>19354
notion
122 319356
>>18770
Видно что правая титька какая то отвисшая, а левая норм. ВОт про это и говорит.
123 319357
>>19356
не и и доктор и пациентка на эту отвисшую титьку и смотрят.
124 319363
Are there any techniques to master the falling tone for a somewhat tone-deaf person? I'm struggling with it a lot, and yet there's no improvement.
125 319366
its true or this true?
126 319370
"She even let me do her once," - это переводится как: "Она даже однажды дала мне," в сексуальном смысле?
127 319375
>>19366

>> Its true colors.


>> It's true!


>> This true story was told by an old man whom we never saw before.



>>19370
Да.
128 319380
Как можно о человечески пеpевести
as she looks like
В соответствии с тем, как она выглядит? Хуйня какая-то выходит
129 319381
>>19380
Ах, вот все пpедложение
She is childlike, innocence and friendly as she looks like
Стикер127 Кб, 512x446
130 319410
Прошу оценить перевод, выявить ошибки и указать способы их исправления

Ведьмак как отдельное культурное явление в серии

Ведьмак 1 стоит особняком в ведьмачьей серии и на мой взгляд имеет полное право называться культовой игрой, которая явно была недооценена как игроками, так и самими разработчиками.
Что поразительно, он обладает особым духовным родством с другой культовой игрой, которая также вышла в 2007 году. Речь идет о Сталкере. Я уверен, что за счет этих общих элементов данные игры и заняли особые места в сердцах игроков. Причем если в случае со Сталкером серия смогла сохранить свой особенный стиль, то Ведьмак, к сожалению, претерпел сильные изменения, которые не пошли ему на пользу.

The Witcher (2007) as a specific cultural phenomenon in a series

TW1 stands out in the witcher series and in my opinion has every right to be called a cult game, which was obviously underestimated as gamers and devs themselves.
The amazing thing is that this game has a deep spiritual connection with another cult game, which was also released in 2007. I'm talking about S.T.A.L.K.E.R. I'm sure that because of the special elements that these games had in common, they took a special part in the hearts of the gamers.I'm sure that these games took a special part in the hearts of the gamers because of the special elements that they had in common. And, while S.T.A.L.K.E.R. saved its own unique style, The Witcher observed a lot of changes, which, unfortunately, didn't help the franchise.

Атмосфера и стилистика:
Брутальная и мрачная.
В первом Ведьмаке Геральта все ненавидели; ему постоянно хамили, обзывали уродом и мутантом. А он только и делал, что шлялся под тяжёлым серым небом по грязным раздолбанным дорогам между захудалыми сёлами, бухал с местными и трахался на старых мельницах.
В Сталкере протагонист - волк-одиночка, который может верить только самому себе, пытается лавировать между различными обособленными фракциями, пытаясь при этом сохранить нейтралитет, шляется под тяжёлым серым небом по грязным раздолбанным дорогам между заброшенными фабриками, фермами и городами, пьет водку для защиты от радиации и заедает колбасой с консервами.

The overall atmosphere and style:
Brutal and grim.
In TW1 the witcher was universally hated; everyone was rude to him at all times and called him a freak and a mutant. All he did in light of this was wander under the grey skies following the ruined roads between the decaying villages, drink with local peasants and had sex with women in the old watermills.
In S.T.A.L.K.E.R., the protagonist is a lone wolf, only one who he can trust is he himself. He should take into consideration the interests of the various fractions, while attempting to keep neutrality. The entire game he travels under heavy grey sky through rotten roads among desolate factories, farms and villages. He drinks vodka to protect himself from radiation and eats kolbasas and tinned meat.

Контрастное деление мира
Я не помню других игр кроме Ведьмака и Сталкера, в которых есть такой чёткий контраст между безопасными зонами и враждебной, дикой территорией.
Шумные, светлые, по-своему уютные лагеря сталкеров/смертельно опасная Зона вокруг, с аномалиями и мутантами на каждом углу.
Первая глава Ведьмака: спокойные, тихие Предместья днём/страшные, безлюдные Предместья ночью, по которым рыщут баргесты, гули и утопцы.
Вторая и третья главы: многолюдная, шумная Вызима/жуткие, мрачные болота, которые буквально кишат всякими тварями.
Четвёртая глава: уютная, мирная деревушка/заброшенные, залитые ярким солнцем поля в соседней локации, от которых даже в самый разгар дня исходит ощущение смертельной опасности.
Когда я перемещался между этими пространственными и временными зонами, то нутром ощущал перемену настроения, нависшую надо мной опасность - ничего подобного в других играх я не встречал!

Contrasts of the world.
I don't remember a game except The Witcher and S.T.A.L.K.E.R. where a player could find a great contrast between safe zones and wild hostile territories.
First chapter of TW: quiet and calm daytime Outskirts/fearful and deserted nightly Outskirts, haunted by barghests, ghouls and drowners.
Second and Third chapters: crowded and noisy Vizima/gloomy and eerie swamps literally swarming with different monsters.
Fourth chapter: peaceful and cozy village/abandoned, sun drenched fields in the neighboring location which emit the feeling of a deathly danger even at the height of day.
Every time I crossed the border between these two zones I could feel the immediate sense of danger, the change of surroundings, in my gut. I have never found anything like that sort feel in other games.

Здесь имеет смысл вспомнить очень важный лейтмотив из славянской мифологии, аналогов которому нет в западных легендах: деление всего мира вокруг на чистые территории и не чистые. Например, дом и церковь - это чистые территории. Там человек находится под защитой духов-хранителей. Лес, поле, баня - это не чистые территории, где человек остается один на один с враждебным миром дикой природы и населяющих ее злых духов. Существовали даже определенные обряды и предписания, которые были призваны обезопасить человека, когда он находился на не чистой территории.
Игра удивительно точно передает это деление и это дополнительный плюс, хотя разработчики определенно не думали об этом мотиве, когда разрабатывали ее.

Here we have a point to remember a very important leitmotif from slavic folklor, which doesn't have an analogue in western mythology. Division of the world into "clean" territories and "not clean". For example, home and church are clean places. There a person is under the protection of the guardian spirits. A forest, field and banya (bath) are not clean places. These are places where he remains one with the world and the wild nature and evil spirits that inhabit it. There were even certain rituals and directions aimed at protecting a man when he was in the "not clean" territory.
TW1 hits off this division with amazing accuracy and itʹs an additional advantage, although initially the devs definitely didn't think about this motive.
Стикер127 Кб, 512x446
130 319410
Прошу оценить перевод, выявить ошибки и указать способы их исправления

Ведьмак как отдельное культурное явление в серии

Ведьмак 1 стоит особняком в ведьмачьей серии и на мой взгляд имеет полное право называться культовой игрой, которая явно была недооценена как игроками, так и самими разработчиками.
Что поразительно, он обладает особым духовным родством с другой культовой игрой, которая также вышла в 2007 году. Речь идет о Сталкере. Я уверен, что за счет этих общих элементов данные игры и заняли особые места в сердцах игроков. Причем если в случае со Сталкером серия смогла сохранить свой особенный стиль, то Ведьмак, к сожалению, претерпел сильные изменения, которые не пошли ему на пользу.

The Witcher (2007) as a specific cultural phenomenon in a series

TW1 stands out in the witcher series and in my opinion has every right to be called a cult game, which was obviously underestimated as gamers and devs themselves.
The amazing thing is that this game has a deep spiritual connection with another cult game, which was also released in 2007. I'm talking about S.T.A.L.K.E.R. I'm sure that because of the special elements that these games had in common, they took a special part in the hearts of the gamers.I'm sure that these games took a special part in the hearts of the gamers because of the special elements that they had in common. And, while S.T.A.L.K.E.R. saved its own unique style, The Witcher observed a lot of changes, which, unfortunately, didn't help the franchise.

Атмосфера и стилистика:
Брутальная и мрачная.
В первом Ведьмаке Геральта все ненавидели; ему постоянно хамили, обзывали уродом и мутантом. А он только и делал, что шлялся под тяжёлым серым небом по грязным раздолбанным дорогам между захудалыми сёлами, бухал с местными и трахался на старых мельницах.
В Сталкере протагонист - волк-одиночка, который может верить только самому себе, пытается лавировать между различными обособленными фракциями, пытаясь при этом сохранить нейтралитет, шляется под тяжёлым серым небом по грязным раздолбанным дорогам между заброшенными фабриками, фермами и городами, пьет водку для защиты от радиации и заедает колбасой с консервами.

The overall atmosphere and style:
Brutal and grim.
In TW1 the witcher was universally hated; everyone was rude to him at all times and called him a freak and a mutant. All he did in light of this was wander under the grey skies following the ruined roads between the decaying villages, drink with local peasants and had sex with women in the old watermills.
In S.T.A.L.K.E.R., the protagonist is a lone wolf, only one who he can trust is he himself. He should take into consideration the interests of the various fractions, while attempting to keep neutrality. The entire game he travels under heavy grey sky through rotten roads among desolate factories, farms and villages. He drinks vodka to protect himself from radiation and eats kolbasas and tinned meat.

Контрастное деление мира
Я не помню других игр кроме Ведьмака и Сталкера, в которых есть такой чёткий контраст между безопасными зонами и враждебной, дикой территорией.
Шумные, светлые, по-своему уютные лагеря сталкеров/смертельно опасная Зона вокруг, с аномалиями и мутантами на каждом углу.
Первая глава Ведьмака: спокойные, тихие Предместья днём/страшные, безлюдные Предместья ночью, по которым рыщут баргесты, гули и утопцы.
Вторая и третья главы: многолюдная, шумная Вызима/жуткие, мрачные болота, которые буквально кишат всякими тварями.
Четвёртая глава: уютная, мирная деревушка/заброшенные, залитые ярким солнцем поля в соседней локации, от которых даже в самый разгар дня исходит ощущение смертельной опасности.
Когда я перемещался между этими пространственными и временными зонами, то нутром ощущал перемену настроения, нависшую надо мной опасность - ничего подобного в других играх я не встречал!

Contrasts of the world.
I don't remember a game except The Witcher and S.T.A.L.K.E.R. where a player could find a great contrast between safe zones and wild hostile territories.
First chapter of TW: quiet and calm daytime Outskirts/fearful and deserted nightly Outskirts, haunted by barghests, ghouls and drowners.
Second and Third chapters: crowded and noisy Vizima/gloomy and eerie swamps literally swarming with different monsters.
Fourth chapter: peaceful and cozy village/abandoned, sun drenched fields in the neighboring location which emit the feeling of a deathly danger even at the height of day.
Every time I crossed the border between these two zones I could feel the immediate sense of danger, the change of surroundings, in my gut. I have never found anything like that sort feel in other games.

Здесь имеет смысл вспомнить очень важный лейтмотив из славянской мифологии, аналогов которому нет в западных легендах: деление всего мира вокруг на чистые территории и не чистые. Например, дом и церковь - это чистые территории. Там человек находится под защитой духов-хранителей. Лес, поле, баня - это не чистые территории, где человек остается один на один с враждебным миром дикой природы и населяющих ее злых духов. Существовали даже определенные обряды и предписания, которые были призваны обезопасить человека, когда он находился на не чистой территории.
Игра удивительно точно передает это деление и это дополнительный плюс, хотя разработчики определенно не думали об этом мотиве, когда разрабатывали ее.

Here we have a point to remember a very important leitmotif from slavic folklor, which doesn't have an analogue in western mythology. Division of the world into "clean" territories and "not clean". For example, home and church are clean places. There a person is under the protection of the guardian spirits. A forest, field and banya (bath) are not clean places. These are places where he remains one with the world and the wild nature and evil spirits that inhabit it. There were even certain rituals and directions aimed at protecting a man when he was in the "not clean" territory.
TW1 hits off this division with amazing accuracy and itʹs an additional advantage, although initially the devs definitely didn't think about this motive.
131 319411
>>19410

>> a series


the series [?]

>> the witcher series


The Witcher series

>> and in my opinion


and, in my opinion,

>> game, which


game [which/that]

>> as gamers


by gamers

>> The amazing thing is that this game has a


The amazing thing about this game is its

>> that because of the special elements that these games had in common, they


that precisely because of their similarities these games

>> the gamers.I'm


gamers[опционально]. I'm

>> I'm sure that these games took a special part in the hearts of the gamers because of the special elements that they had in common.


[/]

>> observed


has undergone

>> everyone was rude to him at all times and called


everyone treated him rudely, calling

>> following


along

>> between the


between

>> peasants and had


peasants, and have

>> wolf, only one who he can trust is he himself.


wolf who can only trust in himself.

>> He should take into consideration the interests of the various fractions, while attempting to keep neutrality.


He has to be wary not to cross various isolated factions.

>> he travels under heavy grey sky through rotten roads among desolate factories, farms and villages.


has him travelling under the heavy grey sky along dirty untended tracks between desolate factories, farms, and villages.

>> kolbasas and tinned meat


kolbasa and canned meat

Дальше мне надоело.
131 319411
>>19410

>> a series


the series [?]

>> the witcher series


The Witcher series

>> and in my opinion


and, in my opinion,

>> game, which


game [which/that]

>> as gamers


by gamers

>> The amazing thing is that this game has a


The amazing thing about this game is its

>> that because of the special elements that these games had in common, they


that precisely because of their similarities these games

>> the gamers.I'm


gamers[опционально]. I'm

>> I'm sure that these games took a special part in the hearts of the gamers because of the special elements that they had in common.


[/]

>> observed


has undergone

>> everyone was rude to him at all times and called


everyone treated him rudely, calling

>> following


along

>> between the


between

>> peasants and had


peasants, and have

>> wolf, only one who he can trust is he himself.


wolf who can only trust in himself.

>> He should take into consideration the interests of the various fractions, while attempting to keep neutrality.


He has to be wary not to cross various isolated factions.

>> he travels under heavy grey sky through rotten roads among desolate factories, farms and villages.


has him travelling under the heavy grey sky along dirty untended tracks between desolate factories, farms, and villages.

>> kolbasas and tinned meat


kolbasa and canned meat

Дальше мне надоело.
132 319416
>>19411
ну так как оцениваешь ? intermediate или pre-intermediate?
133 319418
>>19416
Upper-intermediate, я бы сказал.
134 319487
>>19410
К предыдущему, мельком глянув. Проверь запятые перед which. В 99% случаев их туда лучше поставить.

>I'm sure that because of the special elements that these


Убрать нахуй все that, и в следующем предложении тоже, и скорее всего во всем тексте не читал. Самое первое можно оставаить.

>didn't


>I'm


В письменной форме такие сокращения лучше не использовать.

>folklor


folklore

>into "clean" territories and "not clean"


лучше into "clean" and "not clean" territories
135 319490
>>18736 (OP)
Я носитель английского языка. Выучил русский язык в качестве хобби

спрашивайте что угодно.

к тому же, удачи всем, занимающимся английским языком
136 319494
Какой акцент предпочитаете, американский или британский?
http://www.strawpoll.me/14483154
inb4: их многа!!1 Я говорю про классические, стандартные.
137 319500
i и i am чем отличаются? я какой - i am, я делаю - i?
138 319501
>>19500
I – я. I am – я есмь.
139 319502
>>19490

>носитель английского языка. Выучил русский язык


incredible

предлоги. английские "at", "in", "on" - по-русски "в".
как предлоги понять? есть какое-то общее правило для at, in, on? at - это всегда точное время или место? in - это неточное место или время? on - это когда кто-то или что-то расположен где-то? правильно?

prepositions. how correctly to use prepositions? is there common rule for "at", "in", "on"? at - accurate time or place? in - inaccurate time or place. on - for describe somebody or something situated somehere or sometime (for example: on the street)? right? or native speaker just remember it without grammar rule knowledge?

also. "i" and "i am" what is the difference?
140 319504
>>19501

>I – я. I am – я есмь.


я какой - i am: i'm flying - я летящий, i'm fat - я жирный, i'm sleeping - я спящий. и так далее. верно?
я что делаю: i fly, i sleep
141 319505
>>19494
Насколько я знаю, в английском языке нет стандартных акцентов.
142 319506
>>19490
1) Из какого региона ты?
2) Запиши свой акцент русского (в русском треде)
143 319508
>>19490

>Выучил русский язык в качестве хобби


ты понимаешь грамматику русского языка? в смысле, грамматика английского и русского сильно отличается. понимаешь разницу между:
я работаю,
я поработаю,
я поработал бы?;
ты понимаешь личные местоимения?
кот - он,
кошка - она?
144 319509
>>19490
also. what the different between "why" and "what for"?
why not-russian love putin?
what for not-russian love putin?

also. what different between "not" and "non"?
145 319510
>>19509

> what different


Which watch?
146 319511
>>19509

>also. what the different between


Переведем:

>"также. что разный между "зачем" и "для чего"? также. что разный между"нет" и "не"?"



ты. так и русский пишешь?
147 319515
>>19511
спасибо
15098746470530.jpg58 Кб, 807x605
148 319541
Посоветуйте чего-нибудь почитать на английском. Чтобы интересно, но язык не слишком сложный. Адаптированную литературу пробовал, не вставляет.
149 319546
>>19541
Гарри Поттера дочитываю, зашло на ура.
15100731507940.jpg114 Кб, 807x606
Ну памахити жи пажалусто 150 319549
Как перевести на инглиш "частица(ы) прекрасного", "прикоснуться/прикосновение к прекрасному"? Парт(с) оф (зе?) осом/эмейзин и тач(ин?) зе эмейзин/осом? Меня смущают окончания (осом или осомнес, эмейзин или... или...?, тач или тачин) и артикли - ну типа (э/зэ) парт(с) оф зэ эмейзин или парт(с) оф эмейзин... Объясните как-то доступно, я всегда тупил с этими окончаниями и артиклями при переводе словосочетаний вроде "делать это", "делание этого", "делая что-нибудь"...
Time1.JPG50 Кб, 1280x720
Послушать 151 319550
Здрасте.

Устроился дворником, появилась куча однотипных операций.
Есть "Нокия" с наушниками и mp3-плеером.

Что можно послушать на английском?
Какие подкасты, аудиокниги анон может посоветовать?
Если нужно, то скачать видео с Ютьюба и вытащить из него звук в формате mp3 проблем не составит.

Уровень английского не знаю, могу смотреть сериалы с англ. субтитрами оригинальной дорожкой.
152 319562
>>19508
Да вроде бы всё понимаю. Короче, русский никогда не казался мне чем-то сложным. Наверное мне особенно легко даются языки, но, я дурак вообще (в школе занимался испанским и он казался мне гораздо сложнее).

Нельзя назвать язык здесь "русским". Тут люди говорят на каком-то креольском языке. "Олбанский" так говорят

Самой сложной для меня частью русского языка являются так называемые "совершенные глаголы". Тут я не вижу всякой логики, мягко говоря. Но кажется справляюсь
234.jpg41 Кб, 399x370
153 319568
>>19550

>Устроился дворником


Хуя ты жируешь, брат...
154 319577
>>19506
1) Я живу в США в частности в штате Вирджинии. Живу в маленьком, грязном городе. Здесь нечего делать. Мне ничего не остаётся кроме как сидеть за компьютером. Вот и поэтому решил заниматься русским

2) У меня плохой акцент. Говорю как кто-то из деревни. "ХО-РО-ШО". Несмотря на акцент, меня легко понимать.
155 319578
>>19577
Пруфанул бы хоть ради приличия.
156 319581
>>19577

>Я живу в США в частности в штате Вирджинии. Живу в маленьком, грязном городе. Здесь нечего делать. Мне ничего не остаётся кроме как сидеть за компьютером. Вот и поэтому решил заниматься русским



Тебе надо в наше /po с такими текстами.
157 319582
>>19568
А по делу?
158 319584
Можете посоветовать ресурс, где можно было бы прокачать навык аудирования? Заебался бегать по сети, хотелось бы чтобы весь материал был в одном месте и структурирован.
159 319585
>>19550
englishpod, effortless|powerless english, pimsleur (пимслер, не уверен, что правильно написал). Этого тебе хватит на полгода.

>>19568
Не оскорбляй людей, мистер пидорашка. и не оффтопь.

>>19562

>"совершенные глаголы"


Да у вас же прямой аналог есть в ангельском, что тут сложного? Я думал, тебе больше должно бомбить от падежей, управления глаголов, отсутствия строгой последовательности частей речи в предложении (типа сказуемое и глагол от пизды можно ставить где угодно), и пр., но уж точно не совершённую форму глагола. Мне кажется, ты просто зелёный.

>>19509
Ландан из зе капитал офф грейд британ.
160 319586
>>19502
Все твои вопросы до такой степени тупые, что лучше бы ты не разговаривал вообще, а сидел в будке и дом сторожил.
Сука, совсем обленились. Информации просто до пизды, в любом учебнике, на любом сайте практически есть ответ, только загугли. Но нет, блядь, лучше буду своими тупыми вопросами на дваче срать.
161 319588
>>19578
Если даже это зелёный, то косноязычный иностранец у него получается весьма убедительным. Уж я-то в сортах разбираюсь.
162 319593
>>19588
Нихуя я такого не чувствую. А вот запах троллятины явно улавливается.
163 319595
>>19585
ещё бы зеленый. Я занимаюсь всего чуть больше года. Пришёл сюда, чтобы развивать свою разговорную речь
164 319597
>>19593
Как часто ты работаешь с иностранцами, которые упорно хотят общаться с тобой на русском, несмотря на не такие уж и высокие познания в нём?
165 319615
>>19045
Обоссал ебало этой семенирующей мрази.
166 319618
>>19045

>[...] already


Н-да. А русизмов, русизмов-то!
167 319621
>>19546
Не, не хочу. На русском в своё время два раза перечитывал, больше не лезет.
168 319622
>>19577

> У меня плохой акцент. Говорю как кто-то из деревни.


Тем более запиши. Не боись, не обоссым.
169 319641
>>19597
У данного кадра я не вижу плохих познаний. Разве что запятые не ставит, но для шизиков на дваче и не такие грешки свойственны. Хоть не мелкобуквенный и на том спасибо.
170 319644
>>19641
Ой ли?

>> к тому же, удачи всем, занимающимся английским языком


>> но, я дурак вообще [в контексте фразы]


>> Нельзя назвать язык здесь "русским".


>> Самой сложной для меня частью русского языка являются так называемые "совершенные глаголы". [в принципе, достаточно нормально]


>> я не вижу всякой логики


>> Я живу в США в частности в штате Вирджинии


>> Вот и поэтому [порядок слов]


>> 2) У меня плохой акцент. Говорю как кто-то из деревни. "ХО-РО-ШО". Несмотря на акцент, меня легко понимать. [разбивка фраз]


>> ещё бы зеленый. Я занимаюсь всего чуть больше года.



По мне, так очень похоже на человека, для которого русский язык не родной и который нечасто трётся в рунете. Точно так же при редактуре выпаливаю переводчиков, которые не слишком хорошо знакомы с языком перевода. Впрочем, нисколько не удивительно, когда переводчик, которому платят по иене за символ яп-англ, хуёво знает и язык оригинала, и язык перевода. Хоть какое-то качество выдаёт, ну и хуй с ним.
171 319666
1. There is a girl standing on the bridge.
2. I saw many people on the platform waiting for the train

Standing, waiting здесь это деепричастие или герундий?
172 319674
>>18736 (OP)
Как и когда использовать do did done и т.д?
Вот я хочу сказать
"он не наказывает своих детей."
He not punishing his children или He (do did и т.д) not punishing his children.
173 319676
Shot some pictures when you got out of the bus правильно будет? Хочу сказать сделай пару снимков когда выйдешь из автобуса. Спасибо.
174 319677
>>19674
Чтобы разбираться в таких ситуациях тебе необходимо знать английские времена и принципы, по которым они строются. Конкретно в этом предложении должно быть does not. Does - вспомогательный глагол в Present simple, которое используется для описания регулярного действия или факта в настоящем
175 319682
>>19674
He DID not punishing his children - он не не НАКАЗЫВАЛ своих детей (прошедшее время)
he DOES not punishing his children - он не НАКАЗЫВАЕТ (обычно, настоящее время) своих детей
176 319684
>>19682
а если без DID DOES то какая разница будет?
177 319685
>>19684
хуйня выйдет а не отрицание
178 319686
>>19685
He's not punishing you, he's playing you.
Он не наказывает тебя, он играет с тобой.

Это неверный перевод или в английском предложении ошибка?
179 319689
I thought you had heard it
I thought you've heard it
В чем отличие и какое применимо к "Я думал ты слышал про это"?
180 319692
>>19689
Второй вариант лучше.
181 319693
>>19686
Тут как раз все верно, это сверху тебе хуйни насоветовали.
He does not punish
либо
He is not punishing
Кури времена короче.
182 319694
>>19666
Причастие.
183 319702
>>19549
the part(s) of the beautiful
(to) touch the beautiful
the touch to the beautiful
ебаные артикли
удачи
184 319708
Есть где-нибудь в англоязычном сегменте чатрулетки со случайными собеседниками? А то в Penpals все ищут друзяшек, а я в рот ебал людей, я хека социофоб, но мне нужна тренировка разговорного чата хотя бы ладно хуй с ним с голосом.
185 319710
>>19702
Спасибо. А можешь, пожалуйста, пояснить причины таких вариантов? Почему beautiful, если это прилагательное, а существительное - beauty? Тут же в русском языке "прилагательное в роли существительного", ну как "прекрасное далеко".

>the touch to the beautiful


Да ну. Грубо говоря, I feel the touch to the beautiful?
>>19549
Бамп
186 319719
>>19682
Мелкохуй ёбаный, хватит своими вредными советами срать. Ты хоть сам понимаешь, какую ёбанейшую хуйню пишешь?

>>19674
Правильно будет:

>> He does not punish his children.


> Он не наказывает своих детей более полугода. Они совсем испортились.


>> He has not been punishing his children for more than half a year. They've been terribly spoiled.



>>19686

> He's not punishing you, he's playing you.


>> Он тебя не наказывает, он [водит тебя за нос / притворяется тобой].


> Он играет с тобой


>> He's playing with you.



>>19676
Take some pics when you get off the bus.

>>19710
В принципе не рекомендую слушать мелкошизика в этом разделе. Хуйни он и тебе насоветовал. Что касается нормального перевода, то я также не знаю, какой он. Впрочем, оба раза хотел ответить "the piece of beauty" и "the touch of beauty" (sic), но что-то меня оба раза остановило.
187 319726
>>19577
Анон, здесь правила простые. Если называешься нативом или семёнативом, будь добр доставить аудиопруфы или аудиосемипруфы. Запиши свою английскую и русскую речь.
NdHFM8YgXZc.jpg202 Кб, 960x1280
188 319731
Смотрите какой план запилил. Буду каждый день заполнять, а если буду халявить, то мне будет стыдно
189 319732
Привет, анон. Как точно перевести фразу?
i can't call my plug no more
Что за plug? Погуглил, говорят про вилку, штепсель и подобное гавно., но мне кажется, что тут более глубокий смысл
190 319733
>>19732
Да. Это барыга, который носит тебе дозу.
191 319734
>>19733
Спасибо большое, добра.
192 319749
>>19731
Может частично возьму твой план, анон
Screenshot2017-11-27-21-33-34-472org.wikipedia.png1,8 Мб, 1080x1920
193 319756
Помогите перевести второе предложение подписи пожалуйста.
194 319782
>>19756
Изображение зеркально отражено по горизонтали для коррекции часто встречающегося перевёрнутого ферротипа.
195 319784
>>19756
"Широко распространенный отраженный вариант [данного] ферротипа исправлен посредством отзеркаливания изображения по вертикальной оси".
196 319785
>>19782

>vertical axis


>горизонтали


Братк.
197 319790
>>19785
Братка, почему бы тебе немного не подумать, включив логику? Разница в употреблении этих фраз в наших двух языках, конечно, сбивает с толку, но логически понять её нетрудно.
198 319805
Как же я ненавижу фразовые глаголы, множественные значения слов и огромное количество синонимов. Как вы это говно запоминаете?
199 319815
>>19749
Через две недели скину заполненный. Посмотрю как мне это поможет.
200 319816
>>19731
схоронил
201 319817
Никак не могу понять некоторые времена. Например Present Perfect, вроде на первый взгляд понятно, но оказывается не все так просто и действие может и не обязательно совершаться. А всякие perfect continuous вообще непонятны. Как вообще быстро понять когда какое время использовать? Очень сложная тема.
202 319818
Почему
Does he speak English?
но
He speaks English?
203 319821
You have to upload your own torrents or seed torrents that you've downloaded, it's only way.
или you have to seed torrents that you downloaded
или you have to seed torrents that you've download
Как правильно?
204 319822
>>19818
потому does уже взяла на себя ношу -s в конце
205 319824
206 319831
В предложении:
The children sat down on the carpet and began playing.

Playing - это герундий?
207 319836
Могу я вместо:
She begun writing
Написать:
She begun to write?

Вообще объясните момент, когда после основного глагола пишется глагол с to в начальной форме, независимо от времени?
208 319837
Двач, что за фраза звучит в видео примерно на двадцатой секунде? https://youtu.be/TFP0G-PmVxg?t=19s
Мне слышится как "All the ladies, tell you like men please hot. All the flow, say you like a heart", что похоже на бред.
209 319838
Почему в предложении:
Put the glass in the sink
Используется предлог in? Ведь поставить "куда?" по идее должно быть into. Объясните, плиз
210 319840
>>19836
Перед инфинитивом (что делать? Бегать, прыгать, танцевать), но кроме модальных глаголов и ещё пары исключений.
211 319841
>>19838
Употребление предлога In:

когда речь идет о положении чего-то или местонахождении кого-то;
может употребляться в качестве наречия;
после некоторых глаголов, когда речь идет о направлении движения, но говорящему важен конечный результат движения (место, в котором кто-то или что-то окажется).

Употребление предлога Into:

когда речь идет о направлении движения или месте назначения;
употребляется с глаголами, предполагающими изменение, перемены;
после некоторых глаголов, когда речь идет о направлении движения и говорящему важен сам процесс этого перемещения.
212 319842
>>19838
In - предлог места, into - предлог направления.
Could you put the ham in the fridge? – Ты не мог бы положить ветчину в холодильник? (говорящему важен конечный результат, где в итоге окажется ветчина)
The children kept jumping into the lake – Дети продолжали прыгать в озеро. (говорящему важен сам процесс)
213 319843
The park gates ........................ (lock) at 6:30 p.m. every evening.

Как правильно are locked или is locked?
214 319844
>>19843
Множественное число же, ты чего? Конечно are.
215 319845
i was join
i joined
в чем разница?
в буквальном переводе: я присоединился, я был присоединен? актив - пассив? или для пассива обязательно by somebody?
216 319847
>>19845

>в чем разница?


Первое - не правильно, второе - правильно. Вот и вся разница.
217 319848
>>19837
Бамп
218 319849
>>19844
А почему тогда артикль the? Мне показалось, что речь идет о каких-то конкретных воротах.
219 319850
>>19849
Так говорится видимо о конкретных воротах данного парка, а не о каких-то других воротах.
220 319851
>>19850
Так почему тогда are, а не is, если речь про одни конкретные ворота? В ответе действительно are
221 319852
>>19822
как же ебануто это всё.
222 319854
>>19851
Не про одни конкретные ворота, а про ворота конкретного парка, о котором знают говорящие. Если бы речь шла о воротах всех парков мира, тогда не было бы артикля. У этого парка может быть трое ворот, да хоть десять, но все они закрываются в девять. Артикль the может стоять и перед множественным числом (например The Beatles), это не A, An, который стоит только перед единственным числом.
223 319855
>>19852
В русском таких странных правил не меньше, просто они настолько засели в твоей голове с самого детства, что ты не замечаешь их и говоришь на автомате.
224 319866
“To the man who loves art for its own sake,” remarked Sherlock Holmes, tossing aside the advertisement sheet of the Daily Telegraph, “it is frequently in its least important and lowliest manifestations that the keenest pleasure is to be derived.

Почему это предложение настолько ебанутое? Зачем нужно in, например? Оно говорит, что любовь заключается "В"? А из is to be в данном случае имеют значение "будет"?
225 319867
>>19866
Как по-твоему это предложение переводится?
226 319868
>>19867
Для людей, которые любят искусство само по себе, оно чаще всего заключается в наименее важных и невзрачных его проявлениях, в которых они находят наибольшее удовольствие.
227 319871
>>19411>>19487
Спасибо.
228 319909
>>19732
финесс зэ плаг)))
229 319929
>>19732
Гугли urban dictionary, когда встречаются непонятные слова.
230 319932
Как вообще научиться говорить? Я в целом понимаю текст или речь, но сам что-то написать или сказать не могу или могу с трудом, сразу возникают вопросы о применимости тех или иных слов, какое время использовать, да и само выражение мыслей сильно различается.
231 319936
>>18899
Ничего себе. Попробуй так в разговоре на слух, разницу уловить между ними.
232 319938
>>19936
Они же различают. Я вот ещё разницу между men/man, bad/bed не слышу.
233 319943
Бамп >>19837
Анон, ты же понимаешь английский на слух лучше меня, помоги!
234 319951
>>19805
Играючи.
235 319953
Предложение с but начинать нельзя?
236 319969
>>19953
Можно. Хотя, если не ошибаюсь, один из клиентов указывал, что это нежелательно.
237 319971
Преинтер-кун итт.

Хочу пообщаться с кем-нибудь по скайпу на английском, не важно о чем. Где искать таких людей? Репетиторов не предлагать.
238 319995
как past simple образуется? didn't knew - почему неверная фраза? если ставишь вперед was, то все остальное в начальной форме?
239 319996
>>19995
В форме прошедшего времени должен быть только один глагол. Если вспомогательный в прошедшем времени - то основной в настоящем. Под вспомогательными глаголами понимаются did, was.
240 319997
>>19996
Бло, что за хуйню я пишу. Вычеркни was, это совсем другой случай.
241 320017
Учу английский, посоветуйте радиостанций пожестче на tune in. Знаю язык плохо, но хочу слушать что-нубидь сложное, но с хорошей дикцией. Пока понравилось фокс ньюс толк, там круглосуточный говор.
242 320019
>>19938
Я кстати тоже именно man / men не слышу. Я собирался тренир себе сделать. Я часто прибегаю к mp3 нарезкам для этих целей. Я собираюсь на днях и тебе тоже советую записать по 3,4 нарезки для man и для men тоже. Надо найти в сети несколько фраз от насителей с этими словами типо : "там был какой-то мужчина" , "ко мне подошёл мужчина в черном" и тд в этом духе и нарезать в mp3 эти фразы + обязательно с переводом на русский или наоборот и даже лучше наоборот! с русского на английский. Это усложнить курс. И просто прослушивать несколько раз эту белеберду пытаясь переводить налету и без ошибок. Я уверен разница отложится в голове.
243 320021
>>19866
Ну так что, пояснит кто-нибудь?
244 320024
>>19995
Для неправильных глаголов просто вторую форму используй. Например -(я ехал ) I drove не drive !. Для правильных глаголов добавляй к глаголу "ed". For example: " i loved her" << я любил её.
245 320025
>>20021
,
>>20024
Но учти, эти правила все для past simple в форме утверждения. Я любил её! Я ехал вчера! А если спрашиваешь, то вот так надо. Did you drive yesterday. << Ты ехал вчера....(куда-либо)..? Did I love her? << А любил ли я её ? шлюху эту ёбаную
246 320026
>>20025
Те did добавляешь перед глаголом, а глагол уже из первой формы бери
247 320027
>>20017
Для начала посоветую радиостанции помягше.
1) https://tunein.com/radio/BBC-Radio-4-LW-198-s50577/ -
эта самая козырная. Это тру болтательное радио, по вечерам постановки всякие театральные. Если погуглить рекламу реальных радиоприёмников, но хорошим тоном считается отобразить на рекламе именно эту радиостанцию. Городская легенда говорит, что экипажи подводных лодок (якобы) всплывая искали частоту 198 кГц, чтобы убедиться, что Великобритания ещё есть - https://www.theguardian.com/media/2011/oct/09/bbc-radio4-long-wave-goodbye
1 extra) - https://tunein.com/radio/BBC-Radio-4-Extra-s6839/ эта послабже, больше на постановки упор.
2) https://tunein.com/radio/BBC-Radio-5-live-909-s24943/ - Radio 5 лучше тем, что вживую программы, а не в записи. Плохо только то, что разные спорты там бывают, и тогда скучно.
4) https://tunein.com/radio/LBC-UK-s220687/ это чисто болтательное радио на всякие умные темы.
И сюда же https://tunein.com/radio/Bloomberg-Radio-1130-s17075/ с уклоном в болталогию на финансовые темы.
5)
248 320029
>>20027
Спасибо.
Но я все же придерживаюсь мнения Вербита, что надо ходить на семенары, на которых нио не понятно. Так и тут, я буду учиться сильно быстрее на тяжких радиоканалах.
249 320031
>>20021
А длительное (cont) время это ing-овое окончание к глаголу ставить надо. Приведу пример опять с неправильным глаголом ездить. I'am driving now "я еду сейчас" типо позже перезвони. А НЕдлительное Простое - это без ингового окончания . Пример "I drive (субъект) но сейчас пока прав лмшили
250 320033
>>20029
Чтобы учиться на радиоканалах, тяжких тем более. Нужно зазубрить основные яз конструкции, поскольку большая часть англ языка строится из: времен само собой и + Has, have, had, Will, did, didn't, can, can't. А именно такие конструкции как: have(местоимение) +(глагол)+ (субъект).
(Местоимение)(hav'ы всевозможные)+(get'ы всевозможные) +( a или an)+(субъект)
(Do или does) + (любое притяжательное местоимение)+(сущ)+is+ (subject)
И пр конструкции. Надо знать так чтобы от зубов отскакивало. Иначе аудирование толку не даст
251 320034
>>20033
Че по станциям то?
252 320035
>>20033
Кстати, я не очень понял о каких оборотах идет речь. Не подскажешь книжку с подобной граматикой.
253 320036
>>20035
Подскажу. Книга - " конструкции и обороты английского языка. Автор Хорни". Всего для понимания языка используется около 70 оборотов.
254 320040
>>20036

>Хорни


Прямо как твоя мамка.
255 320044
>>20040
Её не Хорни зовут. Ты промазал
256 320070
Где хорошо болтать учиться? В PalTalk есть группы изучения английского, но там мало спикинга.
257 320072
We have is one of the threats to peace today religious fanatics of Islamic persuasion who blow themselves up reassured with the idea that this will win them a place in paradise these seem to be perhaps the only religious people who are really confident inplace in paradise if they do what they believe to be the right thing.

Знаков препинания нет.

Сегодня имеется угроза религиозных фанатиков исламистов взрывающих себя надеясь на место в раю за это.
А дальше как? Похоже что из всех религиозных людей только эти фанатики действительно верят в то, что попадут в рай если будут поступать так как они верят поступать правильно.
258 320074
>>20072
Скорее всего так:
... we have is one of the threats to peace today: religious fanatics of Islamic persuasion who blow themselves up reassured with the idea that this will win them a place in paradise. These seem to be perhaps the only religious people who are really confident in place in paradise if they do what they believe to be the right thing.

>А дальше как?


Дальше правильно.
259 320078
He has done an enormous amount to reduce the amount of pain and suffering in the universe.

Он сделал значительный вклад в дело уменьшения количества боли и страданий во вселенной.

Как перевести не так чопорно?
260 320080
>>20078
Он внес значительный вклад в уменьшение количества боли и страданий во вселенной.
261 320081
>>20080

>уменьшение количества боли и страданий во вселенной


ну как то слишком технично звучит. По другому никак?
262 320086
learn, study, teach. как пользоваться этими словами? to learn - использовать когда речь про саморазвитие, самообразование? to study - когда над тобой совершают обучение? to teach - рассказывать что-то обучающее?
263 320087
264 320095
>>20086
Примерно:
learn = учить
study = изучать
teach = обучать

Learn можно использовать и в случае насилия над тобой: I will make you learn how to behave. Тут можно использовать и teach, но разница будет как между "Я заставлю тебя научиться вести себя прилично" и "я тебя научу ... "
Study можно использовать и без насилия: I will study the problem and present my solution in two days.
265 320112
>>20078
>>20081
Благодаря ему боли и страданий во вселенной стало значительно меньше.
266 320132
Как понять, что пришло время добавлять -ing к глаголу? Вот как здесь
I have given up reading
Would you mind closing
Thay admitted stealing
Я просто никак этого в голове уложить не могу.
267 320136
>>20132
Когда образуется существительное от глагола, как:
действовать - действие
Еще глаголы в continious формах:
i am reading
i am eating
268 320137
>>20132
Это не глагол, а герундий.
269 320147
В английском есть выражение "something my ass". Смысл примерно понятен - выражение недовольства. Но как это можно адекватно перевести на русский? Не буквально же, наверное.
270 320149
>>20147
Рифмованной матерной формой, например.

> Nice!


> Nice my ass.


>> Отлично!


>> Хуично.



Или просто «да хер там».
271 320156
>>20136
Мне понятно, что образуется существительное, но почему нельзя тргда сказать
Would you mind to close?
272 320165
>>20156

>Would you mind to close


Потому что это особый случай. Нужно просто запомнить: to mind +ing
273 320166
>>18736 (OP)
Суп, ананасы. Какое приветствие использовать в сопроводительном письме к вакансии? Я не знаю имени hr, соответственно, не могу начать просто "Dear такой-то...", всякие гуд морнинг тоже не подходят, т.к. неизвестно, в какое время дня человек письмо откроет. Поискал варианты, но ничего подходящего не нашел. Допустимо ли писать просто hello?
274 320169
Анончес, я кароч занял первое место в школьной олимпиаде по английскому, теперь меня отправляют на региональную. Так вот, как к нему подготовится? В школьной было всё просто, а вот по региону, мне кажется, будет сущий ад.
275 320170
>>20169
А что за вопросы там, какие навыки? Ты можешь например свободно говорить на английском? Просто я после школы вообще английский знал на уровне: Good morning. How are you? I’m fine, thanks.
276 320171
>>20169

>"Dear Sir or Madam" is the correct way to address a letter to one unknown person, such as the director of the personnel department.

277 320172
>>20166
>>20171
это этому
278 320173
When we compare religious cultures we have developed this kind of moral faculty that makes us have a quite a lot of common judgments.

Когда мы сравниваем разные религии то обнаруживаем в них достаточно много общих суждений.

пойдёт так?
279 320174
>>20173
общих моральных суждений*
280 320177
>>20044

>Ты промазал


That's what she said.
281 320183
>>20170
Ну, на этой олимипиаде было аудирование, где вставить в предложения слова, которые произносят в записи, например вопрос "John thinks that ____ is the most important thing in cycling expedition.", когда Джон говорит что-то вроде "I think preparation is the most important thing in cycling expedition." Было два текста, после прочтения первого нужно было выбрать варианты ответа на вопросы, на после второго ответить по типу true/false/not stated. Ещё было задание Use of English, там в основном подставить предлоги и слова в нужном времени в текст. И последним заданием нужно было написать небольшую рецензию (150-200 слов) на последнюю прочитанную книгу, тут мне пришлось быстро вспонимать Alice's adventures in Wonderland, это единственная книга, которую я читал на английском.
Что сказать по моему скиллу: читаю комиксы, смотрю мульты в оригинале, книги я не очень люблю, плохо разбираюсь в образовании предложений и во временах, могу общаться простенькими фразами, не знаю грамматику английского, поэтому ставлю запятые и прочее как в русском уверен, что неправильно, но другого не знаю.. При общении в письменном виде на всяких Реддитах и Форчанах чувствую себя комфортно, но уверен, что при живом общении с нейтивом я ужасно сфейлюсь. Как-то так.
282 320184
>>20183
Какая-то хуеватая олимпиада
283 320186
>>20184
А никто и не говорил, что было сложно. Ну а всё таки вдруг ВНЕЗАПНО всё станет сложно?
284 320188
пендосы сасатт!!
285 320189
>>20188
ЯUSSIA SUKK
286 320193
HELLO THERE. Me want chatting thread here! To speak better. Know some?
287 320197
Как сказать, что я буду готов работать через неделю после моего назначения?
288 320198
>>20197

>> I'll be ready for work in a week after the assignment.


>> Please take note that I need a week to get ready for work.


>> I'll be available in a week after getting assigned to the position.

289 320200
>>20198

Спасибо!
290 320206
>>18736 (OP)
Чем отличается a present от a gift?
292 320212
В чем разница произношений сокращение will not won't и глагола want?
293 320213
And another question: what different between "grow" and "grow up"?
294 320214
>>20213
What's the difference between these verbs, you say? The same as in «расти» и «подрасти», dude.
296 320216
>>20213
Расти/взрослеть.
297 320217
>>20212
wəunt/wɔnt
298 320219
>>20214
Daamd, dude, i'm still can't write correct
299 320220
300 320221
>>20220
Are you kidding or you sick?
301 320223
>>20219
Yeah, it shows.
302 320225
>>20223
It doest good because throught six months i'll must take the exames.
303 320229
>>20223

>it shows.



quickfix:
it's seeable i mean it's vidno.
304 320235
>>20225
It isn't good because you have to take the exam in six months? Well, uh... it sucks to be you, I guess?

>>20229
Get lost, underfag.
commentyqOC0DlzfbMvW4KeriSMz4Pwqwy6UBdJ.jpg426 Кб, 1920x1080
305 320245
You know what's the most fucked up thing in learning English?
I mean, I've been learning it since, eh, 2014 I think. I mean, REALLY learning. I almost completed this "Cambridge English" book (don't remember the name of the author), did hundreds and thousads exercises on Lingualeo etc. And I DO think I have pretty good reading and writing skills. But when it comes to SPEAKING, my IQ fucking lowers to 2 points. I simply cannot find the reason, why I should speak with someone in English.
306 320246
>>18736 (OP)
Hey pals, what's the best english learhing app on Iphone?
307 320247
>>20245

>in learning english


About learning english

>thousads


Thousands

>lowers to 2 points


drops to 2 points (imho)

>Cannot find the reason


Find a reason.

На ielts будет раздел говорения, и если нужна бумажка, то тебе придется научиться говорить.
Ну а вообще была та же проблема. Помогло то, что я начал и разговаривать самим с собой по-английски. Сначала резало уши, а потом нормально всё стало. p.s. слушай больше устную речь
308 320249
>>20247
в фаузендс естественно опечатался.
Слушаю подкасты h3h3, понимаю 90% из всего того о чём говорят.
309 320250
>>20247
Ещё про of после thousands забыл, лишнюю запятую и отсутствующую запятую. Ну и парочка чуть-чуть неестественных выражений, но без криминала.
310 320251
Даун с нулевым уровнем итт. Есть какие-нибудь списки похожих слов в которых объясняется разница? Типа monkey/ape, work/job?
311 320279
Есть такое предложение: "Nobody - not Joe, not Karl, or Mike - could save me."
Она переводится как:
1) Никто - ни Джо, ни Карл или Майк - мог мне помочь.
или
2) Никто, кроме Джо, Карла или Майка, не мог мне помочь?
312 320280
>>20279

> помочь мне


спасти меня
fix
313 320284
>>20251
У monkey есть хвост, у ape - нету.
314 320285
>>20284
Ну так это-то я уже знаю. Наверняка есть еще много подобных слов.
315 320288
>>20285
Конечно, есть. Словарь синонимов, начинай учить.
316 320291
317 320303
>>20291
А как пишется 2 вариант?
seminative !!1zQQV2.wKI 318 320306
>>20303
Nobody but Joe, Karl or Mike could save me.
319 320320
>>20169

>в школьной олимпиаде по английскому, теперь меня отправляют на региональную


Что это за олимпиады такие? Где районная, ёпта.
Школьная > районная > городская > не помню что дальше > нобелевская премия по английскому языку
320 320332
>>20320
У нас город состоит из двух школ и на районы не делится.
321 320337
>>20169

>региональную


Был на этой хуйне дважды, в 2011 и 2012 годах. Первый раз занял предпоследнее место, второй - четвёртое, одного балла не хватило до третьего. Надо было апелляцию делать, да всем похуй было.
322 320353
War is all - fighting is all - everything else is cropped away. And, from first to last, in the affirmative.
Что значит второе предложение? Я понимаю как оно переводится, но я не понимаю, что оно значит-то вообще.
323 320354
>>20353
Хотя, вот сейчас меня осенило. Может in the affirmatie в данном контексте переведётся не как утвердительно, а как утверждающий. То есть, война от начала до конца утверждающая. Нормально?
324 320358
set out может быть существительным? Типа не отправляться, а отправление?
sage 325 320359
F ВЫ
326 320360
>>20353
>>20354
Нет. Речь про саму книгу.
Либо её тон категоричен, либо автор не сомневается в том, что война это правильное дело.
327 320361
>>20360
Мне скорее кажется, что автор следует линии, установленной в первом предложении, то есть пишет только о войне, не отвлекаясь на другое. какой же англюсик неконкретный язык, ни одно предложение нельзя однозначно истолковать
328 320365
>>20361
Можно и так истолковать. Ты небось японского и китайского ещё не видел.
329 320367
>>20358
Outset.
330 320402
Есть ли в английском понятие "светлая грусть"? Light sadness - немного не то.
5791db7e03bbf15611c1643f.png235 Кб, 700x700
331 320404
>>20402
summertime sadness :)
332 320451
Hi guys!

Any advice on how do I get higher than C1?
333 320461
>>20353
он согласен со всем о чем говорится в 1 предложении от первого до последнего пункта
334 320474
>>20451
If would recommend you to finish learning the grammar at first
335 320479
>>20474

>> If would recommend you to finish learning the grammar at first


Ох, чувак, тебе твой совет нужнее, чем ему.
336 320481
>>20479
Maybe but it wasn't me who asked for advice.
337 320498
>>20474
А что не так то?
если в твоем учебнике А2 таких конструкций нет, это не значит, что они сугубо неправильные
338 320499
>>20498

>А что не так то?


Доконечник-кун, ты?
MGIMO finished?
339 320511
Делаю сейчас свои субтитры для своей коллекции игры престолов в блюрее, стараюсь делать наиболее близко к оригиналу и охуеваю, какой английский язык петушиный, просто пиздец, одно слово на все случаи жизни, в русике я могу схожу подобрать десяток синонимов, начиная от современных слов и заканчивая старинными выражениями, подходящими к фэнтази сеттингу, взять то же выражени "молилась денно и нощно", в англюсике day and night и всё, хех мда, язык гной язык пидор, его учат только потому что он случайно взлетел и весь контент завозят из пиндостана.
340 320514
Сделал субтитры только для трёх серии, а уже охуеваю с вечных well look sorry хуёри, такое чувство, что это язык обезьян, которые могут выучить только ограниченное кол-во слов, а больше не запоминают.
341 320515
>>20511
Сейчас бы сравнивать один из богатейших литературных языков с беднейшим русским.
342 320518
The experience hit so hard in that dark country beyond consciousness, that every time there was a break with the usual, the porter Death would leap to the gates with hand upraised, like the figure above the dial on certain clock towers, who appears at the striking of the hour, with scythe and hourglass.
К каким таким вратам там смерть прыгает? Это какая-то поговорка что ли?
343 320519
>>20511
Английский язык нормальный, просто носители его в следствие деградации не используют его на полную мощность в повседневной жизни, едва выдавливая из себя пару кривых шаблонных фраз в разговоре. С русским всё обстоит аналогично, если ты не замечал.
344 320523
>>20511
это не английский язык петушиный, а лишь разговорный такой примитивный как может показаться
345 320524
>>20523

>как может показаться


Это эффект Даннинга-Крюгера. Тот чел решил, что дохуя специалист в языке, но знает ли он о тонкостях того же разговорного языка, которые известны носителям, об игре слов, каких-то тонких отсылках? Думаю вряд ли.
346 320529
>>20518
Это метафора. Подскакивает кабанчиком к вратам мира мёртвых, готовясь приветствовать/забрать души солдат.
347 320537
Подскажите пожалуйста, подтяну чуть чуть английский если всякую фигню, типо операционной системы/программ/языка в телефоне перевести на английский?
348 320539
>>20537

>если всякую фигню, типо операционной системы/программ/языка в телефоне перевести на английский?


Лучше не переводить самому на английский язык, а воспользоваться уже готовыми вариантами аглоязычных меню/ОС. Самопальный перевод меню мало помог бы в изучении.
349 320545
>>20539

>переводить


Я не так выразился, поменять язык в системах.
8697333.gif81 Кб, 360x288
350 320590
Кароч я всё продолжаю биться о камни. Пошерстив просторы интернета по предложениям репетов по англ. языку малька приехуел с цен. 15-20 баксов в час. И понял, что за такие деньги я могу заниматься с носителем попиздовал на ru.verbling.com зарегился, мне дали бесплатный пробный урок 30 минутый. Выбрал америкоса Cody, который хорошо знает русский и три раза бывал в РФ с его слов. Прошёл 30 минутный урок. Он быстро объяснил 5 времен из грамматики, попиздели минимально с ним, он поисправлял ошибки, но т.к. я давно не пиздел на инглише мне было сложно очень.
Кароч спросил у него про обучения и как оно проходить будет. Он сказал, что никаких дз конкретных давать он не будет. Главное дз каждый день учить 20 новых слов типа и смотреть 1 час какое нибудь видео на инглише, можно с англ. субтитрами. А на уроках с ним мы будем просто пиздеть на разные рандомные темы, чтобы я мог орентироваться и он будет сразу исправлять и объяснять. Сказал, что грамматику объясняет быстро за 1.5 -2 часа, и остальное её обучение идет в процессе рече. Сказал ссать всем в лицо, кто говорит, что можно выучить язык без грамматики, но тип это такой парадокс, что чтобы выучить эту грамматику надо начинать говрить. Вот. И я в растерянности сижу. Как вам такой метод обучениея? Немного не вяжется со школьными/универными методами и кажется каким-то неправильным. Хотя с другой стороны школьные/универные методы не научили меня за 11 лет флуент инглишу. Он сказал, что если я не буду учить по 20 слов и смотреть час видео, то мол можно и не начинать обучение-нихуя не будет. Ну, чтож, зарплата 8 числа. До 8 числа попробую учить по 20 слов и смотреть видосы. Такие дела.
351 320597
>>20498
>>20498
пашел ты нахуй казел неблагодарный. Ему сука дают советы, дак он еще пидр грубит. Хуйло с завышеной самооценкой. Весь такой умный неебаца. Конструкции у него!! В жопу себе засунь эту конструкцию, конструктор хуев.
С вас падл надо всегда деньги трясти, только так вы начинаете ценить что-то.
352 320598
>>20590
он иммел ввиду чтобы запомнить грамматику, надо сразу говорить. Чтобы она у тебя вставала правильно автоматом без размышлений. Выучить граматику это только пол дела, надо чтобы она встроилась в твое мышление. А то будешь думать по три минуты над кадой фразой
Без названия.png7 Кб, 225x225
353 320599
>>20597
Просто ты завидуешь, потому что нихуя не понял своим А2 интеллектом.
а дельного совета так и не пришло
354 320608
>>20599
в изучении языков интелект вообще не нужен тащемта. Но если ты не доверяешь мне то вбей свою фразу в гугл и посмотри, как ее используют англо говорящие люди, а не "интелектуалы" с сосача, начитавашиеся учебников про грамматике.
355 320620
Где искать себе спикеров чтобы по-английски попиздеть?
356 320647
Seminative!
Когда сможешь записать "Bear hunt"
>>19003
357 320656
>>20647
Есть мнение, что ты так его и не дождёшься.
358 320667
Как сказать по английский "продолжаю зоонаблюдения..." с такой же семантической нагрузкой, как в русском языке ?
359 320668
И еще. Я тут начитался редитовского TheRedPill. Ссорился недавно с девушкой и во время формулирования мысли в голове всплыла фраза "entitled cunt", которая прекрасно характеризовала мою подругу в тот момент. Я сказал, что весь мир не вращается вокруг нее. Перевелось как-то беззубо. Как ее можно по русски обозвать, чтобы было понятно, что я имею ввиду ?
360 320707
362 320722
>>18736 (OP)
Анон, подскажи, пожалуйста, как правильно:

> What you want me to write to him?


или

> What do you want me to write to him


?

Если второй вариант является верным, допускается ли в речи первый (без "do")?
363 320739
>>20722
Ответ на все три вопроса — «да». Второй вариант грамотнее. Кроме того, второе "to"
в обоих вариантах фразы необязательно, если ты не собираешься косить под бриташку.
364 320743
>>20739
Сейчас бы под амеробыдло косить.
365 320748
>>20739
Получается, по-американски грамонтно будет:

> What do you want me to write him?


Клёво, спасибо! Добра тебе!
366 320750
>>20748
Да.

>>20743
У ымпероблядка бомбануло, ололо! Шютка.
367 320752
Помогите перевести:
«Yo mon bun out babylon, face it, mi bun dem corruption and dem enemy tricks and dem fucking matrix. A wha dem do clone da one ya? Yo a robot that? We are natural human beings what dem know bout that. A mi seh repatriation to africa is a must and mi sure bout that. Burn dem up destroy dem, all dem robot and the computer toys dem, free up di boys and girls dem.»

https://www.youtube.com/watch?v=PjxWA6QAufo
368 320757
>>20752
Туда ли ты зашёл, пацанчик? Тебе в тред ямайских одухотворённых интеллектуалов.
Ну или вот тебе словарь, распутывай это всё сам:
http://jamaicanpatwah.com/term/Babylon/898#.WicHsZuWSpo
http://jamaicanpatwah.com/term/Bun-dem/1444#.WicIX5uWSpo

Принесёшь английский перевод — получишь русский.
369 320760
>>20757
Спасибо за ссылочки. Прикольный сайтец.
370 320773
Как перевести "time for after"?
Контекст: https://en.wikipedia.org/wiki/Time_for_After
371 320774
>>20590

>каждый день учить 20 новых слов


Дальше не читал.
372 320782
>>20773
Время до после
373 320890
Есть ли на английском адекватный аналог слова "попаданец"?
374 320893
>>20890
(Hit)ler
375 320896
>>20893
Что, простите? Попаданец в фэнтези.
376 320899
Какие времена использовать в подобных ситуациях?

Я буду дрочить когда она войдет.
Я дрочил, когда она вошла.
После дрочки я постираю трусы.

После дрочки, когда я буду стирать трусы, она войдет.
377 320901
I have masturbated, so i need to wash my dick.
Правильно ли?
378 320911
>>20890
Time/dimension traveler?

>>20899

>> I'll be fapping when she comes in.


>> I was fapping when she came in.


>> [I'm going to / I will] wash my undies after I fap.


>> She'll come in when I'll be washing my trunks after a fap. / When she comes in, I will be washing my trunks after masturbating.



>> Я недавно дрочил, из-за чего мне нужно помыть хуй.


Если ты имел в виду это, то да.

А вообще, блядь, сосачеры в своём репертуаре...
379 320915
>>20911

>Time/dimension traveler?


Как-то пресно, но сойдёт.
380 320916
381 321014
>>20916
А had можно использовать? И в каких случаях он употребляется?
14801542717430.png59 Кб, 730x1000
382 321031
>>21014

>> I had masturbated, so I needed to wash my dick. В каких случаях — пикрелейтед.

383 321086
>>21031
Но ведь время present perfect continuous не обязательно означает, что действие закончилось, оно может и продолжаться, разве нет? Точно такая же ситуация с present perfect если есть since.
384 321092
>>21086
Да. Перфектность указывает на актуальность результата действия в настоящем. Но вовсе не на законченность.
385 321103
>>21092
Какой же сложный язык.
386 321107
>>18736 (OP)
Если я хочу сказать: Люблю одного человека - I love one man, меня могут неправильно понять?
387 321114
>>21107
How about "I love one person"?
388 321115
>>21107
>>21114

>> There is a person I love.


>> I have someone I love.


>> I do have a special someone.


(У меня есть любимый человек.)
389 321128
>>21115
ну персон как то бездушно.
390 321165
Как будет "режим сна?" В контексте, например, "у меня режим сна сбился"
391 321167
>>21165

Sleeping schedule.
392 321169
В чём разница между phag и fag? Разве они не произносятся не одинаково? По урбан дикшинари первое - это клёвый фаг. Что это ещё за хуйня? Назвал чувака с ником phag fag - это сочли за оскорбление. Неужели они ньюфагов и олдфагов называют newphag and oldphag?
393 321170
Или это типа круто, потому что там содержится ph, типа докторская степень?
394 321172
You wondering does she has feelings or are her feelings"real"?

Вы интересуетесь есть ли у неё чувства или реальны ли её чувства?
395 321178
She really does love him
She really love him
В чём разница?
396 321207
>>21178

> She really loveS him


Do/does можно вставлять в утвердительные предложения чтобы подчеркнуть непоколебимость этого утверждения.

— I doubt you like drawing.
­— But I do like drawing!
397 321209
definition.
"illusion -an instance of a wrong or misinterpreted perception of a sensory experience".
The definition not saying that this sensory experience is not real.

Even if my perception of my love to my mom is wrong or misinterpreted, this doesn't mean that my love to my mom is not real. This just says that my love to my mom is not what it seems to me.

Хотел написать.

Определение.(берётся из словаря)
"Иллюзия - случай неправильного восприятия или истолкования чувственного опыта "
Определение(именно это) не говорит, что этот(неправильно истолкованное) чувственный опыт не реально.

Даже если моё восприятие моей любви к моей маме не правильно истолковано, это(часть предложения до первой запятой) не означает, что моя любовь к моей маме не реальна. Это(часть предложения до первой запятой) говорит только, что моя любовь к моей маме это не то что мне кажется.
398 321210
>>21209
этот(неправильно истолкованный) чувственный опыт не реален*
399 321225
>>21169
Newfag, oldfag.

>>21170
Да нет, блеать, такой же жаргон, как «блеать» и «превед».

>>21172
Оригинал грамматически некорректен.

Быдло-стиль:

>> You wondering whether she has feelings or are her feelings "real?"


Небыдло:
Впереди добавляем are.
123zxc.jpg112 Кб, 1080x810
400 321231
Привет, столкнулся с проблемой. В отеле небольшого города иностранцам кладутся "напоминалки" об уплате счёта за номер, в день их отъезда.
Сама записка пикрелейтед. Формат у записки не менялся. По прошествии, примерно, года нахождения записки в обиходе пришла жалоба, мол ремайндер составлен грубо.
Немогли бы вы помочь составить ремайндер более корректно, ведь лично я не вижу проблемы и считаю, что записка составлена коротко и ясно, поправьте меня пожалуйста, спасибо.
(Чтоб было понятнее, это не напоминание о ПРОСРОЧЕНОМ платеже, а только о предстоящем. Гости выезжают ночью (3-4 утра), по этому оплата берётся вечером последнего дня. Такого формата наверное нет больше ни в одной нормальной стране, но здесь без этого не обойтись)
401 321234
>>21231

>you have to pay


Я бы тоже охуел от какой борзоты.

>ведь лично я не вижу проблемы и считаю, что записка составлена коротко и ясно


Потому, что человек более высокого сорта, чем презренные иностранцы, к которыми может повелевать даже гостиничная обслуга, пиша цідулки в повелительном наклонении. Тебе бы они так не осмелились бы писать, анон.

>Такого формата наверное нет больше ни в одной нормальной стране, но здесь без этого не обойтись)


В нормальной стране принято не заселять иностранцев без внесения залога в размере месячной оплаты проживания. Если иностранец будет паинькой и сдаст номер в чистоте и порядке - то имеет шанс получить внесённый ранее залог взад.
402 321240
>>21234
Я понимаю, что ты бы охуел, но у нас пост оплата не практикуется, только в особенных случаях. Дедлайн следующие 5 часов. По этому они действительно ДОЛЖНЫ оплатить. Ты даже не представляешь сколько там долбоебов. Можешь примерно хотя бы предложить другой вариант?
403 321244
>>21231
Dear %client,
We would like to remind you that your rent payment is due today. The current amount to be paid is XXX rubles.

Best regards,
%hotel
404 321246
>>21240

>ДОЛЖНЫ


Я бы на твоём месте зафигачил бы для твоих ДОЛЖНИКОВ что-нибудь такое: https://lavenderluz.com/2007/07/worlds-shortest-and-most-often-performed-play-2.html
https://m.youtube.com/watch?v=oTsMUPxyMMY хули там с ДОЛЖНИКАМИ вообще церемониться? К тому же они вообще иностранцы.
405 321247
Ананасы, а давайте подумаем, как бы перевести на английский шуточную фразу типа "ему уже на кладбище прогулы ставят"?
406 321248
посоветуйте васянский вводный курс по грамматике
407 321249
>>21247
He's late to become late.
408 321252
выражения
я построил и я строил на письме будут выглядеть одинаково?
409 321254
>>21252
Зависит от контекста.

>> I have created over a thousand blades.


1) Я создал более тысячи клинков [за свою жизнь].
2) Я [только что / недавно / для выполняемой сейчас задачи] создал более тысячи клинков.

>> I created over a thousand blades.


Я [когда-то, для чего-то] создал более тысячи клинков.

>> I built castles.


1) Я строил замки. [Потому что я строитель.]
2) Я построил n (n > 1) замков. [Потому что мне грозило нападение монголов.]
410 321306
>>21231

>you have to pay


Это переводится как "вам придётся заплатить".
411 321308
>>21306
Таки ПРИДЁТСЯ заплатить, раз они ДОЛЖНЫ.
412 321322
>>21244
Спасибо большое
413 321325
>>21231
Во-первых, это действительно грубо. То, что ты не видишь проблемы, ещё не значит, что её нет.

Во-вторых, вот тебе нормальный текст, не благодари:

Dear X,

Please be reminded that your accommodation payment is due today in the amount of Y rubles.

We hope that your stay with us has been wonderful and seamless, please welcome back any time.

Yours faithfully,
Vasya Pup
414 321327
Hey.
What's the effin difference between 'offerer' and 'offeror' when it comes to legal terms?
415 321328
>>21325
Спасибо.
397657998.jpg138 Кб, 1067x1600
Оцените и пофиксите, плиз 416 321331
В начале треда мне уже помогли, думаю, постепенно весь текст добьем.

Контрастное деление мира
Я не помню других игр кроме Ведьмака и Сталкера, в которых есть такой чёткий контраст между безопасными зонами и враждебной, дикой территорией.
Шумные, светлые, по-своему уютные лагеря сталкеров/смертельно опасная Зона вокруг, с аномалиями и мутантами на каждом углу.
Первая глава Ведьмака: спокойные, тихие Предместья днём/страшные, безлюдные Предместья ночью, по которым рыщут баргесты, гули и утопцы.
Вторая и третья главы: многолюдная, шумная Вызима/жуткие, мрачные болота, которые буквально кишат всякими тварями.
Четвёртая глава: уютная, мирная деревушка/заброшенные, залитые ярким солнцем поля в соседней локации, от которых даже в самый разгар дня исходит ощущение смертельной опасности.

Когда я перемещался между этими пространственными и временными зонами, то нутром ощущал перемену настроения, нависшую надо мной опасность - ничего подобного в других играх я не встречал!

I don't remember a game except The Witcher and S.T.A.L.K.E.R. where a player could find a great contrast between safe zones and wild hostile territories.
On one hand there are comfy, busy, nice stalkers' camps, and on the other there is the dangerous Zone outside, full of mutants and anomalies at each step and every corner.
First chapter of The Witcher: quiet and calm Outskirts at day/fearful and deserted nightly Outskirts, haunted by barghests, ghouls and drowners.
Second and Third chapters: crowded and noisy Vizima/gloomy and eerie swamps literally swarmed by different monsters.
Fourth chapter: peaceful and cozy village/abandoned, sun-drenched fields in the neighboring location which emit the feeling of a deathly danger even at the height of a day.

Every time I crossed the border between these two zones I could feel the immediate sense of danger, the change of surroundings, in my gut. I have never found anything like that sort feel in other games.

First chapter of TW: quiet and calm daytime Outskirts/fearful and deserted nightly Outskirts, haunted by barghests, ghouls and drowners.
Second and Third chapters: crowded and noisy Vizima/gloomy and eerie swamps literally swarming with different monsters.
Fourth chapter: peaceful and cozy village/abandoned, sun drenched fields in the neighboring location which emit the feeling of a deathly danger even at the height of day.

When I was among these scattered and dated zones, I felt in me a change in mood, a sense of danger upon me - I encountered nothing of the sort in any other game.

Здесь имеет смысл вспомнить очень важный лейтмотив из славянской мифологии, аналогов которому нет в западных легендах: деление всего мира вокруг на чистые территории и не чистые. Например, дом и церковь - это чистые территории. Там человек находится под защитой духов-хранителей. Лес, поле, баня - это не чистые территории, где человек остается один на один с враждебным миром дикой природы и населяющих ее злых духов. Существовали даже определенные обряды и предписания, которые были призваны обезопасить человека, когда он находился на не чистой территории.
Игра удивительно точно передает это деление и это дополнительный плюс, хотя разработчики определенно не думали об этом мотиве, когда разрабатывали ее.

Here we have a point to remember a very important leitmotif from slavic folklor, which doesn't have an analogue in western mythology. Division of the world into "clean" territories and "not clean". For example, home and church are clean places. There a person is under the protection of the guardian spirits. A forest, field and banya (bath) are not clean places. These are places where he remains one with the world and the wild nature and evil spirits that inhabit it. There were even certain rituals and directions aimed at protecting a man when he was in the "not clean" territory.
TW1 hits off this division with amazing accuracy and itʹs an additional advantage, although initially the devs definitely didn't think about this motive.
397657998.jpg138 Кб, 1067x1600
Оцените и пофиксите, плиз 416 321331
В начале треда мне уже помогли, думаю, постепенно весь текст добьем.

Контрастное деление мира
Я не помню других игр кроме Ведьмака и Сталкера, в которых есть такой чёткий контраст между безопасными зонами и враждебной, дикой территорией.
Шумные, светлые, по-своему уютные лагеря сталкеров/смертельно опасная Зона вокруг, с аномалиями и мутантами на каждом углу.
Первая глава Ведьмака: спокойные, тихие Предместья днём/страшные, безлюдные Предместья ночью, по которым рыщут баргесты, гули и утопцы.
Вторая и третья главы: многолюдная, шумная Вызима/жуткие, мрачные болота, которые буквально кишат всякими тварями.
Четвёртая глава: уютная, мирная деревушка/заброшенные, залитые ярким солнцем поля в соседней локации, от которых даже в самый разгар дня исходит ощущение смертельной опасности.

Когда я перемещался между этими пространственными и временными зонами, то нутром ощущал перемену настроения, нависшую надо мной опасность - ничего подобного в других играх я не встречал!

I don't remember a game except The Witcher and S.T.A.L.K.E.R. where a player could find a great contrast between safe zones and wild hostile territories.
On one hand there are comfy, busy, nice stalkers' camps, and on the other there is the dangerous Zone outside, full of mutants and anomalies at each step and every corner.
First chapter of The Witcher: quiet and calm Outskirts at day/fearful and deserted nightly Outskirts, haunted by barghests, ghouls and drowners.
Second and Third chapters: crowded and noisy Vizima/gloomy and eerie swamps literally swarmed by different monsters.
Fourth chapter: peaceful and cozy village/abandoned, sun-drenched fields in the neighboring location which emit the feeling of a deathly danger even at the height of a day.

Every time I crossed the border between these two zones I could feel the immediate sense of danger, the change of surroundings, in my gut. I have never found anything like that sort feel in other games.

First chapter of TW: quiet and calm daytime Outskirts/fearful and deserted nightly Outskirts, haunted by barghests, ghouls and drowners.
Second and Third chapters: crowded and noisy Vizima/gloomy and eerie swamps literally swarming with different monsters.
Fourth chapter: peaceful and cozy village/abandoned, sun drenched fields in the neighboring location which emit the feeling of a deathly danger even at the height of day.

When I was among these scattered and dated zones, I felt in me a change in mood, a sense of danger upon me - I encountered nothing of the sort in any other game.

Здесь имеет смысл вспомнить очень важный лейтмотив из славянской мифологии, аналогов которому нет в западных легендах: деление всего мира вокруг на чистые территории и не чистые. Например, дом и церковь - это чистые территории. Там человек находится под защитой духов-хранителей. Лес, поле, баня - это не чистые территории, где человек остается один на один с враждебным миром дикой природы и населяющих ее злых духов. Существовали даже определенные обряды и предписания, которые были призваны обезопасить человека, когда он находился на не чистой территории.
Игра удивительно точно передает это деление и это дополнительный плюс, хотя разработчики определенно не думали об этом мотиве, когда разрабатывали ее.

Here we have a point to remember a very important leitmotif from slavic folklor, which doesn't have an analogue in western mythology. Division of the world into "clean" territories and "not clean". For example, home and church are clean places. There a person is under the protection of the guardian spirits. A forest, field and banya (bath) are not clean places. These are places where he remains one with the world and the wild nature and evil spirits that inhabit it. There were even certain rituals and directions aimed at protecting a man when he was in the "not clean" territory.
TW1 hits off this division with amazing accuracy and itʹs an additional advantage, although initially the devs definitely didn't think about this motive.
417 321332
>>21331
Идеальный перевод мне не нужен. Просто если есть какие-то откровенные косяки или неточности, прошу указать на них.
418 321337
>>21325

> То, что ты не видишь проблемы, ещё не значит, что её нет.


Но для меня проблемы действительно нет.
419 321341
>>21337
Проблема есть для тех, кто читает твой предыдущий текст. Если тебе на них не насрать, то это становится и твоей проблемой тоже. А если насрать, то совсем неясно, зачем ты вообще там работаешь.
420 321344
>>21331
Привет, корзин, где пропадал?
15086729954460.png317 Кб, 555x560
421 321354
>>21231

>you have to pay

422 321359
>>21331
Ладно, сегодня всё равно весь день бил баклуши, так что закончу начатое.

>> except The Witcher and S.T.A.L.K.E.R.


(except The Witcher and S.T.A.L.K.E.R.)

>> where a player could find a


with such a

>> wild hostile


wild, hostile [ИМХО, разнородные определения]

>> hand there


hand, there

>> stalkers' camps


stalker camps

>> on the other there


on the other, there

>> nightly


[Я бы заменил на night, но, пожалуй, можно и так — со значением «еженощно».]

>> different


various [У тебя получается противопоставление болотных чудищ тварям из Предместий.]

>> peaceful


the peaceful

>> abandoned, sun-drenched


abandoned sun-drenched

>> of a day


of day

>> zones I


zones, I

>> like that sort feel


like that

>> [абзацы №1-дубль и №2-дубль]


Выпилить на хуй, а перед чаптерами в оригиналах добавить The (The first chapter, The second chapter...).

>> slavic folklor


Slavic folklore

>> which doesn't have an analogue in western mythology. Division of the world into "clean" territories and "not clean".


which has no counterparts in Western mythology: the division of the world into "clean" and "unclean" territories.

>> example, home and church


example, your home and churches

>> There a person is under the protection of the guardian spirits.


You are protected by guardian spirits there.

>> A forest, field and banya (bath)


The forest, the field, and banya (Russian sauna or a public bath)

>> These are places where he remains one with the world and the wild nature and evil spirits that inhabit it


There you are left alone against the world, and the wild nature, and evil spirits that inhabit it.

>> at protecting a man when he was in the "not clean"


at protecting people who are in the "unclean"

>> hits off


demonstrates [Выбранное тобой выражение больше подходит для карикатур.]

>> accuracy and


accuracy, and

>> advantage


advantage of the game
422 321359
>>21331
Ладно, сегодня всё равно весь день бил баклуши, так что закончу начатое.

>> except The Witcher and S.T.A.L.K.E.R.


(except The Witcher and S.T.A.L.K.E.R.)

>> where a player could find a


with such a

>> wild hostile


wild, hostile [ИМХО, разнородные определения]

>> hand there


hand, there

>> stalkers' camps


stalker camps

>> on the other there


on the other, there

>> nightly


[Я бы заменил на night, но, пожалуй, можно и так — со значением «еженощно».]

>> different


various [У тебя получается противопоставление болотных чудищ тварям из Предместий.]

>> peaceful


the peaceful

>> abandoned, sun-drenched


abandoned sun-drenched

>> of a day


of day

>> zones I


zones, I

>> like that sort feel


like that

>> [абзацы №1-дубль и №2-дубль]


Выпилить на хуй, а перед чаптерами в оригиналах добавить The (The first chapter, The second chapter...).

>> slavic folklor


Slavic folklore

>> which doesn't have an analogue in western mythology. Division of the world into "clean" territories and "not clean".


which has no counterparts in Western mythology: the division of the world into "clean" and "unclean" territories.

>> example, home and church


example, your home and churches

>> There a person is under the protection of the guardian spirits.


You are protected by guardian spirits there.

>> A forest, field and banya (bath)


The forest, the field, and banya (Russian sauna or a public bath)

>> These are places where he remains one with the world and the wild nature and evil spirits that inhabit it


There you are left alone against the world, and the wild nature, and evil spirits that inhabit it.

>> at protecting a man when he was in the "not clean"


at protecting people who are in the "unclean"

>> hits off


demonstrates [Выбранное тобой выражение больше подходит для карикатур.]

>> accuracy and


accuracy, and

>> advantage


advantage of the game
423 321361
>>21341
Это тебе другой человек написал, я уже понял свою ошибку, спасибо ещё раз за текст.
424 321383
Делаю сейчас литературный перевод по работе с немецкого на английский. В немецком тексте есть слово (Schmiedin, то есть корень smith "кузнец", который есть в английском, плюс окончание женского рода -in). Я бы перевел как "female metalworker" или что-то в этом духе, но такое по стилю для этого текста совсем не подходит. Ломаю голову уже день, может быть тут кто-нибудь подскажет? Просто blacksmith не подходит, надо еще как-то выразить, что это баба.
425 321384
>>21383
"blacksmith lady"
нашёл над чем париться
426 321385
>>18736 (OP)
русский мой родной язык - пушкина и бродсокго я читаю красиво
англ для меня иностранный - недавно купил макбет классную версию где на левом разовроет анго версия, а на правом - русская. так вот - по-английский выразителньо читаь ваще не могу!!!! в ритмы/рифмы не попадаю!!!
427 321386
>>21383
Blacksmithess?
428 321389
Neither — читать как найзэ или ниизэ?
Pristine — пристайн или пристин?
429 321392
>>21389
2, 1.

P.S. Here's a trick that might help you with shit like this: google > %word pronunciation
430 321393
>>21392
Я бы так просто это сюда не приносил, если бы не противоречивые прочтения в словарях, документалочках, и даже вот по твоему запросу в гугле https://www.youtube.com/watch?v=m41eaVHnwM8 Это какая-то очередная фишечка british/american?
431 321394
>>21393
Да.
Лично я предпочитаю американский вариант английского.
432 321401
Посоны, напомните, в каких диалектах bat и bet звучат одинаково?
433 321402
Объясните почему в предложении:

When i came to his house, they told me that he had left an hour before

Стоит "i came", а не i had come? Ведь он сначала зашел, а потом ему уже сказали. Получается это предшествующие действие и должно быть паст перфект. Объясните
434 321403
>>21401
Наверное кокни.
/æ/ may be [ɛ] or [ɛɪ], with the latter occurring before voiced consonants, particularly before /d/:[bɛk] "back", [bɛːɪd] "bad"
image.png1 Кб, 552x40
436 321420
Подскажите какой-нибудь хороший переводчик, вроде wooordhunt'a, который удобно было бы сворачивать, а то все вкладки загажены
437 321431
Как понимать это предложение: His blows jangled my bones.
438 321434
>>21431
Он въебал мне так, что кости зазвенели.
439 321437
Как перевести фразу in a variant-robust way. Вообще понять не могу, гугл не помог.
440 321441
>>21393
бля акртика манкиз однажды атк печо тчогто гдето что я забыл
вспомню напишу
441 321451
>>21441
>>21393
Вспомнил.

в песне riot van они

>perhaps


произносят как

>прапс

442 321453
>>21451
серьезно, я думла он там поёт ...praps these the ones they should avoid...
я еще думла ЧЕ ЗА ПРАПС?

при том я рос на АМ, отчатси и из-за того что у них хорошая дикиция и слова я(когда обладал урвонем в2) различал без словаря легко, сообенно crying lightning and cornerstone(я 1995 гр), а там попался райот вэн(както руни сказал что входит в его pre-match плейлист) и я - привыкший что в словарь необходимости лезть нет - долго гадал при чем там ПРАПС и что это за сленговое словечко.
443 321459
>>21437
cпасите...
444 321461
>>21459
Приложи контекст, может, так проще будет понять
445 321464
>>21461
The question on how to compare two taxonomies or ontologies is first dealt with in Maedche and Staab (2002), who show ways to compare them on lexical and on conceptual level. For the lexical level, they measure the lexical overlap between the concept names in a variant-robust way.
446 321465
>>21464
Бля, нихуя чето не проще, текст какой-то философский, наверняка такой термин сам автор выдумал
447 321473
It takes six seconds for a shell to load, and point-four seconds to update the data.
Point-four это таким образом значит 0.4 что ли?
448 321476
>>21473
Йеп.

>>21464
Даже я не ебу, что с этим делать. Но, по-моему, тут «многогранный» или «годящийся на все случаи жизни».
449 321487
>>21086

>не обязательно означает, что действие закончилось


Обязательно.
P E R F E C T
E
R
F
E
C
T
Буквальный перевод "perficio" — "to finish" - З А К О Н Ч Е Н Н О Е действие.
450 321488
>>21487
I've been living here since 2000.
451 321498
>>21465
>>21464
Спасибо за ваши старания. Алсо текст не философский а технический, про обучение компьютерных онтологий из сырых источников.
452 321543
>>21401
>>21403
Австралийский и новозеландский
454 321588
Почему нет аниме с английским войсовером(фанатской озвучкой поверх японской озвучки, ну как у нас в России) . У них есть Сабы и Дубляж. Дубляжа крайне мало, совсем нет. Почему нет войсовера???..
455 321596
>>21588
Потому что войсовер убог и не нужен.
456 321628
Вариант учить язык на каких-нибудь онлайн курсах/уроках, вроде этого: https://skyeng.ru, норм или нет?
15.jpg174 Кб, 1584x517
457 321706

>Слово thou (транскрипция [ðaʊ]) ранее являлось местоимением второго лица единственного числа в английском языке. Впоследствии было вытеснено местоимением второго лица множественного числа you, в силу повсеместного обращения на «вы» (известна шутка, что англичанин обращается на «вы» даже к своей собаке). По сей день форма thou сохранялась в религиозных текстах для обращения к Господу, ныне редко употребимой, хотя достаточно часто встречается в разговоре на севере Англии и Шотландии, а также кое-где в США. Стоит в именительном падеже, косвенный падеж thee, притяжательная форма thy или thine. Практически все глаголы, относящиеся к thou, имеют окончание -st и -est, например thou goest (ты идешь). В Англии начала XI — середины XV века слово thou иногда сокращалось подставлением небольшой буквы u над буквой англосаксонского алфавита Þ (торн).



Даже не знал, что английский был богатым языком, но после деградировал от всяких тупых феменистков. Думаю, в будущем you окончательно станет u и с другими словами также из-за малолетних долбоебов, котоырм лень учить язык. Это кстати происходит в любом языке.
458 321707
>>21596
твоего мнения никто не спрашивает
459 321708
Нужно ли писать talk of тема разговора или достаточно talk тема разговора?
460 321713
$ 120 US / $ 150 CAN
Что за can ? Типа цена может быть от 120 до 150 ?
seminative !!1zQQV2.wKI 461 321714
>>21713
Canadian Dollars I presume?
462 321715
>>21713

>$ 150 CAN


>Что за can


https://en.wikipedia.org/wiki/Canadian_dollar

> can


Вполне может быть (если не троллишь)!
463 321717
And this was a very draining experience for the parents, the doctors, the nurses, you had this small babies in the hospital, but not being treated in order to make them live, but nevertheless, living for quite a long time.

Как перевести?
464 321718
Helga Kuhse
Хельга ?КТО? как звучит фамилия? Кухсе? Кухе?
465 321721
>>21717

>And this was a very draining experience for the parents, the doctors, the nurses, you had this small babies in the hospital, but not being treated in order to make them live, but nevertheless, living for quite a long time.


Это бывши изматывающий/тяжёлый опыт для родителей, врачей, медсестёрв, у вас в больнице малыши, но уход за ними не позволял им выжить, но тем не меннее, позволял прожить некоторое время.

(я не уверен в правильность перевода)
466 321724
>>21721
Нет там контекст такой, что пиздюки рождаются с адскими пиздецомами и если их не лечить то они помирают в течении месяцев 6. Но если лечить то они потом им на всю жизнь множественная инвалидность гарантирована. Так что врачи и родители принимают в таких ситуациях решение отказаться от лечения пиздюка и просто оставляют его подыхать без лечения в госпитале, ну кормят там его говно убирают но не лечат. И типа вот тип врачи и родителя тяжело переживают всё это. Я слова не подберу никак
467 321725
>>21724

>Нет там контекст такой,


Ну, а что "нет"?
Выжить не могли, путёвку в жизнь не получали, а прожить какое-то время могли. Вот этот опыт и был трудным и изматывающим.
468 321726
>>21717

>> И это страшно выматывало родителей, врачей, медсестёр: у вас совсем крохотные детки в больнице, но их не пытаются вылечить, а они всё равно ещё довольно долго не хотят умирать.



В общем-то, бывают и мужчины-nurses, но я недостаточно диверс и толерант, чтобы представить мужчин, ухаживающих за чужими младенцами.

>>21718
Хельга Кюс. Это фамилия германского происхождения, если ты по имени не догадался.
469 321730
We're up front in saying that.
Вы стоит впереди говоря об этом?
470 321731
>>21730
Мы стоим*
471 321740
>>21730

>> Мы говорим это открыто И СМЕЛО, ПРЯМО В ЛИЦО.




Научись гуглить, сучечка.
https://idioms.thefreedictionary.com/up+front
472 321769
Since 2005, institutions that have taught degree awarding powers and at least 4 000 full-time equivalent students, of whom at least 3 000 are registered on degree (including Foundation Degree) level courses have also been permitted to apply to use the title ‘university’.

Как правильно перевести выделенное?
473 321771
>>21769
А, разобрался.

>Taught degree awarding powers (TDAP) give UK higher education providers the right to award bachelor's degrees with honours and other taught higher education qualifications, but not postgraduate research degrees as set out below under RDAP.



Я думал там глагол перфектный, лол, чё так сложно всё.
474 321772
>>21769
Хм, правда, я так и не понял, как это на русский-то перевести.

>Taught degree awarding powers (TDAP) - как правильно записать по-русски?

475 321777
>>21772

>TDAP


>прочитал как triple/double anal penetration


Доктор, я буду жить?
476 321779
Знающий анон, корректна ли с точки зрения постановки времён фраза
If you were my king, i would be your queen? песня MY OH MY
477 321780
>>21779
Да.

>>21772
Которые могут выдавать учёные степени (БАКАлавров, магистров, докторов и т. п.).

>> С 2005-го учреждения, имеющие право присуждать учёные степени и обучающие по крайней мере 4000 студентов очно [или эквивалент в расчёте по относительному времени обучения программы по отношению к очной...], из которых по крайней мере 3000 участвуют в курсах подготовки к получению степени (включая базовую), также могут получить звание «университет».



>>21777
Да. Только сначала наденьте эту рубашечку и выпейте вот эти таблеточки. Уверяю, вам станет только лучше!
478 321781
>>21780
Спасибо за AQUA-у, анон. По такому подобию were-would можно строить все аналогичные фразы ?
stockroomancillatilialatexbolerostraitjacket.jpg698 Кб, 800x1195
479 321782
>>21780

>наденьте эту рубашечку


Эту?
480 321783
>>21781
Будь ты моим королем, я была бы твоей королевой!

>> If you were my dog, I would be your bitch


Был бы ты моим кобелём — я была б твоей сучкой!

>> If you were my omega, I would be your alpha


Будь ты моим омегой, я был бы твоим альфой!


>>21782
Эта тоже сойдёт. Хотя нет, эта лучше.
isis.webm5,1 Мб, webm,
1280x720, 0:42
481 321785
>>21783
Ах ты лолка. У меня русский пока вариант был, хотя стараюсь думать на английском и понемногу получается, так вот если бы ты не бросила меня, я бы не сидел на дваче. Хотя я рад, что здесь с вами и сейчас.
482 321786
"Ты мужик здоровый, правильно. У тебя руки здоровые, ноги. Такие как ты бабам нравятся!" — You're tough guy, well. Big arms and legs. Womens like it!
Правильно перевел?
15130309661380.jpg29 Кб, 305x479
483 321787

>isn't even that good


Good в смысле качества или моральности?
484 321788
>>21786
Oh Godl! Go on!
485 321789
>>21786
Women
486 321792
>>18736 (OP)
controversial philosopher

В том смысле, что взгляды этого философа вызывают багерт некоторых других людей. Как перевести? Противоречивый философ - звучит буд то бы у него с логикой проблемы, Спорный философ - чёт тоже как то не так.
487 321793
ах да.
скандальный философ - опять не подходит так как звучит так буд то бы он спецом эпотажит.
488 321794
>>21792
Не всё так однозначно! Можно неоднозначного философа попробовать.
https://otvet.mail.ru/question/17680105
489 321797
>>21787
Качества
490 321805
>>18736 (OP)
The views that you have brought some danger to you personally and in terms of your freedom to express
491 321806
>>21805
Что это значит? Ваши вгляды поставили вас в опасное положение в терминах свободы самовыражения?
492 321812
>>21785

>> I wouldn't be spending my time on 2ch if [you didn't drop me / it weren't for you(r) leaving me].



>>21786

>> You're a healthy guy, right? Big arms, big legs. Women like studs such as you!


Tough, полагаю, не подходит по контексту.

>>21805
The views that you have
brought some danger to you personally and in terms of your freedom (to express [?]).

Не в терминах, а в смысле, в отношении.
493 321814
>>21812
I didn't really see that I had much choice either at this he'll go on with my life. - Я не видел особого выбора, нужно было просто продолжать жить?
494 321815
>>21812
>>18736 (OP)
бля. просто в тред вопрос. а не тебе лично.
495 321840
>>21706
Что вообще значит богатый язык? Поразвелось всяких клоунов, которые кричат о каком-то богатстве, а сами толком объяснить не могут что это такое.
seminative !!1zQQV2.wKI 496 321842
>>21786
>>21812
You're pretty ripped, pal. The arms, the legs. Women love chads like ya.
Tough is talking about fighting and shit,
healthy is wrong bc size of your muscles has nothing to do with being healthy?
seminative !!1zQQV2.wKI 497 321851
>>21840
Dunning-Kruger effect, resulting in thinking that the language is poor due to their lacking vocabulary. Of course they don't assume that the might not be quite on a level to judge yet, yet they judge anyways.
498 321854
>>21851
Seminative, you promised me to record your reading of Michael Rosen's poem "Bear Hunt" here >>19001. I kindly remind you to do it so that we could learn more about modern British pronunciation.
seminative !!1zQQV2.wKI 499 321855
>>21854
https://vocaroo.com/i/s03n0OO7lc9h
If you want to hear RP speech I'm not the right person to ask.
500 321858
>>21855
Ну вот видишь, ты произносишь гласную в hunt, one, under не так, как Майкл Розен, и именно это я и имел в виду, когда писал вот это сообщение >>18861 . Возможно, я неправильный символ IPA взял, но основная моя мысль заключалась в том, что в 2017 году нет смысла учить классическое [ʌ].

Кстати, почему ты произносишь grass [græs], а не [grɑːs], как произносят в Лондоне? (пример лондонского произношения, в том числе слова grass на 18 секунде https://www.youtube.com/watch?v=2POF0TFSZYM)
501 321868
>>21780
Как классно ты перевёл. Спасибо.
502 321900
The HEA [речь идёт о академии Высшего образования] provides academic staff with professional recognition, networking and development opportunities, and advice and support, including by working directly with Higher Education Institutions to understand their individual circumstances and priorities.

Как перевести выделенное? Если не лень, переведите полностью отрывок, а то коряво получилось.
У меня как-то "понять их индивидуальные обстоятельства и приоритеты"
Хз как заменить слово "обстоятельства"
503 321910
>>21900

>> для понимания их личных обстоятельств и приоритетов



Обстоятельства — положение, жизненная ситуация.
504 321919
>>21910
окей, спасибо. Просто не понял, при чём тут положение и жизненная ситуация человека по контексту...
505 321925
>>21919
Академия входит в положение преподавателей, чтобы понять, как им помочь.
506 321926
А тред надо перекатывать?
507 321927
>>21926
Да.
508 321933
509 322056
>>21925
каеф, спасибо
510 329230
посоветуйте сайты типа 4chan чтобы читать тексты
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 21 апреля 2018 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски