Двач.hk не отвечает.
Вы видите копию треда, сохраненную 6 июня 2019 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
The English Language Thread #127 /eng/ /eng/ 390314 В конец треда | Веб
Этот тред не предназначен для обсуждения учебников и пособий, программ изучения и сертификатов. Для этого есть другой тред: >>388344 (OP)

Previous thread: >>382362 (OP)

Ask any and all questions about English in this thread.
In this thread and this thread only: free translations by clueless beginners and arguments about grammar between native speakers and B1-level experts
Don't understand the meaning of a word? Just ask your question here, and we'll be happy to give you a link to the related article on http://oxforddictionaries.com or http://merriam-webster.com
Bad at English grammar? Don't want to bore yourself with books? Now you don't have to! Come up with some sentences of your own and post 'em, you'll have high quality /англо/ corrections before you know it.

У-у-у, блядь, заебали.
2 390381
сап /фл/
как сказать "безотказны" по пендосски?
3 390393
>>390381
unable to say no, допустим, если ты о человеке, а не о механизме. если о механизме, то может быть fail-safe
4 390397
>>390393
а undeniable если о человеке нормально звучит?
5 390398
>>390393
нашел то что нужно. unrejectable
6 390399
>>390398
Да, тож хороший вариант. Undeniable это больше несомненный.
7 390423
Сап Двач, подскажи. Наконец разобрался со всеми долгами и стал выездным. НАметил кое какой маршрут по странам Европы и соответственно появилось желание учить английский. (Для экономии финансов и вообще для удобства) Когда то давно слышал о методе Полиглота и вот соответственно вопрос, стоящая ли методика иль есть что более удобное и эффективное.
8 390428
Так, все прорешали свои юниты мерфи на сегодня?
9 390437
>>390423
Это ты про полиглота с россии культура? Если ты пока мало знаешь английский, то да, смотри и впитывай
10 390451
>>390314 (OP)
Отвечу на вопросы по всякой ингриш хуйне, advanced c1. Просто потому что нехуй делать.
https://vk.com/club152017758
11 390452
>>390451
Вот так, значит, хочешь с кунчиками познакомиться
12 390460
>>390314 (OP)
Как же заебал англюсик, пиздос, уже 5 лет учу, вроде так далеко продвинулся, но всё равно он меня напрягает. Хуёвый всё-таки язык, вот правда хуёвый. Лучше бы французский оставался международным.
13 390468
>>390460
Что конкретно недопонимаешь? Если сленг -> то он в основном ниггерский, нигеры = наши АУЕшники. Ты понимаешь сленг АУЕшников?
14 390476
>>390468
Ох уж эти защитнички языка с B1...или ты всегда один и тот же?
15 390515
Порекомендуйте, пожалуйста, хороших и интерактивных сайтов/приложух с тестами по грамматике, и чтобы ответы были для самопроверки.
16 390521
Сап. Не могу разобраться с Present Simple и Present Continuous.
Пришел, допустим, я с другом на вокзал и хочу сказать ему: "Мы рано". Как время правильнее использовать?

We come early / or / We are early?
17 390522
>>390521
Какое

быстрофикс
18 390525
>>390521
Past simple - Мы пришли рано (We came early)
Past simple - Мы рано - We are early
Континиус тут не подходит.
19 390526
>>390525
*Present simple
Второе
20 390529
дщащу фодэстаз ифифилз райт
дэнэйм фомай хорт ифюфил ляй
кетшэйкми эуэй энмэйкид оукей айсуэрай бихейв

юуоны кентшроу соуыуэйдэд
апуданащоу науайнмэйке
есэямаке маигоуызбэ айджонгиваще
энытгоузляйгдыс

тшекми байдатшокин айноую
кисмичил ючокин айщоую уондэму всладчага
айвгадэму всладчага, айвгадэмуууууууууууууууу всладчагэ

айдоничу тшрайда кантшрол ю
люкинтшу май айзын ай оун
юытдэму всладчага, айвгадэму всладчага
айвгадэмуууууууууууууууу всладчагэ

мэйбииц хард вын юфил лайкь
юброукын ынскард нафын филзрайт
быуэн юуызми аймэйкью были
дэайв гатэки

осоугериныка юкенрайды
вэрэвэ юуонтш гедынсайды
ын юуонустиэ бат аймщифтынгиэ
айлтшейкю фомхиэ оуее энытгоузляйгдыс

тшекми байдатшокин айноую
кисмичил ючокин айщоую уондэму всладчага
айвгадэму всладчага
айвгадэмуууууууууууууууу всладчагэ

айдоничу тшрайда кантшрол ю
люкинтшу май айзын ай оун
юытдэму всладчага, айвгадэму всладчага
айвгадэмуууууууууууууууу всладчагэ

ъ, юуоныноу хадумэйкми смайль
цейкантшроу оумидчаст фодэнайт
оныфащемай сыкрэт
югона хэфтшукипэт
нобадыелскэн сыдыйс
ъ, соуачин лёр
авонщоую тшуайс
хэтшутшоу бэйби роули райт
ыфащемай сыкрэт
югона хэфтшукипэт
набадыелскен сыдысэ э э эе
энытгоузляйгдыс

тшекми байдатшокин айноую
кисмичил ючокин айщоую уондэму всладчага
айвгадэму всладчага, айвгадэмуууууууууууууууу всладчагэ

айдоничу тшрайда кантшрол ю
люкинтшу май айзын ай оун
юытдэму всладчага, айвгадэму всладчага
айвгадэмуууууууууууууууу всладчагэ
20 390529
дщащу фодэстаз ифифилз райт
дэнэйм фомай хорт ифюфил ляй
кетшэйкми эуэй энмэйкид оукей айсуэрай бихейв

юуоны кентшроу соуыуэйдэд
апуданащоу науайнмэйке
есэямаке маигоуызбэ айджонгиваще
энытгоузляйгдыс

тшекми байдатшокин айноую
кисмичил ючокин айщоую уондэму всладчага
айвгадэму всладчага, айвгадэмуууууууууууууууу всладчагэ

айдоничу тшрайда кантшрол ю
люкинтшу май айзын ай оун
юытдэму всладчага, айвгадэму всладчага
айвгадэмуууууууууууууууу всладчагэ

мэйбииц хард вын юфил лайкь
юброукын ынскард нафын филзрайт
быуэн юуызми аймэйкью были
дэайв гатэки

осоугериныка юкенрайды
вэрэвэ юуонтш гедынсайды
ын юуонустиэ бат аймщифтынгиэ
айлтшейкю фомхиэ оуее энытгоузляйгдыс

тшекми байдатшокин айноую
кисмичил ючокин айщоую уондэму всладчага
айвгадэму всладчага
айвгадэмуууууууууууууууу всладчагэ

айдоничу тшрайда кантшрол ю
люкинтшу май айзын ай оун
юытдэму всладчага, айвгадэму всладчага
айвгадэмуууууууууууууууу всладчагэ

ъ, юуоныноу хадумэйкми смайль
цейкантшроу оумидчаст фодэнайт
оныфащемай сыкрэт
югона хэфтшукипэт
нобадыелскэн сыдыйс
ъ, соуачин лёр
авонщоую тшуайс
хэтшутшоу бэйби роули райт
ыфащемай сыкрэт
югона хэфтшукипэт
набадыелскен сыдысэ э э эе
энытгоузляйгдыс

тшекми байдатшокин айноую
кисмичил ючокин айщоую уондэму всладчага
айвгадэму всладчага, айвгадэмуууууууууууууууу всладчагэ

айдоничу тшрайда кантшрол ю
люкинтшу май айзын ай оун
юытдэму всладчага, айвгадэму всладчага
айвгадэмуууууууууууууууу всладчагэ
21 390532
>>390525
Спасибо.

А если я хочу сказать в Present Continuous, правильна ли такая конструкция: We are coming early. Прав ли я?

Вообще, верно ли грамматически использовать здесь континиус? То есть мы пришли рано, но мы еще в процессе этого "рано"?
22 390534
>>390529
гадэмн шачёмауth
23 390536
>>390534
ПУЧУХЭНЗАП ИНДЫЭ
24 390538
>>390536
ГИММИЁХО СВИРИ ГЯЛЬ
АМРАЙЫН ЛЭРЭ ФОЮ
25 390539
>>390538
Это казахский или азербайджанский?
26 390540
>>390539
ВСЛАДЧАГЫ Э?
27 390541
>>390529
Он смо ор ауе ондуе!
28 390559
>>390532
Ты так можешь сказать, когда вы, допустим, едете на тачке на вокзал и ты такой смотришь на часы и понимаешь, что вы приедете рано и ещё за беляшами сходить успеете. Вот тогда будет We are coming early
29 390565
>>390559
От души, братик!

Как разобраться, в каких ситуациях Present Simple, а в каких Present Continuous. Ну, знаю я когда употребляется какое время. Стараюсь помимо Мерфи еще и одновременно несколько статей просматривать.

Вот, например,

http://engblog.ru/present-continuous-tense
https://www.native-english.ru/grammar/present-continuous
https://grammarway.com/ru/present-continuous
https://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/present-progressive/use / этот сайтец как я понял для немецких нейтивов /
https://learnenglish.britishcouncil.org/english-grammar/present-simple

какой случай употребления времени Present Continuous, указанный на сайтах выше, подходит под мой случай: "We are coming early"?
30 390596
Make questions from these words + do/does. Put the words in the right order.

in winter / snow / it / here

Время Present Simple. Понятно, что в условии говорится только о do/does, но разве нельзя тут использовать Is it snow here in winter?
31 390598
>>390596
это криво составленное предложение по правилам рунглиша. зачем тебе два подлежащих - it и snow?
32 390599
>>390596
о ебать. 8 юнит?
33 390603
>>390596
Тут snow - это глагол, поэтому через does. Если в твоем предложении snow - это существительное, то предложение по смыслу ебанутое, но грамматически верное
image.png220 Кб, 1097x564
34 390606
>>390598
Как криво составленное предложение по правилам рунглиша можно оказаться в учебнике Essential English Grammar by Raymond Murphy?

>>390599
Ага :3
35 390607
>>390603
Дохуя грамматически верное с двумя подлежащими и без артикля перед существительным.
36 390608
>>390603
Бля, спс, не дотукался. Скорее всего в учебнике snow это глагол.
37 390609
>>390606
ты дурак? у мерфи все заебись, у тебя кривое
38 390611
>>390607
>>390607
Да на артикли по барабанчику пока, 8 же юнит хаах)

А на счет двух подлежащих ты че-то ёбу даешь. Или в вопросе 'Is it a box?' тоже 2 подлежащих it и box?
39 390613
>>390611
Я еще по ходу обучения смотрю уроки https://www.youtube.com/playlist?list=PL1N6sf2mpE8_fZB1rGZrKMdCPUKyxS1E_

и помимо ютуба, еще статьи на этих сайтах >>390565 чекаю, вдруг поможет тебе, хз.
40 390621
>>390598
Мань, it's raining тебе о чём-нибудь говорит?
41 390626
>>390621
Так тогда было бы it is snowing, причем тут предложение анона сверху?
42 390633
В каком приложении/сайте/... читать, чтоб по тычку смотреть определение на англе?
43 390634
Аноны, как перевести на аглийский слова:

народ
народы
один народ
5 народов
много народов
5 человек
44 390635
>>390634
nation
nations
one nation
five nations
a lot of nations
5 people

Правильно?
45 390637
Аноны, как перевести на аглийский слова:
братский народ
смекалочка
яйцетряс
прогрессивное российское человечество
оголтелые прихвостни молодцевато фашиствуют
майданутые хохлопидоры
зашквар
46 390638
>>390637
Пидорашка.
47 390639
>>390637
Brotherhood's nation
Savvy
Ball-shaker
Progressive humanity of Russia
Fucking assholes are doing fascism like a youngsters
Goddamn assholes straight outta Maidan Square
Dishonour
48 390641
Hello world
49 390642
>>390637
there's no any dick for myself
of what the dick?
hold your pocket wider
mummy don't get upset
let it all be fucked by a horse
for fucking what a goat needs an accordeon?
if the party goes like there, cut the last cucumber
don't say never to misery and prison
my berry was growing up not for such a goat!
up to the highest don't-entertain-yourself level
up to the dick level
if you don't want to shit, don't torture your ass
where are the devils carrying you?
cunt and ass have come together? the space between them should remain!
there is no stalin on you
he beats means he loves
god was suffering and ordered us to do so
we didn't live well, so there's no need to start
beat your own people to make the foreigners fear
bear your cross and don't grumble
the good must be with fists
so nobody will get you!
burn this infection with a hot iron
never mind, women will give birth to new ones!
to tear like acey had had a warmer
the cute curse - only amuse themselves
the tsar is good - boyars are bad
not by washing, then by rolling
we are russians, what a delight!
gray hair in a beard - a demon in the rib
capthrowupness
a retired goat's drummer
don't take out the trash from the hut
for what we were fighting, that is we have impaled ourselves upon
take everything away and divide
in order your life not to seem raspberry
the feed is not into a horse
i don't want you to wipe, i want you to fuck out
to us, the tartars, one dick is either to drag up to fuck or to pull the fucked ones off
he has ordered to live long
chemistry, chemistry - all the dickhead is blue!
oops oops, a green fence! the girls have fucked a priest - it serves him right!
everything through an ass
who will mention the old, will get an eye off
shit doesn't sink
to make a candy from shit
let's without let's
a sucker is not a mammoth, will not become extinct
a humpbacked will be fixed by grave
we'll be living, then we'll see
to pump the rights
r u da fuckin' cleverest or wut? do ya need most of all?
winners are not judgeable
to beat the pears around by a dick
a law is like a drawbar - where you turn, there it will work out
shit question
after rainie on thursday
when a lobster whistles on the mountain
the turkey was thinking too
it's written "dick" on the fence, but there are firewood there
even hover a stake on the head
the lords are fighting while the servants have their forelocks crackling
who are you in life?
and death is red on the world
but what then? soup with a cat!
higher than roof
we will not stand for the price
you weren't stood here
that's what the life-giving cross is doing!
love russia, faggot!11
a stupid head doesn't give peace to the legs
you'll get tormented to swallow dust
there is no us there
the ash grey mare delirium
the devil is not so scary how he is painted
i didn't find my dick on the scrapyard
to fuck - to dig
both to have eaten a fishie and to have sat on a dick
the country needs heroes, but a cunt gives birth to fools
the less people, the more oxygen
either remove your cross or put on your panties
an hour from an hour is not easier
to give an oak
one isn't a warrior in a field
don't fuck over, won't live long
to get covered by cunt
not that country was named honduras
this country can not be defeated

our penetration throughout the planet
is especially noticeable in the distance
there are in public toilet
inscriptions in the russian language

piss in their eyes, they'll say divine dew
fuckup has crept imperceptibly
one time is not a faggot
such friends by the dick and in the museum
to bullshit is not to roll the bags over
everything like people have
to scare the hedgehog with a bare ass
49 390642
>>390637
there's no any dick for myself
of what the dick?
hold your pocket wider
mummy don't get upset
let it all be fucked by a horse
for fucking what a goat needs an accordeon?
if the party goes like there, cut the last cucumber
don't say never to misery and prison
my berry was growing up not for such a goat!
up to the highest don't-entertain-yourself level
up to the dick level
if you don't want to shit, don't torture your ass
where are the devils carrying you?
cunt and ass have come together? the space between them should remain!
there is no stalin on you
he beats means he loves
god was suffering and ordered us to do so
we didn't live well, so there's no need to start
beat your own people to make the foreigners fear
bear your cross and don't grumble
the good must be with fists
so nobody will get you!
burn this infection with a hot iron
never mind, women will give birth to new ones!
to tear like acey had had a warmer
the cute curse - only amuse themselves
the tsar is good - boyars are bad
not by washing, then by rolling
we are russians, what a delight!
gray hair in a beard - a demon in the rib
capthrowupness
a retired goat's drummer
don't take out the trash from the hut
for what we were fighting, that is we have impaled ourselves upon
take everything away and divide
in order your life not to seem raspberry
the feed is not into a horse
i don't want you to wipe, i want you to fuck out
to us, the tartars, one dick is either to drag up to fuck or to pull the fucked ones off
he has ordered to live long
chemistry, chemistry - all the dickhead is blue!
oops oops, a green fence! the girls have fucked a priest - it serves him right!
everything through an ass
who will mention the old, will get an eye off
shit doesn't sink
to make a candy from shit
let's without let's
a sucker is not a mammoth, will not become extinct
a humpbacked will be fixed by grave
we'll be living, then we'll see
to pump the rights
r u da fuckin' cleverest or wut? do ya need most of all?
winners are not judgeable
to beat the pears around by a dick
a law is like a drawbar - where you turn, there it will work out
shit question
after rainie on thursday
when a lobster whistles on the mountain
the turkey was thinking too
it's written "dick" on the fence, but there are firewood there
even hover a stake on the head
the lords are fighting while the servants have their forelocks crackling
who are you in life?
and death is red on the world
but what then? soup with a cat!
higher than roof
we will not stand for the price
you weren't stood here
that's what the life-giving cross is doing!
love russia, faggot!11
a stupid head doesn't give peace to the legs
you'll get tormented to swallow dust
there is no us there
the ash grey mare delirium
the devil is not so scary how he is painted
i didn't find my dick on the scrapyard
to fuck - to dig
both to have eaten a fishie and to have sat on a dick
the country needs heroes, but a cunt gives birth to fools
the less people, the more oxygen
either remove your cross or put on your panties
an hour from an hour is not easier
to give an oak
one isn't a warrior in a field
don't fuck over, won't live long
to get covered by cunt
not that country was named honduras
this country can not be defeated

our penetration throughout the planet
is especially noticeable in the distance
there are in public toilet
inscriptions in the russian language

piss in their eyes, they'll say divine dew
fuckup has crept imperceptibly
one time is not a faggot
such friends by the dick and in the museum
to bullshit is not to roll the bags over
everything like people have
to scare the hedgehog with a bare ass
50 390643
>>390635
Не знаю правильно или нет, но nation это нация имеющая государственные границы, насколько мне известно.
51 390644
>>390643
не нуди, там чувак хотел всех наебать на тему того, что по англецки люди это people а народ эт peoples
и тип ать ну-ка переведите мне умники
52 390649
>>390644

> хотел всех наебать на тему того


Я не хотел "наебать", а хотел узнать как надо переводить в таких случаях. Если у вас любой сложный вопрос по переводу это "наебать", то нахуя эти треды вообще?
53 390653
>>390649
ну так загляни в словарь.
народ - the people
народы - the peoples
дальше сам догадаешься?
54 390654
>>390653

>ну так загляни в словарь.


Нахуй этот тред тогда?

>дальше сам догадаешься?


Нет, не догадаюсь.
Алсо, надо было еще добавить "люди".
55 390656
>>390654
Ты переводчик?
Алсо, заходишь в контекст реверсо и забиваешь там нужные слова, куча примеров употребления тебе вылезет, выбирай любой.
image.png98 Кб, 897x301
56 390723
Сап, аноны. Объясните, почему в 6 примере юзаем do, вместо is?
57 390728
>>390723
Ну, во-первых, is с you не юзают. Можно сказать "Where ARE you from" (без "come"). Во-вторых, тут связка do+глагол в инфинитиве. В этом упражнении "is" с глаголом можно использовать только как be+глагол с окончанием ing.
Или "Why do you sing?", или "Why are you singing?". Одно из двух.
В шестом примере есть глагол в форме "come" (а не "comming"), поэтому ставим "do".
58 390730
>>390728

>Ну, во-первых, is с you не юзают.


Бля, затупил, сори. И спасибо!
Sitting Ducks.jpg35 Кб, 310x445
59 390737
Как правильно перевести выражение sitting ducks? Я знаю, что это значит, но не могу подобрать правильный аналог. Контекст: группу бойцов загнали на простреливаемую насквозь местность и они теперь сидят и утируют.
60 390739
>>390737
Попавшие в котел.
61 390741
>>390737
Лёгкая мишень?
62 390746
>>390737

>> Мы тут все поляжем!


>> Нас тут всех перебьют!


[как пасущихся уток]
63 390753
Помогите перевести фразу "Сотри улыбку" (Убери свою улыбку), чтобы звучало грубо, но без мата (или с матом тоже бы посмотрел типа "хули лыбишься"). Алсо, чем короче тем лучше.
64 390757
>>390753
Wipe that grin off your face
65 390767
>>390757
Благодарю
Подожду еще вариантов, может можно это более кратко, но при этом также емко сказать
66 390768
>>390753

>или с матом тоже бы посмотрел типа "хули лыбишься"


What the fuck are you smiling at?
67 390771
>>390314 (OP)
Image may be subject to copyrights.

Какого хуя to а не of ?? Объясните мне логику. Ведь объект ЧЕГО? - Авторского права.
image.png1,4 Мб, 1280x720
68 390773
Ситуация такая: баба 26 лет трахнулась со школяром и говорит: "Oh, God. I just had sex with someone who wasn't alive during the bicentennial."

Боже, я только что трахнулась с человеком, который ???????. Как перевести вторую часть предложения? С человеком, который даже не прожил 200 лет? Или что?
69 390775
>>390771

>ЧЕГО


Чему. Авторскому праву. Что-то в духе "может быть подвержен xyz".
"May be subject to" вообще часто используется. Например, "offender may be subject to imprisonment".
70 390776
71 390777
>>390773
я только что поебалась с человеком, которого еще не было в 200-летие (образования США вероятно).
72 390782
>>390773
Я только что поеблась с человеком, который не был живым в течение двухсотлетия.
Mary360.mp41,2 Мб, mp4,
640x360, 0:25
73 390783
74 390789
>>390767
Quit fucking smiling.
75 390797
hi there
76 390800
>>390757
А если
Wipe your fucking grin/smile
77 390803
>>390800
Off в конце только добавить, а то получается, что ее просто протереть надо.
78 390812
I placed a jar in Tennessee,
And round it was, upon a hill.
It made the slovenly wilderness
Surround that hill.

The wilderness rose up to it,
And sprawled around, no longer wild.
The jar was round upon the ground
And tall and of a port in air.

It took dominion everywhere.
The jar was gray and bare.
It did not give of bird or bush,
Like nothing else in Tennessee.

Переведите, пожалуйста, выделенные строчки. Что-то совсем не понимаю.
79 390900
For language have powers of generating meanings irrespective of the wishes of those of who use it.
И это. Не пойму конструкции выделенного.
80 390902
>>390900
Эта конструкция переводится как "Так как языки обладают силой..."
81 390935
>>390812
Лучше сразу к нейтивам с таким.
Я понимаю так: "I placed a (round) jar (upon a hill) in Tennessee", "the jar was round (and tall) upon the ground [and it also was] a port in air".
Вот тут (и много где еще) можно почитать мнения: http://www.english.illinois.edu/maps/poets/s_z/stevens/jar.htm
>>390900
For = ведь. Про "language have" хз (ошибка?).
82 390937
>>390935
Инна, сколько можно умничать на дваче? Get a life уже.
image.png226 Кб, 1040x535
83 390946
Гайс, нельзя ли сказать так: Tom's got (типа has got) two sisters? Или 's got и 've got только с местоимениями i, you, we, they, he, she, it?
84 390949
>>390937
But all my friends are here!

>Инна


Кто?
85 390957
Аноуны, в чем все таки разница между have got и have?
86 390965
>>390437
лучше учебник Орловой читнуть
14272003983792.png143 Кб, 1000x772
87 390969
Шалом, аноны. Всегда хотел повторить подвиг поросенка Петра, но сука буржуйский язык никак не могу выучить, ибо всегда тратил на него очень мало времени, зодил к репетиторам, даже сцаный puzzle english скачал, но там все так хаотично, никакой последовательности нет. В общем загорелся желанием и готов ebait' по два часа в день в течение 2к19 года дабы наконец выучить инглиш.
Сейчас я смотрю кинцо на инглише и 80% поступающей информации понимаю, но грамматику всю забыл, не помню чем отлечается present simple от present continuouse.
Уровень был intermediate.
Посоветуйте книг и пособий для задротства в инглише, чтобы стать натив спикером за несколько лет задротства.
88 390970
>>390969
Хорошая книжка для времен practice makes perfect english verbs
Остальное хз как и откуда учить
89 390974
>>390969
как ты понимаешь,если не знаешь грамматики?
90 390975
>>390974
Ну это легко, понимать, но не уметь ничего сказать, я тоже так раньше был
91 390978
>>390974
На изи
92 390979
Зг>>390975
И что прокачало скилл? Какой курс?
93 390981
>>390979
Понимание? Ну я в спец школе учился и у нас много англюсика было, хотя я там почти ничего не учил, но слышал много каждый день. (Пассивное обучение) Наверное после этого я мог смотреть всякие сауспарки на английском и все понимал, потом на фильмы и сериалы перешел
94 390982
Подскажите, пожалуйста, есть ли какой гайд, програима, какая-то литература нормальная, как учить самостоятельно практически с самого начала базового уровня?
95 390983
>>390982

>Подскажите, пожалуйста, есть ли какой гайд, програима, какая-то литература нормальная, как учить самостоятельно практически с самого начала базового уровня?


Подсказываю: Прочитать самую первую строчку в шапке этого треда.
96 391008
Переведите плиз:

Сериал с русским дубляжом (3 ч 40 минут):
Фильм в оригинале (2 ч 55 минут):
97 391011
>>391008

>> Russian-dubbed series (3 h 40 min) / Series with Russian dub (3 h 40 min)


>> Original-audio movie (2 h 55 min) / Movie in original language (2 h 55 min)

98 391021
>>391008
Series with Russian voice-over
Movie in the original language
Untitled.jpg18 Кб, 362x158
99 391088
Разве не будет правильнее написать так: "Do you like what you see?"
100 391089
как на письме будет выглядеть следующее-
Я служу солдатом
Я служу королеве
101 391090
>>391088
Sir yes sir
102 391102
>>391089

>> I'm serving the queen,


>> I'm serving her as a soldier.

103 391103
>>391102
не то,я хотел увидеть разницу в падежах
104 391107
>>391103
И какую же разницу ты хотел увидеть, деточка?
https://skyeng.ru/articles/cases-in-english

Тут мало что можно поменять, разве что написать I'm a queen's servant или убрать her.
105 391109
>>391103
ее не будет в английском, там же не как в русском падежи
106 391110
>>391107
зачем ты вставил слово королева рядом с солдатом,я такого не писал-это было самостоятельное предложение
107 391119
108 391135
Антоши, помогите, плз.
Предложение у нас такое дано: She said she _____ to me, but she didn’t.
Варианты для пропуска -
would have written либо
would write
Хотел сначала поставить would have written, потому что обещала же, но не написала, но с другой стороны - это ведь не условное предложение, тогда, может быть, would write?
109 391138
>>391135
Я правильно понимаю, это выбор между past simple и present perfect? В таком случае паст очевиден
110 391140
>>391135

>would write


This. Советую пройти главу reported speech в синем Мерфи.
111 391141
>>391138
Это время называется Future in the Past, а не past simple
112 391142
>>391140
Да мне уже поздно чет проходить, я давно работаю с языком, но тут жеска затупил. Мне почему-то правило третьего кондишенла тут хотелось применить, типа речь идет о прошлом, мы точно знаем, что эта скотина так и не написала ему, значит, это нереально прошлое, и давайте-ка ебанем would с презент перфектом.
Только надо было учесть, что это ведь не кондишнл, блин.
113 391181
Как перевести на английский выражение "смотри в сторону X", например как в предложении: "Даже не смотри в сторону ноутбуков на амд"? Гугл- и яндекс-переводчики предлагают только буквальный перевод.
114 391188
>>391181
Don't even stare at the side of computers with AMD.
115 391190
>>391188
А если без "не"? То есть "Смотри в сторону ноутбуков на интел"?
116 391196
>>391181
>>391190

>> Don't even [dare to] look [at/towards] X.


>> Look [at/towards] Intel laptops.



Придурка повыше с его

>> Не пялься в бок компьютеров с AMD


рекомендую проигнорировать.
117 391199
>>391196
Спасибо.
118 391207
>>391188
Лол
119 391325
It remains that a larger discourse be made of Moscow, the principal city of that country.
Поясните плиз за выделенные части. В “be made” не понимаю грамматику. Почему не is, например, вместо be?
120 391349
>>391325
Is to be made.
Первая часть опускается.
121 391351
>>391349
Почему? Где про такое можно подробнее прочесть?
122 391385
Как сказать

>Они не воспринимаются как глаголы в прошедшем времени, несмотря на то, что ими являются



They aren't perceived as past tense verbs, despite being ???
123 391396
>>391385
Лучше не говори такое.
124 391397
>>391396
А что говорить?
125 391398
>>391385
They aren't considered as past tense verbs, although they actually are.

Нахуй ты мудришь, пидарасина
126 391401
>>391398

>Нахуй ты мудришь, пидарасина


Не знаю как перестать русские конструкции в английский тянуть
127 391411
>>391385

>> Despite being past tense verbs, they aren't [perceived/considered] as such.


Перевод «воспринимаются» зависит от того, воспринимаешь ли ты или все.

>>391398
Лол.
128 391427
сел читать 3 в лодке и собака.
вроде много знакомых слов,а такая бредятина выходит
129 391428
>>391411
Хули ты лолкаешь? Потому что там нет "воспринимается" или что, долбоеб?
131 391433
>>391430
Ты хоть сам-то прочитал что там написано? Для тебя долбоеба в лучшем ответе даже специально два примера привели и объяснили в чем разница, так что я все верно использовал.

>Adam is considered to be a good teacher. — Adam is thought to be a good teacher.


Что в моем случае - неправильно.

>Adam is considered as a good teacher. — We have treated Adam as if he is a good teacher.


Вот. Что-то воспринимается кем-то как чем-то, хотя, может быть, положение вещей совсем иное.

Жидко же ты обосрался
132 391439
Объясните как пользоваться словами mix up и confuse, в интернете встречаю разные толкования. Придумайте по примеру с этими словами, может быть пойму
133 391440
>>391439
Да ты охуел, в любом словаре будут примеры
134 391449
>>391433
О, КК? Мог бы уже и набраться ума за всё время.
Я знаю, что это бессмысленно, но давай попробуем ещё пару ссылочек. Ну не плюйся! Скажи «ам», как примерный мальчик!
https://www.quora.com/Do-you-say-considered-considered-as-or-considered-to-be-I’m-not-asking-which-is-correct-I’m-asking-which-one-you-personally-say
http://www.learnersdictionary.com/qa/consider-and-consider-as
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/american_english/consider

Дополнительно пища для размышлений:

>> He is considered [for the position] as a good teacher.


Так как он хороший учитель, его [рассматривают в качестве кандидата на должность].

>> He is considered to be a good teacher.


Его считают хорошим учителем.
135 391450
>>391439

>> This is bleach and this is distilled water. Don't mix the two up.


>> This is bleach and this is distilled water. Don't confuse the two.


>> Don't ever confuse me by putting bleach and distilled water on the same shelf and removing the labels. I don't wanna mix them up accidentally.

136 391452
>>391449

>какие-то левые ссылки из первых страниц гугла


Я их сам уже просмотрел, прежде чем заявить о твоём обосрамсе в том посте. Мог бы и не утруждать себя, А2 дебил.
137 391454
>>391450
Так mix it up или mix up it? Я видел разные варианты и хз какой правильный
138 391483
Как будет "пришел в чувства" или "оправился после удара" кроме "I came back to my senses" есть другие варианты?
139 391490
>>391454
Где ты там mix up it увидел, там везде mix it up
140 391491
>>391452

>> Я их сам уже просмотрел, прежде чем заявить о твоём обосрамсе в том посте.


Ох, ебать, ты таки вывел что-то из своих прежних обосрамсов? Импоссибру!

>>391454
Mix [it/them/другое местоимение] up.
Но:
Mix up [the two / x] ИЛИ mix [the two / x] up.

>>391483

>> I regained my senses. Imperceptibly, snow had started to fall.


>> I quickly recovered from his hook, but it was alreadyy too late.


>> That hit was a major one, but he still managed to bounce back.

Hat tip.jpg291 Кб, 1200x1342
141 391498
>>391491

> I regained my senses. Imperceptibly, snow had started to fall.


> I quickly recovered from his hook, but it was alreadyy too late.


> That hit was a major one, but he still managed to bounce back.



Nice one! Thank you so much for that, your assistance is highly appreciated.
142 391520
Как по английски
Если новая часть будет такой же, как прошлая, то она не нужна.
143 391535
>>391520
If new part will be the same like one before it isn't needed.
144 391544
>>391520
No need in a new part if it is the same as previous one.
145 391552
>>391520
If the new part is going to be the same as the previous one then it's unneeded.
146 391564
как блядь запомнить неправильные глаголы,еле запомнил 20 штук
147 391567
>>391564
А остальные забей, на данном этапе не нужны. Если ты учишь для себя, а не в школе, можешь просто забить хер, потом при практике сами запомнятся.
148 391568
>>391567
инфа 100? сколько у тебя ушло на 100-150штук?
149 391572
Сейчас смотрю сериал и на него нет субтитров. Так вот я все понимаю, но иногда попадаются незнакомые слова, которые бы хотелось внести в словарь. Но вот не всегда получается найти это слово, так как оно по написанию часто сильно отличается. Скажите, как можно искать слово через звуковой способ ввода?
150 391620
>>391572
Временные формы учитываешь и части речи ? В словарях даётся начальная форма глагола всегда, к примеру
151 391624
Словарный запас уровня B2. Какую аудиокнигу посоветуете? Сейчас держу взгляд на The adventures of Tom Sawyer.
152 391628
Больше всего бесят в английском ебучие предлоги. И даже не какие-то устойчивые выражения уровня "look forward" или "go on", а даже тупо, скажем, вот сейчас тупо пишу фразу

>I face some unexpected response with this console command


(речь идёт о пердолинге с линуксовой консолькой) и думаю, тут "with" или "from"? Или вообще "by"? По-русски-то будет "from", но внутри что-то подсказывает, что тут именно "with". И таких моментов куча. Я уже привык как-то интуитивно это дерьмо расставлять, но хотелось бы навести какую-то систему в знаниях.
Что почитать по данной теме?
153 391633
>>391628
Или опять же, вот читаю:

>here is the list all the packages we provide as of 2018-07-10


Вот это вот "as of" = "на момент ... даты" - вот как об этом вообще догадаться? Это же в здравом уме в голову не придёт.
154 391643
>>391628
Я тоже криво предлоги использую. Вообще у многих с этим проблема, поскольку не всегда есть какая-то устойчивая логика их применения.
Больше слушать надо, глядишь просто механически въестся в мозг.
155 391647
>>391628
Копай в фразовые глаголы.
156 391661
>>391568
Я чё, считал что ли? Просто языковая практика решает.
157 391673
платиновый вопрос-как вы учите слова?
158 391674
>>390314 (OP)
Есть план как из pre-intermediate превратится в Upper-Intermediate?

Есть 3-4 часа в день для занятий. За сколько дней можно подняться?
159 391677
>>391674

> всерьёз воспринимает условные обозначения уровней


> думает, что можно перескочить с одного пора на другой за определенное количество дне


Ну привет, а2 дебс. Давно не заходил.

если серьезно, в эти свои свободные часы наворачивай контент, практикуйся в дискорде, хотя бы 40 минут уделяй грамматике. Время достижения каких-то результатов всегда индивидуально.
160 391683
можно ли употребить слово ЛЕЖАТЬ в перфекте?
161 391689
>>391683
Да, в чем проблема?
162 391690
>>391689
да это я тупанул
Screenshot2019-01-01-22-23-30-164~2.jpeg76 Кб, 1080x1153
163 391695
Анон, наткнулся на видео, где дети ведут себя плохо, и которое сопровождается этой подписью. Поясни, почему используется present continuous, а не present simple.
164 391699
>>391695
Это время используется и в качестве будущего, не только для обозначения того, что ты делаешь в данный момент. Синий Мерфи, третья глава "Future", unit 19.
165 391700
>>391695
а) Непоколебимое решение/намерение. "I'm doing it." – Я это сделаю, и даже не думайте мне помешать. Ничто не заставит меня передумать.
б) В общем-то, то же самое, только в отрицании. "I'm not doing it." – Не заставите.
166 391736
Проверьте кто-нибудь шарящий это дерьмо, у меня устойчивое чувство что там косноязычие уровня двощера-дегенерата неспособного в английский

“He is saved,” Helot had been choking, “only thanks to the herbs of Saint Sulpice!” This hermit is truly great sacred! Blessed is the land on which he walks! Blessed is the air that he breathes!

“That's for sure,” said Father Tuk, and, grinning, grabbed Helot and Robin by his arms. “Do you know, my children, what temptation was sent to Saint Sulpice?”

Both shooters sadly shook their heads, complaining about their ignorance.

- Woman! - Father Tuk had solemnly announced and began to sing a song in a sonorous voice about three saints, two of whom died, confounded the devil.

For the first priest, the devil introduced himself the air. But the saint, for he was an expert in that field, closed his mouth and nose with wax and choked. And so he confounded the devil!

Father Tuk took a breath and started with a new power about the second saint. This time the devil appeared just at the lunch hour. And pretended to be a loaf of bread. But the saint jammed his mouth with clay and died of hunger - and so the devil was confounded the second time.

And so (Father Tuk raised his voice) the devil appeared to Saint Sulpice and pretended to be a beautiful woman.

Locksley started giggling softly. But Helot persistently demanded to explain how exactly the holy hermit confounded the devil. Further seemed to him kind of a blur
167 391771
>>391700
Хуету полную спизданул
168 391772
In the community или at the community. Погуглил и склоняюсь ко второму
169 391777
>>391736

>> about three saints, two of whom died, confounded the devil.


За исключением отсутствия who перевод confounded, вполне грамотный текст.

>>391772
На самом деле первое. Подсказка: заменяй в строгом поиске the местоимениями, которые снижают количество возможных сочетаний community с другим словом. Our, my и т. д.
170 391778
>>391777

>> перевод


Перед, лол.
videoplayback.webm254 Кб, webm,
640x360, 0:03
171 391780

>Подсказка: заменяй в строгом поиске the местоимениями, которые снижают количество возможных сочетаний community с другим словом. Our, my и т. д.

172 391781
173 391782
>>391777

>На самом деле первое


Почему?
174 391784
>>391780
>>391782
Во многих поисковых системах имеется такой оператор, как кавычки, который позволяет искать только указанное слово или словосочетание, а не какое-либо из слов где-либо на странице.

Кроме того, поиск по at the community выдаст тебе что-нибудь вроде at the community level или at the community meetings, в результате у тебя сложится неверное представление о распространённости употребления at the community. Поэтому нужно придумать, как исключить такие результаты из поиска.
At our community level встречается уже очень редко и не так сильно влияет на результаты запроса. С другой стороны, теперь нам попадаются at our community hospitals и прочие учреждения, так что ещё сильнее ограничиваем выдачу с помощью местоимения my или другого.

Каждый шаг сравниваем количество выданных результатов с in our community, по количеству результатов делаем вывод о распространённости словоупотребления, по распространённости словоупотребления делаем вывод о том, какое вернее.
175 391785
>>391784
Неграмотное комьюнити индусов пишет in our community, а индусов много. Маленькое по сравнению с индусами комьюнити англичан пишет at the our community. Ты че долбаеб по количеству запросов судить грамотность?
176 391786
>>391785
Иронично проебался конечно с at the our community, но ты понял
177 391788
>>391785
Опуская тот факт, что англоговорящие индусы далеко не превосходят нативов по количеству... Хорошо, используем более тонкий подход.
Community — это группа. В группу входят. Это не место/плоскость бытия, где пребывают. Выбор предлога должен быть очевиден.
178 391816
Как сказать "у меня руки в крему"?
179 391819
>>391816
На удивление, так же как и в русском: my hands are in cream
180 391820
>>391819
Странно, что в гугле всего пару результатов выдает.
181 391821
>>391816
>>391819
+

>> [covered] in cream


>> creamy

182 391828
>>391821
Необязательно, ты так только усложнишь простое по смыслу предложение
183 391830
>>391828
Разве что без covered могут подумать, что ты опустил руки в банку с кремом.
184 391831
Alri lads
185 391843
Поясните за вопросительные предложения Past Simple.

Как спросить: "Ты была сердитой вчера?"

Did you were angry yesterday?

Were you angry yesterday?
186 391845
>>391843

>> Were you angry yesterday?

image.png2 Мб, 1000x1423
187 391847
>>391845
Почему второй не подходит? Смотрю, например, здесь https://www.englisch-hilfen.de/en/grammar/frage5.htm там есть предложение "Wereyouin Leipzig last week?"

Нельзя ли тут сказать Did you were in Leipzig last week? И почему, пожалуйста, объясните!
188 391848
>>391847

>Did you were


Ну ты понял.
image.png397 Кб, 457x630
189 391849
>>391848
Бля, простите меня, нихуя не понимаю. Как тогда сказать: "Где ты был?" Where you were? Пиздец. Так и хочется сказать: Where did you were. аааааааааааа
190 391860
>>391849
Where were you, по правилу порядка слов в вопросительном предложении
191 391861
Антоны, что еще за to live by oneself?
The use of wo indicates the former interpretation, which implies leaving the one to live by oneself
192 391862
>>391861

>> Использование wo подразумевает, что говорящий ушёл из дома, чтобы жить своим умом [одному].

Monument Banner 2.jpg58 Кб, 1066x465
193 391936
Антуаны могущие в тонкости языка, вопрошаю к вам.

У игрового отделения Sony слоган - This is for the players.

Почему перед множественным числом "players" стоит артикль The. Разве он не только перед единственным числом ставится?
И в чем будет смысловая разница между просто - this is for players?
194 391937
>>391936
Наверное хотят подчеркнуть типа для тру игроков))

Мимокрок
195 391964
>>391936
С множественным числом не употребляется неопределенный артикль, а the можно.
196 392021
there lies waste a great breadth of ground which before was well set and planted with buildings
Подскажите здесь по структуре
197 392035
>>392021
https://idioms.thefreedictionary.com/lay+waste

Контекст. Я не могу найти эту фразу. Если ошибок нет, то фраза неполная. Если с ошибками, то

>> Запустение царит на тех землях, прежде [благоустроенных/благоденствовавших] и усеянных [домами/постройками].

1547544201030.jpeg34 Кб, 588x301
198 392122
Гайс, правильно ли здесь построено первое предложение? Разве не: "Why did you relapse and and how do you feel about it?"
199 392194
The town had 63 trading stalls and half stalls, 23 of which were run by state servitors. Clearly many of the inhabitants of the town had migrated from further north, perhaps in part fleeing from economic difficulties being experienced elsewhere in the country.
Переведите этот пиздец плиз.
200 392212
>>392194

>> В городке было 63 лавки торговцев, включая полулавки. Двадцатью тремя из них управляли служилые люди. Немалая доля горожан явно переселилась сюда с севера — отчасти, вероятно, из-за материальных затруднений в иных частях государства.

201 392220
>>392212
>>392194
Что такое полу-лавки?
203 392229
>>392226
Я думал там что-то интереснее, типа полу лавки, полу человека.
204 392270
ребят, хочу вкатиться в дискорд! спалите годноту, быдлу, пожалуйста!
205 392282
Как спросить?
Сколько людей живёт в Дубаи?
206 392285
>>392282
Бамп
207 392286
>>392282
Бмап
208 392287
>>392282
Бамп
209 392290
>>392282
"How many people live in Dubai?"
>>392285
>>392286
>>392287
Ты из /б что ли? Мы тут так не делаем.
210 392291
>>392290
А почему не
How many do people live in Dubai?
211 392293
>>392291
Бампну тоже. Это ведь present simple?
212 392295
>>392291
Твое предложение не имеет смысла. Во-первых, нельзя так разрывать конструкцию "do live", эти слова должны быть вместе. Во-вторых, в "How many people do live in Dubai?" нужно будет сделать акцент на слове "do". "How many people DO live in Dubai?" Это не просто вопрос, для такой фразы нужен контекст. Пример:
A: 5 million people live in Dubai
B: Actually, it's less than 5 million
A: Oh. So how many people DO live in Dubai?
B: Around 3 million
Чувствуешь интонацию?
>>392293
Доска медленная. Этот бамп тебе ничего не даст.
213 392301
>>392295
Но ведь можно спросить
Do John live in New York? То есть тут мы разделили do live. Почему нельзя просить
Where do John live?
или
How many do people live in New York?
Ведь people это подлежащее.
214 392305
>>392301
Да, но именно в примере про Дубай так их разрывать нельзя.

>Но ведь можно спросить Do John live in New York?


Нельзя. "Does John live in New York?", "Where does John live?"
Ты путаешь. Смотри.
John lives in New York. - Where does John live?
People live in New York. - Where do people live?
XYZ million people live in New York. - How many people live in New York?
Гугли типы вопросов в английском.
215 392311
>>392305
Спасибо
216 392319
>>392305
А почему тогда спрашивают How many children do you want? В каких случаях после how many нужен вспомогательный глагол do?
217 392320
>>392319

>>392301
Ребята, вам молодой человек пытается объяснить что вы путаете специальный вопрос с вопросом к определению и вопросом к подлежащему.
Загуглите эти типы вопросов и все станет ясно.
Извините, но мне лень про это рассказывать. Сижу в ридонли.
218 392322
>>392320
Дошло. Спасибо. В 32 года со свободным владением языком узнаю новую фишку о грамматике.
219 392326
>>392322

>со свободным владением языком узнаю новую фишку о грамматике


>do john


>do people live


>свободным владением


Свободное владение уровня /fl.
На какой уровень себя оцениваешь? B2? Нет, слишком мелко мыслю. С1? Неужели, С2? IELTS на 10 баллов сдал уже?
220 392334
Научите понимать нигерский английский, они как-то странно звуки произносят и грвмматика у них чуть-чуть отличается, есть какие-нибудь учебники?
221 392335
>>392326
Вообще не ебу, какой у меня уровень. Под свободным владением подразумеваю только то, что могу свободно, не запинаясь, выразить свою мысль, как письменно, так и устно, и понять собеседника. То, что в своей речи могу допустить ошибку - знаю и кладу хуй. Если какого-то слова не знаю или забыл, объясняю другими словами. Свой уровень не повышаю уже много лет, насрать, мне текущего уровня хватает полностью. Ежегодно езжу в Европы, очень много переписываюсь по своему хобби на английском. Экзаменов не сдавал и не планирую. ЧЯДНТ?
222 392336
>>392335
Понтуешься на анонимном приложении к паблику вк, имея уровень знаний дна.
223 392339
>>392336
Что сказать-то хотел?
224 392341
>>392335

>ЧЯДНТ?


Позоришься, характеризуя свой уровень "свободным".

>очень много переписываюсь по своему хобби на английском


Hi I name Misha I like cars and computers games

Тебя надо в палате мер и весов выставлять, как золотой эталон "жертвы эффекта Даннинга-Крюгера".
225 392344
>>392341
Опозорился на анонимной борде, как же я дальше жить-то буду?! А на самом деле по большей части всем насрать на твой уровень владения английским. Это такой язык, на котором абсолютная норма говорить с ошибками и акцентом, на это даже нэйтивы хуй клали. Тем более что у меня ошибок не очень много и акцент вполне терпимый, меня даже русские за русского не принимают.
226 392360
>>392344
Это тебе мама сказала?
sage 227 392365
>>392344

>А на самом деле по большей части всем насрать на твой уровень владения английским. Это такой язык, на котором абсолютная норма говорить с ошибками и акцентом, на это даже нэйтивы хуй клали.


Действительно. Если ты используешь английский только чтобы в голосовом чате дотки сообщить своей команде что ты сношал их мамок, то да, всем похуй.
228 392374
>>392360
Это мне в этих тредах сказали, когда я сюда свои записи вбросил. Меня там немцем признали и даже пруф в виде голоса Шварценеггера кинули.

>>392365
Поезди по Европке с моё, поймёшь, что толерантность к акцентам и ошибкам в английском отсутствует почему-то только в России.
229 392375
>>392374
Какие ошибки, у тебя английский на уровне третьего класса, вася.
230 392376
>>392375
В третьем классе свободно выражать свои мысли на любую тему, вести продолжительные диалоги без запинки и читать книги без словаря не могут. По крайней мере, в моё время не могли, может щас конечно и могут, если учат английский с детского сада и с хорошими учителями. Ты ведь именно такой, да?
231 392380
>>392376

>свободно выражать свои мысли на любую тему, вести продолжительные диалоги без запинки и читать книги без словаря не могут


Серьёзно? Серьёзно, после вот этого:

>How many do people live in New York?


>Do John live in New York


Серьёзно? Ты траллируешь или у тебя настолько отсутствует связь с реальностью?

>в моё время не могли


А в моё могли, при том, что я младше тебя на два года. Английский с первого класса каждый день без выходных, второй язык (французский в моём случае) — с пятого, два раза в неделю. От этого тебе поблажки нужно делать, или что? Ошибки тут все делают, я сам делаю ошибки, много ошибок, при том, что у меня ielts сдан на 8.5 баллов, но вот только никто не орёт про то, как они свободно владеют языком. Особенно когда это владение уровня карго культа — с заучиванием, без понимания того, как язык строится и работает.
232 392383
>>392380

> Серьёзно? Серьёзно, после вот этого:


Так это не я писал, лол. Не скажу, что я не делаю глупых ошибок, особенно в живой речи, но конкретно те сообщения писал другой анон.

> Английский с первого класса каждый день без выходных


Да, тебе повезло. В моём мухосранске английский начался только с третьего класса, плюс училки менялись чуть ли не каждый год, а в пятом или шестом классе полгода по-моему вообще не было английского.

> Особенно когда это владение уровня карго культа — с заучиванием


У меня напротив, владение уровня погружения в языковую среду - у меня отчим из нерусскоговорящей страны, так что я с детства регулярно и подолгу находился за пределами родной страны в окружении людей, говорящих на английском. Поэтому я не скажу, что я прям могу тебе изложить все правила английской грамматики и объяснить их, но поддержать продолжительную беседу - без проблем.
image.png438 Кб, 881x599
234 392402
Почему здесь was? Вроде бы время Past Simple. Объясните, пожалуйста.
235 392404
>>392402
Was seated и sat.
236 392405
>>392402
Это - past simple.
Гугли passive voice.
237 392407
>>392402
Бля, если так смотреть. Состояние в прошлом: I was tired. seat сидеть, Danny was seated Дэнни сидела. Все правильно вроде, не?

Как про это узнать инфу?
238 392408
>>392405
Спасибо, анонче. Добра и мира в твою жизнь :3
239 392419
>>391849
Where have you been, cunt?
240 392439
>>390314 (OP)
Где-то год хотел подтянуть английский, всё сидел по тредам да искал учебники. В конечном счёте максимум что сделал, так это поучил где-то 100 слов в анки, да посмотрел парочку интересующих видосов на ютубе. Теперь же, внезапно обнаружил что могу без проблем читать и смотреть 80% контента, и прихуел.
Вот таки дела, малята.
241 392444
>>392439
И такие знатоки потом вот с таким >>392301 знанием грамматики ходят. Уже молчу про то, что когда ты увидишь конструкции по типу "she will have been gone", то ты вообще в ступор впадешь.
242 392447
>>392444

>she will have been gone


А нахуй так говорить, объясните? Зачем сложности? Можно же сказать "She'll be gone" и разницы я чёт не вижу смысловой
243 392448
>>392447
Ты чё сука, это важно. Сравни
When we get there, she'll have been gone. Hurry up! - Когда мы туда доберёмся, она (уже) уйдет.
When we get there, she'll be gone - Когда мы туда доберёмся, она уйдет (возможно, что она нас не недолюбливают и уйдет после нашего прибытия).
244 392450
>>392447
В первом варианте её там не будет уже продолжительное время, а she'll be gone не специфицирует, вроде как.
245 392451
>>392448
она нас недолюбливает*
фикс
246 392452
>>392448
>>392450
А нельзя сказать "She'll already be gone"?
247 392454
>>392452
По-моему already как раз только с FPC в этом примере и можно юзать, но не с FS. Но не буду утверждать наверняка, все эти правила довольно туманны у меня в памяти.
IMG20190117120117019.jpg130 Кб, 551x688
248 392455
Как перевести здесь "So there i was"?
249 392457
>>392455
чет не понял что ты хочешь. "так вот там я и был", что тут непонятно?
250 392460
>>392457
Если все так просто, то окей, спасибо
251 392526
- Wanna go on date with me?
- I'm down if you down.

Объясните эту хуйню, это сленг какой-то? Я так понимаю это согласие, но как это вообще понимать? "Я внизу, если ты внизу?" Когда и как это можно использовать?
image.png194 Кб, 585x601
252 392527
Контангенсы, объясните, пожалуйста, какое здесь используется время?

Почему не Stop send me this shit? или Stop sends me this shit?
253 392529
>>392527

>Stop send me this shit?


"Стой отправь мне это дерьмо"

>Stop sends me this shit?


"Стой отправляет мне это дерьмо"
254 392530
>>392526

> это сленг какой-то?


Да. i'm down for it = я согласен на это. Юзай словарь, блядь, это довольно популярная фраза.
255 392531
>>392530
Я использую гугл переводчик.
256 392536
https://youtu.be/DjikLCPeUdo
Почему шотландский акцент так сильно отличается от британского?
257 392544
>>392536
А шотландский не британский по-твоему?
258 392548
>>392529
Можно с объяснением? Почему это так переводится, а то - так. Спасибо.
259 392556
>>392548
Брат, твои варианты грамматически неправильные. С такими словами, как stop, like, hate, enjoy и т.п. можно использовать: либо глагол в инфинитиве (то есть с "to", "stop to send"), либо герундий "stop sending", как больше нравится (но с некоторыми глаголами лучше быть осторожным, потому что в зависимости от герундия или инфинитива меняется смысл). Решай, блять, юниты в красном (судя по всему, твой уровень) Мерфи, будешь все это знать
260 392558
Как стать мастером артиклей? Третий год учу, знаю многие тонкости грамматики, все три грэма ин юз прорешал, но ебучие артикли время от времени неправильно использую. Советы?
261 392579
>>392558
the - в значении "тот", "тот самый"
a/an в значении "один", "какой-то"

тема закрыта
image.png77 Кб, 759x282
262 392601
>>392556
Так я и решаю, уже 15 юнит у меня. Решаю все задания в конце юнита, плюс еще гуглю эксесайзы.

>С такими словами, как stop, like, hate, enjoy и т.п. можно использовать: либо глагол в инфинитиве, либо герундий



пикрелейтед ж (Unit 8, красный Мерфи) говорит, что с like etc наоборот ни в коем случае не юзаем -ing. Как тогда мне быть?

И все же, какое время используется в предложении: "Stop sending me this shit"?

Знающие аноны, помогите разобраться.
263 392631
>>392601

> что с like etc наоборот ни в коем случае не юзаем -ing. Как тогда мне быть?


С континусе не используются сами глаголы чувств, т.е. не надо говорить i'm liking, i'm hating etc.
Насчет stop sending я сам не уверен, но выглядит как императив + герундий.
264 392632
>>392601
А вообще вот погуглил и нашел одну статью. https://www.perfect-english-grammar.com/gerunds-and-infinitives-verbs-4.html
С некоторыми глаголами используется и герундий и инфинитив, причем значение различается. He decided to stop sending me this shit - он решил прекратить отправлять мне это говно. He decided to stop to send me this shit - он решил останоситься, чтобы отправить мне это говно.

> какое время используется в предложении: "Stop sending me this shit"?


Опять же, это вроде как повелительное наклонение.
265 392640
>>392601
Анон, здесь имеется в виду, что нельзя использовать like в длительном времени. Смотри: I like swimming, I like to swim. Я это имел в виду.
d7d.jpg23 Кб, 400x320
266 392677
Сап, антоши.

Расскажите, есть ли та тонкая разница между выражениями "я могу это сделать" и "я умею это делать" в ингрише?
Гугление не дало однозначных результатов, будто бы разницы нету.
267 392689
>>392677
I may do it/I can do it
I am capable of doing it/I am able to do it
14023107002511.png135 Кб, 592x245
268 392691
>>392689

Спасибо, но все четыре выражения означают "я могу" или "я способен", разве нет?

Что же все таки со словом "умею"? В русском часто говорят "я не умею это делать", какой наиболее точный аналог для английского?
269 392692
>>392691

>я не умею это делать


I don't know how to do it?
2ahehe.jpg36 Кб, 600x405
270 392694
>>392692
В целом подходящий вариант.
Просто внезапно осознал, что в русском для этого выделено отдельное слово - "уметь".

>I don't know how to do it?


Ведь можно знать, как сделать что-то, но все равно не уметь.
image.png465 Кб, 1520x800
271 392730
Как это перевести, аноны?

s: https://www.grammarly.com/blog/program-programme/
272 392733
>>392730
Ты совсем долбоеб?
273 392734
>>392733
Чего злишься, братишка?
274 392752
>>392730
Это правда. Болливуд хорош как никогда
275 392755
>>392544

Шотландский английский (англ. Scottish English) включает в себя варианты английского языка, на которых говорят в Шотландии.

Британский вариант английского языка (BrE, BE, en-GB) — понятие, включающее в себя широкий спектр акцентов и диалектов английского языка, используемых в Соединенном королевстве и отличающихся от других региональных вариантов произношения

Выходит нет.
276 392756
>>392755
Что выходит нет-то? Подумай хорошо. Шотландия - часть Соединённого Королевства, следовательно, шотландский акцент - один из британских.
277 392764
>>392730
Что именно перевести?
278 392771
>>392764
Текст на картинке.
279 392800
двоч, у меня примерно через месяц должен быть IELST, я кое-как готовлюсь, но очень слабо. Уровень у меня что-то между B2-C1 так сказали на курсах, но я думаю у меня B1-B2. Мне бы баллов 6-7 получить.

Хожу на курсы по подготовке уже месяца 3, но самостоятельно совсем не готовился мало времени. Курсы хуйня, хочу сейчас взяться усиленно за подготовку 2-3 часа в день.

Что посоветуете? С чего начать? Может есть какие онлайн ресурсы? Как готовились к IELTS вы?
280 392814
>>392771
"Почему британцы никогда не смотрят хороших телевизионных программ? Написание."
281 392818
>>392814
Thaks.
282 392831
>>392544
Проясню языковую ситуацию в Шотландии.
Есть гаэльский(горный шотландский) - это язык кельтской группы, в раннем Средневековье на нём говорила вся Шотландия, сейчас его можно услышать на островах(особенно на Гебридах) и в горных районах, по всей Шотландии на нём всего около 50к человек говорит в наше время.
Есть англо-шотландский(скотс, равнинный шотландский) - язык германской группы, восходит к одному из диалектов староанглийского, но впоследствии с английским довольно заметно разошёлся. Вытеснил гаэльский в 14-15 веке. Довольно богатая литература. На нём говорит 1,5 млн жителей Шотландии из 4 млн.
Есть шотландский диалект английского языка - это собственно английский с местным колоритом. Основные различия в фонетике и лексике, но есть и ряд грамматических особенностей. Говорят все местные. Довольно сложен для восприятия остальными жителями королевства.
Первые два постепенно умирают, как водится, но вряд ли они откинутся в этом веке.
283 392848
Блин, а чё так с думом носятся, представляя его чуть ли не гением современной англоязычной поэзии?
Послушал я этот doomsday, обычный репчик, ничего такого вроде.
284 392851
Как перевести люк в полу?
285 392852
Анон, уверен платина. Где можно поговорить на английском? Где получить разговорный опыт, совсем не обязательно c носителями? Есть ли конфы какие-то? Уровень низкий.
286 392854
>>392851
manhole?
287 392856
>>392852
VRchat
288 392857
>>392851
OOOI MATE HERE IS A HUGE FUCKING HOLE RIGHT ON THE FLOOR
289 392870
а английский не так прост,как его малюют
290 392878
Можно ли по английски сказать "оскотиниваться"?
291 392881
>>392854
В полу автомобиля?
292 392885
>>392878
CATTALIZE
293 392892
Get fancy - пытаюсь найти ближайший похожий по смыслу отечественный аналог. Не в смысле "get a fancy car", а в смысле "we need to get fancy". Памахите
фыр 294 392896
? есть ли ИнфА - как понять порядок* слов английского язк- подобные книги ,видео , сАйты ,книги и вАш поддержкА для изучения ?путаюсь местми нужнА отдАчА.
296 392904
Если я скажу "the recent video on your channel", что я скорее буду иметь ввиду - "последнее" или "недавнее"?
297 392907
>>392904
«Недавнее» И «последнее» ввиду the. Если конкретно указывается, что за видео, то «недавнее».

>> The recent video guide on petting cat bellies on your channel...


>> A recent video of yours, the one on how to properly pet your cat, was very heartwarming to watch, and we want to use it in our news article.


>> Your latest video has left a deep impression on me.

298 392914
>>392907
спасибо, ебать)
Нагружу тебя еще раз, чтоб не расслаблялся
Как вменяемо сказать "я не хочу застревать на каждом моменте, когда..."? I don't want to(be getting stuck/get stuck/как-то еще) (in/at/on) (every/each) moment when I... ? типа действие повторяется раз за разом.
Понимаю, что ответы на все мои вопросы есть в справочниках и учебниках, и я мог бы не донимать людей тупыми вопросами уровня B1, но просто мне проще задать конкретный вопрос, и чтоб мне его кто-то объяснил, чем долго копаться среди уже знакомой мне информации. Да и вы тут неспроста сидите)
299 392926
>>392914

>я не хочу застревать на каждом моменте, когда..."


I don't want to get stuck every time (when) I (...)? Если ты это хотел сказать.
300 392963
>>390314 (OP)
Как перевести словосочетание "marginal cases"? Контекст таков, что есть две группы объектов, допустим, что людей, 99% всех людей в первой группе, ниже 99% всех людей во второй группе, но в каждой группе есть 1% людей чей рост совпадает, вот эту пересекающуюся по росту группу людей и обозначают "marginal cases", как перевести? Пограничные случаи?
301 392967
>>392963
Сопредельные случаи.
302 392970
CREATED BUGURT-TRED
@
I DO NOT MANY BUDGETS
@
POPOSOL
@
SHOWCASE
@
BREAKFAST
@
FROM VARIETY URCHISH
@
FROM YOUR POINTER LEAVES WHOSE SPERM
@
LIQUID PERNUV DIE
303 392983
>>392967
А более разговорного варианта нет?
304 392986
>>392983
Ты блять не русский штоле сука? Сам подбери синонимы. Совсем охуели.
305 392993
Здрасти. Как правильно сказать "Не настолько тупой, чтобы вообще ничего не понимать..."? [I'm] Not so dumb for (not to understand/not understanding) anything at all....?
306 393043
>>392970
So fucking broken
307 393044
>>392993
To dumb to understand this
308 393091
>>392851
Как будет "люк в полу автомобиля"?
309 393119
>>393091
A look in the car floor.
oldfag C4
310 393124
311 393125
>>393124
Вообще то я дурачился, и как люк по английски не знал.
312 393126
>>393125
Обрати внимание на заглавную букву. Это все еще не люк.
313 393145
Шепотом hatch
314 393275
>>392536
Ты еще на ирландский посмотри. У шотландского с английским и то больше общего.
315 393277
>>391849
соус пикчи дайте please
316 393281
>>393277
Gogol it. whore with boobies
317 393282
>>391860
Почему не просто where did you?
318 393289
Hi guys, are there any courses like 'English crash course for absolute dumb freelancers'? Google doesn't help me at all.

Also, is there anyone here have experience with software grammar checkers? I had seen lots of ad of Grammarly, but its price is fucking robbery. To be more precise, I need an offline tool cuz I'm a pirate boy, son of A. Pistoletov any price for me will bite my ass literally, it will make my buttocks more lean.
320 393343
>>393282
Ну а почему в русском "где ты был", а не "где ты сделал"?
321 393345
Hello! I David from London. Ask if you need help please.
322 393346
>>393345
Ну привет, Давид. Любопытное имя для русского эмигранта.
323 393347
Как вы относитесь к репетиторам, хочу нанять репетитора буду заниматься 2 раза в неделю по часу норм? ну и конечно, каждый день тоже примерно по часу самостоятельно что-то делать.
324 393350
Гайс, подскажите нормальные ресурсы для проверки своего английского наподобие IELTS. У меня экзамен летом и хочу проверить, где у меня пробелы.
325 393358
>>393343
Так в русском и не где ты сделал быть.
326 393359
>>393346

> Любопытное имя


Так еврей наверно.
327 393377
>>393359
No, I British
328 393386
>>393377
No, not you..
329 393395
>>393377
MGIMO finished?
330 393401
Хочу сказать "Он играет(в данный момент) со своим любимым котом": He plays with him lovest a cat. Правильно ли я написал? А если я хочу сказать, что он играл с каким-то блядским уличным котом: He played with some fucking street a cat. Правильно ли это? Второй пример ради шутки уровня /b, дабы немножко разбавить вас от утомительности отвечать моим глупым вопросам, в ирл я бы так не сказал, ибо этикет и всё от него производное, но вопрос остаётся актуальным. Спасибо :3

мимо А0 плебей, только начал учить английский[/s]
331 393404
>>393401
Сам заметил у себя в первом примере ошибку, надо было сказать так: he playing with him lovest a cat
332 393405
>>393401

>> He's playing with his favorite cat.


>> He [played / was playing] with some fucking street cat.

333 393407
>>393401

>Правильно ли я написал?


Нет. He's playing with his (most) beloved/favorite cat (at the moment).

>lovest


Ты только только что архаичное спряжение. Lovest thou thy cat, Sire?

>street a cat


Зачем тебе артикль здесь? Ты Джефф Голдблюм?
334 393409
>>393405
За глагол-связку спасибо, забыл про это. А нельзя ли разве сказать he's playing with his lovest cat? В данном случае я подразумеваю, что его любимый кот -- самый-самый любимый (превосходная степень прилагательного)
Как я понял, артикль "a" не нужен, потому что "исчислять кота" не нужно, ибо из контекста понятно, что он один.
Вопросы отпадают, т.к ниже мне на них ответили.
>>393407

>Ты только только что архаичное спряжение.


Понял! Спасибо, учту. Думал, что так можно использовать превосходную степень прилагательного.

>He's playing with his most favorite cat


Так будет лучше.

А можно использовать прилагательное beloved в отношении животного? Как-то коряво звучит, но видимо это из-за того, что я всё предложение индуктивно интерпретирую на русский, что является неправильным
335 393410
>>393409

>А можно использовать прилагательное beloved в отношении животного?


Можно. Такое чаще встречается в письме, но можно.
336 393448
Подскажите пожалуйста
We’d like to say
Тут же would ? А had так же сокращается? А как их различать? По структуре предложения?

если
We would like to say (Мы хотели бы сказать)
а если
We had like to say (Мы имели кое что сказать)
337 393450
Аноны, помогите адекватно перевести "go bugger an orphan!". Судя по всему это какое-то обезличенное ругательство-восклицание, и у меня есть вариант перевести это чем-то типа "да ебтвоюмать!", но будет ли это правильно?
1ligmi.jpg330 Кб, 1777x999
338 393461

>3) After an abstract condition or state, indicates that the action prescribed by a related verb is proceeding toward it


>5) Indicates the time that an action takes/took place


>7) Shows that someone is involved in or influenced by an action or a


condition

>8) Shows the intention or purpose of the action


(это из правил по употреблению суффикса)

Какая блять логика употребления артиклей? То the action, то снова an action. Почему the intention? О каком конкретном намерении речь? Как понимать эти артикли вообще?

>>393448

>Тут же would ? А had так же сокращается? А как их различать? По структуре предложения?


Да, да, да. Они несут очень разный смысл, из контекста сразу поймешь.

>We had like to say


Так не говорят. We had something to say.
1548257797717.webm149 Кб, webm,
196x200, 0:15
339 393466
>>393450

> bugger a


Ньюфаг штоле?

CREATED BUGURT-TRED
@
I DO NOT MANY BUDGETS
@
POPOSOL
@
SHOWCASE
@
BREAKFAST
@
FROM VARIETY URCHISH
@
FROM YOUR POINTER LEAVES WHOSE SPERM
@
LIQUID PERNUV DIE
340 393477
>>393466
Видимо да, я ньюфаг. Потому что в этом треде в первый раз и совершенно не понимаю твоего смыщьнова мимаса, если он конечно там есть.
341 393478
>>393395
Sorry, I study at London, UK
342 393489
>>393478

> at London


Oh yeah. So close... but not exactly in. Typical for MGIMO dropout.
343 393495
The wind had torn open a rift in the clouds.
Поясните за open здесь. Как тут его можно было вставить, что за конструкция?
344 393496
>>393495
Фразовый глагол, to tear open.
345 393497
>>393489
Just an advice for u. Learn grammar man.
346 393551
>>393497
Thank big. Will download Zalupniak now yet.
347 393567
>>392558
Я сраные артикли уже 20 лет учу и все равно наябываюсь. Ну, банальщину тебе сказать. Артикль the обязательно ставится перед словами, когда уместно сказать this или русское этот (подай эту хуйню). Но бля, есть же еще случаи когда артикль вообще не ставится. И тут я наебываюсь.
348 393568
>>391936

>This is for the players.


Более уместным было бы единственное число, где слово игрок адресует всех игроков, как класс людей:
This is for the player - Для игрока.
Аналогичный смысл имело бы употребление множественного числа без артикля
This is for players - Для игроков.

Но в слоганах компании часто выебываются, пытаясь что-то выделать, на что-то намекнуть (Mcdonald's, I'm lovin it вместо I like it или I love it). Так вот, в своем слогане сони имела ввиду
This is for those players, who ... - это для тех самых игроков, которые у нас особенные.
349 393570
>>393461

>Какая блять логика употребления артиклей?


В случае определенного арктикля the присутствует уточнение
...the action prescribed by... - действие, которое предписывается..

В случае неопределенного артикля an имеется в виду какое-то любое действие, без уточнения.
350 393571
>>392993
I am not so dumb to not understand anything at all.
351 393572
>>392878
to go bydlo. to go redneck
352 393573
>>392691
>>392689
>>392677
Разница между May I come in? и Can I come in? - это разница между можно и способен.
353 393575
>>393571
>>392993
Не нихуя, вот так лучше
I am not so dumb to not understand at least something.
354 393586
>>393568
Спасибки, умный человек.
355 393598
>>393570
В последнем пункте нет никакого уточнения.
356 393643
как часто глагол get используется как слово зарабатывать,покупать,добывать?
USED TO 357 393651
в чем смысл оборота USED TO и его разновидностей?
358 393654
>>393643
Относительно часто
359 393655
>>393651
В смысле "смысл"? Описать что ты делал раньше, но больше не делаешь или к чему привык.
360 393656
>>393655
а просто прошедшим временем нельзя воспольз?
361 393658
>>393656
I used to buy milk there
I was buying milk there
I bought milk there

сравни
362 393662
I really wanna suck your dick, dude!
363 393689
Контентогоспода, подскажите, посоветуйте для чтения литературу, в которую можно погрузиться на долго. Не короткие книги, а что - то длинное и интересное.
Последняя година, которую читал по 8 часов в день- архив бурествета и хроники убийцы короля.
364 393698
>>393651
Я раньше поебывал селедок в лифте. I used to fuck girls in an elevator.
365 393699
>>393643
Охуительно часто и смысл меняется в зависимости от предлогов и прочих слов:
I get it - Я тебя понимаю
I get you - Я тебя накажу
366 393701
>>393699

>I get you - Я тебя накажу


Щито... Во-первых или I'll get you или I got you. Я тебя поймаю, я до тебя доберусь, букв. "я тебя получу", что по смыслу не так далеко от "я тебя понимаю". Улавливаю, ловлю, получаю.
367 393702
>>393699
Учись не тупо зубрить, а понимать логику и глаголы через рисования в голове действия, а не дословных переводов.
I get it - я принял это. и нет тут понимания. если ты принял, значит понимаешь.
i get you - я поимею тебя, что значит, что возьму верх над тобой.
Пидорашки же не пытаются понимать логику, а тупо учат 100 переводов слова, и говорят, что в английском одно слово значит разные вещи в зависимости от контекста. Но нет, оно имеет свое значение, которое нельзя тонко выразить русским словом, а нужно создать образ действия этого слова.
368 393703
>>393699
мне иногда припекает от разнообразия значений,одно и тоже многими вариантами
369 393705
>>393703
Если я правильно тебя понимаю, то это аналогично ушной раковине, раковине в ванной, раковине улитки. Формально значений у слова "раковина" много, но это лишь разные аспекты проявления одного и того же смысла. (Который не выражается словами, можно лишь собрать облако синонимов, чтобы подойти близко к нему)
370 393786
Изучаю типы слогов, в связи с чем возник вопрос: почему в слове capital буква "a" произносится как в закрытом слоге второго типа, хотя по идее должна произноситься как в открытом слоге (первый тип)?
371 393790
>>393786
Успокойся
372 393791
>>393790
Шо "успокойся"? Я уже не первый день с этим вопросом хожу, никто ответить не может.
373 393792
>>393791
зачем ты заморачиваешся,это же английский,после великого сдвига гласных нах искать правила
374 393793
>>393792
Я бы и не заморачивался, но ученику надо это как-то объяснить.
375 393795
>>393793
проведи исторический экскурс в развитие языка,а потом скажи что каждое слово надо заучивать и что правила потеряли смысл
376 393796
>>393793

> ученику


Ты, пидарас недоделаный, сам сначала выучись.
377 393800
>>393786
Тебя наебали. В английском правил нет, а слова - это иероглифы.
378 393802
>>393800
Ага, а Путин - это Христос. Ну все, теперь придется с этим жить.
379 393818
Аноны, нужна ваша помощь. Завязался спор с коллегой на тему правильности предложения - Japan to host 2020 Summer Olympics. По его словам, перед to host нужен еще один глагол. Если да, то почему так? Разве to host в данном случае не идентично will host? Встречал много подобных примеров без еще одного глагола, но не смог найти объяснения или каких-либо правил.
380 393819
>>393818
Это новостной заголовок ведь.
Screenshot2019-01-25-14-17-34-949org.wikipedia.png837 Кб, 1080x1920
381 393851
I've heard that if you belong to, let's say, south, but you are in the north then you are southern and in all other cases you are just south. Is it correct? And why then the Scandinavia is southern and the Africa is North Africa?
https://en.wikipedia.org/wiki/Vandals?wprov=sfla1
382 393895
>>393702
Мда
383 393896
>>393796
Лол. Ахаха.
Как бы дерзко не было. Но по делу.
384 393897
>>393818
Is to host

Изи.
А твоя фраза похожа на заголовок новостей или типа того.
385 393909
Ay hev jast wan streyndj kweschn. Iz dear eni lengwidj on zi ert zet iz ekchueli inglish, meybi simplifayd, bat ritn jast samtin lajk dis?)0xD End its kansiderd tu bi e seperejt lengwidj wid tegzdbugz, not e dajelekt.
1548426165575.jpeg260 Кб, 960x540
386 393917
>>393909
Ты идиот?
Ты идиот!
аакитекчур!.png121 Кб, 1366x768
388 393920
>>393918
Лол, риальне падонке, аффтар жжот йа креведко.
389 393923

> Norfuk Ailen setl'd iyas en iyas agoe b' dem salan fram Nyuu Ziilan abaut 1300–1400 CE. Dem salan laas sam jenereshien on a' ailen.


> T' fas Urupean to lan orn a' ailen was Kaptaan James Cook in 1774. Hii giiw a' niem Norf'k Ailen, afta a Dachess a' Norf'k.


> Afta a' Fas Fliit setl'd a' Port Jakson, Lieutenant Philip Gidley King got to Norfuk on Maach 6, 1788. Dis konwikt setlment laas entil 1814. A' fas setlment s' cos a' Royal Naewi want a' moo-oo fram a' ailen. A setlment duu laas lorng, cos a' moo-oo no gude f' shep.


> A' sekan konwikt setlment laas fram 1825-1855. Dieh setlment s' piinl setlment en em kondishans orn a ailen kaaduu. Em komandant s' behd. A' sekan setlment s' end en 1855 cos a' Yuunaited Kingd'm s' end transportieshan.


> Norfuk Ailen s' setld bai em Pitkernas o' Juun 6, 1856. Dem Pitkernas s' desend fram a' myuutenias o' HMS Baunti. In 1914, a' ailen se enkluud i' Ostrielya esa ekstirnal teritrii.


> Ai Pitkern Ailen esa ailen i t' Pesifik Oshen. Es part a' Yunitid Kingdum teritrii. Pitkern Ailen setl'd iyas en iyas agoe b' dem salan f' Baunti on Jaenyuweri 15 in 1790 wi' soom salan Tahityan. Dem Pitkerna s' desend f' a' myuutenias o' HMS Baunti. T' ailen se include i' Yunitid Kingdum esa ekstirnal teritrii. Esa ailen f' dem Pitkern Ailen.


> Adamstown es ofishol kapitel an only taun an citii on t' ailen.


> T' ofishol langgwidc f' ai Pitkern Ailen es Pitkern. Pitkern (tuu Norfuk) es a'langgwidc tat es spokn i' Norfuk ailen tuu. Es a' miks a' oel Inglish en Tahityan langgwidc, wi' Inglish maeken mor enfluens.


Зысыз фулл пиздец, товарищи.
390 393930
>>393923
Mai ais blid.
391 393938
>>393923
Если переписать это по-человечески, то впечатление будет не столь сильным. А так понятно, что на всяких ебучих островах английский уже совсем не тот английский.
392 393990
По совету анона начал вести дневник, так как в моей жизни нихуя не происходит решил пилить что то вроде мемуаров. Помогите пожалуйста на первых порах с ошибками. Хотя думаю тут лютый пиздец. Словарь не юзал старался перефразировать как мог. Спасибо заранее кто что подскажет.

In the early 2000s I was working in the Metro. My work schedule was day then night and then two day off. One night I got command from my boss to walk by the underground train road to the next station. I had a flashlight in my pocket that why I didn’t take special flashlight from my dispatcher room. My pocket flashlight was cheap with small battery and with a handle, if batteries die you could with your hand push to this handle and get light. I was going inside tunnel to the next station when tunnel lights turned off. When lights turn off in the tunnel that like you’re getting blind, totally blind. I took my pocket flashlight turned it on and it didn’t work. I press on button couple of times and I got nothing because butteries were dead. I push a handle and got light. I was in the middle of the tunnel and I decided to go further. There was 1,5 kilometer left to the end of the tunnel. To be honest I never used my flashlight before with this handle but it works well. After 100 meters I noticed that flashlight aren’t working properly it makes some crunchy noise from time to time. I looked at the tunnel wall and noticed that to get to the station I need go 1 kilometer (tunnel wall has digits on it and you know where you are now). …
393 393992
>>393990
in the Metro
Я сначала думал, в оптовом магазине. Слово "Метро" далеко не универсально для обозначения подземной городской железной дороги, в англоязычной терминологии предпочтительно "Underground" / "Subway".
394 393994
Как вам этот сайт, http://begin-english.ru/ норм для начинающего?
395 394069
1. I enjoy swimming.
2. I saw her yesterday.
3. I sent him the letter yesterday.
4. I myself enjoy cooking.
5. I enjoy cooking for myself.
6. This is my book.
7. This is book of mine.
8. This book is mine.
9. Mine was damaged.

Верно ли грамматически построены эти предложения? Имеется в виду употребление местоимений в различных функциях.

1. I имеет функцию подлежащего.
2. her имеет функцию прямого дополнения.
3. him имеет функцию косвенного дополнения.
4. Какова функция myself?
5. Какова функция myself?
6. my имеет функцию определения.
7. mine имеет функцию дополнения.
8. mine имеет функцию дополнения.
Какова разница между 7 и 8?
9. mine имеет функцию подлежащего.

Что из этого верно? Также ответьте пожалуйста на вопросы.

Читал материалы по местоимениям и остались непроясненные моменты.

(перепостил сюда, т. к. написано, что поясняете за грамматику)
395 394069
1. I enjoy swimming.
2. I saw her yesterday.
3. I sent him the letter yesterday.
4. I myself enjoy cooking.
5. I enjoy cooking for myself.
6. This is my book.
7. This is book of mine.
8. This book is mine.
9. Mine was damaged.

Верно ли грамматически построены эти предложения? Имеется в виду употребление местоимений в различных функциях.

1. I имеет функцию подлежащего.
2. her имеет функцию прямого дополнения.
3. him имеет функцию косвенного дополнения.
4. Какова функция myself?
5. Какова функция myself?
6. my имеет функцию определения.
7. mine имеет функцию дополнения.
8. mine имеет функцию дополнения.
Какова разница между 7 и 8?
9. mine имеет функцию подлежащего.

Что из этого верно? Также ответьте пожалуйста на вопросы.

Читал материалы по местоимениям и остались непроясненные моменты.

(перепостил сюда, т. к. написано, что поясняете за грамматику)
396 394073
Как правильно -- It is I или It is me? Других членов предложения нет.
397 394079
>>393923
ОФИШОЛ ЛАНГВИЧ
@
ОФИШОЛ КАПИТЕЛ
398 394082
>>394073
It is I, но большинству похуй.
399 394090
>>394082
Почему же? Разве подлежащее не it? Тогда I имеет обьектный падеж и должно быть me.
400 394091
>>394090
Потому что is — это не действие и не требует объектный падеж. It отождествляется с I.
401 394094
>>394091
Спасибо, какие слова мне искать в гугле, чтобы подробно обьяснили?
402 394113
>>394094
this is i vs this is me
403 394146
>>394069
Ты тот кун, который со слогами заморчивается?
404 394169
>>394146
Да, но это другое. Употребление местоимения зависит от его функции, так что я хотел бы по крайней мере знать, что понимаю, о чем речь. Вообще подскажите, есть ли в инете место, где синтаксически разбирают предложения на английском.
405 394177
>>394169
Окей гугл, syntactic analysis
406 394178
>>390314 (OP)
что-то проебал этот момент, нужно ли повторять артикль?...допустим...
they will become the stongest and (the?(the?) safest
407 394180
>>394178
блять запорол спойлер, надеюсь вы поняли
408 394181
409 394182
>>394181
Нет
410 394188
Ресторан на Парковом Проспекте.
The restaurant is on Park Avenue.

В ресторане на Парковом Проспекте.
At the restaurant on Park Avenue.

Двощ, почему в первом случае есть is, а во втором нет?
411 394191
>>394181
ты меня наебал!
1548517639249.png1,8 Мб, 1920x1080
412 394200
413 394202
>>394188
Ну само второе англ предложение же неполное, в нем нет сказуемого. Первое русское предложение тоже неполное, но на англ оно переведено как полное.
414 394253
Почему straight читается как стрейт, а sleight - как слайт? Height и weight вообще читаются по-разному при одинаковом написании.
Язык говна с рандомным произношением.
415 394256
>>394253
Не нравится - не учи, пидор.
416 394258
>>394202
диграф ow вообще не имеет четких правил произношения, так что енджой.
417 394259
418 394260
>>394256
Вагон чая этому.
419 394264
>>394253
GHOTI = FISH
420 394275
>>394256
Ротешь твой ебал.
421 394315
>>394253
Ну да, в английском непоследовательные правила правописания.
Реформы не будет по целому ряду причин, кушаем это.
422 394343
Привет языковедам.
Кароч, нужен совет и чужой опыт.
Знаю англ на уровне ну где-то б1 точно, а может быть даже б2. Хочу подтянуть его до неебического уровня(до б2, если у меня все таки б1 или до с1, если все же аж б2). За какой срок реально набить лэвл от б1 до б2 и от б2 до с1 при условии, что я умничка и относительно быстро запоминаю слова и грамматику??
423 394367
>>394343
Начни заниматься и посмотришь за сколько получится. Уровни это условность. Сроки индивидуальны.
424 394371
аноны, подкиньте материалов для подготовки к IELTS. желаемый балл 7.0.
image.png168 Кб, 634x650
425 394381
>>394371

>желаемый балл 7.0



Лол, сейчас-сейчас буквально секундочку, где-то была ссылка на специальный решебник чтобы ты точно 7 получил, а то вдруг выберешь не тот материал и сдашь на 5.5 из-за этого.
426 394383
There are pencils in the box.
vs
There are some pencils in the box.
?
427 394386
>>394383
В ящике есть карандаши.

В ящике есть несколько карандашей.
428 394389
>>394381
я написал это, чтоб ты не кидал мне материалы уровня B1.
429 394397
Are you coming tonight? и Are you coming to the cinema later?

Почему здесь Present Continuous, объясните, пожалуйста.
430 394400
>>394397
Все, разобрался. Present Continuous еще используется для определенных действий в будущем.

Исправьте, пожалуйста, если не так.
431 394404
>>394386
Такова сугубо лексическая разница. Но я прочитал, что вариант без определителя указывает, что утверждение противопоставляется другому подразумеваемому варианту: здесь именно карандаши, а не ручки, например. Определитель же здесь просто указывает, что в ящике есть карандаши, и все, конец утверждения. Т. е. его нельзя опустить, если мы хотим сохранить смысл высказывания.
432 394409
>>394404

>Т. е. его нельзя опустить, если мы хотим сохранить смысл высказывания.


Почему нельзя, можно. В этом случае равносильность высказывания второму варианту будет ясна из контекста.
433 394410
Как узнать свой уровень английского?
Сам понимаю достаточно много слов, понимаю смысл англоязычных репортажей, вроде этих https://www.youtube.com/watch?v=wMMXuKB0BoY
но при этом имею проблемы с грамматикой и с трудом могу составить собственный текст.

Проходил тесты в интернете, результат был разный, но в массе своей выдавало intermidate. В том числе, выдал сайт british council.

Но в этом у меня сомнения. Сейчас зарегистрировался на курс в coursera, где одним из требований было наличие среднего уровня владения языком. Первым заданием было описать себя, дабы это проверили другие зарегистрировавшиеся на курс. Я посмотрел их сообщения, их стены текста, и понял, что я не смогу также без ошибок написать. Мне стало стыдно и я ливнул.
434 394411
>>394410

>но в массе своей выдавало intermidate.


Значит, pre-intermediate, все интернетные тесты пиздят примерно на один уровень.
435 394429
>>394315
а надо бы попытаться
436 394540
Учу английский и нашел во такой сайт https://www.howtolearnenglishinlevels.com/,он мне понравился так как там всё написано простым языком и я могу спокойно читать. В общем решил, что хочу найти еще чего нибудь такого в смысле еще найти блогов но на ругие темы. и встал вопрос - где искать блоги на английском языке? Может есть сайт на котором собрано много блогов и они разбиты по темам
image.png11 Кб, 622x90
437 394548
Объясните, с хера ли здесь используется Past Simple?

Вот чекаю (http://engblog.ru/past-continuous) когда используется Past Continuous и вижу: Past Continuous часто встречается в рассказах и историях. Мы используем это время, чтобы описать атмосферу, обстановку, дать общие сведения о том, что будет происходить.

Тогда почему здесь не Present Continuous?
438 394551
>>394548
Тут перечисление действий, в таких случаях обычно простое время.
image.png65 Кб, 744x321
439 394561
Tell me please, парни.

Почему в этом предложении используется Past Continuous?
I (drive) drove to the sports centre at that time to play squash with a few friends.

Что здесь неправильно с расстановкой?
Why (ring / not / you) you didn't ring my mobile?«

И почему здесь опять Past Continuous?
He (do / not) didn't do anything special at that moment
440 394583
>>394561

>at that time



Второе Why didn't you ring my mobile?

Третье

>at that moment

441 394597
>>394583
На сайте показывает, что второе будет: Why did you not ring my mobile?

Все таки, как будет правильно?
442 394600
>>394597
Это одно и то же
443 394620
>>394561
почему на картинке пишут past progressive вместо continuous? леваки и сюда добрались?
444 394621
>>394600
Нет, порядок слов разный:
did you not
did not you
445 394633
>>394621

> did you not


При сокращении отрицательная частица уходит к вспомогательному глаголу.
446 394696
They took Ben to the park. Какое это время, гайс. Past Simple?
447 394711
>>394696
оно самое.
1548892756157.png135 Кб, 1080x1920
448 394727
Почему не «I had hardly arrived»
Почему вообще hardly стоит вначале?
Почему had стоит перед I, это же утверждение а не вопрос?
Бред какой то...
1548893691955.png169 Кб, 1080x1920
449 394729
Для had been walking обязательно должно быть уточнение продолжительности, вроде "for 2 hours" и т.п? А без него had been можно использовать? Конкретно в данном примере оно возможно? Или надо обязательно уточнение добавлять?
450 394742
>>394727
Гугли инверсию.
>>394729
Это классический past continuous, когда одно действие прерывается другим. Ничего другого здесь поставить нельзя.
451 394746
>>394540
бамп
452 394749
Снизойду до вас и дам вам крестьянам советы, как учить инглиш. Сам учу 3 год и за первый год апнул в2. Сейчас не проверялся, так как нет нужды.
Так вот, первый миф развеиваю. Слова учить, забрить надо. Да, основные 3-5ка лягут сами по себе, если вы регулярно пользуетесь инглиш контеннтом, но вот редкие слова учить надо, так как попадаться будут они вам раз в месяц. Вроде зачем учить, если оно редко попадается. Но вот таких редких десятки тысяч, каждое из которых будет попадаться очень и портить общее понимание. Если хотите с1 и выше без зубрежки тупой никак.
Пользоваться контеннтом и все выучишь. Нет, это как т бя водят по лесу, а потом скажут.- покажи дорогу обратно. Ты сможешь это сделать, только если будешь тратить всю концентрацию на каждый поворот или сам потом найдёшь путь обратно. Поэтому нужно, если смотришь фильм, то проговаривать интересные фразы, останавливать, чтобы полностью понять. Книги лучше читать с проговариванием последнего прочитанного предложения.
Если 18, то не выучишь. Да, если ты регулярно бухать и заниматься ударными видами спорта, то после 18 твой мозг испорчен. Если нет и ты здоров, то учить будешь хорошо и после 40, если есть мотивация и желание, так как основная проблема 20+ сложность в концентрации и мотивации.
453 394750
>>394749
Хуйня. Не слушайте идиота. Он прав только про возраст.
454 394752
>>394750
Тебя никто и не слушает, мань.
455 394755
>>394749
Советы уровня /fl/.
456 394757
>>394749

>за первый год апнул b2


Очень странно, что всего лишь b2, а не с2. Обычно в первый год люди уверены в том, что уже выучили язык на уровне нейтива.

>редкие слова учить надо, так как попадаться будут они вам раз в месяц.


Если ты идиот с дырявой головой, то несомненно, но вообще у нормальных людей такие слова с первого-второго раза откладываются в пассивный словарный запас.

>Поэтому нужно, если смотришь фильм, то проговаривать интересные фразы, останавливать, чтобы полностью понять. Книги лучше читать с проговариванием последнего прочитанного предложения.


Единственный более-менее нормальный совет.
457 394758
>>394749

>Слова учить, забрить надо.


>после 18 твой мозг испорчен


gr8 b8 m8
458 394782
>>390314 (OP)

>Formal writing or not, in modern English, at least, most commas are optional.


Это так, если да, то как вам такое в сравнении с русским?
459 394799
>>390314 (OP)
Что означает слово "odd" в фразе "60 odd percent"?
460 394800
>>394799
или там не odd, но слышится как odd, я на слух это услышал просто
461 394802
>>394799
Гугл?

> used after a number, esp. a number that can be divided by 10, to show that the exact number is not known:



> He holds another 50-odd acres of land in reserve, providing plenty of room for expansion.

462 394810
Анон. Где найти нейтив спикера, чтобы пруфриднуть свое резюме? Желательно бесплатно, но можно и за небольшую плату.
Безымянный.png37 Кб, 1038x808
463 394813
Should an article be there in front of "cable"? if not, why? And did I structure the first sentence correctly?
464 394814
Хотел написать кое-что на английском языке и задумался: if companyname DOES or IS not exist - что тут выбрать, is или does?
465 394816
>>394814
Do/does exist
466 394817
1.PNG12 Кб, 684x145
467 394818
>>394817
>>394816
А как самому определять? Я чёт пытался нагуглить, и всё-равно не понял.
468 394820
>>394818
Do - делать, Is/are/was - быть. Exist - действие
469 394821
>>394818
to exist - глагол, нужно время, судя по всему Present Simple.
Что бы поставить is, после него нужно существительное или причастие.
Screenshot2019-01-30-21-18-51-874.jpeg529 Кб, 1080x1920
470 394830
Двач, объясни суть мема.
В детстве мы боимся начать теряться, а во взрослом состоянии осознать, что уже потерялись. Или как?
471 394849
Чё за хуйня такая Mortgage recording tax в США? Госпошлина/налог за залог за ипотеку? Какой блять нормальный перевод у слова на русский? Заебался изучать их рынок недвижимости.
472 394858
>>394830

> боязнь потеряться


> боязнь заблудиться


мимо А0–господин
473 394867
>>394813
Google the usage of zero article.
474 394929
Подскажите сайт, где можно подрочить B2 и C1 тесты, ибо с тестами у меня всегда проблемы.
475 394942
>>394929
Эфсетовский двухчасовой попробуй.
476 394948
>>390314 (OP)
У меня B1.
Наткнулся тут на википедии на статью про роман Диккенсона: Холодный Дом (bleak house). Очень понравилось краткое описание, решил прочитать в оригинале. Но потом подумал, что чтение романа написанного англичанином в середине позапрошлого столетия превратится в ебаный пиздец и мучение с гуглением каждого пятого слова. Стоит ли читать? Или, может быть, чего попроще посоветуете для вката в литературу на английском?
Мой крайний опыт чтения чего-то на английском - субтитры в аниме.
477 394962
>>394948
говорят, что лучше Гарри Потера(в оригинале) ничего не найти
478 394964
>>394962
Не переношу Гарри Поттера.
479 394966
>>394964
почему?
480 394972
>>394966
Не знаю. Не переношу и все.
481 394975
Я хотел бы купить две порции пива.
I'd like to buy two beers.

Почему здесь не надо ставить артикль?
482 394976
>>394727
Что за приложение?
483 394978
>>394975
Артикль a/an ставится только перед существительными в единственном числе.
484 394980
>>394561
It should be "I was driving." I drove would still be understood, but drove implies a completed action.

It should be "Why didn't you ring my mobile?" Or "Why did you not?" Just an unwritten rule of word order.

It should be, "He was not doing anything special..."
At that time in the past be was not continuously doing anything special. "didn't do" would imply a completed action.
485 394983
>>394972

>Не переношу и все.


Попробуй HPMOR почитать — возможно, понравится.
Pepe smiling.png227 Кб, 703x600
486 394984
Посоветуйте какой-нибудь плейлист на Ютубе по грамматике английского языка, чтобы я пересмотрел его 100 раз как аутист и после этого знал всю грамматику английского
1548650092450.jpg151 Кб, 850x1202
487 394989
Тут такое дело, появилось дикое, непреодолимое желание стать мастером английских артиклей, в связи с этим, уважаемые посетители раздела "иностранные языки" сайта 2ch.hk, не могли бы мне порекомендовать некоторое количество различных сборников упражнений, пособий или, возможно, даже приложение на такую известную в нынешнее время мобильную систему, как андроид, относящиеся к этой теме? Заранее сердечно благодарю всех, кто откликнется на данную просьбу.
488 394993
>>394983
Такую парашу ещё поискать надо, уж лучше все книги оригинала прочесть.
489 394994
>>394989
Самая скользкая тема в английском. Внешне кажется просто, но покопавшись можно заметить, что это нихуя не так.
Если ты уже прочитал обычные правила и хоть раз в жизни выполнял упражнения из учебника по этой теме, то тебе осталось только попробовать понять смысл этих словечек через этимологию(некоторым помогает) и просто много читать нормальной литературы(а не форчан, где больше половины такие же иностранцы, пишущие через жопу), чтобы просто механически это откладывалось. Упражнения - это суррогат данного метода, который обещает быстрый результат, но его не даёт.
490 394995
>>394810
Нашел вроде годный сайт: lang-8, но пидоры закрыли регу. Мб у кого-то есть аккаунт? телега kvaDrug
491 394996
>>394994
Для меня самое сложное - не забывать их вставлять, особенно в разговорной речи. Нет в русском артиклей, вот и ебемся.
492 394999
>>394996
Недавно сдал тест на Б2, вроде уже и солидный уровень, но артикли все равно забываю иногда или неправильно использую, реально самая сложная тема
493 395003
>>394999

>реально самая сложная тема


Просто будь собой
494 395006
>>394999
Киньте жалобу за рекламу.
495 395007
>>395006
Какую рекламу, даун
496 395008

>>39499


У меня как раз наоборот. Я читаю любую литературу английскую,прочитал тонны классики и современного фентези на английском, читается все легко, как русском.Но вот читать сообщения на форче, приходится напрягаясь, так как много сленга, ошибок, сокращений и логических неточностей, которые приходится самому додумывать.
Также и с некоторыми американскими блогерами,у которые любят вставлять современные обороты с африканскими и испанскими словами.
497 395009
>>395007
>>394998
Промахнулся
498 395011
>>395009
А сам че?
499 395024
Бамп
500 395053
Нахуя вообще слово were? переводчик переводит его как "мы", но ведь уже есть we. Ладно, хуй с ним, может его используют в каких-то особых случаях, но только что читал книгу и там написано "WE WERE" , ну что за пиздец, как это вообще понимать. Я думал, что у него возможно несколько значений, но переводчик дает только один перевод. Что за пиздец?
501 395055
>>395053
Глагол to be в прошедшем времени. Was используется с i/he/she/it, were с they/we/you
502 395060
>>395055
А почему переводчик переводит его только как "мы"?
503 395062
>>395053

> только один перевод


Two actually, I just checked. And I suppose they take it for "we're" which is мы есть или просто мы
504 395065
>>395060
Вероятно переводит как we're - we are - мы есть
image.png1,4 Мб, 1280x720
505 395066
Был такой диалог:
- I guess I just never think of money as an issue
- That's because you have it
- That's a good point.

Что в данном случае означает point? Это хорошая мысль/точка зрения/проблема? Не могу никак перевнсти это с толком на русский язык.
506 395067
>>395066

>Used to tell someone that they had a good comment, thought, or suggestion


Ну да, переводи как хочешь. В английском много фраз которые буквально не переведешь, можно сказать просто "Ты прав"
507 395084
Как будет "о что-то"?
Например разбить гитару о голову.
508 395091
>>395060
А мы ебём? У переводчика своего спроси, нахуй тебе вообще этот тред?
>>395084
To break something on something.
509 395126
НАчал читать Гарри Поттера и самого начала начались проблеиы. Вот самач первое предложение в книге - "Mr and Mrs Dursley, of number four, Privet Drive, were proud to say that they were perfectly normal, thank you very much". Я вообще не понял его смысл когда прочитал, сначала я подумал, что это со мной что-то не так, но нет же, я перевел его в переводчике и там тоже получается какая-то шизофазия. Как понять смысл этого предложения ?
510 395128
>>395126
Даже я понял с первого прочтения без словаря. Иди анки задрачивай, анкидебил.
мимо А0 няша
511 395129
>>395128
>>395126
Тут не в словаре дело, а в том как англосаксы свои предложения выстраивают иногда. Рано или поздно привыкнешь, в художке очень много такого
512 395132
>>395126
Строй предложения с толку порой сбивает, особенно этим художественная литература грешит. Со временем привыкнешь, если будешь читать оригинал, а не адаптацию, где такие моменты убирают.
513 395166
>>395126

>Как понять смысл этого предложения?


А хули непонятного, собственно?
514 395168
>>395166

>Мистер и миссис Дурсли, номер четыре, Privet Drive, с гордостью говорили, что они были совершенно нормальными, большое спасибо


действительно, что тут может быть непонятного
515 395169
Какие годные книги на английском можно почитать, Желательно чтобы они были не млишком сложные. Сам думаю капитана Немо почитать, но боюсь не осилю
516 395173
Может ли вопрос you two live here together? переводиться как "вы вдвоём жили здесь?
Это из фильма фраза, блейдраннер 2049, если видел кто. Один мужик расспрашивает другого о прошлом, но почему-то этот вопрос в настоящем времени.
- what was her name, the mother of your child? what was she like? you two live here together?
517 395174
>>395169
Форест гампа, написано на простом, но повествование ведет Форест, поэтому там будет написано например не hello, a heloy haw you doin?
518 395211
>>390314 (OP)
"I don't like getting myself being lied to" - is a valid sentence?
519 395216
>>395174
Почему так?
520 395224
>>395211
Нет.

>>395173
Сначала докажи, что это не тебе медведь на ухо наступил.
521 395225
Recommend me a film or a serial with a simple english to listening practice, please.
522 395226
>>395225
Pulp Fiction (1994).
Snatch (2000).
In Bruges (2008).
Lord of War (2005).
523 395232
>>395216
Потому что у Фореста проблемы с головой
524 395233
>>395225

> serial


Series
525 395234
>>395225

> to


For

> english


English
image.png75 Кб, 730x1000
526 395238
покидайте подобных картинок плес
527 395239
>>395238
п.с. необязательно с временами
528 395272
Учу английский и сейчас достиг такового уровня, что могу с трудом конечно читать всякие статейки и адаптированные книжки, . И вот возник у меня такой вопрос - какие есть интересные англоязычные ресурсы кроме самых очевидных - $chan и reddit на которых можно
что-то интересное почтиать, и где вы сами сидите ?
529 395273
>>395272
вместо спойлеров случайно зачеркнул
531 395280
>>395272
Для общения Кей Си, но читать я бы там не стал там быдло еще то https://kohlchan.net/int/index.html
532 395281
>>395280
пытался кей си гуглить, но выдает только какой-то сериал K.C.
533 395282
>>395272
TVTropes попробуй, статьи там относительно лёгким языком написаны, и можно ненапряжно пополнять словарный запас.
534 395292
>>395224
Почему предложение не валидное?
535 395302
>>395292
потому что getting myself тут не нужно
536 395304
парни, у меня отец 60 лвл хочет иметь уровень англ чтоб разговаривать на рабочие (профессиональные темы) с людьми
словарный запас у него небольшой, почти нормально оперирует с простыми временами
он считает, что в день 1 час разговоров со мной на англ в течение 1 месяца, то этого будет достаточно?
насколько это реально?
537 395328
>>395304
Попробуй. Потом скажешь. Че за вопросы абстрактные. В любом случае это лучше чем ничего
538 395331
Как русскому человеку понять смысл отличия present perfect от past simple?

К примеру чем отличаются по смыслу
He wrote a book
and
He has written a book
539 395344
>>395331
Просто поучи правила и иди читай художку, само придет понимание
540 395346
>>395344

> само придет понимание


Ну охуеть теперь. НЕ БУДЕМ ПШЕНИЦУ САЖАТЬ, САМО РОДИТ!
541 395407
>>395226
>>395233
>>395234
Dziękuję bardzo, panowie
Да, мой инглиш из ту бэд нау
1549353024639.jpeg307 Кб, 540x960
542 395430
>>395319
Этот пидарас для сосания хуев свою телегу оставил.
543 395474
"I always believed him to be invincible." Что это за грамматика такая? Где прочитать про эти i believed him to be?
544 395477
>>395474
www.macmillandictionary.com/amp/dictionary/british/believe
545 395484
>>395477
Спасибо, но я не про то.
I always wanted her to be mine.
I never minded him to be a president.

Мне бы про грамматику таких предложений почитать. Юзаю это постоянно, но правильно ли?
546 395492
>>395484
после mind герундий
i never minded him being a president

это accusative and infinitive, гугли.
547 395521
How long have you programmed on Clojure?
Корректно ли написано это предложение?
548 395522
>>395521
Забейте, пиздец я даун
549 395536
>>395522
программед блять)))
550 395539
>>395492
То есть They want me to be dead неправильно, надо They want me being dead? Базаришь?
551 395545
>>395536
Ну да, хуево получилось, с нуля учу.
Так ведь будет правильно?(ниже)
How long have you been programming on Clojure?
Это present perfect continuous, как я понимаю?
552 395546
>>395545
Нет, нужно
How long do you program in Clojure?

Твой вариант уместен для
How long have you been working on this task?
553 395547
>>395546
Спасибо, правда я думаю, что in тут не уместен
Clojure это язык программирования, в нём не пишут, но на нём пишут
554 395549
>>395547
on - это когда конской залупой по ебалу водят. а когда пишут или говорят на языке, используется in.
555 395550
>>395549
Эх, как всё запутано, спасибо.
А у тебя какой лвл инглиша?
z.png23 Кб, 494x161
556 395552
>>395545
>>395546
Нихуя. Вариант present simple здесь не подходит. А perfect continuous вполне.
557 395555
>>395552
Соглашусь с этим челибосом.
558 395564
Пояснити:
If the Russians dropped the bomb we wouldn't need soldiers. We'd need survivors.
If The Soviets invaded we were going to kill everyone on the planet.

Речь идет о прошлом. Что с временами?
559 395567
>>395564

>> Если бы русские таки бахнули, то нам бы понадобились выжившие, а не солдаты.


>> Мы собирались уничтожить всё живое, если Советы нападут.

560 395573
>>395564
Sequence of tenses->future in the past
561 395602
>>395573
>>395567
вы не помогаете. что с временами?
562 395603
>>395602
Ты хуёво задаёшь вопрос.
Что ты хочешь знать? Какие здесь времена? Или что, по-твоему, не так с временами?
563 395653
>>395539
Нет. Гугли инфинитив и герундий. Список глаголов. А потом сложное дополнение.
Другой анон
564 395654
>>395603
Разве не очевидно? Это условные предложения, под них есть определенные правила. По правилам должно быть if + past perfect then whould + present perfect.
565 395659
>>395653
Мда... Оказывается, там без пузыря не разберешься... Ладно, будем изучать!
566 395661
>>395224

> Сначала докажи, что это не тебе медведь на ухо наступил.


Зачем ты придумал, что я отталкиваюсь от слуха? Не надо меня диагностировать, ответь на прямой вопрос. Если не можешь, то иди мимо.

> Может ли вопрос you two live here together? переводиться как "вы вдвоём жили здесь?


Контекст я привел. >>395173
567 395662
>>395168
Их спрашивали "Вы нормальные? всмысле как все" они отвечали "Нормальные, спасибо за беспокойство". Что непонятного?
568 395664
>>395662

> Что непонятного?


хуя дебич. объясни сначала, потом спрашивай, что еще непонятного.
569 395675
>>395661
Потому что ты говоришь про фильм.
Что ж, если ты уверен, что прочитал, то в таком случае могу только ответить тебе, что эта фраза не подразумевает прошедшего времени. Возможны три варианта, по вероятности:
1) Он ломает язык, как часто бывает в разговорной английской речи, и на самом деле подразумевается прошедшее время, что собеседник, видимо, должен сам понять по прошедшему времени в предыдущих фразах.
2) Проёб со стороны того, кто работал над текстом, и в действительности там должно стоять lived. (То же, что выше, но непреднамеренно.) Бывает в нашей работе.
3) Речь именно про настоящее время.

>>395654
Ясн.
Перечитай вот это:
https://www.ef.com/wwen/english-resources/english-grammar/conditional/
https://www.ef.com/wwen/english-resources/english-grammar/present-continuous-conditional/

>>395126
Они гордились своей нормальностью.
570 395718
Поясните разницу (пожалуйста):
Is there a telegram on the table?
Is there some telegram on the table?
Is there any telegram on the table?
Is there the telegram on the table?
Is a telegram on the table?
Is some telegram on the table?
Is any telegram on the table?
Is the telegram on the table?
571 395719
Еще:
There are few coins in my pocket.
There are a few coins in my pocket.
124325.jpg428 Кб, 1332x1332
572 395720
Что это такое? Мимо begginer.А может Elementary
573 395722
>>395720
Это синонимы общеизвестных слов, которые можно выразить другими словами, что бы речь была более выразительней.
574 395765
>>395675

> Ясн.


> Перечитай вот это:


Ясн.
Перечитай вот это:
https://www.ef.com/wwen/english-resources/english-grammar/conditional/
https://www.ef.com/wwen/english-resources/english-grammar/present-continuous-conditional/
И вот это:

> If the Russians dropped the bomb we wouldn't need soldiers. We'd need survivors.


> If The Soviets invaded we were going to kill everyone on the planet.


>


> Речь идет о прошлом. Что с временами?

575 395783
>>395765
Боюсь, тебе не хватает навыка чтения.
576 395785
>>395718
кто нибудь?
577 395789
Заметил что слышу 100% только когда включаю полную громкость, как сделать чтобы при средней-тихой громкости различать слова? Придёт само? Надеюсь это не я глохну
578 395791
У меня школьный уровень, какое приложение скачать, чтобы в свободное время изучать английский? А то дуолинго совсем легкие, достали girl и man на 10 упражнении.
579 395792
>>395791
Пока розетту стон скачал, вроде норм.
580 395795
>>395675
Это хороший ответ, спасибо.
581 395796
>>395789
Дело не столько в громкости, сколько в АЧХ аудио воспроизводящего тракта.
582 395798
Откопал такую хуйню. Что скажете?
https://yadi.sk/d/-QB0qQJH3TMc5d
583 395799
>>395783
что?
584 395800
>>395785
>>395718
Разница сводится к различию между артиклями, словами some, any, и наличию there. There указывает на вопрос о наличии предмета "там", то есть на столе. Без there - вопрос о самом предмете, вернее его местонахождении, то есть, "на столе ли" предмет (или в другом месте).

b2-дебил
585 395801
>>395791
Скачай с 4PDA grammar in use (синий) для грамматики + слова можно учить, мне ReWord понравилось (там в бесплатной версии ограничение на кол-во слов в день, но можно крякнуть с помощью LuckyPatcher, будет каждый запрос на покупку отклонять, кривовато, но работает) + ISL podcast слушать (идиомы, распознавание речи, заебись короче).

Чет я тебе нихуя не того насоветовал)). Похуй, может пригодится).
586 395821
Мне это кажется, или британцы читают little как "литл", а американцы "лытл"?
587 395837
>>395718
бамп
588 395841
>>395821
то, что тебе кажется, есть латеральный взрыв (редукция гласного призвука между t и l) , который у америкосов звучит отчетливее по моему опыту. Язык меняет форму для t и последующего латерального взрыва, и гласный i тоже немного меняет произношение.
589 395842
>>395837
чем мое объяснение не устроило?
590 395843
>>395842
нужно конкретно и по пунктам, с разьяснением не только грамматической, но и смысловой разницы (она есть).
591 395848
>>395843
А нахуй тебе не пойти? Наглый ты какой-то, плати деньги.
мимо
592 395850
>>395848

> плати деньги.


Заплатил тебе говном за щеку, сглатывай, говноед.
593 395851
>>395850
Видишь, я легко разбайтил тебя на агрессию, что бы всем показать, что таким ублюдкам помогать не стоит. Если бы ты вежливо попросил - тебе бы давно разъяснили ещё раз, ну а раз ты такая мразь - разбирайся во всём сам.
594 395852
>>395851
Кекнул с довена. Я не тот анон. Развел он... Анус себе разведи, пёс.
595 395853
>>395852

>кекнул


>довен


>анус себе разведи


>пес


Шаблонный попугай.
596 395855
>>395853
БУУУУУУУУ!!!
Попугал.
А вообще, соси хуй, скрипучее быдло.
597 395864
>>395848
А нахуй тогда эта доска нужна? Если с1 господины предпочитают перебрасывать гавно изо рта в рот в бесконечных срачах карточки вс контекст, помогают разве что переводить мемы, а остальные бездари знают еще меньше, чем ньюфаги вроде меня?
1549645603865.jpg114 Кб, 1280x947
598 395866
>>395864
А хули ты удивляешься, манька?
image.png1,5 Мб, 1280x720
599 395923
Как это перевести?
600 395925
Почему мне никто не отвечает: >>395564?
1549708504996.jpeg76 Кб, 540x960
601 395927
>>395923
Ты дебил или да? Гугло даже мое нулевое произношение с первого раза поняло.
1549708814212.png496 Кб, 682x682
602 395928
>>395923

> https://2ch.hk/fl/src/390314/15497033535030.png (М)


Как же хочется эстрогеновую тяночку...
603 395934
>>395928
Экстрагоновую?
1549720787121.jpg51 Кб, 960x640
604 395967
>>395934
Это ты так пошутить пытался?
605 395984
>>395967
Ты не шаришь прост.
606 395985
Я понимаю, где надо поставить определённый артикль, а где не определённый, но я категорически не понимаю, где вообще надо ставить артикль, а где нет.
My girls are here - почему тут нет артикля the?
607 395987
>>395985

>My girls are here - почему тут нет артикля the?


Потому что его заменяет местоимение My.
608 395997
почему англы так упорото строят предложения,особенно в худ литературе?
609 396020
>>395997
Они тебя о том же самом спросить могут.
610 396053
Хочу купить книгу для расширения запаса слов, уровень около B1. Есть ли вообще смысл? Лавкрафта нормально будет?
611 396089
>>396053
Тоже пытался читать как раз Лавкрафта на английском). Не пошло. Он использует хитровыебанные слова и довольно сложную лексику, поэтому мне очень тяжело было и непонятно читать. Не советую его. Есть специальные адаптированные книги под уровень английского. Можешь здесь бесплатно скачать: http://english-e-books.net.
612 396098
>>396089
Выбрал Агату Кристи, вроде нормально.
image.png1,5 Мб, 1272x720
613 396128
Какая часть речи здесь smoking?

Там певичка в тумане выходит и он удивляется этому.
614 396133

>We go feature complete by here.


как перевести?
615 396148
>>396133
Отсюда мы идем в будущее?
616 396149
>>396148
бля я дебил слово перепутал
617 396213
>>396133
Теперь у нас полный набор функций.
618 396399
>>396133
Мы идем, функция завершена здесь.
619 396405
>>390773
откуда это?
620 396407
Почему мне никто не отвечает: >>395564?
621 396411
>>395564
Условные предложения? Гугли 3 типа
622 396416
Господа, переведите: "Those of that ethnicity who don't conform will be denounced as if they owe allegiance to their racial group because they have some sort of abstractly to find shared experience"
623 396420
>>396411
Погуглил. Что делать дальше?
624 396423
>>396416
От тех представителей народа, которые не соответствуют (не подчинятся?), потребуют присягнуть на верность расе, потому что имеется некое препятствие к совместному пребыванию.
625 396438
Продублирую сюда:

Есть ли смысл открывать всё дерево в duolingvo сразу или пердолить ветки постепенно?
626 396440
>>396213
охренеть как логично
627 396452
>>396423
Ок, допустим так, но вся суть, похоже, заложена не здесь, поэтому надо переводить дальше: "...When all they truly share is limited to haplogroups. Ironically, they are treated as belongings because of their race. This, in turn, makes them revolt against the people denouncing them, and since that announcers purport to represent the racial group, that's what ends up getting attacked." Контекст таков, что расовая идентичность может каким-то образом определяться не генетикой, а набором поведенческих моделей, окружением, короче говоря, влиянием извне, то есть, к примеру, негр начинает смотреть на своих собратьев как на говно, схуяли-то.
628 396546
>>396452
Впизду левацкое постмодернисткое говно переводить. Почитай лучше Хоппе или Курта Дулиттла.
629 396581
>>395564
бамп
630 396595
Двач, я окончательно запутался. Слово "собираетесь" перестало быть глаголом или что?
631 396612
We could still auction off your body after I squeezed your head off.
Почему там "squeezed", а не "have squeezed"?
632 396634
>>396595
Восстанови оригинальное высказывание. Будет что то вроде "we are going to do smth". Теперь определи член предложения, к которому задаешь вопрос и определи тип вопроса на основе этого. Пока учишься, всегда поступай так.
633 396767
Какой английский международный, британский или американский?
dfsgsdrg.jpg650 Кб, 2200x2933
634 396777
Анон, есть ли здесь ошибки и если есть, то какие?
635 396800
>>396767
в рашке эталоном считатся британское произношение, его например показывает тот же яндекс переводчик. Сертификаты придумали раздавать тоже в британии вроде. Но в попкультуре господствует американский диалект/произношение, а английский акцент сразу выделяется на общем фоне.
636 396802
>>396777
Вы троллите так? Пиздец горит с этих тредов.
637 396804
>>396800
Так а если я поеду туристом в Европу, на каком меня лучше поймут?
638 396809
>>396802
Кто мы-то? По теме есть что сказать?
639 396810
>>396804
если говорить про акцент, то разницы нет: в 99% случаев тебя поймут правильно и с британским и американским. Другое дело, если ты будешь еще и специфическую лексику использовать, там уже возможны разночтения. Но вообще американский диалект так то понадежнее будет.
640 396817
>>396128
герундий же.
641 396855
>>396767
Ни тот ни другой. Международным считается литературный английский, бытовавший в британии и ее колониях 100 лет назад. Он остается международным языком, который учат в школах всего мира. Кстати, шведы что-то очень гордяться своим английским и отгоняют британцев и американцев, чтобы они его не испортили.

Сертификат TOEFL придумали в США.
642 396858
>>396855

>Кстати, шведы что-то очень гордяться своим английским и отгоняют британцев и американцев, чтобы они его не испортили.



Я не понимаю, это мем какой то?
643 396927

>Then silence, filled with sobs as he pulled in air, half crying.



Анон а почему тут as используется а не when ? Начал тут книгу читать и тут часто вот такой оборот используется. Как это вообще называется? Тут по всей книге воткнуто это as в таком стиле.
644 396937
>>396927
В то время как / пока / на протяжении.
645 397046
>>396634
Ну ок, допустим вот предложение: "у нас небольшая семья", переводится как "we don’t have a big family", откуда там взялось don't?
646 397053
>>397046
do используется в present simple, когда мы образуем вопрос или отрицание. Оригинальное высказывание будет "we have a big family". Have тут обычный глагол. Do вставляют и в утверждение, чтобы эмоционально его усилить. I do remember him passing by my house -- я точно помню, что он проходил мимо моего дома. В британском диалекте do опускают. We have not a big family. Have you a big family? Вместо We dont't have a big family. Do you have a big family?
647 397056
как сказать-
я видел летящий самолет
ну и предложения такого типа
648 397057
>>397056
I saw a flying plane.
649 397058
>>397057
а если
я видел летаВШИй самолет в воздухе
650 397061
>>397058
не специалист, но вроде так же и будет. В англе время причастия по другому выражается, не как в русском.
651 397093
>>397061
Так а как перевести то эти два предложения так, чтобы можно было понять правильный смысл и первого и второго?
Мимо
652 397094
>>397093
я и по-русски смысл второго не понимаю
653 397095
>>396612
>>395564
бамп нахуй
654 397096
>>397095
Лол, да это ж тот же даун, что в прошлом году продолжал бампать свои посты до упора, когда ему уже всё показали, но оно ушло в отрицалово.

>>397056
>>397058

>> I saw a plane [that was] flying [in the air].


Я увидел лет[ающ/вш/ящ]ий [в воздухе] самолёт.

>> I saw a plane that had been flying over our positions a while back, but this time it had company.


Я увидел самолёт, недавно летавший над нашими позициями, но теперь он был не один.

>> I saw the plane that had flown over Arctic with my own eyes.


Я воочию увидел самолёт, летавший через Арктику.
655 397099
>>397096

> Лол, да это ж тот же даун, что в прошлом году продолжал бампать свои посты до упора, когда ему уже всё показали, но оно ушло в отрицалово.


Лол, ты один из тех даунов, которые, не понимая суть вопроса, начинают злиться и уходить в отрицалово?

>> I saw the plane that had flown over Arctic with my own eyes.


> Я воочию увидел самолёт, летавший через Арктику.


Пиздец ты животное. Умри, пожалуйста.
656 397100
>>397096

> >> I saw a plane [that was] flying [in the air].


> Я увидел лет[ающ/вш/ящ]ий [в воздухе] самолёт.


Уебак, учи английский, прежде чем давать тупые неправильные советы.
657 397103
>>397100
>>397099
О, Крюгич-кун снова выходит на связь. Как жизнь, как сам?
.png498 Кб, 1144x939
658 397109
>>397103

> Крюгич


ты обознался, чини детектор
659 397154
>>397109
Определённо нет.
Читни про синдром Дауннинга — Крюгера.
660 397160
>>395173
Может, вспомогательный глагол часто опускается в вопросах. Did you two live together = you two live together. Did you find it = you find it. И такое прочтение более вероятно, чем просто вопрос в настоящем времени с прямым порядком слов.
661 397162
>>397154
Ты ебанутый? Нахуя я это прочитал? Еще раз: ты обознался.
662 397164
>>397162
Спасибо за очередное подтверждение того, насколько точна моя догадка. Новые можешь не присылать.
663 397172
>>397164
Чего ты добиваешься?
664 397219
>>397093
Ты и так поймешь правильный смысл. Причастие present participle active происходит одновременно со сказуемым. Т. е. ты смотрел на самолет, а он пролетал в это время, когда ты смотрел. Неважно, как напишешь -- "я увидел пролетающий самолет" или "я увидел пролетавший самолет". В русском есть разница в грамматике, а смысл один и тот же. В обоих случаях сказуемое происходит одновременно с действием причастия, а значит, соответствует английскому present participle active, т. е. flying.
665 397220
>>397219

>В обоих случаях сказуемое происходит одновременно с действием причастия, а значит, ПРИЧАСТИЕ соответствует английскому present participle active, т. е. flying.



фикс
666 397406
>>397219
Нихуя, разница между

>Я видел летящий самолёт


И

>Я видел летавший самолёт


Явно есть и по смыслу, но я не до конца её могу уловить. Возможно, в первом случае самолёт просто летит, а во втором он летит некоторое время, возможно по кругу? Короче, во втором случае дополнительная окраска. Лень думать сейчас, сорян.
667 397407
>>397172
Могу предположить, что он эту хуйню недавно на лурочке (или что там сейчас у даунят популярно) прочёл, и теперь всем хочет про это рассказать. Ну классика.
668 397409
>>397407
Вообще-то да, классека)
669 397410
>>397099

> >> I saw the plane that had flown over Arctic with my own eyes.


> > Я воочию увидел самолёт, летавший через Арктику.


> Пиздец ты животное. Умри, пожалуйста.


хотя не, здесь вроде правильно, сорян

> >> I saw a plane [that was] flying [in the air].


> Я увидел лет[ающ/вш/ящ]ий [в воздухе] самолёт.


Но вот здесь будет:
I saw a flying plain - я увидел летающий самолет
I saw a plain flying - я увидел летевший самолет
I saw a plain that had flown - я увидел летавший самолет
670 397421
>>397406

>Возможно, в первом случае самолёт просто летит, а во втором он летит некоторое время, возможно по кругу? Короче, во втором случае дополнительная окраска. Лень думать сейчас, сорян.



Может и так. Но у нас есть еще форма "летевший", например. Или "пролетевший". Опять же, соответствия 1 к 1 между английским и русским нет, и причастие в англе должно так или иначе согласоваться со сказуемым. Если самолет уже пролетел, или летал уже до того, как ты посмотрел, то такие предложения/причастия переводятся придаточными, а не причастиями, емнип.
671 397422
>>397410

>I saw a flying plain - я увидел летающий самолет


>I saw a plain flying - я увидел летевший самолет



а разве это не одно и то же? Вроде причастие может стоять и перед, и после определяемого слова.
672 397439
Анон, чекни что выходит из:
Anyone can not be too young but everyone can be too old.
673 397441
>>397422
Но прилагательное "летающий" будет стоять перед существительным. Поэтому, если ты хочешь подчеркнуть, что самолет летал, когда ты его увидел, то лучше поставить причастие после существительного.
674 397443
>>397439

> Anyone can not be too young


Скорее no one can be too young...
675 397444
>>397439

> but everyone can be too old.


... but anyone can be too old.
676 397449
>>397441
спасибо, имеет смысл.
677 397452
>>390314 (OP)
The tanner, whose house it was that burned
Почему тут стоит that ? И it ? Ведь без них что с ними один и тот же смысл ? Разве нет ? Обычный пассивный залог откуда там эти слова ?
678 397454
>>397449
Но "летящий" самолет все равно будет - flying plane.
679 397491
>>397444
>>397443
Нельзя быть слишком молодым, только старым можно быть слишком.
680 397502
>>397452
Ебанутая конструкция, но смысл здесь меняется в сторону The tanner, the owner of the burning house...
681 397519
>>397452
Похоже на определительное придаточное: the tanner, whose (burning) house it was, ... Кожевник, которому принадлежал сгоревший дом, ... Будто до этого речь шла об этом же доме, но теперь надо упомянуть кожевника.
682 397533
>>397519
>>397502
Спс ребятики
683 397664
684 397741
Поясните за слово forego? Оно может обозначать в смысле «предшествовать» или «предвосхищать»?
Предложение:
I know already that I am going to forego what for me is a kind of pleasure, perhaps it wouldn’t be for you which is an explication of the last extraordinary sentence.
685 397767
В школе учили говорить "вумен", теперь все поправляют "вимин". Так как правильно-то?
686 397769
>>397741

>> Well, there is a sentence for you and, as I say, I don't have time to explicate it but I commend it to you as a possible paper topic if you're still in need of one.



Здесь — нет.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/forego

>> Я уже знаю, что мне придётся отказать себе в своеобразном удовольствии (каковым вы его, может быть, не найдёте), а именно объяснении последней экстраординарной фразы...



>>397767
Для множественного числа — второе. Для единственного — первое.
687 397791
Ребят по какому правилу hearth читается как Харс почему тут А ? Ни исключение ни чего такого где найти можете линк на правило дать ??
688 397845
>>397791

> hearth читается как Харс


ХарТХ вообще то. Есть только общие правила, но каждое слово может произноситься по своему, так что все нормально. Нужно проверять каждое слово по словарю.
689 397856
>>397845
Вот именно какое слово не возьми половина ea читается как А но не одного правила по этому не нашёл не исключений ничего
690 397973
>>397767
Man - маэн, men - мэн.
woman = вумэн от womb man - человекоматка, women - вимэн.
691 397985
>>397973
Блять, ну проверь хотя бы словарь. Твердо и четко [ˈwɪmɪn].
692 398032
>>397985

> словарь.


Какой например?
693 398041
>>398032
wooordhunt.ru
webster.png47 Кб, 594x266
694 398092
>>397985
Нет. См последнюю строчку вимэн.
695 398119
>>398092
Это американский словарь, ёбик, а в американском английском есть weak vowel merger.
696 398122
>>398119

> weak vowel merger


прикольно. А в русском такое есть, интересно?
697 398128
Посоны, напомните, в каких случаях есть, а в каких - нет выделения запятыми определительного придаточного?
698 398226
...for everything that you have done for me -
это, можно сказать, устойчивое выражение?
я не могу его применить в past perfect'e, заменив have на had, потому что действия, которые они сделали/совершили для меня имеют некий аффект на настоящее?
я правильно понимаю?
699 398227
actually, i've finally arrived at home and the first thing that i i'd like to do there is write a letter to you....
...I won't ever forget your hospitality towards me.

чекните, плез.
700 398304
>>398227
arrived home - не arrived to home
I want to do - звучит лучше, чем I'd like to do (но дело твое конечно)
like to do (here) - не there (there - там)
to write a letter - не write a latter (хотя тут не уверен, возможно, можно опустить)

b2-дебил
701 398305
>>398226
Вроде нет никакого устойчивого выражения. Если хочешь сказать о том, как действия повлияли на что-то в прошлом - говоришь в past perferct.

b2-дебил
702 398306
Здесь есть кто-нибудь с уровнем C1-C2?
703 398314
>>396128
Что за кино?
704 398315
>>396089
А ты попробуй вот это:
https://www.poetryfoundation.org/poems/45319/the-charge-of-the-light-brigade
Его изучают в английских школах. Я чё-то прихуел.
705 398326
>>398315
Ну и что, норм вроде? Даже понятно почти все. Лавкрафт сложнее.
706 398341
>>398306
Ну, есть.
707 398342
>>398341
На жопе шерсть, например.
708 398349
>>398326
Так он, видимо, про то и базарит, что типа легко всё. Тут лексика уровня B1.
709 398350
>>398341
Не мог бы ты ответить на мои вопросы? Ты наверное смог бы разобраться:
>>396612
>>395564
710 398369
>>398350
Не-а, не мог бы. И причина в тебе самом.
711 398402
>>398369
Я сказал что-то не так, анончик?
712 398420
>>398402

> анончик


Кек. СХБ.
713 398426
>>398402
Так тебе ведь на самом деле не нужен ответ, ты уже знаешь о языке больше каких-то C2 с горы.
714 398429
IMG20190221084014242.jpg285 Кб, 960x1280
715 398599
Как перевести?
716 398609
>>398599
You shall not try me. Mother 24x7.
717 398621
>>398609

>You shall not try me


А в чем прикол?
718 398634
>>398621
Сиделка настолько сурова, что вынесла это в заголовок. "Не испытывай меня".
719 398635
720 398648
>>398634
Пасиб.
721 398664
>>398599
Ты не должен пробовать меня.
Евангелие от Мамы, стих 24, строфа 7.
722 398684
>>398599
Короче, это перефразирование из библии с использованием старого английского "не искушай господа" Лука 4:13. В пидорашьем переводе опошлено, но в английском you shall not test god - не испытывай бога.
723 398844
Где можно задать вопрос по английской грамматике, если здесь не отвечают?
724 398846
>>398844
Иди нахуй отсюда мразь безграмотная.
725 398855
>>398846
Ты че так полыхаешь, маня? Что, не дается английский? Ну возьми Grammar in use, прочитай несколько раз, пока все не поймешь, и читай различный контент на инглише, запоминай слова. Тащемта никакого секрета тут нет. А срываться на других нехорошо.
726 398856
>>398855

>различный контент на инглише, запоминай слова.


в некоторых моментах это не работает
727 398857
>>398844
Если ты тот даун, который бампает свои вопросы, то где угодно, где ты ещё не запомнился за свою тупость.
728 398860
>>398857
Почему ты думаешь, что если назвать кого-то тупым, то ты от этого сам перестаешь быть тупым? Это так не работает, не в том случае, если тебе больше 10 лет. В мире взрослых есть еще и действия, за которые ты несешь ответственность. А твои действия записаны прямо здесь, на этой странице. Поэтому покинь этот тред, если тебе нет 18 лет, либо веди себя соответствующе и принимай ответственность за свои действия. Пока ты лишь выставил себя полнейшим идиотом. Не усугубляй.
729 398861
>>398856
Тогда еще приложения с карточками. Я юзаю ReWord.
730 398862
>>398861
я про то что некоторые предложения из за специфичного построения,дословно как учебный текст не переведешь
731 398863
>>398860

> Не усугубляй.


Усугубил тебе говна за щеку, сглатывай.
732 398864
>>398862
Ну для этого нужен этот тред по идее. Но он мало чем отличается от любого другого треда на дваче, так что не ожидай квалифицированной помощи или даже адекватного общения.
733 398869
>>398860
Я бы спросил, в адеквате ли ты, но ты уже доказал обратное.
734 398873
>>398869

> Я бы спросил, в адеквате ли ты, но ты уже доказал обратное.

735 398894
какие времена реже всего используются?
736 398895
>>398894
future perfect и future perfect continuous
737 398896
>>398895
а Present Perfect Continuous ?
738 398907
>>398896
Это норм используется.
739 398912
>>398907
>>398895
Вот, бля, адекваты в треде, а не эти пидоры выше. Спасибо, анон.

мимокрок
740 398920
>>398912
Пожалуйста. Но то, что они редко используются, не значит, что их можно игнорировать. Они все равно используются и их надо знать.
741 398942
>>398907
а я читал что нет
742 398949
>>398942

> а я читал


На сосаче?
743 398995
Сап, англаны. Читал книгу в оригинале и у меня возникло несколько вопросов. Буду очень рад, если вы поясните.

> a small branch library


Конкретно branch как здесь верно перевести?

> I'd often go


Там точно говорится о том, что он именно ходил в прошлом, а не сходил бы. Почему тогда I'd?

> seeking the barmier books


В этом контексте barmier это безумные?
745 399023
>>399018
Спасибо большое, анончик :3
746 399035
747 399041
we will share payment for rent
нормально? по смыслу я подразумевал дележку платы за квартиру.
748 399069
>>396128
Так чё за кино?
749 399077
У шлюхи годный канал по американскому произношению. Естесственно, она - породистая американка, а не хуйня перекатившая на хуй побогаче. https://youtu.be/ZuNOsRVXPfw
750 399120
>>399077
Это у нее хусбанд с виду классический каколд?
751 399135
сЛЫШТЕ, ПИДАРАСЫ, ОТВЕТЬ НА ВОПРОС, ЧЁ ЗА КИНО?
752 399149
>>399041
Я бы сказал "We'll split rent," но можно и по-твоему, хотя менее естественно.

>>399069
Ответ на твой вопрос весьма широко известен и даже, блядь, гуглится на раз без двух, но ниже ты задаёшь его каким-то уж очень нехорошим тоном, словно тебе все обязаны.
753 399212
>>399069
ты зумер?
754 399264
>>399149
Ты сука членосос как он гуглится, уёба? Хули ты мозги ебёшь? Как тебя ещё спрашивать, уёба?
755 399265
>>399212
Я в душе не ебу кто это такой.
756 399270
>>399264
Мамку твою ебал. Соси хуй, быдло зумер.
757 399273
>>399264
Агрессивное быдло, лол. Ясно. Как-нибудь само разберёшься.
758 399294
>>399265
это сериал Друзья
759 399309
>>399294
Благодарю.
>>399273
Уже разобрался без твоей помощи, иди хуй соси, быдло.
>>399270
Я ебал твою волосатую жопу.
760 399321
с каким запасом можно начинать смотреть фильмы и сериалы с сабами?800-1000?
761 399326
But my not understanding the language was one hindrance.

какую роль здесь играет one? Почему мы не можем без него обойтись?
762 399330
Гайс, в чем разница между:

Call me и get back to sb
763 399332
>>399326
Вполне можем, заменив его на артикль.
Роль? Тому была [одна] помеха: незнание языка.
764 399339
>>399309

> Я ебал твою волосатую жопу.


Это был твой батя-полуёбок, полуёбок.
765 399340
>>399332
Ну иначе говоря, здесь при помощи one мы как бы утверждаем наличие чего либо? Т. е. без артикля/one здесь не обойтись?

Далее я еще встретил чем то схожую фразу, но с причастием: thieving was the stated practice of the ship's crew. Stated тут опять указывает просто на наличие, без дальнейших предположений (хотя тут еще the есть).
766 399352
>>399340
С использованием существительного не обойтись.

>> The idea was hindered by my not...



>> Thieving was the stated practice


[ Руководящим [главным, единственным официальным] принципом / главным и единственным признаваемым занятием ] корабельной команды было «Воруй, лги, еби гусей».
767 399528
Аноны, помогите перевести/понять:

I made a rollercoaster ride, drawn from a rider's point of view as it goes up the lift hill, before filling the sky in with a ground colour and spending hours drawing up-coming parts of the track including hills, loops and pits of lava.

Вообщем, чувак рассказывает как рисовал мультфильм в программе, способной запоминать последовательность того, как он рисовал. После того как заканчиваешь рисунок, можно нажать на кнопку и она нарисует его шаг за шагом.

Мне непонятна только выделенная часть. Пока перевел так:

Я сделал американские горки, нарисованные с точки зрения пассажира, который поднимается вверх по склону ... и проводя часы рисуя поднимающиеся части трека, включая холмы, спирали и ямы с лавой.
768 399529
>>399330

> позвони мне


> вернись к кому-либо


> в чем разница

769 399530
>>399326

> one hindrance


Насколько я понимаю, one используется для усиления. То есть тут будет что-то вроде "та еще помеха". Могу ошибаться.
770 399531
>>399321
Сразу, как только хватает для понимания сюжета.
771 399532
Олды С1-С2 тут?
1551110824583.jpeg223 Кб, 960x540
772 399534
>>399532
Все здесь ювелиры.
773 399544
>>399528

>> Я нарисовал поездку на «американских горках» от лица пассажира, изобразив подъем на самый верх, прежде чем перекрасить небо в землю и потратить часы на рисование несущихся на зрителя деталей пейзажа: холмов, петель дороги и провалов с лавой.



Fill in — это заливка цветом / закрашивание.
774 399546
>>399534
что?
775 399555
Гайс, как перевести:

Because of that timing, many of the terms used in networking today come from the OSI model.
776 399560
>>399555

>> Поскольку она была первой, многие термины современного языка сетевых коммуникаций — наследие модели OSI.

IMG20190226201137256.jpg54 Кб, 700x859
777 399662
Как перевести здесь "he loved to study and everything in it"?
778 399674
>>399662

>> ...которую он любил изучать, и всего, что в ней есть.

779 399697
>>399544
Спасибо. Только в конце я бы написал так:

... несущихся на зрителя деталей дороги, включая холмы, петли трека и обрывов с лавой.

Не идеально конечно, но ближе к тексту.
image.png277 Кб, 500x300
780 399701
>>399697
Да, только не обрывы.
781 399796
Как перевести?

In the building business, much work happens before you nail the first boards together.
782 399806
>>399796

>> В строительном деле работа начинается задолго до того, как сколотят первые доски.

783 399906
>>399806

> much work happens


> работа начинается

784 399907
Почему я не могу найти приложение для вокабуляра больше чем на 15к слов? Если нативные спикеры знают порядка 20к слов, причем можно и 40к+ выучить. Как мне ебаться с остальными словами?
785 399947
>>399906

>> работа начинается задолго

786 399953
>>399906
Ой, блядь, какое же ты ебло. В строительном деле много работы происходит до того, как ты приколачиваешь первые доски друг к другу. Пизже звучит, согласись? А главное, ни грамма смысла не потеряно, в отличие от этого >>399806 бездаря.
787 399954
>>399907
Нахуй тебе целое приложение для редких слов? Книжки читай, выписывай себе незнакомые слова, если это не спецтермины и не архаика. А по приложению отдельно от контекстов употребления много ты не выучишь. Это А0 могут учить так слова, потому что они через секунду ему встретятся в реальном тексте.
788 399955
>>399953
Ах, когда-то я тоже считал дословный перевод самым правильным.
789 399957
>>399955
Так у кого в итоге правильнее перевод?

мимо анон задавший вопрос
790 399959
>>399957
По смыслу оба.
В литературе или рекламном ролике, а также с точки зрения русского языка — первый. С точки зрения технического перевода — второй.
791 399961
Ребята, реквест:
Подскажите, может есть у кого новые издания учебников Cambridge типа grammar in use в качестве изначальном для пк, в не тупо сканы учебника? Учебники нужны grammar in use для American English. Последний издания которые я смог найти датируются 2011 годом и крайне неприятного качества. Так же интересуют подобные книги и их аналоги а-ля vocabulary in use или idioms in use для American English. Существуют ли такие? Потому что даже в изданиях 2017 года, что касается вокабуляра уровня advanced, нейтивы из Асашай мне говорят, что это британское говно никто не произносит вслух. Я ищу подобные издания для American English. Если у вас они имеются, поделитесь, пожалуйста. Если нет, подскажите названия и авторов
792 399978
>>399957

> большая работа делается


> много работы делается


> большой объем работы делается


> ... до того, как...


>>399953

> Ой, блядь, какое же ты ебло


Ты че, пес?

> Пизже звучит, согласись?


Не совсем.
793 400045
>>399955
>>399978

>не понять, что я и стремился показать хуёвость дословного перевода



Всё, понял, выкатываюсь из треда, приятных каникул.
image.png147 Кб, 640x640
794 400063
>>400045
Да, без пол-литры и телепата тут не разобраться, что было на самом деле.
795 400086
как запомнить смысл значений слова tell, say and speak
.png199 Кб, 491x409
796 400115
>>400045
Еелки-палки... Good riddance. Never come back, please.
797 400116
>>400086
tell и say - одна и та же хуйня, speak - более формальная, используется для обозначения языка, на котором кто-либо говорит.
798 400135
Спасибо за ваши ответы. Как перевести?

The TCP/IP model both defines and references a large collection of protocols that allow computers to communicate.

Здесь непонятен оборот both defines and references. В предложениях ниже непонятно все.

Proprietary networking models still exist, but they have mostly been discarded in favor of TCP/IP.

These efforts resulted in a competing open networking model called TCP/IP.

Although vendor-defined proprietary networking models often worked well, having an open, vendor-neutral networking model would aid competition and reduce complexity.

The International Organization for Standardization (ISO) took on the task to create such a model, starting as early as the late 1970s, beginning work on what would become known as the Open Systems Interconnection (OSI) networking model.

Similarly, the journey toward building any computer network does not begin by installing devices and cables, but instead by looking at the architectural plans for those modern networks: the TCP/IP model.
799 400145
>>400135

>> ...описывает и ссылается на большой стек протоколов...



>> В предложениях ниже непонятно всё.


Предлагаешь перевести всё с нуля? 114 слов, 10 ладно, для обучающегося можно и 6 центов за слово. 6 долларов 84 цента. С тебя 450 рублей.
800 400148
>>400145
Как дошёл до такой ставки?
801 400151
>>400148
Хорошо работал и хорошо себя продавал, умея стоять на своём.
Только дошёл я до 40—100 долларов в час, тащемта.
802 400163
>>400145
Почему references ты перевел как глагол? References ведь существительное, нет?

мимо анон, отправивший сообщения выше
803 400218
>>400163
Как ни странно, в английском языке одно и то же слово может быть и существительным, и глаголом. И это одна из причин того, почему я считаю его ущербным, несмотря на то, какие деньги он приносит мне вместе со знанием русского.

>> Bear bearing bears bears a bear-bearing bear bearing bears.

Untitled.jpg497 Кб, 1920x1080
804 400227
Почему past simple, а не present perfect?
Или это хуевый перевод с другого языка?
805 400237
>>400227
Или ты переоцениваешь свои познания английского.
Потому что речь идёт о событиях прошлого в контексте, ограниченном прошлом.

https://www.perfect-english-grammar.com/past-simple-use.html
806 400238
>>400237
*ограниченном прошлым
807 400251
>>400237

>For stories or lists of events, we often use the past simple for the actions in the story and the past continuous for the background.


Ёбаный язык, каждый день новости.
808 400286
>>400218

> Как ни странно, в английском языке одно и то же слово может быть и существительным, и глаголом.



И даже и наречием, и прилагательным.

Вот сейчас столкнулся с тем, что не знаю как перевести слово закрыто на английский язык.

Вот есть close verb - закрывать(ся), завершать. Adjective и adverb, два существительных тоже.

Есть ещё прилагательное closed - закрытый, ограниченый.

Например,
The store was closed. Здесь closed это прилагательное так? Равносильно ли это надписи на табличке CLOSED, т.е. закрыто?

Спасибо.
809 400313
Как называется раздел правил, отвечающий за такое обращение к человеку:

I saw you steal this.

Вопрос во временах.
810 400315
>>400313
Здесь используется время Past Simple.
811 400316
>>400315
Спасибо, мастер.
По-русски я бы сказал
I saw you stealing this.
or
I saw you stole this.
Почему steal?
812 400326
>>400316

> По-русски я бы сказал


> I saw you stealing this.


> По-русски


По-моему там просто ошибка. Может, это нигер какой говорит? У них там свои правила.
813 400327
Пояснити:
If the Russians dropped the bomb we wouldn't need soldiers. We'd need survivors.
If The Soviets invaded we were going to kill everyone on the planet.

Речь идет о прошлом. Что с временами?
814 400328
We could still auction off your body after I squeezed your head off.
Почему там "squeezed", а не "have squeezed"?
816 400336
>>400331
съебал
817 400343
Не понимаю, почему так.
818 400345
Почему мне кажется, что мои варианты не хуже?
820 400355
>>400343
1) Past Perfect Continuous Exclusive.
https://mcenglish.ru/grammar/past-perfect-continuous#Past_Perfect_Continuous_Exclusive
2) Хуй его знает.

>>400345
3) Тебя спрашивают, о чём фильм. Я не знаю, как ты изъебнулся с таким порядком слов, поэтому не могу объяснить подробнее.
4) Не ебу, в чём суть твоего теста. Предложение само по себе корректное, но у твоего и у правильного варианта разные значения.
821 400359
>>400354
Не интуитивно ни хуя, лучше я это забуду.
stealing корректно?
822 400362
>>400354

> https://forum.wordreference.com/threads/i-see-saw-him-do-doing-something.2643514/


ты хочешь, чтобы я всю ветку прочитал? Если ты знаешь ответ, то почему бы тебе просто не сказать его?
823 400363
>>400355

> Past Perfect Continuous Exclusive.


Ясно. Ухх бля, англичане!

> не знаю, как ты изъебнулся с таким порядком слов


Ну типа, я мог бы сказать, "что насчет фильма?"Типа, мне бы сказали: "Ты слышал про этот фильм?", а я бы ответил "What is about the film?"
824 400366
>>400286
Поскольку образовано оно от глагола, это очевидное причастие.
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/american_english/closed

Равносильно? Нет.

>> Магазин был закрыт.


>> ЗАКРЫТО



>> The store is closed == CLOSED



>>400327
>>400328
Впечатляющее упрямство, но не думаю, что кто-то здесь и сможет, и захочет тебе ответить в ближайшем будущем. Сходи-ка куда подальше в другие места.

>>400363

>> Что такого в этом самом фильме?


>> Что именно относится к фильму?



>>> What was that about the film?


Что ты там про [этот самый] фильм сказал?
825 400367
>>400366

> Впечатляющее упрямство


Почему?

> не думаю, что кто-то здесь и сможет, и захочет тебе ответить в ближайшем будущем


Почему?

> Сходи-ка куда подальше


Ты че, псина?
826 400373
>>399674
Спасибо.
827 400386
>>400373
>>399662
Скорее:

> ...которую он любил изучать, и все, что в ней есть.

828 400462
>>400359
I saw him stealing something -- Я увидел, как он что-то пиздил.
I ssw him steal something -- Я увидел, как он что-то спиздил (= I saw that he stole something).
>>400362
Там бля нихуя не пятьсот страниц, чтобы ныть про многабукав.
829 400473
>>400386
Нет. Смотри на фразу целиком.

>> Бог — создатель Вселенной... и всего, что в ней есть.

830 400516
I'm cold. Какая здесь часть речи cold?
831 400517
>>400516

> Я являюсь холодный


Что тебе тута не понятно?
832 400518
>>400517
Странно звучит для неокрепшего ума.
833 400562
>>400518
Да чего же тут удивляться то? Ведь это не великий, могучий, правдивый и свободный русский язык.
834 400564
>>400473
Нет. Смотри на фразу целиком.

> Я надеюсь, Стивен Хокинг не упустил простую истину, что бог - создатель вселенной, которую он любил изучать и все, что в ней есть.

835 400566
>>400462

> I ssw him steal something -- Я увидел, как он что-то спиздил


Похоже на пиздеж. Это будет: I saw him having stolen something.
836 400569
>>400566
Мало того, что ты обосрался, так ещё и таким утвердительно-снисходительным тоном это сделал, что я не мог тебя не макнуть головой в парашу:
https://ell.stackexchange.com/questions/145865/i-saw-him-cross-the-road-vs-having-crossed-the-road
1551558452967.jpeg206 Кб, 720x774
837 400582
Поясните за arrive. Dictionary Cambridge говорит, что это прибывать/начинаться.

Как в данной фразе перевести arrive? (
838 400583
>>400564
Сходи-ка подучи русский язык для начала.
839 400605
>>400583
Подучил, что сказать то хотел, дегенерат?
.png41 Кб, 747x391
840 400606
>>400569
Зачем ты так смачно обосрался при всех? Кто убирать будет, м?
841 400615
>>400605
Ясно, очередной пост дауна-крюгича.
Но если всё-таки есть чем думать, то ты попробуй подумать над тем, возможен ли такой синтаксис что в русском, что в английском.
842 400618
>>400606
Ты дурак? Прочитай ещё раз первую строчку.
843 400624
>>400615

> пук


Ебать у тебя там нескончаемый источник самоподдува! Давай еще!
844 400625
>>400618
Как же ты жалок))
845 400832
>>400615
Ну может ты и прав. Но ты все равно уебак.
846 400855
https://www.instagram.com/p/BukuyeMjrvk/

Как здесь второе предложение образовано?
847 400867
Поясните за значение слова Fallout. Там вроде что-то вроде, когда что-то становится предметом всеобщего обсуждения, или типа того.
848 400868
>>400855
Тяжелая работа - это то, что привело нас сюда.
849 400884
>>400868
Спасибо, но мне было интересно как оно образовано. Почему Working hard, а не Hard work.

Можно ли здесь привести пример с handmade и hand working?
850 400886
>>400884

> Почему


Трудовая тяжесть.
851 400911
>>400884

> hand working


Я только handjobing знаю. Ручная работа - это то, что привело нас сюда.
852 400983
>>400884
Working здесь подлежащее, hard - обстоятельство. Ты можешь сказать working is what got us here, если так понятней.
853 401058
Сходил сегодня в образовательных центр, который обучает языкам, плюс помогает с визой/лечением/учебой заграницей. По блату получилось сдать тест в центре на определение знания языка, стоит он вроде 2к, точно не помню. Сдал тест с 80 вопросами и немного пообщался с преподавателем.

Сказали, что б1, в элементари группу записывать нет смысла, будет скучно. Сказали, что в тесте есть ошибки, которые самому выявить сложно и нужен преподаватель. В неделю 3 групповых занятия, 700-800 рублей по-моему. Учителя с IELTS и бывавшие заграницей.

Сам я смотрю ok English elementary на Ютубе, каждый урок прорабатываю, чекаю несколько источников, решаю доп. управжнения в инете по теме. Ну, сериалы смотрю в оригинале (с сабами инг), дрочу top 3000 words в aword и читаю адаптированную литературу. В принципе, при таком раскладе я продвижения чувствую, мелкие, но уверенные.

Хочу посоветоваться со знающими анонами: у меня нет свободных 2100 в неделю, естественно я могу где-то сжать расходы и ходить на занятия. Стоит ли идти на это, будет ли заметный профит, или будет как в универе: хуй знает какая программа, автор учебника это наш преподаватель, просто читаем/учим фразовые и т.д., время от времени грамматика уровня no/none/none of, 0,1,2 condition. Естественно это быстро забывается когда ученики даже present perfect continuous не знаю.

И ещё, мне сказали они, что C1-C2 это уровни прям виртуоза английского языка, мол б2 хватит за глаза. И что, мол нет смысла готовиться к IELTS, потому что это академический английский, лучше сдать экзамен от pte.
854 401059
>>401058
Бля, не тот тред. Извиняюсь!
855 401064
>>401058

> И ещё, мне сказали они, что C1-C2 это уровни прям виртуоза английского языка, мол б2 хватит за глаза.


чет я не чувствую, что мне B2 хватает за глаза. Сижу как долбоеб со словарем, каждое третье слово чекаю.
856 401065
>>400582
Хз, наверное так и перевести.
.mp45,6 Мб, mp4,
640x480, 0:29
857 401145
Это что еще за вашу мать? Это правда, то, что она говорит? Почему я в первый раз слышу такое?
1551787167307.jpeg32 Кб, 640x616
858 401166
>>401145

> Почему я в первый раз слышу такое?

859 401218
Perfect active participle соответствует только русскому действительному деепричастию?
860 401221
>>401145
Сурс плеасе.
861 401245
>>401145
А что она такого сказала, я так и не понял?
862 401247
>>401218
Ничего ничему не соответствует. В большинстве случаев да, переводят при помощи действительного деепричастия, однако каждый случай, ккгврится, индивидуален, и если нужно, можно изъебнуться любым другим подходящим способом.
863 401249
>>401247
Я имею в виду смысл. Например, предложение I saw them having come earlier. Как его поймет англоговорящий, и к какому члену предложения оно относится.
864 401254
>>401245
Новый ньюфаг итт в этом треде внезапно узнал, что в инглише много буков а.
865 401265
>>401254
Ты ебанутый?
>>401245
Приравняла два звука, которые всегда разделяются в транскрипции.
>>401221
Mojsin L. - The American Accent Course – 50 Rules You Must Know - 2009
>>401166
Туше.
866 401295
>>401254
>>401245
Ну типа это почти один и тот же звук. Один всегда без ударения, второй всегда под ним. Некоторые его по этой причине считают одной фонемой, потому что нет минимальной пары слов, отличающейся только этим звуком.
867 401298
..., yet it is possible that but for the trick that fate was about to play him, ...

to play trick him -- как перевести? Какой смысл у play здесь?
868 401304
>>401298

>> ...но возможно, что, если бы не шутка, которую собиралась сыграть с ним судьба, он вполне мог бы...

869 401315
>>401304
Я так и перевел, мне просто непонятно, какое именно значение play используется. Можно play soccer (играть во что то), play the ace (в смысле использовать что-то в данной игровой ситуации), play other team (играть против кого то) и еще много значений, которые явно сюда не подходят. Все остальное используется с предлогами, в частности то, что ты предлагаешь -- play trick ON smb.

Еще забавно, что чем больше читаю англ текстов, тем больше нахожу таких вот "взаимно калькированных" речевых оборотов. Уж и не понять, являются ли они действительно общими, или же привнесенными в русский язык английской литрой/культурой.
870 401321
>>401315
Если дословно, то преподнести/продемонстрировать/показать/представить ему нечто (представление).

>> play somebody something Play us that new piece.


А это может относиться не только к музыке. Или же выступать в качестве сравнения.

Правда, с точки зрения перевода или смысла фразы это не имеет значения, и я переводчик, а не теоретик.
871 401322
>>401321
Спасибо, вроде понятно. Хуй проссышь, что в этих книжках в виду имеют. Каждый раз будто заново учишься, пиздец.
872 401346
как переводится Make up ,мне нужны популярные варианты перевода
873 401373
>>400867
бамп
874 401374
>>401346
выдумывать
компенсировать
наверстывать
загримировать
875 401409
>>401374
не перестаю бугуртить с многозначности английских слов
876 401557
... a free rein to that restless spirit, by which he was imbued.

"которым он был наполнен" (который его наполнял то бишь), или " при помощи которого он был наполнен"?
877 401575
какой аналог в англе будет у "самоутверждаться"? Ну типа провокационное поведение, когда ты злоупотребляешь своим положением либо знаниями чтобы показательно унизить человека на своем фоне?
878 401587
>>401557
Ну это уже глупо. Попробуй логику включать, что ли.
Чем его помогал наполнять этот загадочный неутомимый дух? Хуйцами? Спермой?

>>401575

>> self-assert


>> assert oneself at the cost of another

879 401589
>>401587
Хз, мне тут важна принципиальная разница, почему именно by а не with например, или какой предлог в таких случаях нужен. Сам бы я вряд ли by употребил, как и слово imbue.
880 401607
>>400867
ну и хули? бамп!
Untitled.png16 Кб, 973x342
881 401694
Уважаемые, каков смысл последней фразы, как перевести?
882 401699
>>401694
Охуенный контекст.
883 401704
>>401699
Это весь диалог, больше ничего нет. Речь о том, куда пройти.
884 401706
>>401704
Других значений, кроме самого прямого, у этой фразы вроде как нет.
885 401713
>>401694
Если только следующей фразой не будет: "Then get on your knees and suck that cock", тогда я не знаю, к чему это было.
886 401715
>>401713
Не вижу ничего особенного.
Кто-то, по-видимому тян, попросил другого сходить куда-то за первого.
.png150 Кб, 279x246
887 401725
>>401715

> по-видимому тян

Untitled.png4 Кб, 798x103
888 401908
А was можно было?
Это фигура речи или правило?
Если правило - где читать? Кондишиналс?
889 401927
>>401908

> где читать? Кондишиналс?


вот сам же все знаешь...
890 402165
The atmosphere ON? these two pictures is...
891 402237
892 402601
объясните тупому мне Future Perfect Continuous,не врубаюсь
893 402602

>Charles’s book


как читается это предложение?
fpc.png43 Кб, 251x186
894 402690
895 402768
>>402602
Чарльсес бук
896 402805
>>402768
те в окончание читается как ес везде?
897 402934
>>402805
Он тебя наебал, там будет -из. Есть правила.
898 402936
>>402601
почему ты спрашиваешь об этом здесь?
899 403320
We were pressed by her majesty's press to have her allowance and not to be thus dealt withal; you make no men of us, but beasts

помогите перевести
sage 900 403326
>>403320
почему ты спрашиваешь об этом здесь?
901 403344
>>403320

>> Ее Величество обещала нам жалованье, а не такое обращенье; вы держите нас за зверей!

902 404694
Здравствуйте, есть у кого-то в запасе ИНТЕРЕСНЫЕ подкасты уровня b1-b2
sage 903 404740
>>404694
почему ты спрашиваешь об этом здесь?
sage 904 404821
Как эта фраза будет выглядеть на английском?

Он помогает нам выяснить кто стоит за этим преступлением

Так?
he is helping us to find out who stays behind this crime
he is helping us to find out who behind this crime is

p.s во втором случае это правильный порядок слов или нет?
sage 905 404941
>>404821
почему ты спрашиваешь об этом здесь?
906 404959
>>404821
>>404941
Семён Семёныч...
IMG20190424133324443.jpg64 Кб, 634x797
907 410344
Как перевести?
IMG20190424142416829.jpg23 Кб, 514x413
908 410345
В чем суть?
909 411484
>>410345
Суффикс Jr - Junior добавляют сыновьям, если дают им такое же имя как у отца. Поэтому, если у тебя такой суффикс, значит твоего папу зовут каку тебя, а значит, когда он ебал твою мамку, та кричала его имя, которое такое же.

Однако, у многих мамки-шюхи во время поебки кричат oh my god. Иисус является богом и ему стало неловко, что его обвиняют в ебле грязного бабья только из-за того, что те кричат его имя во время ебли.
910 411485
>>410345
Картинка с уходящим иисусом как бы является контр-аргументом и напоминанием, что не всё бабьё удосуживается кричать имя мужчины, многие шлюхи упрощают дело и скача на хуе кричат универсальное "о боже".
911 411678
>>411484
>>411485
Спасибо, а что с тредом, куда весь народ делся?
Обновить тред
Двач.hk не отвечает.
Вы видите копию треда, сохраненную 6 июня 2019 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски