Вы видите копию треда, сохраненную 4 марта 2019 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Deutschtest (A1-B2) — http://www.prolog-berlin.com/ru/german-language-course-online-test
Wörterbücher — http://www.duden.de, https://dwds.de/ (hier kann man auch Korpora benutzen), https://de.wiktionary.org, https://www.openthesaurus.de/synonyme Umgansgsprache und Slang: http://www.mundmische.de/
Filmotheken — https://kinox.to http://movie4k.to http://de.ddl.me
Dokus, Nachrichten, Spielfilme — http://mediathek.daserste.de/ http://www.ndr.de/
NB: auf nahezu allen deutschen Sendern sind Untertitel und Audioversionen verfügbar (s. https://de.wikipedia.org/wiki/Untertitel#Fernsehen_und_Video)
Radio — http://www.deutschlandfunk.de/startseite.187.de.html
Grammatik:
Auf Russisch:
http://www.studygerman.ru/online/manual/
http://www.studygerman.ru/lessons/anfanger.html
http://www.de-online.ru/grammatika_nemeckogo_yasyka
Auf Deutsch: http://www.canoo.net/
Dreyer, Schmitt, »Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik«
Grammatiküberblick — https://www.docdroid.net/OH4pfZ1/grammatik-auf-einen-blick-deutsch.pdf.html
http://deutsch-als-fremdsprache-grammatik.de/DaF/daf.html
Специально для ньюфагов и вообще всех до уровня B1-B2
http://vk.com/doc179079666_167248942?hash=cbf22f49ccbc807aa3&dl=fd010e99108bb42902&api=1
простая и понятная практическая грамматика немецкого
Специально для ньюфагов: берите похуй какой учебник немецких издательств, желательно переведенный на русский если не хотите хардкора, themen neu, delfin, klipp und klar какой-нибудь - похуй вообще, но лучше сразу серьезно подумаете как будете компенсировать отсутствие препода - пересказывать тексты маме, чатиться с немцами на форумах или ещё как-нибудь.
А лучше конечно чтобы был препод.
Voriger Faden — https://2ch.hk/fl/res/343739.html (М)
Тред нижнефранкских диалектов
https://2ch.hk/fl/res/264504.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/264504.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/264504.html (М)
Полгода-год, зависит от твоей сообразительности, обучаемости и так далее.
>по 5-6 часов в день
Мало, учи по восемь. Здесь все так учили, и за полгода до уровня нэйтива доучили. Некоторые по десять - те вообще за триместр.
Ребята, хочу купить где-нибудь на амазоне сборник сказок Братьев Гримм в первой редакции на немецком естественно
Первая редакция - это типа оригинал, с матюками, убийствами и голыми сиськами. Нужно мне это для изучения дойча, путём подчёркивания незнакомых слов.
По началу, перечёркана будет вся книга, потому что я А1-А2 пидор. Но очень жирную часть грамматики я уже выдрочил, осталось только набирать словарный запас. Так вот, как такой сборник правильно нагуглить? Я пока нашёл только это. Я сомневаюсь, что это именно то, что я ищу. Может вы лучше знаете где такую литературу искать? https://www.amazon.de/Kinder-Hausmärchen-Ausgabe-Originalanmerkungen-Kassette/dp/3150300487/ref=sr_1_1/261-0293391-4656664?ie=UTF8&qid=1532155874&sr=8-1&keywords=Originalfassung+Grimms+Märchen
>Но очень жирную часть грамматики я уже выдрочил, осталось только набирать... словарный запас.
Наверно я что-то другое понимаю под словом грамматика. Я имею ввиду, что выучил правила. Знаю как юзать падежи, знаю времена, сложноподчинённые предложения, склонение прилагательных и всё такое.
Всегда ли нужны предлоги um перед указанием времени?
Что не так с постановкой глаголов в конструкциях уровня
> я делал тото тото, потому что (через weil, а не denn) хотел попробовать сварить кофе.
Обясните суть слушания того же изи доич: арийцы крутят слова и кастуют их так охуенно, что не в состоянии пересказать более чем за 1-2 предложения смысел аудио.
Единственным профитом слушания вижу перенятие произношения: как преодолеть эту фигню и мочь в пересказы услышанной, а не прочитанной инфы?
>um перед указанием времени?
В значении "в/во столько-то".
>Что не так
А что с ними не так? У тебя там и конструкций таких нет.
>подскажите где обосрался.
Да много где. Ты это на какой уровень пишешь, А2?
Если даешь а2-значит, а2.
Есть конструкции, в седьмом предложении сорт оф.
Подскажи если нетрудно, на что стоит обратить внимание; чтобы похожих ошибок не возникало?
Сосачик сейчас единственная обратная связь в этом плане.
>значит, а2.
Для А1 многовато грамматики, для В1 бедновата речь. Тут много расписывать, в целом ты просто штампуешь русские фразы немецкими словами. Ты спрашивал в чём суть, так вот суть в том, чтоб учить и запоминать, как арийцы строят фразы, как используют слова, как говорят вообще. Для этого и нужно очень много слушать и читать.
Вводи на ютубе Александр Беккер. У него очень много уроков, где он разбирает всё по полочкам.
https://youtu.be/A2z_gPFpdnA
Вот пачка из 90 уроков. Для новичка это золотой кладезь.
Если кратко, то грамматические пробелы кое-где, кое-где артикли, но то такое, главное это просто не знание языковых форм, устойчивых выражений, бедность речи и так далее. Это просто дословный перевод с русского, так это не работает. Там где волнистой подчёркнуто в немецком варианте будут совсем другие выражения. Немец не скажет "ich fallen", он скажет куда он падает: ich fallen hinunter. Kommen zu etwas означает "идти к ...", то есть дойти и остановиться, то есть zur Küche это ты дошёл ДО кухни и встал. Wohin? -> Acc, Wo? - Dat. То же "молоко убежало" это фигура речи, она не переводится дословно, так как у немцев скорей всего есть своё выражение. Там же должно быть wird/ist gebraten в нужном времени, потому как у тебя это прилагательное здесь, braten же будет означать, что каша, как объект, что-то пожарила. tragen sich - это нести себя, тебе нужно там halten. 8 особо не вчитывался, но там ты запутался сам в себе, перестрой его проще. Здесь же, Pech не используется во множественном числе в этом смысле, но опять же если ты имеешь в виду неудачу, то может unglück, misserfolg, rückschlag, etc. Pech это больше абстрактное невезение, типа как в гавно вступил. 9 аналогично 3. В 10 не понял gegen. Там же Stunden - длительность, время - Uhr. Nach -> Dat. В последнем, an - это у, у стены, у забора. Далее, если место открытое - auf, если закрытое - in.
В общем, читай/слушай больше и вникай в то, как нейтивы слова используют, сейчас ты на русском говоришь немецкими словами с близким смыслом.
А в английском буквы не имеют никакого значения. Нужно тупо запомнить как слово выглядит визуально, чтоб написать его. Это меня взбесило и я дропнул этот язык. Перешёл на немецкий и он мне так хорошо даётся, будь-то я его не учу, а вспоминаю по Платону.
Ну а английский это пиздец.
>А в английском буквы не имеют никакого значения
Всё так, но лингвистически немецкий сложнее, тебе же какие-то вещи легко даются, что часто бывает.
Мне тоже немецкий легко давался, легче всех в моей группе в гете институте. А потом я приехал в германию и понял, какая же это все хуйня и что я ничего не знаю, хотя имел б2 вроде.
Двачую. Мимо условный C2, часто не понимаю вживую разговорную речь даже на почти что хохдойче (речь берлинцев например, без диалектных словечек, почти что без акцента - даже без j вместо g типа jut), нац.меньшинства часто не понимаю, не могу сказать "шатёр" и даже нормально описать его геометрически (получилось so ein eckiges Ding da oben statt Kumpeln) и ещё много всего приходится ебашить длинными описательными конструкциями "so ein Ding, verstehste, damit machst du zack zack" с элементами языка жестов.
Причем немцы хвалят искренне, но они не знают, сколько всего я в их речи не понимаю. Хвалят и представители нацменьшинств, которые живут в Германии с рождения, и хотя и со своим акцентом, но в гораздо большей мере являются носителями немецкого чем мой С2. "вкусный булочка" тоже говорю иногда, Hühnchen und Hündchen звучат подозрительно похоже, ещё пиздец полный со вторым лицом множественного числа (ihr). Письменно могу правильно написать, а устно вместо ihr постоянно говорю euch.
Заметьте, я вообще не поднимал вопрос понимания диалектов. Несильный кёльнский акцент - всё, понимаю уже процентов 50-60, дальше - хуже.
Лол, себя увидел, почти пять лет уже в гермахе, а примерно так же. На работе правда основной английский, живые люди всегда переключаются, когда замечают у тебя малейшую паузу. Это, кстати, о тех, кто всегда советует в среду, так вот погружайтесь в среду без запаспаного языка, типа английского, иначе местные почти всегда будут переключаться, чисто из вежливости и удобства, даже когда просишь этого не делать, им физически неудобно. Приехал я правда с б1 в кармане, но теперь уже хуй знает какой, где-то нарастил знаний, где-то до сих пор провалы. А про диалекты то вообще пиздец, на севере платдойч вообще хуй поймёшь, его часто (да и официально вроде) как отдельный язык подают, хорошо (для меня конечно) что мало кто на нём шпрехает в быту. И эта зависть к неграм и туркам, которые с дичайщим акцентом, но с нативным языком.
>>362015
> А потом я приехал в германию и понял, какая же это все хуйня и что я ничего не знаю
Это в шапку нужно вообще, для всех диванных изучаторов издалека. Я тут встречал персонажей, который тут уже С2 сдавали, а в кабаке не могли внятно пояснить, что им нужно.
>чем мой С2
Вот не в обиду я, но откудова ты решил, что у тебя C2? Ну, в смысле экзамен какой-то был? Не деанона для интересуюсь, а чтобы понять, могу ли я себе тоже C2 объявлять? (У меня по двум языкам (кроме русского) формальный C2, ну сам я стесняюсь так заявлять).
В немецком есть офф регулятор языка - гёте институт, он устаналивает нормы, объёмы и уровни для DaF. Если анон или ты сдавал экзамен по этим нормам, то это повод говорить А/В/С/1/2.
мимо
Ответом полностью удовлетворён.
Не. Это хуйня. Во-первых это не "офф. регулятор", во-вторых таких институтов дохуища, в Германии и Швейцарии и Австрии например признаются также дипломы австрийских институтов аналогичных, и ТестДаФ тот же (который нихуя не гёте).
В остальном верно.
К слову, оффтопик, если кто ходил на С2, что там изучают? Грамматику вроде как на В уровне осиливают, просто новые слова/темы?
>>362044
Ок, я зря не взял "офф" в кавычки, их не дохуища, гёте институт кооперируется с более сотней других и двигает изучение языка. Экзаменов/контор же, которые предлагают тестирование, которое потом принимаются офф органами как пруф, не так много. Кроме того они, емнип, разрабатывают темы, наборы слов и всё такое для изучения, по этим рекомендациям потом все учебники построены.
>>362045
>банально надрочившись
В1 да, это как бы grundkurs, а вот С уже сложнее, там обширнее экзамен, я видел С1, уже и пиздеть нужно хорошо, и "объём" речи должен быть, и слушать/понимать тексты достаточно сложные, оценивает же принмающий. Часто в этих экзаменах есть наёбка в текстах, где как бы в тексте говорится про что-то, но на самом деле подразумевается другой нюанс. И потом они проверяют понял ли ты этот нюанс.
А, вот нашёл, где читал
> Институт является единственной официальной организацией за пределами Германии, сертификаты на знание немецкого языка различного уровня (см. ниже) которой принимают к рассмотрению немецкие правительственные учреждения (консульства Германии, BAMF и тд).
> В период с 1998 по 2000 гг. по поручению Германской службы академических обменов DAAD Институт им. Гёте совместно с университетом Хагена, Рурским университетом и центрами им. Карла Дуйсбурга разработал языковой тест TestDaF, сдав который, можно претендовать на учёбу в немецких вузах.
Отсюда и написал про "офф".
То есть, да, в самой гермахе таких контор больше (но не дохуища) и они всё равно так или иначе работают с гёте институтом, как минимум ради того, чтоб нормы были схожими. А за пределами - только гёте.
Открой модельзатц на сайте гете и посмотри епт.
>>362047
Наглая ложь. Принимают и другие. Тот же ÖSD например.
https://www.google.com/search?q=ÖSD+BaMF
>>362048
Пиздёж, в Москве есть ÖSD и DaF.
Вот, точно, читни здесь https://de.wikipedia.org/wiki/Goethe-Institut раздел "Tätigkeit". И тут
https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsch_als_Fremdsprache
>>362049
>Наглая ложь.
>Пиздёж
Спорить не буду, говорю только то, что читал (выше). DaF это что в контексте экзаменов? Кто выступает так сказать гарантом? DaF вообще-то это общепринято Deutsch als Fremdsprache.
>ÖSD
Это австрия, я только про гермаху говорил. Кроме того:
> Angeboten werden zurzeit neun Prüfungen: die A1 Grundstufe Deutsch 1 und A2 Grundstufe Deutsch 2, das in Kooperation mit dem Goethe-Institut, TELC sowie der Schweizer Universität Freiburg entstandene Zertifikat Deutsch
> TELC
> The European Language Certificates, or telc language tests, are international standardised tests of ten languages. telc GmbH is a language test provider headquartered in Frankfurt am Main.
> Deutsch-Test für Zuwanderer / Deutsch-Test für Österreich
> Im Auftrag des Bundesministeriums des Innern entwickelte die telc GmbH von 2006 bis 2009 gemeinsam mit dem Goethe-Institut den Deutsch-Test für Zuwanderer (DTZ), mit dem der sprachliche Teil der Integrationskurse abschließt und der im Erfolgsfall eine Voraussetzung zur Niederlassungserlaubnis in Deutschland ist
Так или иначе они все работают вместе, и гёте там как драйвер изучения немецкого за бугром. К слову telc официально принимается наравне с гёте, это так, как пруф для офф амтов, тут я забыл/проебался. А вот больше контор точно не слышал.
Итого
тестдаф институт
тельк
гёте
ёсд
>только про гермаху
ÖSD принимается в германии.
драйвер это громковато сказано, но да. стандарты экзаменов действительно они разрабатывают емнип. ösd по сути тот же гёте.
>ÖSD принимается в германии.
Не знал. Извиняюсь.
>тестдаф институт
Это уже институт, лол. Я думал это вего лишь экзамен. Впрочем, они тоже с гёте и прочими в кооперации.
>драйвер это громковато сказано
Дык это ихняя цель, как записано и как поддерживается государством. Как контора, которая наиактивнейше двигает дойч за бугром и является (сейчас) центральным согласовательным органом, по сути, в этом вопросе.
Да Гёте збс, но конкуренция это хорошо.
У ёсд в мск цены ниже (особенно б1-б2) а экзы легче по условиям сдачи. тестдаф охуевшие, им 10к подавай, причем нужно планироват за месяц и в случае если не сможешь быть на экзамене теряешь деньги независимо от причины.
Я другой анон, сдавал тестдаф (5 разговорный, 3 на слух, остальные 4), живу в гермашке уже много лет. До сих пор имею кучу проблем с языком. Ну то есть в супермаркетах, аптеках и прочих бытовых ситуациях все отлично, но вот на работе бывают провалы (тебе кто-то издалека что-то крикнул, при этом рядом проезжал авто, при этом само предложение было неполным и не так, как ты учил - бежишь как даун переспрашиваешь и тд.).
Очень сильно горит от таких же приезжих, но которые здесь с детства. Во-первых, это в основном турки, и они могут подьебывать за язык. Во-вторых, они нихуя не сделали для приезда сюда, за них сделали их родители. В-третьих, у них идеальный немецкий. Вот блядь просто завидно пиздец.
Я опять >>362040-кун с вопросом о способе определения именно уровня C2. Вот есть /B/авилонский тред https://2ch.hk/fl/res/332603.html (М) и там есть пост >>36924 Jezična putovnica - перехожу по ссылке: https://europass.cedefop.europa.eu/editors/de/lp/compose - а там дальше: https://europass.cedefop.europa.eu/sites/default/files/cefr-de.pdf - я немецкого языка не знаю нихуя, но ты-то знаешь. И вот скажи (себе самому) честно, ты бы подписался бы под тем, что в этой таблице на C2? У меня как бы кроме русского (формальный) C2 по двум языкам - как бы высшая форма, какая только может быть. Но я нихуя не подписался бы под тем, что сказано в этой таблицы, в том числе и русского языка я на таком уровне (как там написано) не знаю. Писать разными стилями, как два пальца обосцать и вот всё это.
>C2 по двум языкам - как бы высшая форма
А она и нужна только кесли ты преподом решился заделаться или в универ лингвистики какой-нибудь пойти. Местные нейтивы в С2 не вписываются частенько, собсно. Так же как и мы если бы сдавали подобный русский, то хуй бы осилили.
>А она и нужна только кесли ты преподом решился заделаться или в универ лингвистики какой-нибудь пойти.
Да, ладно преподом можно работать безо всяких там C2, но я о другом - что как бы по доставленной мною ссылке требования по "C2" как бы завышенные. Мне просто одна баба по языкам прошаренная так сказала, что, я как говорю - отличаюсь от них, конечно же. Это с одной стороны, и это понятно. С другой стороны она сказала, что такой нет категории, чтобы меня от них отличить как-то. Ну, так она сказала, сама набирала в зарубежный универ студентов. И как бы непонятно мне за эти разные подходы к C2. В CV я сцу писать про "C2" - и скромно пишу, что я универ там закончил.
> Это девочка, над которой я всегда смеюсь
Das ist das Mädchen, über das ich immer lache
Правильно написал?
Структура верная, управление тоже. Выглядит правильно, хотя, скорее всего, для передачи такого смысла есть редевендунг, с которым можно сказать то же самое, но проще.
Где почитать про все эти darüber, dahin, danach с da а начале слова?
На самом деле я тебе мог напиздеть. На воодушевленные предметы такое использование über не распространяется. Но лично на слух мне норм.
>darüber, dahin, danach с da а начале слова
Это сокращение это предлог+das: über das, hinter das, nach das. dahin это просто "тудабля".
>На самом деле я тебе мог напиздеть. На воодушевленные предметы такое использование über не распространяется.
именно так ты и сделал, анон изначально всё правильно написал
Твой вариант переводится как:
Это девушка, я всегда смеюсь над этим. Тип "хаха, нашли кого назвать девушкой, кек"
грамматическая ошибка. darüber не употребляется с одушевленными существительными, в данном случае подходит только über das
>Это сокращение
Нет, это всего лишь указательная приставка по аналогии с вопросительной приставкой wo-. Worüber? Darüber. Но это не важно.
>>362597
Тем, что так не говорят. Эти приставки в основном для абстракций, но не для одушевленных вещей. Пикрилейтед.
>>362576
А это вообще пес знает что: мало того, что da- в небензатце после запятой, так еще и глагол на втором месте.
Вкратце. Da- не нужно, в изначальном варианте все верно.
другой онан
Да пиздец, эти управления - очень сложная тема, я не понимаю нихуя. Настолько не понимаю, что даже вопрос сформулировать не могу, чего именно я не понимаю.
Gerne.
Ну это детали. Тот вариант немного косноязычно-разговорен, но имеет право на жизнь тем не менее.
Чтобы все охуели как он может.
Ich lache darüber, dass ich lache darüber, dass es ein Mädchen ist.
Ну тогда приведи пример сиспользованием наречия с da- в качестве вводного слова. Будешь крут.
В этом случае мы продолжаем разговор о чем-то вышеупомянутом. Das ist mein Land. Darin liegt meine Heimatstadt. Так да, можно. Но не так, как было написано выше.
An wen denkst du? - О ком ты думаешь?
Auf wen wartest du? - Кого ты ждёшь?
Может я тупой, но как определять, какой предлог нужно ставить перед глаголом? Это что, к каждому глаголу нужно учить свой предлог?
Вообще, технически ты прав, признаю. Если мы говорим о вещах, то можно, хотя я не встречал или же не помню. Но не в примере о девочке. Там у нас действие. А с действием da-наречия используются в хаупзатце с небензатцем в качестве дополнения. Не наоборот. Если написать вот в таком виде:
"Das ist das Mädchen". Darüber lache ich immer.
то выходит нечто жизнеспособное, что не запутает читающего. Вопрос только нахуя, если можно сделать по уму?
>Это что, к каждому глаголу нужно учить свой предлог?
Ну да. Открыл управление глаголами и дрочишь его. Обязательно в контексте, иначе запутаешься. Это важно, кстати говоря.
"das ist das mädchen" это вещь, абстрактный умозрительный объект, и его мы можем дарюбер сколько влезет.
Я
Я тебе и написал о том, что если обособить кавычками первую часть, то выходит жизнеспособное утверждение. Но поначалу этого сделано не было и вышла чушь, будто говорящий ссылается на саму девочку, чего делать нельзя.
>Auf wen wartest du? - Кого ты ждёшь?
Кстати, забавный факт, по-украински это будет:
На кого ти чекаєш?
Что является полным аналогом с предлогом.
Да и в белорусском так же. Через поляков у немцев потырено: друк, гандаль, дах, шуфлядка, лахать — это только навскидку.
В учебнике по грамматике написано, что после модальных глаголов частица zu не употребляется, но дальше дано предложение: Du sollst mir versprechen, dich nicht zu ärgern.
Почему же она стоит в предложении?
это не двач
потому что это другое, дополнительное предложение (Infinitivsatz), и у модального глагола власть на него не распространяется.
https://deutsch.lingolia.com/de/grammatik/satzbau/nebensaetze/infinitivsaetze
https://mein-deutschbuch.de/infinitivsaetze.html
Infinitiv как дополнение.
В качестве дополнения Infinitiv употребляется после ряда объектных глаголов: behaupten - утверждать, beschließen - решать (что-либо сделать), hoffen - надеяться, bedauern - сожалеть, а также после прилагательных и причастий, употребленных в качестве предикатива: stolz sein - гордиться, glücklich sein - быть счастливым, verpflichtet sein - быть обязанным и др.
Jeder Studierende ist verpflichtet, Abschlussprüfungen abzulegen. - Каждый студент обязан сдать выпускные экзамены.
Употребление zu колеблется после таких объектных глаголов как: lehren учить, обучать, lernen учиться, helfen помогать. Если дополнение стоит непосредственно за сказуемым или близко от него, то zu отсутствует, например:
http://www.studygerman.ru/lessons/anfanger9-2.html
Это к тому, чтобы ты ненароком не сказал “Du sollst mir zu versprechen...“
Все правильно там написано, просто за пределы своего предложения сила модального глагола не распространяется, а инфинитвный оборот это небензатц.
Я как-то хочу начать. Учил в школе немецкий, но мало что помню уже. Потом поизучал английский и как-то немецкий казался более красивым чем английский.
Ты реально вот такой ультранищеброд, что не можешь купить книжку за 5 евро?
на либгене поищи
может, он про Кафку?
Собственно вопрос - есть ли у немцев что-то вроде нашей флибусты? Или хотя бы торренты. В общем - где качать литературу на немецком?
Если я его правильно понял, он хочет перевести немецкий перевод Шестова на русский, и причём 80 страниц. (ЛОЛЧТО?)
Ему нужны оригинальные немецкоязычные исследования по Шестову, а не его оригинальные тексты на немецком.
Так-то он прав, ханжество самому списывать в таких масштабах за несколько дней до экза, а других осуждать, но о нём этой информации нет, а значит обвинения в ханжестве не имеют оснований.
Не обязательно самому осуществлять что-то, а других в том же уличать. Тогда это просто лицемерие. А ханжа прикрывается добродетелью. Старухи у подъезда, ворчащие, мол, "ух, вырядилась, блядина", вполне могли и никогда не наряжаться, как эта самая "блядина", но пиздеть им это не мешает и менее ханжеским их поведение не становится.
У тебя проблемы с употреблением этого слова, связанные с его редкостью с одной стороны, и твоей недостанной начитанностью русской классекой с другой.
Ещё раз, по всем определениям и контекстам для того чтобы он был ханжой необходимо, чтобы он сам списывал. Поскольку таких пруфов нет, то твоё утверждение (как и его инсинуация, что ты списываёшь ВСЁ) - голословны.
du gehen tu dem amazon un tippen tun: Schestov die lusche her!
du dann kriegen viel yam yam! lecker! blyat kurva mach!
gibs doch kein e-buch bei amazon alda
Ну да, оказалось, что ты прав. Хотя, в таком случае неясно, зачем вводить дополнительное определение в виде слова "ханжа", когда есть более широкое понятие "лицемер".
Спасибо вам за интересную дискуссию. Зануды.
мимо
Просто мысли вслух.
Для студентов у буржуев всегда есть скидки, особенно на академические материалы. либо доступ под студенческий. Раз, лет 15 назад я свой студак сканил и отправлял буржуям, с паспортом, они предоставили скидку как студенту. Сервис в штатах был, хз как в гермахе. Я не знаю как тебе это применить на практике, но часто это можно.
>или перепечатывать вручную
А зачем тебе перепечатывать вручную? Почему не можешь перевести прямо со снимков?
И зачем тебе тексты, которые изначально были написаны на русском (или я тебя неправильно понял?)
Angst с большой, а так да
Нужны комплексные задания на каждый день
Duolingo это какой-то прикол. Я не верю, что man kann пользоваться ею всерьёз.
Erstens, deutsche Sprache ist eine Sprache der Kultur und der Wissenschaft. Viele Künstlers und Gelehter sprachen Deutsch. Wer kennt nicht die großen deutschen Dichter Goethe und Schiller?
Zweitens, ich meine, dass Deutsch ein expressiv(e?), dratische(e? в значении резкий) und herrlich(e?) Sprache ist. Es gefällt mir sehr. Was mich betrifft, ich lerne Deutsch, weil ich sich für die Kriegsgeschichte interessiere. Ich möchte die Schöpfungen von Jünger, Remanque und Guderian in der Originalsprache lesen.
Исправьте,пожалуйста, где есть ошибки.
Нет, не буду. Проебы в порядке слов и возвратных глаголах, а где именно — ищи сам. Плюс не используй прилагательных, если не уверен в их значении. Лучше перестрой предложение. Ну и вместо betreffen я бы поставил angehen. Это навскидку.
Начал писать, а потом надоело. В целом не используй никогда в немецких сочинениях классику "ЭТА ТЕМА ТАКАЯ ВАЖНАЯ И ИНТЕРЕСНАЯ ЕБАНЫЙ В РОТ, И ВОТ ПОЧЕМУ: ВО-ПЕРВЫХ.... ". Немцев от такого воротит. Также в сочинениях не выражай своего мнения в части, где ты описываешь объективные факты. Свое мнение ставь всегда в последнем предложении/абзаце в виде выводов. И порядок слов у тебя почти везде неверный.
Es ist offensichtlich, dass Deutsch die Muttersprache von mehr als hundert Millionen Menschen ist. Viele junge Studenten auf der ganzen Welt lernen Deutsch als Fremdsprache. Es stellt sich die Frage, warum Deutsch so beliebt und verbreitet ist.
Erstens ist die deutsche Sprache eine Sprache der Kultur und Wissenschaft. Viele Künstler und Kreditgeber sprachen Deutsch. Wer kennt nicht die großen deutschen Dichter Goethe und Schiller?
Zweitens denke ich, dass Deutsch eine ausdrucksstarke, dramatische und wunderbare Sprache ist. Es gefällt mir sehr gut. Was mich betrifft, so lerne ich Deutsch, weil ich mich für die Geschichte des Krieges interessiere. Ich möchte die Werke von Guderian, Remanque und Jünger in ihrer Originalsprache lesen.
Кто такие Реманк и Йюнгер?
>ich meine
>denke ich
Вряд ли уместно. Denken — это именно мыслительный процесс, а не отношение. Meinen в данном контексте — иметь ввиду. Тут подошло бы ich finde Deutsch таким-то и таким-то или же Meiner Meinung nach ist Deutsch такой-то и такой-то. А вообще да, как и было сказано, повтори положение глагола в придаточных и основных предложениях.
Поздравляю, ты с поговорил с пастой. созданной роботом к тому же
И да, Kreditgeber тебя не смутило? ;)
Алсо, denken vs. meinen старый срач, но у тебя неполные и недостоверные на данный момент данные. Denken можно употреблять так, как употреблено в тексте, я сейчас специально перепроверил через знакомых.
>denken vs. meinen старый срач
Но позволь, я там вообще не апеллирую к этому. Внимательнее уж.
>Denken можно употреблять так, как употреблено в тексте, я сейчас специально перепроверил через знакомых.
А я в свое время уточнял этот вопрос у PhD. Ну и очевидно, что знакомые знакомым рознь. Если просто носители языка, то слабоватый аргумент. Среди моих знакомых полно носителей русского языка, которым я не дал бы С1. Так что употребляй так, если угодно, но лучше не стоит.
>>364267
Как что-то плохое. За что взгляд зацепился, то и уточнил.
> я не дал бы С1
лол, ну и чушь. Носитель в крайнем случае завалит только writing, во всех остальных аспектах между ним и иностранцем будет пропасть.
Будет, хотя я не вполне понимаю, при чем тут иностранцы. Если не опираться на тесты и прочие экзамены, то вот определение владения языком на уровне С1.
>Понимаю объемные сложные тексты на различную тематику, распознаю скрытое значение. Говорю спонтанно в быстром темпе, не испытывая затруднений с подбором слов и выражений. Гибко и эффективно использую язык для общения в научной и профессиональной деятельности. Могу создать точное, детальное, хорошо выстроенное сообщение на сложные темы, демонстрируя владение моделями организации текста, средствами связи и объединением его элементов.
И да, может я и утрировал, сказав, что людей, не тянущих на этот уровень среди моих знакомых полно, но несколько уж точно наберется.
>Среди моих знакомых полно носителей русского языка, которым я не дал бы С1
Система уровней CEFR по умолчанию заточена под ИНОСТРАННЫХ ИЗУЧАЮЩИХ. Сама попытка изменять через нее нейтивов абсолютно бредова.
>>364280
А, вон оно что. Ну да, это верно. А я вот взял, померил ею нейтива и увидел, что он не проходит. Аудирование, конечно же, сдал бы, но не остальное. Как быть? Как по мне, так это наилучший детектор, что человек вообще не владеет языком, раз уж инструмент, которым мерят иностранцев, отбраковал и его тоже. Так что чего-то абослютно бредового я тут не вижу.
Носитель никогда не допустит ошибки иностранца, просто от отсутствия в голове конструкций другого языка. Немец с С1 в русском может перепутать "когда и "если" случайно. Носитель так никогда не подумает сказать, даже если это бомж с курского вокзала. Я С2 в английском, к примеру, но до нейтивов мне ещё далеко. При этом сам экзамен на С2 нейтив может пройти с трудом, как ты с трудом можешь пройти ТРКИ.
>die Muttersprache von mehr als hundert
Не понимаю, почему стоит именно von, ведь этот предлог переводится как "от","о","с" или творительным падежом.
>Немец с С1 в русском может перепутать "когда и "если" случайно. Носитель так никогда не подумает сказать, даже если это бомж с курского вокзала
В этом смысл есть, конечно. В таком случае поправлюсь: среди моих знакомых носителей русского языка есть те, которые владеют им хуже, чем иностранец с С1. И это не преувеличение.
von, в томчисле, и предлог отношения. Чей? von meinem Freund, von meiner Schwester, von mehreren Leute.
https://www.duden.de/rechtschreibung/von_aus_ab_durch_per_seitens
>Так что употребляй так, если угодно, но лучше не стоит.
Я пурист и майнаю, но куча знакомых денкает и им норм.
>А САМ ЯЗЫК они знать будут лучше.
Нет, не будут. Я специально акцентировал на этом. Один из них не мог составить связного рассказа на родном языке, хотя и часто пытался. Причем, излагал он простыми предложениями, но я его не понимал. При этом справки из клиники для скорбных умом у него, вроде как, не было.
Не подскажите как с такими вопросами не обращаться итт и не отвлекать антонов?
Am Abend bin ich in Holz gegangen, der ist neben meinem Haus.
Да обращайся, тред один хуй надо добить побыстрее, чтобы можно было шапку переформатировать.
Закинь еще ZDF в список каналов. Годнота же. Ну и очевидный dw.com, как по мне, самое то для ньюфагов и не только.
Как же я заорал с твоего хольца. Чисто на секунду, когда говорят про хольц, то часто имеют в виду гроб.
Да полно таких, только обычно там общаются оче вяло, приходится клоуном подрабатывать и самому придумывать темы для разговора, который ты же и инициируешь каждый раз, что быстро надоедает. Но это только мой личный опыт. Может, надо было тянский профиль создать, пошло бы дело.
Есть много онлайн-сервисов всяких для такого. Из старого помню italky, хз жив ли сейчас. Ну и подобных много.
Holz
nur im Singular
landschaftlich kleiner Wald, Gehölz
Beispiele:
>der Weg führte durch ein Hölzchen
>Auf engen schattigen Waldpfaden geht's nun quer durch das Holz [RaabeSperlingsgasseI 1,88]
>ein Vorwerk, das an der Höhe mitten im Holze gar vertraulich lag [GoetheWahlverwandtsch.6,293]
Jägersprache Wald
Beispiele:
>der Jäger geht zu Holze
das Wild zieht zu Holze (= zieht von Feldern, Wiesen zurück in den Wald)
>Wir wollen wieder zu Holz auf ein fröhliches Jagen heut [G. Hauptm.Schluck u. JauVI]
Grundsätzlich werden rein mundartliche Ausdrücke nicht aufgenommen. Es gibt aber viele regional beschränkte Wörter, die weithin bekannt sind, verstanden und in der Literatur angewandt werden. Sie erhalten bei gesicherter Zuweisung zu nur einem Sprachraum die dementsprechende Kennzeichnung (z.B. berlinisch, süddeutsch), bei Ausbreitung über mehrere verschiedene Sprachräume den Hinweis landschaftlich (landsch.).
Если не считать это зависимым небензатцем, то нет.
Ich denke, du liegst da falsch.
Ich gehe in den Wald, er ist nah. (Ich gehe in den Wald. Er ist nah.)
В данном случае здесь всё чётко ", который ..."
https://deutsch.lingolia.com/de/grammatik/satzbau/nebensaetze/attributsaetze
Какое намерение, если это строгая грамматическая форма? Либо точка вместо запятой, либо er вместо der.
Нет такой формулы.
Ich sehe einen Hund, der ist echt groß.
Говоря по русски - сложносочинённое предложение. Можно через точку написать, если так хочется.
Ну давай сейчас правила трактовать как нам хочется. Если ты имел в виду вот это https://de.wikipedia.org/wiki/Hauptsatzreihe, то нет, это нихуя не два независимых HS. Здёсь чётко видна зависимость второго от первого и второе здесь чёткий небензатц. Хочется отдельно - долна быть точка. Хочется запятую - будь добр не выпендриваться.
Давай ты себя спросишь для начала, а потом линк на примерчик из какого-нибудь дудена или романа какого-нибудь нативного хуйнёшь, ну чтоб не голословным быть. То, что твои гипотетические нейтивы лепят слова как хотят не значит, что они образованы.
Я себя уже спросил, и уже сам для себя знаю, что ты очередной эксперт-прескриптивист с В1, который нейтивов поучает. Вангую ты выше по треду за meinen копротивлялся.
>То, что твои гипотетические нейтивы лепят слова как хотят не значит, что они образованы.
Лол, пикрилейтед.
так и быть на
https://www.dwds.de/r?corpus=public;q="@den $p=NN ',' @der @ist"
https://www.dwds.de/r?q="@den+$p=NN+++','+@der+@ist"&corpus=kern&date-start=1900&date-end=1999&genre=Belletristik&genre=Wissenschaft&genre=Gebrauchsliteratur&genre=Zeitung&format=full&sort=date_asc&limit=10
я хуею с тебя, анон. Ты реально отказываешь сложносочиненным предложениям в праве на жизнь, потому что мариванна учила, что надо обязательно говорить "который", а не "он"?
>Вангую ты выше по треду за meinen копротивлялся.
Пардон, но выше ко треду "копротивлялся" не он, а я и, повторяя во второй раз, о meinen речи вообще не шло. Не знаю уж, почему ты это себе в голову вбил. Либо не слишком внимательный, либо начинающий демагог.
Einverstanden. Das finde ich nutzlos, uns über Nichtigkeit weiter zu streiten.
можете посоветовать какие-нибудь хорошие ресурсы для обучения немецкий язык права (Rechtssprache)?
Начни с азов. Например, в письменном немецком не начинают посты/письма с Guten Tag.
Это моментальный детект человека, которого обучали совки или совковые учебники. Также как и "ишь" вместо "ихь". Если слышу на улице кто-то такое сказал, то это не глядя наш клиент.
Пфф, да я получал кучу писем "гутен так херрр ... ". Пишут как угодно, и sehr geehrte, и хало, особенно если речь про посты. Более того, этим самым гутен так заменяют и утром и вечер, я спрашивал схуяли, отвечали: "ну так день же, хуле".
>"ишь" вместо "ихь"
Это кстати ты хуйню сказал, в немецких диалектах такого тоже полно, кроме того иш-кают чаще всего арабы или китайцы, у них там проблемы с артикуляцией какие-то, видимо.
>Это кстати ты хуйню сказал
Двачую. Похоже, это один и тот же анон, который форсит "русское ищь" из треда в тред.
искал собе
Marcus gehet ueber die Strasse.
Маркус идет 'где? - по улице, а стоит акузатив.
Так в этом значении всегда аккузатив: https://en.wiktionary.org/wiki/über - 2 значение здесь.
ЧЕРЕЗ улицу.
он может быть и в дативе
Практически в каждом путаница с формой глагола. Повтори инфинитив, а также обороты damit/um...zu. Далее, у тебя выделен каждый день — разбери падеж, в котором обозначается дата. Остальное либо по мелочи, либо не могу прокомментировать, т.к. не везде понимаю, где что ты хотел сказать.
чаю, зослужил
Welches auto willst du kaufen?
Ich moechte ein graues auto kaufen, und stehet es gegen ( после геген требует акузатив)die Shule.
Ich habe es (машину) probieren zu gesegen (zu в конце т.к. это не глагол движения), wenn ich die Treppe unterging (я пытался ее увидеть, когда спускался вниз по лестнице).
Aber gab es kein Auto dort (но там машины не было): da stand das Fahrad, welches wie ein kleines Auto ist (там стоял велосипед, который как автомобиль (потерял слово 'похож'или 'выглядит').
Jedem Tag (когда? Каждый день) gehe ich zum zweiundzwanzigsten Haus etwas kaufen oder einfach auf der Bank sitzen.(каждый день я иду к 22 дому что-нибудь купить или просто посидеть на скамейке).
А, вот еще что: повтори союзы. Обрати внимание на то, какими они бывают и какую позицию занимают в передложении есть те, что стоят на позиции "нуль". Вообще, ящитаю, что ты должен сам найти ошибки — тогда ты запомнишь, в чем зафейлил. А если тебе сейчас все отредактировать и на блюдечке поднести, то через пару дней все забудешь. Та что мой совет: учти рекомендации, проведи работу и тащи сюда снова, а там поглядим.
>>365752 - анон
gegenüber der Schule
>stehet
нет такого словаа
> (zu в конце т.к. это не глагол движения)
Расскажи правило, вместе посмеёмся.
>unterging
herab ging
aber не считается членом предложения, как и und. не меняет порядок. aber es gab kein auto dort.
das wie ein kleines Auto aussieht.
Jeden Tag
Welches Auto möchten Sie kaufen?
Ich will ein graues Auto kaufen und es gegen die Shule wenden.
Ich habe versucht, es zu segnen, als ich die Treppe hinunterging.
Aber da war kein Auto: da stand das Fahrrad, das ist wie ein kleines Auto.
Jeden Tag gehe ich ins 22. Haus, um etwas zu kaufen oder einfach nur auf der Bank zu sitzen.
>es zu segnen
sehen. Но глагол выбран неверно. Типичная ошибка всех изучающих - базовые очень общие глаголы: machen, sehen, gehen и пихать их везде вместо более точных и подходящих.
>gegen die Shule wenden.
Тоже неверно, глагол не должен в конце уходить. Кроме того тут вообще не ясно, что анон хотел сказать. Хочу серую, которая стоит напротив школы? Или купить и ставить возле школы? Дык зачем тогда он на неё пялился с лестницы? Я всё же думаю, что тут имелось в виду Auto, das gegen die Schule steht.
> das Fahrrad,
ein Fahrrad
>das Fahrrad, das ist wie ein kleines Auto.
Опять же к спору выше, что имелось в виду, сложносочинённое предложение или ", который...".
> auf der Bank
auf die Bank
Паря, ты пытаешься учиться, расти и это похвально. Но у тебя пока еще отсутствует понимаение контекста. Не гони вперед паравоза, изучай грамматику, хавай больше адаптированного контента и alles wird sich finden. Но сейчас в этом треде начнется замечаетельного образа ленивый срач о том, кто больше прав в корректуре твоих опусов и ты окончательно запутаешься, пытаять сориентироваться на противоречивые а местами и стебные рекомендации. Выше тебе посоветовали разбираться самому, так вот и поступи.
Дык я через нейросетку прогнал. Ну давай разберем по честям тобой написанное.
>segnen
Анон изначально это слово использовал. "gesegen" Нейросетка права.
>Тоже неверно, глагол не должен в конце уходить.
А вот и должен. Можно поставить существительное с предлогом в конце, это правда - но это немного разговорно.
>gegen die
Нет.
>das
Ты прав, но нейросетка тоже - в исходном тексте было das.
>das Fahrrad, das ist wie ein kleines Auto.
Ага, согласен. Самое смешнео, что я тот анон, который выступал за правильность подобных предложений. Но оно стилистически и по смыслу не подходит.
>auf die Bank
нет, der. Sitzen не глагол движения, а состояния.
франсе
И то, и другое. Пока не придёт второе, поможет первое.
На мой взгляд, конкретно правила учить не надо. Учи просто слово с артиклем и все. С расширением словарного запаса сам увидишь закономерности.
Правильно, и лепи этот артикль потом во всех падежах. Ну пока просветление не настанет. Правила же не нужны.
тащемта немцы поймут если ты всё время будешь de ебашить.
В - Внимательность. Видишь ли, он спрашивал не о правилах для падежей, а о тех правилах, что позволяют определить род существительного, не зная его заранее. Вроде: небесные тела мужского рода, а качества - женского. Такие делы.
А как эффективно?
Книги читать со словарём.
Говорят при этом ещё вбивать незнакомые слова в Anki помогает, но мне лень.
>Книги читать со словарём.
и как ты слова от этого выучишь? переведешь и забудешь через 5 минут уже
Ну если для тебя не забыть слово через 5 минут - это сверхразум, то становись на колени, червь.
Так прочитай словарь за вечерок, а на следующий день уже экзамен на ц2 сдавать можно
Да, но когда тебе то же слово попадётся через два дня, и ты опять его переведёшь - оно уже осядет.
Но ведь зубрить словарь со словами выдернутыми из контекста и без учёта частоты использования - это как раз подход с которым тебя обоссали. Зачем ты проецируешь?
А слова в книжке внезапно встречаются не один раз, в контексте, и ВНЕЗАПНО пропорционально частоте использования.
Обоссал кривляющуюся маньку.
Спасибо, но я прекрасно знаю, что такое машинное обучение, нейросетки и даже deep learning. Мне интересно, что там навертели из этого для немецкого языка.
вот тут кстати и минус твоего подхода. ведь из предложения ты выучишь только один контекст, а в словаре тебе сразу несколько написано. так что всё же рекомендую тебе учить словарь
гугл транслейт тот же.
> и даже deep learning
Попса попсой, которой прожужжали все уши, чаще выступает в роли микроскопа которым забивают гвозди.
>гугл транслейт
А, это был слэнг для онлайн говнопереводчиков, понятно. Я думал, ненароком кто-то что-то для пэкашечки на гитхабчике заопенсорсил.
>в роли микроскопа которым забивают гвозди.
Забивает и ладно. Зато думать не надо.
Но я так выучил 2 с половиной языка, не считая родного. Гори гори ясно, неосилятор.
Ну кому как не тебе знать про мешки, ведь тебе-то даже на шифт не по силам надавить, манька мелкобуквенная.
как не вышло, тебе прямым текстом и говорю, вы, батенька, пиздабол и иностранных языков не знаете. ну или у тебя это такая иллюзия, что знаешь
Ну сказать кто угодно что угодно может, а пруфов-то ты подвезти не смог, вот и обосрался.
да твоим сертификатам подтверждающим знание языка нечего противопоставить. хотя, у тебя же их нету даже
уже совсем критику потерял, относительно происходящего вокруг
поч?
тебе такое никто не опубликует, чтобы ты спиздил и заюзал в своём продукте, только как онлаен сервис
Пот чт, я с самого начала говорил про опенсорс на гитхабчике.
Да и почему не опубликует? На коленке сделанное какое-нибудь не очень полезное поделие запросто может кто-нибудь опубликовать. В принципе уже лет 5 как есть опенсорсные склоняторы и парсеры предложений немецкого. Готов поспорить, на них половина сайтов типа "просклонять глагол" работает.
Слющий сам ищю да. Местами есть, но децл, с интерфейсом уёбищным, да ещё и правильные ответы не всегда правильные, лол.
Что за ретроградство. Потом ещё и сидеть самому вручную проверять со сборником ответов что ли? Ну скачай тогда любой немецкий учебник и пособие для учителя к нему, ёпта.
Ну я вообще не планировал покупать,скачать и думал.Просто хочу сборник с кучей тестов по разным темам
AnkiDroid отменили уже что ли?
Или те же Dreyer Schmitt грамматику немецкого языка, с отдельной Lösungsschlüssel.
На одной стороне карты писать слово по русски, а на другой по английски и немецки?
А у нас сейчас уже конец двухтысячных, или кто-то просто слишком хипстер? Сейчас бы в начале двухтысячных привязывать аккаунт к номеру телефона.
>слишком хипстер
Вот ты и есть со своим жабером, к которому ни один нормальный человек и не притронется. Сделали нормальные инструменты, нет, хотим древнее говно ещё и походя зарисоваться эдаким илитарием, жабер у него понимаешь ли "человеческий". Мда.
>кокпок ни один нормальный человек я скозал кекпук мда
>зарисоваться эдаким илитарием
Найс самоирония у тебя. Ну а по сути? Есть куча других современных месенджеров кроме телегоговна, которые не требуют номер телефона. Нет, не хотят, хотят жрать говно.
>жрёшь говно
Это "яскозал". С таким манямирком тяжко тебе будет.
Конфа есть только в нормальных сервисах, для говноедов ничего не предусмотрено.
"Яскозал" было у тебя про жабер. А конфа могла бы быть в куче нормальных сервисов с низким порогом вхождения, но зачем-то надо было полезть в телегу.
>с низким порогом вхождения
Алло, ты совсем необучаемый? Ватсап, вайбер и прочие, все они привязываются к номеру телефона. И это нормально, это намного лучше и удобнее мыла, есть куча причин почему это нормально и доступно. Из "нормальных" в твоём манямирке только скайп разве что, да и то новые аккаунт тоже к телефону. Номер телефона - это не порог вхождения, это твоя личная паранойя, которая никак не характеризует сервис и его сложность. Кроме того, телега сейчас самый наверное удобный сервис с кучей функционала, потому её и используют. А древний жабер без пототковой передачи и кучей других ограничений нахуй никому не нужен, потому что разработан был хуй знает когда, когда скорости в интернете другие были. И сейчас он очевидное древнее говно мамонта, которое живёт только из-за необучаемых параноиков и идейных. У жабера, к тому же, порог входа выше, в телеге/вайбере/вацапе нажал кнопарь, вбил одноразовый код из смс, всё, по телефонам и контактам всё подтянулось, всё есть. Что в жабере? Контактик создай, мыльце вбей, парольчики вводи, запоминай, сам протокол из говна и палок, пилили десять лет так и не довели до ума. Более того, птп шифрование есть во всех мессенджерах современных, врубил и не паранойся, но нет, как и говорили выше "хачу жрать говно, я ж идейный". Ну и жри, только не нужно всем вокруг рассказывать, какой ты илитарий на жабере. Параноидальным дебилом себя выставляешь.
>жабер из говна и палок, мне для текстовой конфы по языку срочно нужна потоковая передача и куча функционала, я не хипстер
Ладно, уговорил.
Я тебе говорю почему он не "человеческий" и давно уже устарел, и потому им мало кто польлзуется. Чтоб ты мог сделать вывод, почему там нкто конфы не делает. Как бы очевидно. Либо заюзай бота для телеги, который тебе форвардить в хмрр будет, делов то.
>хипстер
Ты что-то путаешь, уже в который раз. Хипстота больше по старью, по всему "винтажному" тащится. Так что, милок, это как раз бы.
Жабер завозился как-то раз, но дело заглохло - думаю из-за того, что я не дал инфу по тому как туда зайти через веб легче чем тг, даже рега не нужна - тупо по ссылке переходишь.
Оставляй jidик.
Да толку-то, бро, если все в телеге живут? Что мы там, с тобой вдвоём сидеть будем? Да и с такими мамкиными илитариями типа отписавшегося мне выше - нет и не будет никакого удовольствия сидеть. Без разницы, короче. И без них форумов с немецким хватает.
Псевдо B1
Ну так начинай.
если лексикона толком нет
реквестую годные словари немецкого
Лексикон без грамматики не сможешь употреблять. Только если повторять заученные наизусть вопросы что по сути = учить грамматику.
Это учится одновременно. Ты одновременно как будет папа по немецки и какой у него артикль, и как сказать "папа сидит на кухне"
Для мелокобуквенного неграмотного еблана смысла нет ни в чем.
Da kann man nur Heil sagen!
Ich will meine Einkreisung in die Ordung halten.
Ich hab deutsch beim anime ansehen gelernt. Erst hab ich 400 episoden von One Piece in deutsch dub gefunden, dann hab ich verschiedene deutsche fansub groups gefunden und fing an sie mir anzuschauen. Ausser anime benutze ich deutsch nie und dies muss das erste oder zweite mal sein dass ich etwas in deutsch schreibe. Ihr seid alle idioten wenn wir Sprachen mit Bucher und andere langweilige wege lernt. Ich wusste deutsch vor 4 jahren uberhaupt nicht und jetzt kann ich ohne probleme podcasts mir anzuhoren und ich verstehe fast alles. Naturlich schreiben und sprechen ist fur mich immer noch sehr schwer aber ich denke das wurde sich andern wenn ich ein bisschen zeit bei praktizieren verwende
>Ich wusste deutsch vor 4 jahren uberhaupt nicht und jetzt kann ich ohne probleme podcasts mir anzuhoren und ich verstehe fast alles.
Läl, was für ein Erfolg. Die meisten Leute (mich eingeschlossen) schaffen sowas einfaches innerhalb von ein Paar Monaten ohne Schwierigkeiten. Erzähl bitte sowas erbärmliches nie wieder.
>diese Ausrede, als ob ich impliziert habe, dass die Dauer nur für arbeitslose Männer gilt
Hahaha. Hirnlein was geht?
Igor, bist du? Erinnerst du dich an mich? Ich bin dein Klassenkamerad. Ich habe dich an deinen schizoiden Worten und Schriftgelehrten erkannt. Erinnern Sie sich noch, wie wir alle Arten von Nassau in einem Becher Sie in der dritten Klasse an einem süßen Zahn? Sie haben mehr getrunken, geleckt und um Ergänzungen gebeten. Und dann kommen Sie Ihren Vater zu holen, die einen Hausmeister, der auf Wernadskij Hund vergewaltigt wurde und erhielt eine Bewährungsstrafe für den Schmelzkäse im Laden gestohlen zu haben. Er ging in die Klassenzimmer, die alle zu lachen begann, und sie sich mit Scham Mist und sagte dann, dass das Leben der Pförtner hassen, aber in der 9. Klasse, wenn Sie auf einem Überfall auf ihre otpizdit ging, lassen sie dich in Kreisen nach denen Sie auf den Anus acht Stichen auferlegt. Wie geht es dir, Igoryan?
Ого, парень, почему тебе так располосовало жопу, что ты аж на гугл транслейт перешёл? У нас тут тред немецкого вообще-то, а тебе к хирургу зашиваться теперь.
мимо
Мимо поздний переселенец.
В немецком три звука "р", не знаю правильных лингвистических названий, но 1) в конце он чаще всего либо не читается либо в подобие буквы "а" превращается, яркий первый же пример der - "дэа", bevor и т.д. 2) в начале слов чаще всего это грассирование, как во французском, примерно как ты описал как готовишься харкнуть, Raven, richtig, rechts и т.д., в середине же слов это нечто среднее, зависит от положения буквы, например vorbereiten, здесь лёгкая, буквально несколько вибраций/ Бывает сложнее, например verreisen, здесь первая будет лёгкая либо нечитаемая, вторая сильная, пример в моей местности "феаРРРайзен". Часто зависит от местности и особенностей, но в целом где-то так.
Спасибо. А то думал, что меня засмеют, если так буду пытаться произнести. Про то, что в конце "р" не читается знал, а вот, что в начале и середине чтение слегка различается - нет. В общем, спасибо за ответ.
В том же vorbereiten, первая стоит в конце приставки, вторая в начале сильного слога, получается форбеРРРайтен. Проще всего слушать на профильных сайтах произношение, довольно быстро понимаешь что к чему, про согласные нельзя так говорить, наверное, но получается типа как в "сильной" и "слабой" позиции буква.
Буду иметь ввиду, спасибо.
> если в предложении два глагола, и глагоо с частицей sich стоит на последнем месте, то он, как и всегда, должен быть в начальной форме.
Сама же вспомогательная частица СТОИТ СРАЗУ ПОСЛЕ ОСНОВНОГО ГЛАГОЛА:
Ich will mich heute washen.
Следуя этому правилу, в предложении
> она не может себе этого представить
Должно выходить так:
>sie kann sich es nicht vorstellen.
В ключах к заданию дается такой вариант:
>sie kann es sich nicht vorstellen.
Кто ошибся?
Где ошибка?
>Очень сильно горит от таких же приезжих, но которые здесь с детства. Во-первых, это в основном турки, и они могут подьебывать за язык. Во-вторых, они нихуя не сделали для приезда сюда, за них сделали их родители. В-третьих, у них идеальный немецкий. Вот блядь просто завидно пиздец.
Сколько желчи. Окстись, чувак.
В мире много таких несправедливостей, потому что человеческие жизни многогранны. С самого рождения мы находимся в очень разных условиях и каждый из нас идёт своим уникальным путём. У кого-то немецкий похуже, у кого-то рак обнаружили, а кто-то родился без зрения. Делай свой собственный максимум и не растрачивай время и нервы на зависть.
>Как можно гордиться процессом?
Очень просто.
Вся жизнь - это набор процессов, в каком-то смысле. А результат - это просто количественно измеренный в определённый момент времени процесс.
Мне, например, стыдно за прокрастинацию. Прокрастинация - это процесс. И гордость берёт, когда я занят делом. Непинание хуёв - это тоже процесс.
Поэтому мне не совсем понятно, к чему ты доебался.
Вбиваешь "reflexive verben mit modalverben", попадаешь сюда https://easy-deutsch.de/verben/reflexive-verben/ делаешь скриншот
>это просто количественно измеренный в определённый момент времени процесс
Если процесс - это сложение двух чисел, то результатом будет полученный ответ. Результат процесса != состояние процесса в определенный момент времени.
Другое дело, что в большинстве ситуаций результата как такового и не бывает. Нельзя выучить какой-то язык, например. Поэтому процесс есть, а результата нет.
Огромное спасибо.
Хоть я и пролетел с экзаменом, но интерес к теме у меня остался - буду для себя переводить на досуге. Может хоть восстановлю навыки для себя. А может на следующий год пригодится.
>
>Как можно гордиться процессом?
В /fl/ ли я попал?
Процессом можно гордиться так же, как и всем остальным. В том числе и процессом изучения немецкого языка.
Я забросил этот процесс, вот я и стыжусь.
Ну так открой учебник, и мгновенно избавишься от стыда. Неужели ныть приятнее, чем начать уже заниматься?
На мой взгляд, лучше начать со школы: там общение в группе. Репетитор уже для того уровня, когда ты осознаешь свои слабые места и хочешь пройтись по ним.
а сколько раз в неделю примерно стоит заниматься 1-2? Мне за 2 года нужно будет набить скил до б2
Зависит от школы. В том же Гете стандартный курс два раза в неделю. Ну а в остальное время надо заниматься самому. Каждый день хотя бы понемногу. В том и есть плюс курсов/репетитора: не надо самому организовать учебный процесс, тебя просто проведут за ручку, знай только плати. Когда сам учишься, то бывает оче проблемно: нужна хорошая мотивация и сильная дисциплина.
>стандартный курс два раза в неделю
Интенсивы в гермахе 4-5 раз в неделю по 3-4 часа. Один уровень в среднем пара месяцев, В1,2 пот ри месяца, итого это ровно год. Сколько нужно потратить занимаясь по два раза в неделю я хуй знает. И есть ли в этом смысл, по три дня промежутки, там всё забудется уже если нет личной мотивации самому повторять.
Интенсивы и в GI-Russland такие, я писал о стандартном курсе. Если мотивации нет, то да, интенсив безальтернативно, хотя вряд ли ИТТ найдутся такие бесхребетные евнухи, коим невмоготу не из-под палки язык учить.
Как начинал я: А1, А2 брал у частного учителя по три раза в неделю по три академических часа в течнеие двух месяцев. Кучу денег спустил.
B1 на языковых курсах в языковой школе в России + несколько занятий у частного учителя брал. Убил значительно меньше денег.
B1 повторил в ФРГ (в ФРГ он, в зависимости от учебников, делится на B1.1, B1.2 и иногда B1.3). Но прошел только B1.1, B1.2.
Потом тут же сдал TestDaF, сдал на 5444. На этом обучение языку как таковое я окончил, потом только в реальных ситуациях его подтягивал. И это действительно работает. Сейчас можно даже посрели ночи мне позвонить - заговорю на нем без проблем. То есть, на мой взгляд, лучше первые уровни с частным препоадвателем, потом курс в языковой школе. И при этом жить немецким, самостоятельно им заниматься в свободное время и любить его. Das macht echt viel Spaß!
>Но прошел только B1.1, B1.2.
>TestDaF
>Die drei Niveaustufen des TestDaF (TDN 3, 4 und 5) beschreiben die Sprachkompetenzen, die du für das Studieren benötigst. Die Niveaustufen orientieren sich an den Stufen B2 und C1 des Gemeinsamen europäischen Referenzrahmens.
Точно не путаешь?
Не путаю, я просто не проходил языковые курсы уровня B2, C1, а сразу сдал TestDaF после B1.2. Но я сам занимался по учебнику Die neue Gelbe, мне просто нравилось заниматься этим языком. Сдавал TestDaF в 2015 году.
>ich konnte seinem bruder am montag helfen
на первом месте стоит 'кому?', а лишь затем' когда?'?
А в предложении
>er musste gestern seinem freund helfen
на первом месте стоит 'когда?', а на втором 'кому'?
Более того: в предложении
>ihr konntet den Verkaeufer im Supermarkt fragen
сперва идет акузатив, а только потом датив?
Гугли tekamolo. Дело не столько в падежах, сколько в том, каким членом предложения является тот или иной объект. Можешь еще в прошлом треде глянуть, там кидали картинку с примером.
спасибо! А можешь ещё покидать ссылок на интересные сайты в немецком сегменте интернета? Я совсем зеленый
Самые популярные фансаб группы nanaone и chinurarete, есть еще другие, просто через proxer можешь поискать, но там половина lizenziert и недоступны, поэтому просто зарегистрируйся на animes.so, купи премиум за 10 евро и скачивай без смс через jdownloader, там есть какая-то прога. Я никакими сайтами обычно не пользуюсь, только в /deutsch/ на форчановском инт пишу что-то иногда
Кстати, на s.to у меня не заходит без прокси, если у тебя тоже проблемы, то скачай zenmate расширение или что-то в этом роде
Желательно чтобы через пол года уже была какая-то отдача и я чувстовал себя уверенно, а через год уже хотя бы был B1, но лучше конечно чтобы прямо экспресс. Дрочить язык плотно готов.
Wird für euch ein lied gespield
Вторая строка в будующем времени? Откуда взялось gespield?
Так, до меня дошло, что ge здесь не имеет отношения к прошедшему времени. Что это тогда?
Блять, уже слово переписать правильно не могу, ну что за уебан
Кстати про Гете, у меня в среду входное тестирование, к чему готовиться?
Я так понял там устная часть + тест, но о чем конкретно не представляю. Просвети если знаешь, я хоть словарик подготовлю
Lückentest, где заполняешь окончания слов и вставляешь правильные артикли. Устный не припомню, максимум позадают стандартные вопросы на немецком.
Стандартные вопросы навроде wie heißen sie und woher kommen sie? На устном то и боюсь завалиться
Письменная часть с возрастающей сложностью: от А1 до В2. Вначале вопросы уровня вставьте необходимый артикль, затем прет уже более сложная грамматика с коньюктивами, пасиивами, двойными союзами и еще хрен знает чем.
Но это все хуйня, т.к. перед тестироваанием ясно предупреждают, мол, письменная часть ничего не решает, не знаешь — отложи. Мол, рулит всем собеседование. На собеседовании спросят, где и как учил язык, на какой уровень хотел бы поступить и все такое. Меня еще спрашивали, мол, расскажи о важных людях в своей жизни и на какую из последних покупок ты хотел бы пожаловаться.
Тут важно не протупить и попроситься на тот уровень, на который ты хочешь. Когда я тестировался, то письменную часть написал хреновенько, до В1 с горем пополам дотянул, но когда я сказал, что учил все только самостоятельно и попросился на В1.2, то экзаменатор просветлилась и записала меня без пререканий. Мол, парень мотивирован, вытянет. Можешь и ты подобное провернуть: просто подготовь охуенную историю о том, как ты вместо походов в барчик с друзьями героически дрочил ZDF и DW, вместо няшкания тяночек читал адаптированные книги и все это тебе зело по нраву. Такие делы.
mit welchem Praedikat? wo und welche pruefung haste abgelegt?
Я учился и этого будет тебе с головой хватать. У меня был б2, этого вполне хватает, чтобы понимать профильные технические темы на немецком.
Ты уточни, есть ли у человека практика разговорного. А то может он на родине С1 вымучал и кое-как накорябал, а живого немца только в порно видел. С такими делами его С1 можно будет подтереться.
Обычный учебник, но вообще-то он расчитан на работу в группе, мало подходит для самообразования. Вообще ты можешь, конечно, ывполнить упражнения из Arbeitsbuch, но это не даст тебе особого буста в знаниях
Alle Ratten fett und satt
Почему после Ratten нет sind?
не в рифму будет тогда
Ну и почему его там нет?
1) там должно быть много примеров и пояснений
хочу чтоб мне объясняли, приводили примеры из текстов, а не просто давали грамматические упражнения.
2) должны быть ответы либо вконце учебника либо отдельной книгой
блядь, ненавижу учебники где нельзя себя проверить.
а ещё больше учебников на рутрекере, что дальше?
я задал критерии и мб кто то знает такие учебники которые нужны мне
такого учебника нету
Нюхай елду мою, щенок. Соси и нюхай. А потом выметайся из нашего богоопекаемого треда немецкого языка, залетыш, и больше сюда не приходи.
Насколько немецкая граматика похожа на грузинскую?
Бля, братуха, вообще один в один.
Chuj
" К сожалению, сохранились не все участки метро"
Мой вариант : Leider, nicht alle Teile der U-Bahne bestehen bleiben.
U-Bahn*
У меня и стоит родительный падеж der, метро же женского рода.
Ты зря оставил первую часть составного сказуемого в конец предложения:
Leider/bedauerlicherweise bleiben... usw.
А так сойдет.
704x528, 0:15
Здравствуйте, если есть здесь те, кто реально шарит в языке и может разобрать речь на слух, не проходите мимо. Ищу песню из webm, она очевидно на немецком, однако ни Shazam, ни Google её не определяют. Собираюсь искать по словам, но совершенно не могу разобрать ничего, помогите, если не трудно.
Немцы настолько точные, что часто употребляют довольно разные слова в казалось бы похожих ситуациях. Я ещё не настолько чувствую всё это, но здесь Teil мне кажется неподходящим, более подходит Abschnitt, или Strecke, может даже Bereich, либо комбо - Streckenabschnitt, что вообще очень по-немецки. Тоже и с глаголом. У тебя получилось "осталось существовать", что как-то топорно. sind erhalten/erhielten/sind erhalten geblieben, например.
А, и запятая после leider не нужна.
Leider sind nicht alle Streckenabschnitte erhalten geblieben.
Leider sind kaum Streckenabschnitte erhielten.
deutschland erwache
https://www.youtube.com/watch?v=T1zohhpEp08
Тонко так вбросил, но немецкий кореш посмеялся
Да не, это совсем не то. Там же музыка и мотив совершенно другой, и слова, по-моему, не те. Десять лет уже ищу эту песню, где только не искал, и в музаче, и на других бордах. Даже не знаю, может в BBC написать, спросить, какую песню они использовали?
Ты спросил слова, я тебе говорю слова. Дальше уж сам будь добр, это нацистских времён песня, в шебмке перепетая.
Ясно, спасибо.
Пытаюсь купить пару вещей в Германии, но немец или упорно меня игнорирует, или не понимает.
Перевести надо текст ниже:
Сколько будет стоить доставка по адресу: Россия, Ханты-Мансийский Автономный Округ-Югра, город , почтовый индекс ?
Интересует не слишком дорогая доставка; только не курьерской службой.
Versenden Sie nach Russland? Wie viel kostet die Versendung zur Anschrift: ...?
Обычно в совок доставки нет, а если и есть, ты охуеешь от цены. Если это частное лицо, то тем более.
>Гугль транслейт выдаёт какую-то ересь.
нахуй ты пиздишь, чучело? всё нормально гугл транслейт перевел
Как читается звук cz/sz в топонимах Witepsz/Witepcz, Polocz, Plocz/Ploczik - соответственно передача Витебск, Полоцк, Плоцк в немецком варианте средневековом.
А так же дополнительно по прусским топонимам типа Szirnuppen, Gaidszen и другим подобным.
Это вообще законно и где об этом почитать?
>Мб это OCR гугла обосрался, не?
Хз, не особо умею фрактур читать, но это больше на k похоже, чем на z.
Первое там смотри
>>375266
>>375227
>>375272
Так ребята, я смотрю вы очень самоуверенны, я не просил спорить с написанием. Я просил лишь если вы ВДРУГ знакомы с медиевистикой и особенностями топонимов германизации славянских названий - помочь.
ГУГОЛ вам тут не поможет, этого нет в гугле.
>>375268
>в немецком sz (эсцет, из которого потом выросло ß) читался как "с".
Читался, но это не эсцет, это какой-то звук, который по-видимому местные жители позаимствовали у поляков и мне интересно как его произносили.
Так же интересна трансформация cz-cziik-zik-zig, нап примере того же Данцига.
И как все таки произносился первый звук.
Враслав - там как Vracza - опять же не ясно как читать - Врасла или Врацла или Враса. Ну и многие другие топонимы.
Причем и до Меркатора и после так писали этот звук.
Тут можно посмотреть только на развитие германизации померанских славянских топонимов, что уловить эволюцию, но я вижу только Дан(т)циг как раз - то есть этот звук вырождается в циг, или просто в ц.
Я покажу,
999 год - GyddanyZC
1148 - KdanZC
1279 - DanCZk
1292 Danzig
А так же Leipzig - это более древняя германизация эпохи франков, там похожая история.
Так вот интересно, как этот специальный звук они передавали и как он звучит, этот CZ/SZ явно заимствованный.
Моя теория такова - звук передавался как буквально Т(Ц)С или СЗ, но я хотел бы узнать у вас аноны, особенно у тех кто общается плотно с нативами.
Я еще думал посмотреть как это играется в силезском наречии, но не смог ничего обнаружить, кроме как опять же увидеть этот звук в силезском Бреслау - Вацлаве современном:
VreCZlau на 1193 год
Так что, помогите аноны, а на таких, распушивших перья, не обращайте внимания
>>375227
>Почему немцы доджны уметь читать выдуманные тобой названия?
>>375268
>в немецком sz (эсцет, из которого потом выросло ß) читался как "с".
я встречал некоторые замены как раз ſz в славянских топонимах на ſſ
Так что это версию я не отметаю тоже
Во-первых даже на французских картах так же передается Polocz, а на сколько я знаю в раннем французском пытались передавать как раз [ts] c помощью cz, и в немецком был тот же процесс, и тут еще наложились польские нормы правописания, я нашел это как раз в истории топономии Бреслау, где этот звук использовался.
И в итоге да, я обнаружил во многих рукописях уже ближе к 18=19 веку и начала 20ых что Полоцк - Polocz изображается уже как Polotz, т.е. уже стандартный [ts]
Всем спасибо в общем
Пиздец, ты б ещё в /po совета по внешней экономике спросил. Это форум для девочек, а не раздел професуры университетского портала.
Я всегда верю в анона.
Хоть бампанул, а то сидим, как фуфелы, с этой шапкой.
Пацаны, в немецком есть слово, которое звучит "заебихштэ"? Означает "очень хорошо (с лёгким оттенком грусти)".
У меня знакомый немецкий учит и говорит, что там есть это слово. Но я ему не верю. Этот мудак постоянно какую-нибудь хуйню придумывает.
Не встречал ни разу, да и не похоже на типичные немецкие прилагательные/наречия. В следующий раз спроси с него пруфов на Duden. Скорее всего сольется или же окажется, что криво прочитал. На этот случай там есть озвучка.
Nie piździ.
> >заебИх-штэ
> ударение на И
Х - на хуй.
Щ - поменять на щ.
Т - поменять на ч.
Э - поменять на е.
> wir fahren mit Auto nach Deutschland
> wir fahren nach Deutschland mit Auto.
Во-первых, ты пропустил артикль. А во вторых, сначала говорят датив, а потом аккузатив.
можешь
У самого есть хитрый план как хотя бы разбавить скучную зубрежку, можно переводить каждый день по странице с русского на немецкий и по странице с немецкого на русский. В теории должно быть сложно, но после 2-3 недель будет результат. Единственный минус, нужно найти способ проверки этих высеров. Что думаете?
Например на каких? На большинстве общение строится как-то по типу поболтать день-два и разбежаться, а тут нужно таки достаточно долгие отношения. Но может это я мудак.
> Но может это я мудак.
Люди есть люди, они не учителя, а обычные такие же мудаки, только из других стран. Понятно, что если ты им не интересен, то они будут убегать. Суть в том, что читая сухие тексты ты нихуя толком не выучишь. Нужна живая речь, телевизор там, фильмы, общение.
Гутен Абенд, насколько важна долгота гласных звуков?
Учу немецкий сам, но когда пытаюсь в долгие звуки это пиздец получается. Возможно я не о том беспокоюсь и долгота вообще не нужна или наоборот. В общем хотелось бы услышать ваше мнение.
В языке нет таких моментов емнип, где от долготы гласной меняется смысл.
>Возможно я не о том беспокоюсь
dies
Ну вот лично я собеседник интересный мамка сказала, но с поиском собеседника из нэйтивов как-то не сложилось. Ставил HelloTalk, пробовал там общатся с немцами/австрияками, кто хочет учить русский. В итоге выходит так, что сам вынужден каждый раз инициировать разговор, подбирать темы, задавать вопросы, вот это все. Собседник будто и не заинтресован как-то продолжать общение. Предлашаешь, мол, а хочешь по-русски пообщаемся — в ответ, мол, да не, не могу/не хочется/сложна и т.д. Чего тогда указывают в профиле о намерении изучать русский — непонятно. В общем, из десятка или чуть больше тех, с кем я пытался переписываться, был только один нормальный собеседник, да и то общение было по паре фраз в день, что пользы приносит примерно ноль. Потом мне надоело играть в клоуна для этих ленивых педерастов и я забил на это дело.
да тут по контексту/предложению понятно что к чему.
Давно уже смотрю, даже без субтитр. Я вообще не тот онан, с которым ты начал разговор, просто влез и поделился своим хуевым опытом попыток общения с нэйтивами.
В своё время общался с иностранцами в игре Second Life. В чате и голосом. Собеседника найти не проблема, любого возраста, пола и национальности. Темы разговора зависят от локации и интересов собеседника. В основном говорил на английском и немецком. Потом забросил, так как игра стала отнимать много времени.
Важна.
Поймут вероятно и без неё. Но советую обратить внимание чтобы твои ö и ü вообще хоть как-то понимали, и чтобы дикция была более-менее четкой, какой бы ни был акцент.
Алсо там и звучание разное. i в слове Tisch != i в слове viel.
http://www.schule-bw.de/faecher-und-schularten/sprachen-und-literatur/deutsch/unterrichtseinheiten/prosa/lektuereliste/lektuereliste.pdf
В Германии каждый бундесланд сам устанавливает список рекомендуемых книг для школ на своей территории. Но большинство книг в разных бундесландах совпадают.
Еще есть литературный канон от Marcel Reich-Ranicki:
https://de.wikipedia.org/wiki/Der_Kanon
Классику 17-19 веков можно найти на Gutenberg Projekt:
http://gutenberg.spiegel.de
Книги 20 века в формате pdf есть, например, вот здесь: bookfi точка net
привет анонасы собираюсь вкатится в немецкий
какие БУМАЖНЫЕ учебники можете посоветовать
Советские учебники (50-70 годов) - топ. В то время немчуру еще расценивали как потенциальных врагов и немецкому учили очень хорошо.
Да хуле, царских времён ещё лучше, тогда немцев любили, сами не халтурили.
Залупняк, говорят, хороший.
http://www.bildwoerterbuch.com/
Иллюстрированный словарь немецкого языка. 17 разделов, 6000 иллюстраций. Перевод каждого слова на английский.
https://vk.com/wall-27211409_243075
Duden Bildwörterbuch für Kinder. Детский словарь с картинками.
https://vk.com/topic-12399143_27137636
Наглядный немецко-русский словарь. Формат djvu.
Бергман Н., Петренко М. М. Deutsch. Немецкий язык
Уебывай нахуй.
Немецкий дуолинго довольно плох, на мой взгляд, даже в качестве набора упражнений. Лучше для этих целей какой-нибудь dw использовать.
Я английский прошёл на русском и это мне значительно помогло. Потом мне подобный формат надоел.
Есть возможность ходить в Гетё-Интситут, самому 18 лет, какого уровня можно достичь за два года при весьма высокой интенсивности занятий?
> при весьма высокой интенсивности занятий
Что значит весьма? Ты либо ходишь на интенсив в гете и за год учишь до Б2-С1, либо ты ходишь на обычные и за два учишь Б1-Б2.
>собираешься такой посвятить два года жизни на изучения языка
>ленишься зайти на сайт и глянуть стоимость и продолжительность тех или иных курсов
Там нет ориентировочных сроков, за которые ты прогрессируешь меж ступенями.
Данке шён!
8 часов в неделю? löl
>>374356
>>374385
Фух, ну наконец-то нашёл, спасибо большое.
https://en.wikipedia.org/wiki/Sturmlied
C 6 астрономическими часами аудиторной + 4 часами домашней нагрузки (всего 10) будет Б1-б2 за год. Хочешь С1, вкладывай гораздо больше времени.
А за два года так в принципе можно выйти на С1, если способности есть и хуи не будешь пинать.
>всего 10
>в неделю
>будет Б1-б2 за год
Ты поехавший? Максимум А2 там будет и то вряд ли. Б1 за год делается на интенсивах по минимум 20 часов в неделю + домашние. Смотри расписания и структуру курсов хотя бы в самой гермашке.
> За два до Б1 можно и без Гёте доучить.
Удачи хуле. Не забудь зайти сюда с пруфами через 2 года.
Разве что на интенсив курсах.
Ich fick dich in arsch shneler
Но я уже это сделал, любезнейший. В 16-м начал учить, в 18-м сдал B1 со средним результатом 94,5%. Я просто не такая ленивая задница, как ты, и меня не надо постоянно пинать, чтобы я учил язык.
> Der dem Goethe-Zertifikat B1 zugrunde liegende Wortschatz umfasst circa 2400 lexikalische
Einheiten, die Deutschlernende auf der Niveaustufe B1 kennen sollten.
> Основная грамматика
Почему бы не применять?
ну, пожалуйста, можешь рассказать как тебя зовут и в какой школе ты учился, зачем для этого нужны немцы.
Willst du Bernd nacktmachen oder was?
Видал, по скайпу и по телефону разговаривал. Один даже сказал, что мой немецкий вполне себе verhandlungssicher, т.е. С1, но я так не считаю. Далеко мне еще до С1.
В любом случае, это не имеет отношения к тому, о чем мы говорили раньше. А раньше ты заявлял, что нереально самостоятельно за два года выучить язык до В1-В2, что я успешно опроверг.
да да да
Угу, каждый день хотя бы понемногу. На самом деле, много ошибок сделал, которых можно было бы избежать, применяя более системный подход. Да и сейчас знания в чем-то разобщены, им не хватает системы, которая приобретается в универе или на хорошем курсе.
ща бы свой уровень определять по отзывам после телефонного разговора. еще и другим советы раздает
>Давай ты сходишь на тест в гете
>18-м сдал B1 со средним результатом 94,5%
В — Внимательность. Но держи.
Странно, что ты не веришь без этого. Я не заявлял ничего сверхъестественного и на твой уровень знаний не притязаю, только лишь утверждаю, что за два года при должной мотивации вполне реально самостоятельно выучить до средненького В1-В2.
>>376558
>определять по отзывам после телефонного разговора
Еще один внимательный. Я ж тебе предложил уже угомониться, братишка. Чего ты, аки бесноватый?
Зависит от того, что прозвучало. На фоне некоторых заявлений ИТТ мое выглядит вполне себе скромно.
прости бротиш в сортах говна не разбираюсь. пруфы или есть или нет а трепаться можно сколько угодно
Ich möchte eine Geschichte erzählen. Dieses Erlebnis passiert letzte Woche. Wie gewohnt reiste ich in der Uni mit der U-Bahn. Die U-Bahn war voll als immer morgens, aber ich schon mich gewöhnte daran. Der Wagon fuhr zur meine Station und ich ließ mein Rucksack fallen. Im letzten Augenblick nahm ihn ich auf. Nachdem ich in die Uni gegangen war, ich bemerkte, dass der Rucksack sehr leicht ist. Der erste Gedanke, der mir kam, war: “ Wie konnte es geschehen?“. Dann erinnerte ich mich, dass bei mir ein Man mit einem gleichen Rucksack gestanden hatte. Gleich naher rannte ich zu die U-Bahn. Ich probierte den Polizei meine Probleme erklären, aber sie wusste nicht, was ich tun müssen. Zum Glück hatte ich keine Wertsachen in dem Rucksack, so ich war nicht so arg.
Совсем все плохо?
Их там пиздец дохуя, реально. Тупо лень чёркать каждое предложение.
https://www.germancorrector.com/
>Wie gewohnt reiste ich in der Uni mit der U-Bahn.
У вас по универу метро ездит? Это где такой?
Heute morgen ist mir so ein Scheiß passiert. Ich ging wie üblich runter in die U-Bahn, die voll von Museln, Hartz-4-Empfängern und hübschen Mödchen war. Den ganzen Weg zur Uni guckte ich auf den geilen Hintern einer blonden Tussy. Als ich an meiner U-Bahn-Station ausstieg, rief mir das Mödchen etwas hinterher. Sie lachte und zeigte auf meinen Rucksack, den ich im Wagen vergaß. Ich rannte sofort zurück, griff nach dem Ding, sprang aus dem Wagen raus. Der Zug fuhr los. An mir vorbei zog das enttäuschte Gesicht der heißen Blondine. "Scheiße", dachte ich, "ich sollte sie anmachen, ich bin halt so blöd". Ich begann zu weinen. Im Rucksack quakte etwas. "Was soll der Scheiß", dachte ich und öffnete den Rucksack. Ein großer grüner Frosch sprang heraus, umarmte mich und sagte: "Mensch, ich kenne dieses Gefühl". Die U-Bahn-Wache, die vorbei ging, nickte uns ermunternd zu.
=)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
Ich möchte eine Geschichte erzählen. Dieses Erlebnis geschah letzte Woche. Wie gewohnt fuhr ich zur Uni mit der U-Bahn. Die U-Bahn war voll wie immer morgens, aber ich schon gewöhnte mich ( sich ставим после изменяемой части,да) daran. Der Wagon fuhr zur meine( не понимаю, не почему красным выделено, ведь притяжательное местоимение относится к смешанному склонению, ставим вопрос "куда?" " к моей станции", соответственно требуется аккузатив - е) Station und ich ließ mein ( притяжательное местоимение в номинативе не склоняем) Rucksack fallen. Im letzten Augenblick nahm ihn ich auf. Nachdem ich in die Uni gegangen war, ich bemerkte ( а тут что не так? значение неправильное или порядок слов нарушен?), dass der Rucksack sehr leicht ist. Der erste Gedanke, der mir kam, war: “ Wie konnte es geschehen?“. Dann erinnerte ich mich, dass bei mir ein Mann mit einem ( тоже не понимаю, почему подчеркнуто, ведь mit требует дательного падежа и в данном случае неопределенного артикля, и т.к рюкзак мужского рода, то я выбрал einem) gleichen Rucksack gestanden hatte ( почему не hatte? Ведь по согласованию времен плюсквам предшествует претериту) . Gleich danach (was?) rannte ich zu die U-Bahn. Ich versuchte die Polizei meine Probleme erklären, aber sie ( Кто? die Pilizei= sie) wusste nicht, was ich tun müssen (тоже не пойму абсолютно). Zum Glück hatte ich keine kostbar Zeuges in dem Rucksack, so ich war nicht so wütend. ( тут проеб с порядком?)
Предлог zu всегда требует датив после себя. Ты должен определиться: или личное местоимение (mein), либо артикль (der). Здесь корректнее сказать наверное с личным местоимением. После zu датив, Station - женский род. Получаем zu meiner Station.
Идём дальше. Rucksack - мужской род. Я уронил (кого? что?) рюкзак. Винительный падеж, то есть Akkusativ. Ich ließ meinen Rucksack fallen.
Тут ошибочки с mit einem я не понял, но пропущена ошибка с Mann. Мужчина - der Mann, когда безличное пишется man (одна n, маленькая буква). Потом про gleich danach тоже пойдёт. Аналогично zu + Dativ, женский род. zur u-Bahn. В конце порядок слов. So war ich nicht so wütend.
Спасибо большое, теперь понятно.
Ещё в начале про поезд. Поезд ехал или подъезжал к твоей станции? Если последнее, то лучше сказать ankommen. На крайний случай kommen. an - отделяемая приставка, а kommen - неправильный глагол. Не забываем.
Далеко не впорядке. Места глаголов попутаны, падежи, вся хуйня. Прогони через онлайн-чекер какой-нибудь уже.
мимо
Сейчас. Я кусок пропустил, что-то не по глазам было.
> Ich versuchte die Polizei meine Probleme erklären, aber sie ( Кто? die Pilizei= sie) wusste nicht, was ich tun müssen (тоже не пойму абсолютно).
Правильно будет сказать:
Ich versuchte,(кому? чему? Dativ) der Polizei meine Probleme zu erklären. Aber sie wusste (полиция или группа полицейских? Мне кажется по-русски напрашивается они) nicht, was ich tun soll. Müssen - когда надо делать, иначе тебе голову отрубят. Тут скорее sollen - следовать, ну и первое лицо, единственное число.
>Zum Glück hatte ich keine kostbar Zeuges in dem Rucksack, so ich war nicht so wütend. ( тут проеб с порядком?)
Kostbar что-то новенькое. Здесь есть хорошее слово Wertsachen.
Zum Glück hatte ich keine Wertsachen in dem (короче говоря im) Rucksack. Остальную часть уже исправил.
> aber ich schon gewöhnte mich
wortfolge
>>376661
>meine
падеж
ты еблан, какой номинатив? у тебя рюкзак действие в предложении производит?
>>376661
> ihn ich
>>376661
>ich bemerkte (
wortfolge
в немецком нет обязательного согласования времен, кроме случая с nachdem. это только если ты хочеш ьговорить как еблан чтобы натебя пялились с удивлением.
Дальше лень.
> sie wusste (полиция или группа полицейских? Мне кажется по-русски напрашивается они)
то есть ты сам говоришь "они" и сам пишешь wusste ?
Правда, иди уже на курсы или в учение куда-то, хватит пробовать. Тут только фейспалмы, это нельзя скорректиктировать, ты должен это понимать, то есть выучить.
Ну коммуникативную задачу он решил же с помощью словаря, чо на пацана накинулись.
Посоветуйте "темы" по немецкому. Пытался гуглить в немецких интернетах, но ничего не находит. Нужны тексты на уровне б1-б2 типа "мой день", "мой отпуск" и т.д. Порожденные русскоязычными писаками немецкие "темы" деревянным языком написаны и их страшно даже открывтаь.
Можно конечно скачать два полиэтиленовых мешка учебников, но это такое. Помохити!
>Ну коммуникативную задачу он решил же с помощью словаря, чо на пацана накинулись.
Проблема в том, что у него то есть у тебя очень банальные базовые пробелы, в самых основных вещах, это не решается словарями, тут именно в грамматике охуительный пробел, и это нельзя исправить с помощью "помогите, проверьте", там фундаментальный проёб везде.
Такого уровня нет. Есть С1 и С2. Всякие С3.14159 означают только твою ступеньку на очередном курсе.
Ну да, проблемы? Классификация конкретного учебного центра, дробят курс для удобства обучения. Если не согласен, принеси пруфца на соответствующий нормативный документ, где написано, что каждая ступень дробится на более мелкие и какие у каждой характеристики.
Официальный сайт TestDaF. Соответствие оценки оного другим шкалам.
Тебя в занудстве никогда не обвиняли? У гёте того же есть оценка в диапазоне 60-100, вполне себе позволяет выделить 40 баллов градации степени владения на уровне с1
У анона, который выступил в защиту неграмотного.
Дословно никак, да и смысл будет искажен, но если ты напишешь собеседнику
Ich bin ein minderjähriger Arschloch mit keinen Eltern zu Hause.
то тебя поймут.
>mit keinen
Нужно было для аутентичтности "mit ohne"
https://www.stupidedia.org/stupi/Mit_ohne
Ты прав, очень глупая ошибка.
Актуальное
предложениями учи, так легче всего. Кроме слов, запоминаешь еще и правила языка. Еще лучше когда слушаешь все это с субтитрами и переводом
de-online.ru, там есть много веселых заданий для совсем начинающих. Если у неё время есть - может попробовать в языковой центр походить, а так респект, круто когда человеку хочется что-то новое выучить.
Abschliessend moechte ich sagen, dass ich zu der Entscheidung, an dem Doppel-Master Program teilzunehmen, selbstaendig gekommen bin, deswegen bin ich gewiss meiner Maechte und bin voll bereit in Deutschland zu studieren.
Если это письмо, то предпочтительнее использовать Präteritum. Идиома из русского «придти к решению» на немецкий переводится “eine Entscheidung treffen”.
Какой язык сложнее? Немецкие слова выглядят угрожающе, пргизношение тоже весьма неочевидное. Грамматика кажется сложнее. Однако в теории это должно компенсироваться меньшим обьемом лексики для уверенного владения. Верно ли это?
Кратко хотелось бы узнать положение немецкого языка в мире. Насколько схожи диалекты/языки, используемые в голландии, дании, германии, бельгии, швейцарии итд.
Про учебник. Планирую пользовать учебником немецкого для англичан. Хуйня идея, лучше не выебываться и брать русскоязысные варианты?
помочь переводом денег на адвоката?
Menschen в вк навалом. Начиная от Kursbuch A1.1 заканчивая Arbeitsbuch C1.2. Гуглить: “Menschen pdf vk”. Учебник очень хороший, про Themen не знаю.
Похоже те времена прошли. Видел несколько ссылок, до какого написал пост. По ним ошибки вроде
Документ menschen_a1_2_kursbuch.pdf был изъят из публичного доступа в связи с обращением правообладателя.
Похоже, все нашел, спасибо. Ссылка для тех кому понадобиться https://vk.com/album-12399143_253211914?_smt=photos:1
Оно. Удачи.
желательно профильные ресурсы, поскольку слабо представляю, как писать рандомному арийцу в тви/еблокниге/тытрубе/etc.
Спасибо!
Произношение и грамматика намного проще английского, исключений примерно 0%
Вы видите копию треда, сохраненную 4 марта 2019 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.