Это копия, сохраненная 23 декабря 2020 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Постигаем тонкости, мотивируем нефранкофонов стать таковыми, подсказываем методики изучения.
Теперь у нас есть собственная кладовка с полезными ссылками. Посмотрите на нее:
https://gist.github.com/anonymous/7906e6aba7dfd481d7c1c248297e5902
Платиновые вопросы:
Хочу изучать французский! Английский уже знаю. С чего мне начать?
Если ты можешь в английский, то все легко: начни с French in Action и FSI: Introduction to French Phonology, а дальше добавляй по вкусу другие курсы и учебники. Все ссылки есть в кладовочке.
Но я не знаю английский - и знать не хочу! С чего мне начать?
Тогда начни с ПопоКаКова или Ассимиля. Попробуй оба и выбери то, что больше
нравится. В кладовочке есть ссылки на эти и другие хорошие учебники, смотри:
https://gist.github.com/anonymous/7906e6aba7dfd481d7c1c248297e5902#На-русском-языке
Как произносится <словонейм>?
Есть такой замечательный сайт: http://forvo.com/ - обязательно добавь его в закладки и пользуйся им постоянно.
А что это <словонейм> означает? Нужен словарь!
Вот список словарей и переводчиков:
- LingvoLive (web, android; fr-ru)
- Linguee (web, android; fr-en)
- Wordreference (web; fr-en)
- Wiktionnaire (web; fr)
- Dictionnaire français на основе викисловаря (android; fr)
- Larousse (web, android платный; fr)
- Le Robert (web, android платный; fr)
Я слышал, что duolingo - классный сайт. И memrise тоже. Это правда?
Нет. Если все-таки хочется дрочить карточки, то можно попробовать Lingvist, но лучше взять проверенный временем Anki (есть веб- и андроид-версия), в частности - колоду на основе учебника Assimil.
Хочу подписаться на какие-нибудь ютубные каналы и каждый день смотреть французские видео.
Отличная идея! Вот список каналов на ютубе, посвященных изучению французского языка:
https://gist.github.com/anonymous/7906e6aba7dfd481d7c1c248297e5902#youtube
А здесь - просто разные интересные франкоязычные каналы:
https://gist.github.com/anonymous/7906e6aba7dfd481d7c1c248297e5902#Видеоблоги-и-шоу-на-французском
Ютуб - это хорошо, но я хочу смотреть сериалы, чтобы погрузиться в языковую среду.
Вы думали, что годные сериалы снимают только на английском? А вот и нет! Получите франкофонных сериалов:
https://gist.github.com/anonymous/7906e6aba7dfd481d7c1c248297e5902#Сериалы
Где я могу понабраться разговорной лексики и попрактиковать свой французский?
Можно попробовать найти себе интерпала на https://www.interpals.net/ или фейсбуке. Можно слушать радио и читать французские "подслушано", можно даже сидеть на французских имиджбордах. Вот ссылки:
https://gist.github.com/anonymous/7906e6aba7dfd481d7c1c248297e5902#Разные-французские-сайты
Прошлые треды:
#1 https://arhivach.org/thread/62431/
#2 https://arhivach.org/thread/102971/
#3 https://arhivach.org/thread/117370/
#4 https://arhivach.org/thread/150455/
#5 https://arhivach.org/thread/161306/
#6 https://arhivach.org/thread/161665/
#7 https://arhivach.org/thread/187749/
#8 https://arhivach.org/thread/210028/
#9 http://arhivach.org/thread/238456/
#10 http://arhivach.org/thread/264738/
#11 http://arhivach.org/thread/300301/
https://archive.org/details/Fsi-IntroductionToFrenchPhonology-Audio
Перекатывайся в Западную Европу тогда и забудь о языке, который доставляет тебе столько проблем.
Я не разговорчивый и чую что когда припиздую во Францию буду ходить с закрытым ебалом аки молчаливый Боб. Мне хуево даже если один в квартире пытаюсь мурлыкать. С такой степенью зашоренности ничего не поделать? Сами вкатывались в произношение без задней мысли?
Произношение действительно так важно, как утверждает Киприс? Мне нужен французский, чтобы слушать новости и общаться с неграми и арабами в Африке.
>С такой степенью зашоренности ничего не поделать?
Иди к психиатру и лечи свою зашоренность, всё это лечится.
Ну до переезда я вряд ли найду нормальньных лечителей, меня все детство к этим ебанутым водили и от этого разве что страх психологов и психиатров появился.
Ну найди в интернете хороших, хорошенько загугли вопрос, переедь в другой город в стране ради решения своих проблем. Информационная же эра, ну, пользуйся, решай свои проблемы. Тут 99% сычей на дваче можно легко "вылечить", сделать нормальными людьми и не будет никаких хикк и прочих отбросов. А там и до произношения рукой подать.
>Найди сам короче в интернете как что сделать без задней мысли, раз 20 лет психолухов не помогли.
Спс.
Нет, найди в инете инфу про хороших врачей, а не дятлов из твоего захолустья. Чем ты читаешь? Как ты вообще что учишь?
Дятлов из моего захолустья тоже норм спецами считали. Откуда хикки вообще, нет что ли среди врачей альтруистов, вылечили бы всех уже бы коммунизм построили.
И так ещё 20 лет бабос хорошим врачам заносить.
>>>418830
Зато станешь обезьяной, способной общаться, правильно говорить, и понимать. Это ли не бонус?
У меня проблем нет, но за своих друзей узнавал, отправлял их и помогало. Ещё раз, всё это психологические проблемы и они лечатся легко, было бы желание. Понятно, что на руси хороших "лекарей" поискать ещё, тем не менее, задавшись целью вылечить себя, это можно.
Алло, все эти "хикки" и "сычи" это классические расстройства, известные и описанные ещё сотню, если не тысячу лет назад. Все эти страхи перед общением и обществом, это вообще классика жанра. Какое вино/вода? Это рутина для нормального психотерапевта, учитывая совок и прочий бэкграунд. Хуй знает куда ты ходил и к каким двоечникам-птушникам обращался.
А где я сказал "психолог"? Ты узнай прежде ранзницу, между наукой и психологами. Так вот науке ты известен и понятен, а а психологи могут тебя окучивать как хотят.
Можно и так обобщить, психология - учение о душе. Как я упоминал у ученых я тоже был.
>психология - учение о душе.
> у ученых
Психология не наука в полном понимании, наука - психиатрия. И потому я и говорю идти к качественному психиатру, а не психолгу, к которым, тебя, видимо, и водили.
Меня тоже к разным врачам водили, не значит. что вылечили. Ты, жопоглазый если уж ты начал, читай главный посыл: найди через интернет хороших и туда и иди.
Ты сам начал давным-давно, дыродумный. Хорошими всех называют а оказываются все хуевые, наверное они хорошо только кодируют зомби вроде тебя.
Я давно не видел чтобы по абсолютно оффтопной теме в тематике кто-то поддерживал срач с доказательствами уровня яскозал на протяжении часа.
Дык я давно приносил кучу доказательств в других тредах, заебался уже, анон просто в своей массе здесь на дваче не верит, что сычи и хикки это не результат воспитания ущербными родителями и что всё это корректируется, нет, они свято верят, что они такие есть, свои верования придумывают, какие-то ритуалы опять. Понятно откуда ноги растут, но когда говоришь как лечить - не верят. А в совке сейчас 90%+ врачей хуй клали на всех пациентов, само собой они сталкиваются с баранами. Отсюда и совет через интернет искать тех, кто реально работает, они есть. Но зачем напрягаться, когда есть простое пояснение, не так ли?
Твоя несокрушимая вера, аргументы ятаксчитаю и навязчивые однообразные посты никого не переубедят.
О, я повержен, теперь я закрою этот тред и не буду постить вообще, действительно ли ты выиграл, друг?
Но ты же сам сказал... а впрочем... Хорошо, что с бухающим аноном нашлись в таком треде. Всех благ.
>>418608
Начни привыкать говорить внешним голосом практикуясь перед монитором. Тебе никто задницу не откусит если ты ОДИН В СВОЕЙ КОМНАТЕ будешь что-то говорить. Без произношения / восприятия на слух язык учить смысла нет: где расписаться тебе иностранцы итак покажут, а больше читать на французском нахуй не нужно, если профессия не обязывает, и даже тогда профессия скорее всего обязывает ещё и говорить о прочитанном. А там глядишь и отбитым аутистом быть перестанешь. Сам был таким же, вуз исправил.
Алсо, перенесу свой вопрос из прошлого треда:
Я начал FIA, там всё просто и понятно: смотришь видяшки, слушаешь аудио, делаешь упражнения.
А вот с FSI непонятно. Скачал аудио и 2 пдфки (кстати, у кого гит есть, пните ОПа чтоб пофиксил ссылки; аудио сейчас можно только с архива скачать: https://archive.org/details/Fsi-IntroductionToFrenchPhonology-Audio ). Его мб нужно ближе к середине-концу FIA начинать? Потому что там же сразу ебашат на французском и даже не понятно какие звуки в аудио соответствуют каким символам...
1. Приехав в Париж, он остановился в гостиннице.
2. Подойдя к друзьям, он протянул им руку.
3. Не желая смотреть фильм, она принялась читать книгу.
4. Опросив студента по истории, экзаменатор задал ему несколько вопросов по французский литературе.
5. Открыв дверь, он остановился в удивлении: все было в беспорядке.
6. Разместившись в удобном кресле, она взяла телефон и набрала номер Пьера, чтобы сообщить ему радостную новость.
7. Выходя из самолета, он увидел своего друга, который ждал его около лестницы.
8. Не рассчитывая на помощь своих родителей, она нашла работу и сняла квартиру.
9. Перечитывая свое сочинение, она заметила несколько орфографических ошибок.
10. Обернувшись, я увидел своих друзей, которые шли в университет.
11. Заболев, Франсуаза, вызвала врача, который выписал ей все необходимые лекарства.
12. В школьное дворе он увидел мальчиков, играющих в мяч.
13. Ожидая возвращения родителей, она приготовила обед и привела в порядок комнату.
14. Подходя к дом, он увидел свою жену.
15. Он ушел, хлопнув дверью.
16. Я слышу, как она плачет.
17. Она была арестована за убийство своего мужа.
18. Они уехали в отпуск, не забронировав номер в отеле.
19. Она упрекнула меня за то, что я ей не прозвонил. Я сожалею, что не сделал этого.
20. После того, как они закончили работу, они пошли в кино.
Да загугли уже герундий и переведи, банальнейшие же фразы.
Реально ли за год довольно интенсивного обучения выучить френч на b2?
Бекграунд у меня такой
Русский - родной
Английский - c1-c2 (есть сертификат на c1, но это toeic, то есть шляпа, но разговорный тоже хороший, практически каждый день коммуницирую с нейтивами по работе)
Итальянский b1 (на основе теста на уровень языка в институте)
Польский c2 (подтвержден сертификатом)
Испанский a1
Да, это выглядит конечно как крайне стремный винегрет и профиль какого-то шизика, но по большей части необходимость изучения этих языков было продиктовано разными жизненными обстоятельствами. Единственный который я +/- по желанию взял - это был испанский
В режиме хорошего интенсива вполне реально, особенно зная испанский (хоть как-то).
А, у тебя там и итальянский ещё на нормальном уровне, так вообще изи будет.
Там и с английским норм будет
Не сложен. Испанский полегче, правда.
Его все учили.
Первый - русский, второй - английский, третий - пока не знаю
Bon travail!
Combien de temps ça a-t-il pris? Et pourquoi as-tu décidé de passer l'examen? Je pensait que A2 n'est pas très utile. B2 est la niveau qui est importante pour le travail et les études. Est-ce que j'ai raison? J'apprendre le français tout seul aussi et je ne sais pais si je dois prendre A2 aussi.
Вопрос в том для чего ты его учишь. Просто для себя - тогда похер какой ты уровень возьмёшь, если для работы, то В2 маловато, нужен С1 хотя бы плюс профессиональная терминология. А2 это вообще ни о чём, полубазис такой себе, базовый уровень знания это В1.
Вот я тоже так думаю, потому у анона и любопытствую, что послужило мотивацией.
Про С1 для работы понимаю что ты прав, у самого английский по тестам и экзамену С1, но только благодаря проф.терминологии более-менее себя ощущаю нормально. Во всяких ебаных конверсейшенах на пространные темы все-равно чувствую что неочень.
Хотя считаю что иметь френча Б2 уже охуенно, это крепкий базис и не стыдно уже в резюме указывать.
а есть gallica и archive.org для старых книг
https://gallica.bnf.fr/services/engine/search/advancedSearch/ essentiels/ (сайт очень непрактичный)
хуле ты там собрался делать?
покупай впн и смотри французское тв каналы 2,3,6,О и прочите, там оциф новости и фильмы с передачами по большей части с субтитрами. из открытх только франс 24 и тв санк монд.
Начал учить фганцузский с нуля на Ютубе по курсам Хуеглот Полиглот Петрова. Раздражает то что половину времени курса приходится слушать косноязычных кривляющихся уебанов.
Что ещё есть годного помимо этих видеоуроков для изучение французского с нуля?
В шапке же, куча материалов. Петров даст тебе базовые механики языка, потом бери FIA, например, и так далее.
Ты куда ссылки подевал, ирод?
#12 http://arhivach.ng/thread/304146/
#13 https://arhivach.ng/thread/364099/
#14 (#13-2) https://arhivach.ng/thread/402062/
#15 http://arhivach.ng/thread/466025/
Может быть, вы можете мне что-то подсказать?
>Не так давно закончил учебник покако и уже месяц не могу себе найти достойный учебник по грамматике.
Кому ты пиздишь, чудила. Перечитывай.
С пройденной попокаковой можно гуглить и читать грамматику на-французском, посредники в виде попокаковых становятся не нужны.
Долбоеб ебанный хули ты хамишь гнида?
Жаль таких обиженных по жизни как ты, можешь написать где тебя так попустили чучело.
Ti opravdal svou debilnost, pozdravlau.
Эмм, как-то не вижу смысла мне врать...
Ну, мне-то нужен собранный в одном пособии курс грамматики, а не "гуглить и читать". Я не против учебников на французском, если что. К тому же в покако далеко не все грамматические темы разобраны; как пример, в нем совершенно отсутствует тема subjonctif mode.
Я как-то вообще не понял, что ты хотел сказать.
>>423472
Да я уже привык к подобному, чай не первый год на бордах сижу.
И да, если что, я имел в виду "manuel du français" покако, а не "cours pratique". От последнего, кстати, ключи есть в продаже.
> в нем совершенно отсутствует тема subjonctif mode.
Вот поэтому я не вижу смысла по нему учиться.
Для вхождения вполне годный учебник. Тем более, он предполагает, что ты на втором курсе будешь проходить грамматику более детально (по их же пособию).
Да, именно он. Я на нем и остановился, кстати говоря. Сходил сегодня в книжный и купил пособие вместе с ключами.
Господа у тебя в штанах.
Merci, ma bonne petite Mimi, pour ta gentille lettre. Ton oncle et ta нрзб Marie t'embrassent bien fort. нрзб
Спасибо, моя прекрасная малышка Мими, за твоё милое письмо. Твои дяди и нрзб Мари тебя крепко обнимают. Подпись и адрес неразобрал.
Большое спасибо!
>нрзб Marie
Tata
> Oncle et tante ont plusieurs diminutifs affectueux, parmi lesquels pour les oncles « tonton » et pour les tantes « tatan », « tatie », « tata », « tantine »...
А адрес можешь разобрать?
До B2 дотянет?
640x352, 1:16
Спасибо, прост кинцо французское, ну я и подумал, в языки не могу особо.
Тыкаю регистрация и вот на такую страницу попадаю, адблок стоит.
Анон, что скажешь об этом сайте? Годно, если совмещать с Попокаковой или можно обойтись ним?
Годно если знаешь зачем.
https://www.instagram.com/p/BxxqrCalmy0/
Говна въебал?
Соси хуй, быдло.
Если нет, где дешевле всего?
Сам я не совсем неофит, учил французский в школе, но всё забыл. Грамматику в целом помню, а вот с лексикой проблемы.
Как насчёт онлайн-курсов?
На coursera.org еть, например: Étudier en France: French Intermediate course B1-B2
Не знаю, как-то не лежит душа к онлайну, хочется ирл
>Господа, а есть у франкофонов какая-то файлопомойка типа нашего рутрекера? Интересует литература прежде всего, но и визуальный контент тоже сгодится. Где берете?
Так и на рутрекере есть раздел "Художественная литература на французском языке"
https://rutracker.org/forum/tracker.php?f=2474
/fr/ 4channel.org/int
Нет :( Пытался отдельно субтитры только найти на просторах интернета, 10 страниц гугла один скам. Походу их не существует, на французские трекеры одна надежда
Допустим le livre это книга, а что livre без "le" для французского слуха? Я просто не могу понять, можно ли не добавлять везде ле, ля, лэ, итд.
Примерно как для русского слуха речь без падежей. Понять можно, но звучит всрато.
Книго
Нет субтитров, ну и хрен с вами
А я вот годноты принёс. Живу в Асашай, записался на курсы французского для бегиннеров. Сегодня первый урок был. Занимаемся по открытому источнику, любезно предоставленному универом Техаса. Вот линк: www.laits.utexas.edu/fi/
Там и упражнения и тесты есть, расчитано на самый начальный уровень. До нейтива не доведет, так - со дна поднять.
Нам сегодня про ля/ле как раз рассказывали. Не только низзя добавлять, но и все слова надо сразу учить с ля/ле, ибо как и в русском, у каждого слова есть род кроме среднего. Забьёшь на задрочку артиклей определяющих род и полезешь во французский глубже, потом очень сложно будет выбраться из того дерьма в которое себя закопал. Составляй себе сразу весь словарь с пометкой на род как только начинаешь учить язык.
Плюс вчера посмотрел классный фильм на французском с английскими субтитрами Rust and Bone. И френч стал казаться мне менее гейским, да.
Много ли интересного и оригинального контента на французском? Ютубчики, обзорчики, блогеры? Закреп читал, нужно твое мнение анон.
Почему лучше выбрать французский, чем испанский? Тянки текут, не? Хотя мне может быть даже хватит просто читать/слушать и понимать. Говорить правильно, чтобы нейтивы не смеялись наверное трудно? Заранее благодарен анончики
>даже о японском, но друг переубедил.
Скажи мне, кто твой друг, и я скажу кто ты. Современного контента на европейских языках нет, сплошное копирование американской массовой культуры, как и в РФ.
>Современного контента на европейских языках нет,
Да и хуй с ним, хочу "Фантомаса" в оригинале почитать или Сан-Антонио долго задрачиваться надо?
Какой словарь посоветуете, чтобы можно было смотреть с каким предлогом употребляется глагол и в каком значении?
Кстати, нашёл хороший канал для b1-b2 - innerFrench, автор говорит относительно интересные вещи понятными фразами с нефранцузской скоростью
Abbyy lingvo - le seul dictionnaire dont tu aurais jamais besoin
Же не маж па си жуг
Да, малаца
Нет. Так получается, что ты кому-то не дрочил шесть дней. (ну типа ты pédale)
А ты, видимо, хотел сказать "я не дрочил (себя) шесть дней".
Поэтому правильно будет так:
Je ne me suis pas branlé depuis six jours
скоро будет очень трудно, главное вторую неделю переступить и откроется третий глаз
Фильм 1998 года? На второй странице гугла есть стреминг сайты с английскими сабами.
Я в тот же день подрочил, и сразу стало хорошо. Гавно этот ваш нофапофон и для здоровья вреден.
Я занимаюсь два дня через два (у меня график работы 2/2) по полтора часа с перерывом посередине на 10 минут. Долблю грамматику, делаю упражнения из пособия, пока что забил на фонетику, хотя стараюсь произносить всё правильно.
академичность и одновременно некоторые темы не до конца раскрыты,постоянно гуглил
но в целом я бы не сказал,что учебник дерьмо,есть хуже
>академичность
Это университетский учебник. К тому же, если ты сам студент или уже закончил ВУЗ, то сухое изложение не должно тебя отпугивать.
>некоторые темы не до конца раскрыты
Если бы учебник попытался раскрыть до конца все темы, то он представлял бы собой весьма увесистый томик. Manuel du français — это вводное пособие, за которым следует более подробный курс грамматики, где все подробно объясняется.
в прямом.слишком грамматика размазана и растянута.
взять тот же советский учебник по англ Орловой с него начинал,там въезжаешь в темы намного быстрее
Ну так она перемежается с фонетикой и лексикой, без которых твои познания грамматики окажутся пустыми. Если же тебе нужен интенсивный курс именно грамматики, то бери их же Cours pratique.
>Если бы учебник попытался раскрыть до конца все темы
а почему на некоторых сайтах те же темы раскрыты намного интересней и понятней,и не сильно по объему больше?
Например?
"Интересность" и "понятность" — вещи субъективные, я никаких проблем с изучением ПопоКаКа не испытывал.
Единственное, с чем я могу согласиться, что авторы этого учебника не всегда освещают все нюансы, видимо, считая, что внимательный студент сам допрёт до всех деталей во время решения упражнений.
возможно и так.
но факт-мне немного неприятно им пользоваться.приходиться комбинировать с еще одним и гуглить
а почему нельзя сначала фонетика с важными словами и сразу тема с глаголами и постройкой предложений?
смотрел там словарный запас,мне ее подход,какие слова там поначалу пихают-не оч
Возможно ты, как и я, просто не имел терпения и хотел понять всю тему сразу. В более поздних уроках авторы дополняют уже пройденные темы, к видам глаголов уж точно возвращаются где-то под самый конец.
Я же гуглом почти не пользовался, исходя из принципа "мне дают ровно столько информации, сколько мне нужно знать на данном этапе обучения".
как пример
такой важный глагол как avoir(аж сука к 15 уроку) и как они подают тему элементарную тему как спряжение в наст времени они размазали на несколько уроков
У Попокаковой фонетический курс до 16 урока идет, дурик. На что ты жалуешься, я не понимаю. Составляй себе программу сам.
Помогу: дропай это ненужное образование к хуям.
Ты, часом, французский тред со вьетнамским не попутал?
Я как начал, то первые уроков 10 пропустил, потому что там рутина и многие задания практические повторяются, а так всё от тебя зависит. Я потом просто смотрел видео и читал книжку, многие слова и интересности в голове остались. Сейчас вот хочу еще пересмотреть последние видосы оттуда, но уже нет желания и просто залипаю 7jours sur la planète, которые тоже предлагают задания свои
>потребления контента
Если ты про какие-нибудь Балтийские страны, Скандинавии, Бенилюксы и прочие минорные страны в Европе, то да, тухло. У них по-моему даже дубляжа нет - большая часть в оригинале с субтитрами.
В Италии, Германии, Франции хватает внутреннего потребителя для развития какой-то поп-культуры, но все всё равно рвутся на международный уровень, где без ингриша никак. В этом плане как ни странно даже в России всё не так плохо, как казалось мне когда-то раньше.
>В этом плане как ни странно даже в России всё не так плохо, как казалось мне когда-то раньше.
Вот это открытие. В культуре от силы 3,5 европейские страны могут потягаться с Россией. Франция, Германия, Британия. Да и то не факт уже.
Всякие там Скандинавии, Испании, Италии это хуйня из под ногтя давно. 1 нормальная книга в год, 2 фильма, 0 популярных музыкальных групп.
>могут потягаться с Россией
Напомни, а что Россия производит, кроме говнофильмов и говномузыки?
мань, ты на каком языке общаешься? пиздуй на форчан, дура, если тебе пичот от русского.
>тягаться с Россией
Ну а России сложно будет тягаться с Индией или Китаем по кол-ву самобытного, уникального контента. Другое дело какого качества такой контент.
Всё зависит от того, насколько легко достичь широкой аудитории, поэтому из европейский стран только у Британии так всё с этим хорошо: музыка, кино, книги - люди в очередь встают, чтобы потреблять любой контент на английском языке.
Французы сначала в военном, потом экономической, ну и наконец в культурном плане уступили всеобъемлющей англо-американской мощи. Остаётся только довольствоваться крохами, любой набирающий талант сразу хочет исполнять на англикском, чтобы хапнуть ещё больше популярности.
Нет, просто ты автоматом записываешь в говно всё, что сделано на русском языке. Подсказка: это хуёвое мировоззрение, лечись.
Записываешь ты, а я лишь спросил.
Помогите, пожалуйста, перевести следующие обороты:
Ils ont fait les maçons
Nous avons fait les charpentiers
Je fais le chauffeur
Ne fais pas l'idiot
Т.е. в первых трёх предложениях идёт речь о "работать в качестве каменщиков/плотников/шофера", а в последнем не "будь идиотом"?
В FiA вообще полно каких-то оборотов которые толком и не гуглятся
книга уже пришла, чекнул по упражнениям - ключи подходят. сегодня не успею, сканы принесу завтра
сижу сканирую, все в порядке,, я тут. может, чуть задержусь, чтобы нормально сверстать в pdf. извиняюсь за задержку, никогда ничего такого не делал
В таком качестве, как у меня, я думаю, эти сканы никому не будут нужны.)
https://dropmefiles.com/vGkYs вот ссылка на скачивание.
Формат PDF. К сожалению, сканер у меня такой себе, местами замылено, ближе к оглавлению сканы совсем поплыли. Если кто-то умеет обрабатывать подобное непотребство - будет неплохо, если доредактируете хотя бы выровнять - уже хорошо и сольете на трекер. Если какая-то страница совсем плоха и нечитабельна - пишите, я сосканю непонятный кусок. Если подвернется случай сделать более хорошую версию - принесу снова
Спасибо за ключи! И зря ты так, брак есть, но умеренный. Читать можно, видел кучу сканов куда худшего качества
Спасибо, тред тебя не забудет. В шапку добавить имеет смысл, часто про эти ключи спрашивают.
Просто не читай в ПоПоКаковой раздел с объяснением грамматики.
640x360, 4:46
Есть основания полагать, что отрывок 1:40 - 1:50 на французском.
Можете подтвердить/опровергнуть. А ещё лучше - транскрибировать.
это не французский
Обитаю во Франции уже
8 лет. Прошел почти все учебные этапы Колледж, лицей и заканчиваю универ . Из-за хронической лени, дэбилизма и относительной неразговорчивости на третьем году жизни в Пориже осознал, что не прогрессирую и мое знание языка и что самое главное способность говорить осталась на уровне одного года не очень динамичного обучения. После чего начал действительно учить французский, и к четвертому году все стало хорошо.
Думаю я смогу дать совет людям, которые не могу прогрессировать и застряли на низком уровне знания французского.
1. Замечают ли окружающие, что ты не натив, когда ты говоришь? Какие реакции на это?
2. Замечаешь ли ты других ненейтивов? Какое к ним отношение замечаешь?
3. Различаешь ли ты разные французские акценты (бельгийский, швейцарский, канадский, прованский там, хз), и правда ли, что во Франции людей, говорящих на непарижском французском, невольно записывают в колхозники-быдло?
1. Да, определенно замечают. Я не думаю что все, но 8/10 нативов понимают что я не француз. Также забавно, что они четко чувствуют, что я не бельгиец, не канадец и даже не турист с Люксембурга. А когда узнают, что я из России начинают интересоваться как там жизнь, о культуре и прочие Ну и конечно же стереотип пиндоских агиток 70х готов через
слово. Реакций как положительных так и отрицательных не наблюдается Конечно мы упускаем разных националистов, и прочих леваков мультикультуралистов для которых эмигрант по дефолту хороший. Отношение большинства к тебе будет по дефолту ближе к положительному, пока ты не добьешься обратного.
2. Да. Такое же как и ко мне по началу, пассивно положительное.
3. И да и нет, я могу сказать, что этот человек не с Парижа, и даже не из Франции, но не смогу точно сказать откуда он. Непарижский французский это вообще очень забавная тема. Если к разным швейцарам у парижанина нет вопросов из-за его произношения и способа выражений своих мыслей, то к провинциалу он может чувствовать призрение это исключительно мои наблюдения, возможно я плохо интерпретировал их реакции. Ну по идее можно сказать, что да, их записывают в колхозники.
Если не поленюсь - напишу некст пост с одним мне известным исключением.
Расскажи про расстрельные ошибки во французском с точки зрения культурного парижанина. Всякие там как в русском языке "звонит", "ложит", "ихний", "чёрное кофе", которыми можно порой образованного человека до истерики довести.
ты лучше совета дай, как нищеброду во Францию переехать.
из комплекта только знание французского языка и 100.000 рублей на переезд в один конец.
возможно еще 100.000, на первое время.
говорят во Франции с работой все очень туго, бизнес свой не построишь из за бюрократии и налогов, а с медициной дела не очень хороши.
такая вот агрессивная для мигранта страна.
>ИТ-шником, они везде нужны.
во первых, это очень и очень расплывчатое понятие.
какое IT? что именно?
it специалистами себя называют ребята, которые выучили html и сss, ну а дальше ВСЕ, ты понял.
а так, что сказать, я например анимацию в after effects делают, могу в ilustrator, но во франции с этим туговато будет.
и как я еще понял, необходимо знание английского языка, а я в нем не очень, мягко говоря.
хотел свой бизнес там сделать, но из за бюрократии и налогов, хуй что там сделаешь, в россии конечно же с этим на много легче.
>какое IT? что именно?
Да любые, погромисты, девопсы/админы и так далее. Конечно от уровня зависит.
>я например анимацию в after effects делают, могу в ilustrator, но во франции с этим туговато будет.
Ну отлично, почему туговато? Сходи на сайты вакансий, посмотри что нужно.
Ты лучше узнай как там с рабочими визами.
>Ну отлично, почему туговато? Сходи на сайты вакансий, посмотри что нужно.
разговаривал со французами в тематических группах, говорят дизайнерам трудно + надо знать хорошо английский язык, без него никуда.
в квебеке наверное и то легче будет работу найти, в монреале каком нибудь, чем во франции.
>Ты лучше узнай как там с рабочими визами.
думаю переезд это не особо проблематично.
>разговаривал со французами в тематических группах
Почему бы на сайтах работы просто посмотреть? Мнение это мнение, но списки вакансий говорят сами за себя.
>думаю переезд это не особо проблематично.
Ты не думай, ты узнай, в Европке по разному везде. Синяя карта, как в гермахе, не везде зашла.
Ну смотри, есть 2 самых простых варианта.
Первый, ты приезжаешь в Париж и батрачишь на стройка за 80 евро в день. При этом находишь типа который возьмет тебя на фейковою работу (Ты будешь отбашлевать ему и плюсом платить налог за себя), это нужно чтобы иметь какую никакую причину оставаться во Франции. Также ты должен сам платить за коммуналку, открыть счет в банке на себя и пытаться другими доступными способами получить документы которые подтверждают, что ты добропорядочный гражданин и живешь тут. Спустя 5 лет благодаря всем этим ебкам с документами сможешь получить вид на жительство, который откроет много путей для мелкого бизнеса например строительная компания. Конечно это самый хуевый и черновой вариант. Но он подходит челам без образования и перспектив. Нужно учитывать, что за первые пять лет было бы неплохо найти себе пару клиентов, и одну две компании которые буду подкидывать роботу твоем только что открывшемуся société.
Второй же вариант гораздо менее трудозатратный в физическом плане. Предположим, что ты перспективный работник в какой-то сфере, этап со сбором документов для получения вида на жительство все еще остается, но после официального трудоустройства ты сможешь снять себе квартирку и жить как типичный ржаной-гречневый работяга, с полетом в Канны летом, и поездкой в горы зимой.
Забыл написать, что 100% есть еще варианты, но они мне неизвестны. 90% процентов человеков из стран третьего мира используют первый вариант с разными поправками на свою тупость, уровень охуевшости своей префектуры и удачу. Самые "умные" едут в метро без тикета, их ловят без документов и депортируют нахуй, другие же не отсвечивают и спокойно проходят все этапы и остаются на ПМЖ. Все зависит от тебя, никто не будет бегать за тобой и пытаться пидорнуть из Франции. Но если ты каждую субботу бухаешь и долбишь под башней то не удивляйся когда в один прекрасный на 4 году жизни во Франции тебя там и поймают, после чего депортирую с баном на вьезд года на 3, за просрочку визы.
А еще я вообще не шарю за рабочие и прочие визы, так как в свое время мои родители сделали ход конем, и все прокатило.
>>446968
Мне стоит перечить пост на который я отвечаю, чтобы не пропускать вопросы и не писать по 5 постов.
По поводу медицины. Есть 2 3 мне известных стула.
Первый это Aide medicale de l'etat. Ее можно получить имея низкий достаток и не имея вида на жительство. Она достаточно читерная, так как имея ее потребность в оплате мелких обследований у большинства medecins generalistes и оплате 80% разных лекарств отпадает Обычно это лекарства против мелких болезней вроде простуды, боли в суставах и прочей повседневной хуиты. Но если заболеешь чем-то вроде цирроза тебе помогут, хоть придется отбашлять нормальную суму, хоть и не всю . Она выдается на год и нужно иметь пруфы о низком достатке. Также стоит знать, что у тебя не будет numéro de sécurité sociale, даже временного. Но это нормально, так как до получения вида на жительство тебе никто не выдаст карт виталь.
Второй вариант это получения de carte vitale и этого самого номера социального страхования, а соответственно и нормальной страховки. Тут чит вроде бесплатной мелкой медицины отпадает, но не полностью, а благодаря страховке и карт виталь ты не сдохнешь от условного рака который не можешь вылечить из-за того что нет денях на лечение. Также ты не останешься нищим после лечения Привет Омерика.
Ну и третий секретный вариант это ... Молитва всем богам, что за эти 3-5 лет у тебя не выскочит пиздецома которая тебя и убьет. А мелкие болезни сможешь вылечить лекарствами которые ты купил у таких же обьебосов как и ты.
Вроде все.
Для нищебродов тупых понятно, а что для нормыльных людей? С образованием, опытом и так далее. ИТ/Врачи понятно, этим педикам везде изи, а остальные? Инженеры там всякие, финансы, банки, гуманитарии?
Этого я не знаю, никогда не интересовался как перекатится нормальному человеку. Но могу предположить, что финансистам и прочим банковским работникам легче всего, так как тут недобор в банках и других фин учреждениях.
А если ты гуманитарий можешь даже не пытаться, тут их как говна и они никому не нужны.
Уже несколько дней пытаюсь перейти по ссылке, но браузер долго думает и в результате выдает ошибку доступа. Так и должно быть?
Полная чушь. Качай ПоПоКакову и не задавай вопросов, пока не прорешаешь до конца.
Там курс рассчитан для тех, кто совсем не знает франц и только его начинает, я имею в виду как построена структура учебника. Не могу же просто с середины начать
У меня был стабильный B1, но я за три года неиспользования языка всё забыл
>Не могу же просто с середины начать
Иди по ходу, читай, что забыл, пропускай, что помнишь, какие проблемы.
Je me leve a six heures du matin , a huit heure je vais a lecole. Et j'etudie habituellement jusqu'a quattre , ensuite je rentre a la maison . Je fais mes devoirs apre le dejuner. Je me couche a neuf heures.
ПоПоКакова. Фонетический курс. 1 — 16 уроки.
Ну я сдавал. А1 и A2.
Да, недавно B2 получил
Я думал нажимать картинки со словами, текстики там...вот типа такого
Я еще не смешарик, я новенький
> косноязычных кривляющихся уебанов.
Mais ils sont tous les personnes populaires ! Moi, je me rappelle Полозкова et ce con qui a fait "Текст"(ce-là qui est avec la chatte d'Asmus). Полозкова est une jolie meuf, et elle est sexuelle quand elle lit des poèmes (surtout s'ils sont pas d'elle). Pensez-vous qu'ils parlent bien français maintenant ?
Suces-tu les bites ? Fais-tu le "botchka" ?
>Раздражает то что половину времени курса приходится
Перемотку изобрели ещё в веке 19м, емнип.
>в Пориже осознал, что не прогрессирую и мое знание языка и что самое главное способность говорить осталась на уровне одного года не очень динамичного обучения.
То же самое, но с нидерландским. Т.к ни с кем не общаюсь, то хуево получается говорить когда надо, и иногда меня вообще не понимают ( особенно если говорю по телефону). Но тем не менее местные говорят что я хорошо разговариваю и они меня понимают ( но я не верю). За 4 года изучения языка, до сих пор не могу выражать вслух все свои мысли. Опять же это из за того что редко общаюсь с людьми.
Обыскал все трекеры, твирпикс, нихуя не нашел.
Поделитесь ссылкой, силь ву пле.
есть ли*
> За 4 года изучения языка, до сих пор не могу выражать вслух все свои мысли
Сорян, но что ты четыре года делал то? Звучит как проёбанное время, а не изучение языка, и как это не общаешься? Неужели нет возможности в акие-то клубы по интересам войти? Или совсем мамкин сыч?
http://calameo.download/000015856d04a9ecdfabc
https://vk.com/wall-41813928_111481
в гугле вбей "Petit Grevisse скачать|download", дохуя мёртвого, но что-то попадается
И да, не забудь про приватный таб, дефенс и всё такое, там сайты попадаются те ещё.
Помогач, посоветуй как удобней вкатиться.
Смотрю уже пересмотренные мультики на этом языке и все равно проебываюсь.
Не чувствую прогресса.
Может мне надо какой-нибудь утилитой словарь до 1000+ слов разогнать, посоветуй.
А то так и останусь англоблядью.
Есть тулза для оценки своего словаря как testyourvocab пикрелейтед?
https://1drv.ms/b/s!AgVZ3EzniqEDhcAxIOM2Dbhx7E0kCQ?e=aWvuqf
другой анон. Если параноя - это OneDrive.
Грамматика говорит о том, что партитивный артикль употребляется в формах устойчивых выражений, таких, как faire du feu, faire du bruit, etc. Сейчас читаю предложение: Un cycliste passa dans la rue sans faire de bruit. De появилось из-за отрицания sans, я правильно понял?
огромное спасибо! ин.яз тебя не забудет
Pour les noms abstraits et concrets, les articles disparaissent après la préposition sans.
Pour les noms abstraits, les articles disparaissent après la préposition avec mais restent quand les noms sont concrets.
Ребят, мне срочно нужно знать о разнице между франуцузским французским и квебекским французским. Мне нужно выучить квебекский французский, т.к. на следующий год уже переезжаю и мне нужно сдать тест, да и просто его выучить хотя бы. Посмотрев ютуб я увидел, что много разных слов разняться, прямо как и сам акцент, поэтому можно ли где-нибудь выучить квебекский французский? Очень нужна помощь, аноны, прошу.
Пытаюсь заказать товар во французском интернет-магазине. На английском они вести беседы не желают( Смог с помощью гугл-переводчика задать пару простых вопросов, но главный вопрос боюсь задать с ошибкой.
В общем, нужно перевести следующее: "В банке по системе Swift большая комиссия, нет ли возможности заплатить через PayPal?"
А чо спрашивать, логотип палки на сайте в разделе оплаты ищи.
Это реально или нет?
Если да, то как начинали?
Попокакову купил/скачал и вперед.
Язык легкий, популярный, полезнейший, как его не мочь выучить - хз.
Купил учебник Поповой-Казаковой и дрочил. Потом параллельно читал книжки, слушал музыку, смотрел кинчики с субтитрами. Сейчас решаю грамматику от них же. Трудностей никаких, не понимаю суть вопроса "реально ли", конечно реально, люди самостоятельно и японский, и арабский осваивают, было бы усердие
Суть в том, что по книжке удобнее, чем на каком-то сайте в интернете (в электронное устройство заходить всегда в падлу, а книжку открыть как два пальца), к тому же популярные слова английский — французский всегда можно достать без проблем, а вот французский — русский это скорее всего "НЕТ В НАЛИЧИИ, РАСПРОДАНО В 2013". Так же и с материалом в электронном виде. Хотя я и не искал.
>>457916
Спасибо, звучит годно. Но это опять же электронка, а не живая книга.
Основная моя мысль о том, что жалко, что тема с книгами "самые популярные слова языкнейм" не повсеместно распространена. Так бы большинству людей было куда проще учить языки, а сцаные лингвошколы были бы в упадке и никому не нужны с такой годной подачей языка в литературе.
Тебе дают решения, но ты ноешь о своей проблеме и дальше. Это не проблема мира, это твоя проблема, реши её уже и не ной, заебал. То ему не так, это не так. Сделай сам, блядь, в конце концов.
Мне ничего не давали, я ничего не получил. Самая ебанутая манера на 2ча с 2006 года — пиздануть, что "тебе же подсказали, хули ты", хотя тебе просто три раза написали >пук.
Пиздуй отсюда, уебан. Без подкрепления он выучит, ну-ну. Много языков осилил, маня, или все только на словах? Хотя если ты, долбоеб, слыхом не слыхивал об анки, значит, скорее всего к языкам ты даже не подходил.
>слыхом не слыхивал об анки, значит, скорее всего к языкам ты даже не подходил.
>Первый выпуск 5 октября 2006[1][2]
Так, значит тебе вряд ли больше 14 лет, дегенерат малолетний.
Учили язык без сранки спокойно, просто используй его в жизни, а не слова дрочи, дебилка.
Английский, японский, французский. Никаких анок тогда даже в проекте не значилось, зумерок.
>Хочу просто выучить 5000 популярнейших слов, а дальше уже от этого отталкиваться, но материала для этого не существует.
Берешь корпус, вытаскиваешь оттуда список N самых частотных лемм, учишь их со словарем, и вуаля. Можешь сам книжку сделать, только я не уверен, что покупать это кто-то будет
>Хочу просто выучить 5000 популярнейших слов
>материала для этого не существует
Охуительные истории какие-то.
http://ekladata.com/6FxXu86fl5mQwo7lEyDS5hG9NTc.pdf
Люди настолько разнятся в уровне интеллектуальных возможностей, что от многих ты отстоишь дальше в плане разумности, чем обезьяна от тебя. Приблизительно 15% людей, (так называемые "белые воротнички") могут вспомнить в общих чертах любой день своей жизни, 30% из них могут запоминать нужную информацию раз и навсегда, когда это потребуется, и хорошо помнят последние годы своей жизни. То что ты, стекломойный васян, записываешь номер своего дома на руке, чтобы не потеряться, никак не отражает уровень способности к запоминанию какого бы то ни было человека. Я могу воспроизвести каждый день своей жизни, и для меня может быть в новинку то, что я вспомню, так как я могу вспоминать то, на чем внимание не заострялось, но что было воспринято органами чувств.
Ты кем себя возомнил, чтобы что-либо требовать? Совсем проблемы с башкой? Мимо шел, хз че тут у вас.
Для тебя, дебила, сойдет.
Качаю фильмы разные, а субтитры найти не могу ни в английском, ни во французском сегментах гугла.
Чо делать? :с
в 27 поздно учить язык с нуля? Если расчитываешь на хороший уровень знания, с средним акцентом.
> Если расчитываешь на хороший уровень знания, с средним акцентом.
В 38 лет французский язык выучил с самого нуля до такого типа "стабильного В2" за 3 года в универе. Не то что бы "хороший уровень", но неплохой уж точно. Если бы как-то больше я углубился бы, то был бы лучший результат.
В общем и целом - можно, вопрос в том, как у тебя с ресурсами:
1) Время;
2) Хорошие учителя / система обучения.
Если это есть - то мой ответ утвердительный.
Et même les fleurs de ma jupe - что это? Какой-то фразеологизм или поэтический оборот? Как понимать?
S'envolent haut
>никак не могу найти учебник в котором бы нормально давалось спряжение глаголов, а не урывками. Может кто подсказать?
Что, бросил Попокакову после 6 урока? Не выдержал, что сразу всю грамматику не вываливают? Материал дается последовательно, запоминается без труда.
Если такой умный, то гугли самостоятельно La conjugaison des verbes français и зубри километры сухих таблиц.
Не лучше бы английский?
Французский кроме Франции, нигде не пригодится, ну там Бельгия и Квебек какой нибудь, но это Мухосрани.
Если по фану только.
> Не лучше бы английский?
Френь самый легкий язык для тех кто уже его знает. Англонахрюк это же френь наполовину, а то и поболее.
c'est la langue de l'élite
Чтобы такие, как ты, прикатывались в тред и срали своими однотипными и не оригинальными вопросами.
нах ваще чет делать после английского
считай игру прошел
садишься на стул и ждешь некст патча мирового чтобы на сервак накатили
Почему певица здесь произносит все звуки "e" на конце слов? Я думал они немая во французском языке.
Потому что она не немая, а беглая.
Для поэзии и песен произношение э мюэ - нормально.
Хуйню сказал. У них был просто картавый король, вместо того чтоб его отправить к логопеду, придворное быдло стало ему подражать (ты не картавый! ТЫ ОСОБЕННЫЙ! — прям как сегодня), а там и всё остальное быдло подтянулось. Вот и вся ваша изюминка — банальное стадное мышление.
А у китайцев какой король был? Музыкальный?
та это легенда местная.
Вообще-то, да. И после тоже, тотальное грассирование вытеснило селюковые триллы за пределами парижа сравнительно недавно.
Иди сразу к репетитору, бро. Забей на эту хуету, только запутаешься.
https://www.youtube.com/watch?v=fQDEUU1lyZQ
Duolingo Stories - хорошая хуйня. Нужно только выбрать курс для англоговорящих.
1280x720, 0:06
Понимать язык по примерам это очень тупой способ обучения, так англофоны делают. У русских более континентальные мозги и для начала лучше структурный курс использовать. Тем более структуру литературного русского придумали франкофоны.
что за putain?
Normalement, je peux reconnaitre des mots que je sais, mais pas autres.
Годара смотри. Для начинающих самое то. Парль достаточно лентамент.
Типичный фильм: сидят баба с мужиком в поезде/кафе, курят и 2 часа медленно разговаривают.
Le système de paiement Swift prend une commission plus importante ; serait-il possible de payer via PayPal ?
>plus importante
trop chere.
тому що important = important, plus = более чем
Времена во второй части верны вроде, но я еще неуверен с ними.
Возвратный глагол томушо.
Здравствуйте, прошу вдохновиться тёплыми чувствами к французскому языку, какой образчик французской словестности передаст красоту эстетики этого интересного языка? Что импонирует вам, когда вы встречаете словосочетание: "Прекрасный образчик французской речи", что всплывает в памяти?
Прошу, по-возможности, аудио приложить, или текст.
Прошу простить за ошибки, русский язык не совсем родной, хотя, это точно не оправдание 'словестности'.
Для того чтобы я научилась французскому языку, мама приглашает приходящую учительницу, француженку мадемуазель Полину Пикар.
Мадемуазель Полина Пикар не хочет быть приходящей учительницей: она предлагает заниматься со мной по-французски три часа ежедневно за стол и комнату. Мама на это соглашается.
Юзефа относится к этой затее резко враждебно:
– Немкиня! Французинка! Нужны они нам, как нарыв в пупке… У ребенка голова, а не бочка! Лопнет голова – от помяните Юзефино слово!
Когда Юзефа впервые видит француженку Полину Пикар, она уходит на кухню и там яростно сплевывает:
– Сухой компот!
Надо признать, что это очень метко. Полина Пикар удивительно напоминает сухие фрукты для компота: сморщенные вишни и чернослив, свернувшиеся спиралью тонкие полоски яблока, чуть ссохшуюся курагу. Но так же, как сухие фрукты при варке компота разглаживаются, наливаются соком, так и Полина Пикар, стоит ей только почувствовать себя уютно, становится совсем другой! Черные глазки ее блестят, зубы весело скалятся, нос задорно и насмешливо двигается, как у кролика, и вся Полина Пикар становится удивительно милой!
Вскоре она перебирается к нам. Вещей у нее оказывается совсем немного – один чемодан. Но зато у нее есть то, что она сразу представляет Юзефе:
– Моя семейства!
«Семейства» Полины Пикар – это, во-первых, большая пальма, высокая, раскидистая, очень хорошо ухоженная. Полина Пикар вырастила ее из посаженной много лет назад в землю финиковой косточки. А во-вторых, маленький попугайчик, которого зовут Кики. Попугайчик – пожилой, тихий, голоса не подает. Он тусклого, блеклого серо-зеленого цвета и слепой на один глаз: на этом глазу у него катаракта. У людей такую слепоту оперируют легко – мой дядя Гриша, врач-окулист, делает это ежедневно, – но у птиц это невозможно, потому что, объясняет Полина Пикар, у врачей нет таких крохотных инструментов, годных для маленьких птичьих глаз. Из-за слепоты попугайчик Кики держит головку как-то странно, словно ему продуло шею, – это оттого, что он поворачивается ко всему своим зрячим глазом. Живет он в комнате на свободе, перелетая, куда хочет, – все в пределах этой одной комнаты. Когда его хозяйка зачем-либо выходит, она поет попугайчику первую фразу «Марсельезы»: «Вперед, вперед, сыны отчизны!» И Кики послушно влетает в свою клетку в углу комнаты.
В первый же день я узнаю от Полины Пикар, что у нее есть брат-близнец, которого назвали при рождении Поль. Но впоследствии оказалось, что Поль – нежный и робкий, как девочка, в то время как Полина – озорная и смелая, как мальчишка. Поэтому родные стали звать Поля – Полиной, а Полину – Полем.
– Если ты мне понравишься, – говорит Полина, – я позволю тебе называть меня «Поль». А тебя зовут «Саш»? Это мне очень удобно: мою любимую воспитанницу звали «Маш»… Теперь она уже замужем!..
Я влюбляюсь в Полину Пикар с первого часа: все у нее – не как у всех людей! У нее есть зонтик, который одновременно и стульчик. Есть у нее и мандолина. Играть на ней Полина не умеет, но когда она проводит рукой по струнам, то дрожащий, переливающийся звук напоминает ей родину – у них это очень распространенный инструмент. На дне чемодана лежат книги Полины, но не божественные, как у Цецильхен (и про Абрахама и Бога Полина тоже никогда не говорит!).
– Я тебе почитаю из этих книжек, – говорит Полина. – Это стихи. Человек должен любить стихи, если он – не верблюд и не корова…
Потом она рассказывает мне разные удивительные истории. У нее нет родителей, они умерли в раннем ее детстве, она их даже не помнит. Полину и Поля вырастили две старые тетушки: Анни и Мари. Но так как («Ты понимаешь, Саш, не правда ли?») каждый человек хочет иметь маму и папу, то Поль и Полина называли тетушку Мари мамой, а тетушку Анни – папой. Теперь и мама-Мари и папа-Анни уже умерли…
Но когда оказывается, что Полина в детстве пошла в снежную бурю искать в горах заблудившегося Поля, нашла его и вместе с ним еле добралась потом до дому, где обе тетушки – тетушка-мама и тетушка-папа – совсем ошалели от страха, тут, конечно, мое сердце завоевано Полиной окончательно! Вот какой она герой, эта компотная старушка!
Для того чтобы я научилась французскому языку, мама приглашает приходящую учительницу, француженку мадемуазель Полину Пикар.
Мадемуазель Полина Пикар не хочет быть приходящей учительницей: она предлагает заниматься со мной по-французски три часа ежедневно за стол и комнату. Мама на это соглашается.
Юзефа относится к этой затее резко враждебно:
– Немкиня! Французинка! Нужны они нам, как нарыв в пупке… У ребенка голова, а не бочка! Лопнет голова – от помяните Юзефино слово!
Когда Юзефа впервые видит француженку Полину Пикар, она уходит на кухню и там яростно сплевывает:
– Сухой компот!
Надо признать, что это очень метко. Полина Пикар удивительно напоминает сухие фрукты для компота: сморщенные вишни и чернослив, свернувшиеся спиралью тонкие полоски яблока, чуть ссохшуюся курагу. Но так же, как сухие фрукты при варке компота разглаживаются, наливаются соком, так и Полина Пикар, стоит ей только почувствовать себя уютно, становится совсем другой! Черные глазки ее блестят, зубы весело скалятся, нос задорно и насмешливо двигается, как у кролика, и вся Полина Пикар становится удивительно милой!
Вскоре она перебирается к нам. Вещей у нее оказывается совсем немного – один чемодан. Но зато у нее есть то, что она сразу представляет Юзефе:
– Моя семейства!
«Семейства» Полины Пикар – это, во-первых, большая пальма, высокая, раскидистая, очень хорошо ухоженная. Полина Пикар вырастила ее из посаженной много лет назад в землю финиковой косточки. А во-вторых, маленький попугайчик, которого зовут Кики. Попугайчик – пожилой, тихий, голоса не подает. Он тусклого, блеклого серо-зеленого цвета и слепой на один глаз: на этом глазу у него катаракта. У людей такую слепоту оперируют легко – мой дядя Гриша, врач-окулист, делает это ежедневно, – но у птиц это невозможно, потому что, объясняет Полина Пикар, у врачей нет таких крохотных инструментов, годных для маленьких птичьих глаз. Из-за слепоты попугайчик Кики держит головку как-то странно, словно ему продуло шею, – это оттого, что он поворачивается ко всему своим зрячим глазом. Живет он в комнате на свободе, перелетая, куда хочет, – все в пределах этой одной комнаты. Когда его хозяйка зачем-либо выходит, она поет попугайчику первую фразу «Марсельезы»: «Вперед, вперед, сыны отчизны!» И Кики послушно влетает в свою клетку в углу комнаты.
В первый же день я узнаю от Полины Пикар, что у нее есть брат-близнец, которого назвали при рождении Поль. Но впоследствии оказалось, что Поль – нежный и робкий, как девочка, в то время как Полина – озорная и смелая, как мальчишка. Поэтому родные стали звать Поля – Полиной, а Полину – Полем.
– Если ты мне понравишься, – говорит Полина, – я позволю тебе называть меня «Поль». А тебя зовут «Саш»? Это мне очень удобно: мою любимую воспитанницу звали «Маш»… Теперь она уже замужем!..
Я влюбляюсь в Полину Пикар с первого часа: все у нее – не как у всех людей! У нее есть зонтик, который одновременно и стульчик. Есть у нее и мандолина. Играть на ней Полина не умеет, но когда она проводит рукой по струнам, то дрожащий, переливающийся звук напоминает ей родину – у них это очень распространенный инструмент. На дне чемодана лежат книги Полины, но не божественные, как у Цецильхен (и про Абрахама и Бога Полина тоже никогда не говорит!).
– Я тебе почитаю из этих книжек, – говорит Полина. – Это стихи. Человек должен любить стихи, если он – не верблюд и не корова…
Потом она рассказывает мне разные удивительные истории. У нее нет родителей, они умерли в раннем ее детстве, она их даже не помнит. Полину и Поля вырастили две старые тетушки: Анни и Мари. Но так как («Ты понимаешь, Саш, не правда ли?») каждый человек хочет иметь маму и папу, то Поль и Полина называли тетушку Мари мамой, а тетушку Анни – папой. Теперь и мама-Мари и папа-Анни уже умерли…
Но когда оказывается, что Полина в детстве пошла в снежную бурю искать в горах заблудившегося Поля, нашла его и вместе с ним еле добралась потом до дому, где обе тетушки – тетушка-мама и тетушка-папа – совсем ошалели от страха, тут, конечно, мое сердце завоевано Полиной окончательно! Вот какой она герой, эта компотная старушка!
Это потому, что я неправильно учился, кстати. В итоге оказалось, что мой речевой аппарат позволяет грассировать с полностью открытым ртом без применения языка совсем.
640x360, 0:40
>итальянцы, испанцы, у них ведь всё максимально чётко
И не говори. Языки песни. Там-то никакое произношение не нужно, просто поешь словами и все понимают.
Не понял тебя, что ты хочешь сказать.
Огромное спасибо, вот тебе не много алжирского французского репа: https://www.youtube.com/watch?v=9PODnRarD78
По типу: местоимение->>имя существительное->>глаголы->>имя прилагательное->>времена глаголов->>итд
Берешь любой учебник -> смотришь оглавление ->???-> профит.
Мимо шел, я так понял твой пост пропитан сарказмом. Но на самом деле разница между итальянским и итальянским с русским акцентом не такая пиздецовая как будет в случае с чистым франсэ и франсэ с русским акцентом.
> я слышал, нужно всё время закреплять знания.
Это так.
> как ты закрепляешь знание французского?
Увы, не закрепляю. Потому и забыл.
Но вот недавно собеседника на улице встретил, оказалось, что могу вести диалог. Хоть и плохонько. Но вообще надо как-то пользоваться языком.
я даже не сразу понял, итальянка она или русская. А когда русские говорят на английском понятно сразу по акценту.
Дебиленок, изучи начальный курс Попокаковой (1 — 16 уроки, фонетический раздел) от корки до корки, выполняя все упражнения и у тебя не останется никаких вопросов по фонетике.
Дальше только практика с нейтивом, который будет тебя пиздить палкой. Все, бегом. Учить звуки.
Чувачок, ты прочёл сообщение вообще? Мне наука, блять, интересна, а не произношение, по которому вопросов НЕТ. Фонология, фонетика. Во.
Через Попокакову пробовал. Через 3 месяца уже прочитал графа монте-кристо в оригинале. Твоя розетка Эмма Стоун так умеет?
Она не русская. И вначале видоса говорит без акцента.
Сам подумай, язык очень избыточно-цветочный, если фраза qu'est-ce que c'est соответствует what is it, к тому же, всякие tics de langage и прочие звуковые явления в разговорной речи. Поэтому в субтитрах передают основной смысл.
Кстати, что хорошего есть на французском Нетфликсе? Посмотрел Plan Coeur - желание смотреть Нетфликс пропало.
>>392327 (OP)
Вы замечали, что французский до боли намного популярнее у дам, чем у господ? Достаточно зайти в любое тематическое сообщество ВК или сходить на курсы вашего города, подавляющее большинство будет дамами, у которых в голове круассаны, Эйфелева башня и французский муж. При этом речь не только об изучающих, но и о преподавателях. Преподаватели на курсах, преподаватели ВК, мой репетитор, настаивающий на том, чтобы я посмотрел 1+1. Как думаете, с чем это связано и какие чувства это у вас вызывает?
> если фраза qu'est-ce que c'est соответствует what is it, к тому же, всякие tics de langage и прочие звуковые явления в разговорной речи
Одна фраза вообще не показатель, а слова-паразиты есть в любом языке, и это не повод писать неточные субтитры. Скорей всего просто те, кто пишут субтитры, ленивые.
Да, в русском субтитры намного качественней.
Ну в данный момент мне знакомые посоветовали боджека, решил посмотреть с аудио и сабами Франции. Если в русском и английском различия не значительные, то во французском будто дорожка переходит на испанский иногда.
Сабы набивал негр с Мартиники, ясное дело.
>теория + упражнения + лексика, разбитая на отдельные темы + тексты/аудио/видео. такое вообще существует?
Попокакова. Удивительно, правда?
Доброго времени суток, уважаемые французы, вопрос такой. Я полный 0 во френче, знаю буквально самые банальные вещи типа жемапель жабит же парль. Но у меня есть острая необходимость выучить французский до уровня минимум 7 по всем 4 пунктам (см. пикрил, тест TEF Canada). На все про все у меня есть 4 года. Насколько это реально? Сколько часов в неделю надо уделять, чтобы достичь такого результата? Заранее спасибо за ответы.
Ну исходя из шапки, я скорее скачаю French in Action, т.к. во время изучения френча надо и английский не позабыть. Если час в день буду учить - за 4 года смогу до уровня 7/10 добить?
Не знаю точно какой уровень отражают эти баллы, но скорее всего это в районе твердого B2. Достигается он за 2 года регулярного и упорного задрачивания (не час в день). Для развития речи и письма лучше всего на месяц-два в летнюю языковую школу во Франции если не совсем нищук уже имея B1.
занимаюсь по ней и ещё паре учебников. меня интересует именно интерактивная составляющая, чтобы лучше запоминалось.
Не смогу себе позволить, скорее всего, более, чем час в день тратить на изучение французского. Но думаю, что смогу позволить репетитора 2-3 раза в неделю, чтобы с ним разговаривать и учить всякие правила. Это исправляет как-то ситуацию? Напоминаю, что у меня не 2 года, а целых 4.
За 4 наверное осилишь, если терпения хватит. Удачи.
Решил обстоятельно подойти к изучению, обзавёлся даже аудиокурсом к учебнику - прононс тренировать.
Немного почитал, хорошо пошло. Но стоило мне включить аудиокурс - и тут короче ЁБАНЫЙ НАСРАЛ. Там блядь какая-то плюгавая тётка начитывает текст с уебанским растягиванием, с каким-то дубовым блядь акцентом пидорским, ни разу на нормальную французскую речь не похожим. В довесок к этому она ещё и ЩЕПЕЛЯВИТ как пиздота обдрисная, больно слушать.
Я чего так горю-то. Для меня просто очень важен именно подражательный момент в обучении, а тут блядь постоянно надо в уме делать поправку. Короче, послал нахуй.
В итоге сижу с Потушанской и радуюсь. Всё вроде путём, держу вас в курсе.
https://www.youtube.com/watch?v=1zRye1CtkS0
Мерси в Баку.
Помнится, лежим как-то мы в кровати с любовником после бурного секса и я его спрашиваю:
- Ну, что ты понял в том фильме Годара?
- Да хуйня. Фрейдизм, марксизм и прочий жидкопердизм. Тут - отсылочка к библии. Книга такая-то, стих такой-то. Тут - ловко переиначили малоизвестный греческий миф. Тут - ненавязчиво процитировали Гегеля. Здесь поигрались со светом и тенью на фоне обсуждения войны во Вьетнаме. В конце концов, кино это визуальное искусство. А ты что понял?
- А я понял 100% французской речи.
Смешно. Правда.
На самом деле я затролил, ведь Иоселиани агрится, когда его фильмы слушают.
Репортую о своем опыте. Я занимался по полтора часа, естественно, прорешивал почти все упражнения после каждого урока. Сначала успевал пройти несколько уроков за раз но только в самом начале, но потом на изучение одного юнита уходило по паре занятий. На мой взгляд, лучше ориентироваться на время, а не на объем, так как в противном случае ты будешь торопиться уложиться в рамки того же часа вместо вдумчивого освоения без оглядки на время. Легкие темы довольно быстро закончатся, потом начнутся трудные разделы, которые ты не втиснешь в час и даже не втиснешь в два.
-Знаю игнлиш твердо и четко и это не выдумал или фантазия или я хотел бы это все просчитано(11 лет изучения, жил в общей сумме три месяца в Англии в международных школах-интернатах, имею все кембриджские сертификаты до уровня FCE, который планирую сдавать к выпуску из ВУЗа)
Так вот, в качестве одного из вариантов рассматриваю через полтора года поступить в магистратуру в ПОРИЖ на техническую специальность. Возможно ли при самостоятельном занятии диняк на репетитора вообще нет с такими вводными за это время изучить язык хотя бы до уровня А2? Будет ли этого хотя бы на минимум хватать для дальнейшего обучения? Слыхал мол после англицкого французский гораздо легче учить, но все же. Также, по возможности, прошу помощи советом в изучении, историями своего опыта и тд. Изучать планирую как минимум по вашим ссылкам. Спасибо
Да нигрофренчи (если местные, а не с алжира какого) норм, особенно если вышка есть
incroyable!
спасибо, антош, попробую
Оказывается так тоже можно. Хотя вообще я чуял что il универсален. Можно и как he, можно как it, можно ссылаться на объект другого предложения и т.д.
Чувак... об этом в 8 уроке Попокаковой написано.
Я сам начал изучать французский после того, как решил, что английский я уже более-менее знаю. Из плюсов, которые тебе может дать знание английского:
1. Тебе уже знакома концепция артиклей, и хотя на фроге они употребляются несколько иначе, несколько сходных моментов все-таки есть.
2. Есть большое количество слов, которые в том или ином виде перекочевали из фрога в инглиш. Ты уже интуитивно будешь знать значение таких глаголов типа refuser (to refuse), apercevoir (to perceive), annoncer (to announce) и так далее. Но и тут есть некоторые подводные камни (я некоторое время писал слово exemple на английский манер, то есть example).
3. По временам тоже есть некоторое сходство, хотя большой помощи от английского тут не жди; несмотря на похожее образование времен, есть и существенные отличия (к примеру past simple употребляется иначе, чем pasée simple, хотя по сути своей это одно и то же).
И да, тебе бы еще русский подтянуть, а то с пунктуацией совсем беда.
Удваиваю, я последние уроки делал по три-четыре занятия по полтора часа каждый. С особо теплыми чувствами вспоминаю упражнения на перевод с 100+ предложений — только на одной этой хуйне можно было просидеть два занятия.
>3. По временам тоже есть некоторое сходство, хотя большой помощи от английского тут не жди; несмотря на похожее образование времен, есть и существенные отличия (к примеру past simple употребляется иначе, чем pasée simple, хотя по сути своей это одно и то же).
passée simple вроде чисто книжная форма, не употребляемая в живой речи. Что интересно, в немецком также (за исключением нескольких глаголов). А вот в ингише наоборот, past simple расширяет употребление.
Да, но ты прикинь, какое у них одинаковое с past simple образование! Почти все глаголы второй и третьей групп в passée simple — это чисто причастия прошедшего времени или что-то очень на них похожее (вторая группа так почти всегда: finir — il finit). В свою очередь в английском такая же ситуация (finish - finished), кроме неправильных глаголов (которым соответствуют третья "неправильная" группа во фроге).
>Я могу воспроизвести каждый день своей жизни, и для меня может быть в новинку то, что я вспомню, так как я могу вспоминать то, на чем внимание не заострялось, но что было воспринято органами чувств.
Простите за некрофилию, но я просто в голос.
Он наверное имел ввиду "я понимаю то, что произошло, только когда сяду и начинаю восстанавливать в памяти". Ничего смешного в этом нет, просто он тормоз.
Может попробовать попокакову?
Сколько надо, столько и трать. Что за долбоебский вопрос.
Не занимался по FIA, но по своему опыту могу сказать, что тебе нужно самому определить временной лимит, который должен зависеть от твоей усидчивости, твоего дневного расписания и прочих причин, которые лучше всего видны тебе самому.
Это как в тренировках, не выкладывайся на полную, чтобы смочь прийти в зал на следующий день. Нужно чтобы было ни слишком легко, ни слишком тяжело.
Как на нетфликсе смотреть что-то с субтитрами не на английском, а на французском или итальянском?
https://youtu.be/vODeI3LL1wc?t=169
УУ, пасиб. То есть эта хуета важна, если не хочу показаться провинциальным дурачком?
Ничто так не делает из человека провинциального дурачка, как страх им показаться.
Отсутствие у тебя парижского акцента скажет твоим собеседникам только то, что ты не парижанин. А если ты будешь строить из себя парижанина, но потом окажется, что ты из Верхних Залупок, то отношение к тебе действительно ухудшится.
Хранцузский язык - попытка сделать из латыни китайский. Одному слову/морфеме в идеале должен соответствовать один слог
Ну я то в любом случае русский
Поставь раскладку english international.
Бонсуа в хату, перешагнул через багет.
Вылезла рекомендация Петрова в ютюбе, поэтому начал по нему. Решил попробовать заняться, изначально не знал вообще ничего, даже алфавита. Прошел уже 6 уроков, итого 3 недели на сегодняшний день. Занимаюсь по 2 часа в день, записываю, ставлю какое-то домашнее задание, учу и так далее.
У меня часто появляются желания чем-то заняться, многим я пробую, но определяющими выступают первые 2-3 недели. Если за эти 2 недели я бросаю, то всё, если же продолжаю с удовольствием, то значит судьба и я осваиваю навык. Здесь, понятное дело, выпал второй случай, а значит мне нужно составить план дальнейшего обучения, после окончания курса Петрова. Изучил шапку и стула увидел три - FIA, Асимиль и Попокакова. С английским порядок, не меньше С1, так что FIA тоже можно рассматривать.
Какой учебник взять? Мне комфортно изучать чёткие правила и структуры, при этом совсем духоты не хотелось бы. Может стоит взять сразу несколько, например по основному учиться, а по грамматическому проверяться?
Стоит ли как можно быстрее искать себе подручного франкопапуаса? Как у них с произношением? Стоит ли смотреть в сторону форенеэсченж?
Спасибо, анонас! Мерси в Боку!
1. Passé composé = Pretérito perfecto
2. Passé imparfait = Pretérito imperfecto
3. Passé simple = Pretérito indefinido
4. Сослагательные наклонения в обоих языках одинаковы по смыслу?
После завершения ПопоКаКова претендуешь на лвл А2 или таки Б1?
По грамматике точно не А2.
Одной попокаковой ограничивать себя глупо. Пробуй попеременно остальной контент из шапки, как только наберешь базу. можно даже дропнуть попокакову на последней трети и пойти курить профилированные гайды на французском по уровням выше В1, только тсссс, никому
Спасибо, так и стоит делать.
попытаюсь объяснить то что понял за годы обучения.
imparfait, простым языком, действие в прошлом которое длилось во времени, может длится и в момент разговора, а также действия которые обычно повторяются, привычки и тд. например: le dimanche, j'était chez ma grand-mère (по воскресеньям, я бывал у бабушки), ты бывал у бабушки не единожды. а если бы это был единый случай, то нужно использовать passé simple, как говорится в самом названии, это простое прошедшее, т.е выражает обычное действие в прошлом, которое не имеет временной рамки, dimanche, je fut chez ma grand-mère(в воскресенье, я был у бабушки). в целом, imparfait - для описания деталей, passé simple - для описания действий.
п.с.
passé simple используется лишь в письменной речи, в устной используется другое прошедшее - passé composé, которое отличается только формой образования (auxiliaire + participe passé).
В чистом виде у меня проблем с этими временами нет, но бывают ситуации, когда отличить их становится очень тяжело. Есть, например, случай, когда passé composé употребляется с наречием souvent или toujours, характерным маркером незавершенного времени. Например:
L'année passée je l'ai souvent rencontré chez mes parents.
В прошлом году я часто встречал его у моих родителей.
Почему здесь нельзя употребить imparfait? Но попокак говорит, что здесь выражается факт, и потому нужен passé composé.
> например, случай, когда passé composé употребляется с наречием souvent или toujours, характерным маркером незавершенного времени.
toujours имеет два смысла: "всегда" и "всё ещё". если в предложении имеется ввиду первое - passé simple/composé, ну и если второе - imparfait.
а вот насчёт souvent всё куда сложнее. вот нашёл короткое объяснение на инглиш:
• Souvent suggests a high frequency.
• Passé composé suggests something immediate. A dot in the timeline.
• Imparfait suggests a long and continuous action.
Souvent + passé composé = a lot of dots in your timelineme
Souvent + imparfait = longs areas of time where the action was happening
Бонжур, Аноны. Есть специалисты кто может на слух понимать французский язык? Можете перевести, что поёт вокалист этой группы
Lolicon-Schizophrène.
https://get-tune.info/search/f/lolicon+schizophrène/
Мне тоже кстати приходила в голову идея насчет "дискретности действия" с passé composé и "континуальности действия" с imparfait. Но проблема в том, что на фроге нет залогов, и бывает трудно определить, в каком из двух смыслов употреблен тот или иной глагол.
Это же ПопоКаКа, он в faq'е рекомендуется для начинающих.
Вопроса три:
1) имеет ли смысл смотреть сериалы на французском с русскими титрами?
2) если параллельно начать дрочить немецкий, или польский, не смешается ли в голове все в одну кашу?
3) пожил немного во Франции и столкнулся с диким ступором, читаю все подряд, понимаю что мне пытаются сказать, а сам в ответ только каркать могу, в итоге «ву парле англес?» и дальше только на нем, как это побеждать?
> 1) имеет ли смысл смотреть сериалы на французском с русскими титрами?
имеет. но, ещё лучше смотреть на фр с фр субтитрами.
> 2) если параллельно начать дрочить немецкий, или польский, не смешается ли в голове все в одну кашу?
нежелательно. вот хороший подкаст про это https://open.spotify.com/episode/6c2PeI4pBxtsWCrWFSA4LJ?si=C2W4sZbmSmaIaQGWfkx5pQ
> 3) пожил немного во Франции и столкнулся с диким ступором, читаю все подряд, понимаю что мне пытаются сказать, а сам в ответ только каркать могу, в итоге «ву парле англес?» и дальше только на нем, как это побеждать?
начни читать книги вслух, спокойно и артикулируя. проговаривай мысли вслух. веди диалог (монолог) сам с собой. и самое полезное, регулярно делать мини-экспозе: находишь интересную тебе тему, и будто бы выступая перед публикой, интерпретируешь её, и можно записывать это на диктофон, поняв тем самым аспекты нуждающиеся в улучшении.
Спасибо, как раз пару книжек прихватил с помойки на почитать, буду делать это в слух.
Anki попробуй
Чего в нем сложного? Вкатываюсь 1,5 месяца, вроде каких-то особенных сложностей не обнаружил. Язык как язык.
Удваиваю. Проще только финский/испанский.
Ну мне с преподали не везло (метод изучения языка в универе был «вот статья, вот словарь, сиди и переводи»), но вообще я испытывал охуевоз от множественного числа, которое нужно запоминать для каждого слова, например.куча времён, которые все же нужно знать, чтобы понимать адекватно письменную речь. Ну и таких примеров много: то, что в английском унифицировано, во французском нет.
Хотя надо признать, что мне показалась, грамматическая структура французского похожа на Русский, и в этом плане было довольно приятно
>нужно запоминать для каждого слова
Ну не для каждого, некая логика есть, как мне кажется, а исключения везде есть.
По поводу письменной речи - хз, я когда английский учил ничего не понимал, пока не начал читать в оригинале. Первую книгу осилил, а дальше порядком легче. Также и здесь - только читать, кмк. Начал Маленького Принца для затравки, пока полёт нормальный. Со словарём, ясно дело озвучиванием говорилкой и прочими ништяками.
По сравнению с английским усложняют дело некоторые времена и спряжения глаголов, но с другой стороны структура во французском проще да и как-то со скудным словарным запасом и словарем за пазухой всё читается/пишется. Как по мне намного легче английского. Вероятно потому, что английским неплохо владею и уже освоил некоторые категории, вроде артикля, а может потому, что начал изучать с другим подходом, а не безусым щеглом. Но за полтора месяца прогресс - моё почтение, как за полгода ангельского, если не больше
Самое сложное - это письменность и довольно запутанная система спряжения глаголов(как и у других романских языков). Я вот уже ориентируюсь более или менее, и наконец научился читать. Тем не менее, принял решение не учить этот язык, хотя уже вижу, что это несложно, если задастся целью
Сперва выучить свой язык. Это аксиома. Не знаешь что такое отглагольное существительное, модальные глаголы их степени? Точное назначение падежей, функции? А? Нет? Пошёл нахуй, челядь! Не для твоего свиного ума дело
Учи иностранный через иностранный. Делов-то.
Узнать правила своего языка, внезапно. Или любого другого
https://www.youtube.com/watch?v=BfGnSiaxi8c
А если серьёзно, дайте годный мануал по злоебучей r
Кариес на шестёрке
и по носовым звукам
Хуйню сказал. Необязательно знать, что такое модальный глагол, чтобы использовать его. Достаточно иметь развитую языковую интуицию, то есть понимать, какой смысл имеет та или иная грамматическая конструкция. Языкознание как наука появилось в 18 веке. Следуя твоей логике, до этого времени никто иностранных языков не изучал.
Уж скорее изучение лингвистики является усложнением жизни, когда ты просто хочешь выучить другой язык. Да, разумеется, какие-то плюсы при изучении иностранного языка знание лингвистики тебе может дать, но учить ради этого лингвистику попросту неэкономично.
Таки понимание основных структур языка помогает понять смыслы субъектов этих структур. Что-то худо-бедно читать можно только изнасиловав себя дуолингой в задницу.
(J'arrive vaguement à comprendre le russe quand ça n'est pas trop technique, si jamais vous préférez poser vos questions en russe, et si c'est trop complexe pour moi, загуглироваю.)
На самом деле я выдавливал из себя звук и срал в штаны. Срал в штаны и выдавливал звук. Сложно, но а как иначе? Только через практику.
Возник вопрос - как бы мне француженку русскому поднатаскать? Пока нашел в нашей отечественной пропагандистской помойке такое:
https://learnrussian.rt.com/lessons/
На первый взгляд лучшее, что сделала бобриха в своей жизни. Может у тебя, дорогой, любимый анончик есть какие советы/учебники? Уровень нулевой у француженки, я её покормил годным русскоязычным контентом, ей понравилось, так что решили созваниваться каждый день и по часу заниматься сурьезно, с тетрадями. Пока я строил из себя профессора из FIA - "слушать, говорить, я, ты". Она врубилась.
Еще - всё ли я делаю правильно? Может у кого есть опыт форсированного изучения, подобного моему. По задумке я должен потреблять контент с некоторой натужностью спустя полгода с начала обучения (т.е. через 4,5 месяца я со своим любовником очевидно путь подразумевает становление геем должен смотреть фильм Годара с удовольствием, улавливая, так сказать нюансы. Пока я занимался по FIA, до этого глянул Петрова, т.к. совсем был нулевой. Может мне сейчас переехать на грамматику, т.к. свои 5 часов практики в неделю я получу с носителем. Или продолжить заниматься по FIA и обсуждать с француженкой топики?
Отдельное спасибо тем, кто заседает в треде и составлял шапку! Они сильно помогает! Мерси в боку, мон шер ами!
>С ангельским не идет ни в какое сравнение!
Осталось выучить исландский и очаровать няшную исландку своим языком, произнеся с первой попытки atvinnuleysistryggingasjóður
>через 4,5 месяца я со своим любовником должен смотреть фильм Годара с удовольствием, улавливая, так сказать нюансы.
J'en doute beaucoup.
>J'en doute beaucoup.
Я тоже, слишком устойчивая гетеросексуальность.
А если серьезно, то да, вряд ли смогу смотреть/читать в оригинале. Но попытаться стоит и сама попытка даст намного больше, чем если бы я сидел и жопу дрочил книжками без практики
Я занимаюсь фр месяц и у меня кризис веры мотивации. Очень мало контента на фр в сравнении, даже, с русским. Поделитесь зачем вы учите язык? Какие от него плюсы помимо кинематографа середины прошлого века и вот это вот всё. Короче, помогите с мотивацией, котаны.
P.S. Лично мне французский нужен для работы, но учить только ради этого - никакого удовольствия.
>Поделитесь зачем вы учите язык?
У меня ебанутая мотивация. В детстве родители заставляли учить английский и даже что-то читать из художественной литературы, при этом сами ваших этих языков не знавали никогда да и книг не читали. Позже в универе я оценил, что английский - круто и знать его необходимо, а чтение отличает болелимение образованного и интересного человека от совсем глупца-голубца.
Время шло, года-богатство прибавлялись и вот наконец я задумался о своих детях. Какими я бы хотел их видеть, какое образование я бы хотел им дать? Сразу стало понятно, что всё фигня кроме образования и воспитания. А образовывать детей стоит начать уже сейчас, пока их нет. Мне не хочется быть родителем, который заставляет детей что-то учить, а сам при этом профан, который пердит в диван. Поэтому мотивации:
1. Я хочу читать своим детям книги в оригинале. Маленького Принца, Остров Сокровищ. Чтобы они приобщались.
2. Я хочу быть примером для своих детей, чтобы у них не возникало вопроса зачем эти ваши языки нужны. Нужны как минимум потому, что в семье так принято, языки знают и их говорят.
Два чаю, братишка.
Вообще не ебанутая причина, у меня в семье ровно такой же расклад был.
Добавил в копилку своей мотивации
Огромное количество литературы. Французский — один из важнейших языков европейской цивилизации. Наука, художка, философия — здесь всего этого полно. Лично я учу франсэ ради того, чтобы однажды прочитать Пруста и Паскаля.
>Очень мало контента на фр
Да ты охуел! Больше только на английском.
Лично я изучаю французский ради их песен, литературы и охуительной во всех смыслах философии. Для меня, с гуманитарной и культурной точки зрения, французский - язык номер один. И как раз, в этом отношении, для меня никогда не будет языка с более богатой и качественной культурой, чем французский. Одна только французская культура уделывает в рот англоязычную, да блядь, ебанная троица Вольтер, Руссо, Дильдро, ебанная эпоха французского просвещения уделывают в рот литературное наследие целых стран вроде Германии и Англии, взятых вообще за всю историях существования их жалких вонючих литературишек.
буквально pute à attention, но bouffonne (=шут) лучше
>ебанная эпоха французского просвещения уделывают в рот литературное наследие целых стран вроде Германии и Англии, взятых вообще за всю историях существования их жалких вонючих литературишек.
Пациент разбушевался.
Ну, как видишь, у нас с тобой в руках карты одной силы.
Как мне кажется, звук в слове resu может быть объяснен тем, что он образован путем прибавления приставки "re" к глаголу savoir. То есть это своего рода re-su. Но, с другой стороны, франсэ — это язык аналитический, и в нем по идее все должно читаться как пишется, то есть по закону должен быть звук [z], как я тоже сначала подумал. Но потом залез на французский вики-словарь и хобана.
Хм, почему-то знак ( s ), написанный в квадратных скобках, пропадает из поста...
Аргумент, toucher
Звучит убедительно, у меня из знаний, только правила чтения и тоненькая книжечка сокращённой грамматики для даунов. Так что особенно дискутировать над этим не смогу.
Транскрипцию взял с easypronunciation.com, так что твои пруфы признаю весомее.
https://fr.wiktionary.org/wiki/resavoir
Мужик в аудиофайле тоже говорит \ʁə.sa.vwaʁ\, то есть со звуком [ s ].
Та я уже понял, типа для страйка. Но энивей спасибо за пояснение.
Бегбедер, Нотомб. Хотя для меня современная французская литература, это в том числе и какой-нибудь Селин с Мальро и Бразильяком
Просто примелькался уже. Я вдруг обнаружил, что все вокруг (авторы которых я читаю) знают французский, а я нет
>Да ты охуел! Больше только на английском.
Мне кажется так:
Tier God: Английский
Tier Gold: Русский, Японский, Французский
Tier SIlver: Немецкий, Итальянский, Испанский
А что здесь не так?
Ангельский вне конкуренции.
Японский - аниме.
Французский - книги, кино.
Русский - книги, балет, музыка (в том числе современные исполнители).
А, ты в целом про контент. Понял. Я всё о литературе думаю
>Русский
>балет
Погодите-ка. В балете есть слова?!
>Японский - аниме.
>учить язык ради порномультиков
>Погодите-ка. В балете есть слова?!
Балет, это не только само представление, но и всё вокруг. Актёры, кто как себя ведет, атмосфера. В музыке тоже не всегда есть слова, в какому-нибудь джазе, например, но понимать когда это записано и почему стоит, по крайней мере это интересно.
Почему
"Je t'ai déjà dit que tu étais trop curieux".
но
"Où vous avez pris que je suis marin?"
То есть почему в первом предложении надо imparfait, а во втором правильно présent? Ведь в обоих случаях говорится именно о постоянном свойстве человека. Первое предложение есть буквально перевод "Я тебе уже говорил, что ты слишком любопытен" (можете проверить). Быть может, дело в вопрошании? Или в том, что во втором случае речь идет о профессии?
спасибо
Peepoodoo
Спасибо
Меня OCHE раздражает, что французское телевидение вещает в основном только во франции и они постоянно банят халявные приложения / трансляции. Остаётся TV5 Monde, ретранслирующий иногда годноту с France 3 по кабельному, а всё остальное только там.
Ну или я не так ищу.
Ключи к Поповой-Казаковой. Лучше, чем ничего.
У меня примерно такая же цель на год, правда не экзамен, а максимально свободное общение с нейтивами, но и не с А2, а с нулевого. В принципе пока достаточно быстро иду, держу в курсе
Спасибо за Blacksad, годнота. Странно что его не было ни в одном из топов французских комиксов.
Полтора месяца назад. Понимаю простые тексты на слух (примерно уровня Extr@) и читаю адаптированную для младших школьников литературу.
Знаю, результаты так себе, но я занимаюсь полностью самостоятельно и не так много (~40-60 мин/день)
О, ну мы с тобой братишки. У меня заканчивается 6 неделя. Могу посоветовать найти француза себе в языкового родителя. У меня сегодня 6 день (подряд) моего общения с няшной француженкой и я прямо чувствую как люто бустится изучение из-за этого. Заодно очень много языковых якорей появляется. Я ей объясняю русский (тоже с нуля) и вот оказалось, что langue française это дословно французский язык (язык, который во рту).
Или вот наш глагол быть, который изначально:
я есмь
ты еси
он есть
мы есмы
вы есте
они суть
это то же самое слово, что и их être, их sommes очень созвучен нашему есмы, а vous êtes нашему вы есте.
И я такой - "ВАУ"! Такие штуки взрывают голову и очень легко запоминаются
Вот здесь:
https://www.conversationexchange.com/
Это бесплатный аналог ленгвич эксченч. Причем мне еще француз позже написал, но я уже с няшей стал заниматься, тупа времени не хватит. Мы примерно по 1,5 часа на язык общаемся, т.е. 3 часа в день. В обоих случаях вспоминается язык алаверды. Т.е. я ей объясняю русский и что-то заодно спрошу или загуглю по-французски, чтобы проще было объяснить. Или она по-французски мне объясняет, а я что-нибудь из русского нахожу. Получается даже эффективнее. Плюс 40 минут слушаю FIA во время пробежки, плюс стараюсь минут 20 в день писать.
Ну и да, няша у меня супер-умница, быстро учит, уже почти без запинок читает, приходится соответствовать. Это тоже мотивирует
C'est une bande-dessinée qui a été écrite par deux Espagnols, même si elle a d'abord été éditée en français.
>>477820
>эксченч
Xaxa
D'ailleurs, si ta copine ne connaît pas déjà, le site russianpodcast.eu est sympathique puisqu'il met à disposition plusieurs centaines de podcasts [certains Français appellent les podcasts des "capsules", ou "capsules audio" ; ça se dit plus au Québec qu'en France toutefois] et des .pdf avec la transcription des dialogues et des liste de vocabulaire suivant le thème abordé.
Одно дело, когда у тебя капсулы, а другое дело, что тебе надо прямо сейчас няшке что-то сказать. Мозг начинает работать быстрее, подбираешь слова, кое как заикаясь, с ошибками, но зато получаешь практику говорения.
А ей еще рано слушать, я ей только времена объяснил (включая совершённые). Но за ссылку тебе мерси в боку, очень годный материал, буду потихоньку-помаленьку вводить. Но попож
Учебники собственно у меня эти есть.
Ты по этим учебникам забросишь через месяц, это же просто бессмысленный дроч грамматики. Они хороши в качестве сборников упражнений как дополнение к французским учебникам
Ты из тех, кто пропагандирует, что учить нужно сразу с носителем, а теория нахуй не нужна?
Ну ты написал, что грамматика - бессмысленна. Хотя тебя об этом даже не спрашивал никто.
>на русском точно умеешь читать
Вот ты точно ни читать, ни писать не умеешь.
Видимо "бессмысленный дроч" русской грамматики обошел тебя стороной.
Могу сказать, что в моём инязе использовали второй. Подходит ли он для самообучения с нуля? Я не уверен.
Я написал, что в этих учебниках бессмысленный дроч грамматики, я не отказываюсь от этих слов. Грамматика нужна и важна, но эти пособия на 90 % наполнены ей. Зачем и кому это нужно, если можно заниматься по хорошим книгам, которые развивают не только грамматику и чтение, но и все остальные аспекты владения языком. При этом очевидно, что учебники французских изданий бедны на грамматические упражнения -- имеет смысл брать их из твоих пособий.
Но чтобы чтобы с уровнем около А1 учить язык по Поповой-Казаковой, нужно иметь очень специфичный интерес к языку (лингвистический) или делать это под руководством хорошего препода, который будет тренировать говорение, аудирование и т.д.
Да ладно тебе, бро, хочет дрочить грамматику - пусть дрочит. В конце-концов Като Ломб именно так учила языки.
У меня есть лингвистическое образование, думаю сдюжу. Я вообще думаю, что по любому хорошему учебнику можно учиться самому.
>очень специфичный интерес к языку (лингвистический)
А какой еще может быть? Все, кто хотят "просто говорить" на языке как правило останавливаются достигнуы в лучшем случае С1, а 90% из них смотрят говнополиглота, которого здесь форсят, вызубрят 300 слов и ходят рассказывают всем как они выучили язык. Собственно сам "полиглот" - яркий представитель.
В том и дело, что хорошим я бы его не назвал.
Не хочу, чтобы ты дропал язык из-за некачественного методического материала. Попробуй Le français.ru A1. Первая часть - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1195018
Вот тебе статья на лурке, выбери себе учебник по вкусу http://lurkmore.to/_/4052#mws_7yfJorW
Толсто. Сраный В2 за год с нуля можно получить.
Лучше расскажи что за шанс?
Если тебя, ленивого уебка, даже это не мотивирует - лучше вообще забей и не трать время на изучение языков.
>Я ей объясняю русский (тоже с нуля) и вот оказалось, что langue française это дословно французский язык (язык, который во рту).
>Или вот наш глагол быть, который изначально:
>я есмь
>ты еси
>он есть
>мы есмы
>вы есте
>они суть
>
>это то же самое слово, что и их être, их sommes очень созвучен нашему есмы, а vous êtes нашему вы есте.
>И я такой - "ВАУ"! Такие штуки взрывают голову и очень легко запоминаются
Просто пиздос. Нет слов. Это же в прямом смысле очевидные вещи. Ты там смотри не увлекайся - есть нехилый шанс превратиться в задорнова с его "лингвистическими" кукареку.
>Ты по этим учебникам забросишь через месяц
Самообучаюсь по ПопоКаку уже как третий год, сейчас нахожусь на середине их cours pratique de grammaire.
А что есть в изучении языка кроме грамматики? Разве что слушание и говорение. Ни один учебник не поможет развить тебе эти навыки, нужна практика. А учебники как раз и созданы для изучения грамматики языка. Чтение, письмо — все это сводится к знанию грамматических правил.
Ну из обязательных еще есть лексикология и фонетика. Фонетику правда по учебникам чуть сложнее учить, но она во французском не такая сложная, так что все норм.
Ты наверное имел в виду изучение лексики языка, а не лексикологию как таковую.
Лексика набирается сама собой при изучении грамматики, поскольку тебе постоянно приходится работать с переводом, переделкой и чтением текстов в упражнениях. Это своего рода пассивный навык.
А фонетика есть часть говорения. То есть оттачивается только практикой.
Поддвачну этого
>Это же в прямом смысле очевидные вещи
Кому очевидные, а я не задумывался. В Задорнова не превращусь, не переживай. Каждое такое совпадения я гуглю на предмет пруфов от нормальных лингвистов. А история поиска очень легко откладывает совпадение в память.
>>478426
Я работаю в день 5 часов чистого времени, 3 часа учусь, 1 час занимаюсь спортом. Вообще это очень много, честно-говоря, но прогресс который заметен сильно мотивирует
Нет, тебе нужно именно знать как образуются слова, словоформы. Каким образом спрягаются. Например множественное число от заимствований из латыни одно, из германского - другое. Чтобы ты знал какой афикс добавить к прилагательному, чтобы получить существительное, а не рыться каждый раз в словаре и не зубрить лишний инфомусор. Чтобы иметь какое-то представление о стилях и пр. Для этого нужна лексикология.
>оттачивается только практикой
С теорией и практикой хорошее произношение можно поставить за месяц-два. А "только практикой" можно всю жизнь прожить в стране , говорить на языке и все равно иметь ужасный акцент - примеров просто дохуища.
Либо 50 минут бегаю (+10 минут разминка), либо 30 минут бегаю и 30 минут турники (на время карантина).
До карантина час в зале + 30 минут на душ/переодеться через день + иногда бегать ходил.
Тушку нужно в тонусе держать. Еще и работа головой, погромист я (поэтому и говорю, что 5 часов это очень много). Как раз отвлечься на язык или пойти побегать очень спасает.
>Братишка, это не спорт, а физкультура - называй вещи своими именами.
Ну хорошо, пусть будет физкультура, я не против.
В общем делюсь - у меня пошла 7 недель изучения, из них 1 неделя с носителем-тянучкой. Полёт нормальный. Быстро говорю фразы, которые уже осели, какие нибудь ne quittez pas или a la fois. Предложения также получается строить, но нейронных связей еще нет, приходится тупить и подбирать, плавности нет. Сейчас стараюсь учить по 10 слов в день, пока бегаю в плеере FIA, либо песни на французском. Стал в целом понимать 50% текста с ходу. Наконец-то французская речь стала различимой и понятной, мозг останавливается только на незнакомых словах, выделяя не кашу, а именно слова.
Тянка нашла какой-то их учебник для приезжих, 1/3 прошли уже, планирую после него продолжать с FIA и плотно сесть за грамматику.
Хочу еще добавить в пользу изучения с носителем - дисциплинирует. Каждый вечер я вынужден общаться, хочу, не хочу. К тому же из 1,5 часов, которые мы занимаемся русским я пытаюсь также приводить аналогии на французском, т.к. немного дальше продвинулся, поэтому это своего рода повторение.
Вот учебник:
https://gofile.io/d/bEa8pr
Ну и если вкратце, то первые 4 недели я смотрел Петрова. Знаю, что говно, но я был совсем нулём, FIA показался слишком сложным. При этом перепроверял произношения почти каждого слова от Петрова. Потом начал FIA, сейчас на 7 уроке. Но я повторяю каждую серию, пока лексику не выучу. Бегать пошел - вставил урок в уши и хорошо. Потом нашел носителя, сейчас параллельно ФИА и этот учебник вверху.
И да - старался с первых недель переводить песни. Французу Арди, Клио и Клару Лафю:
https://www.youtube.com/watch?v=xLBZKzTYnzg
https://www.youtube.com/watch?v=4Kka4j5KHlA
Ощущаю себя слабым поровну во всем, что есть хорошо, как мне кажется. Нет перекосов, кроме может быть чтения. Читать получается шустро, француженка тексты даёт, почти не ошибаюсь.
Merci beaucoup bro, особенно за Клио, не слышал её раньше.
У меня сегодня 37 день занятий. Начал полностью с нуля по методичке Умин.
В принципе прогресс тоже ощущаю, не так как у тебя, конечно, но я пока не готов лезть в коммуникацию.
> Клио вообще офигенная!
Весь день сегодня слушал ^_^
> А что за методичка Умин?
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=654521
Пару лет назад наткнулся случайно. Показалось интересным, так как перекликалось с моим пониманием работы системы памяти. Но очень заморочено, автор явно не привык писать подобную литературу. А сейчас сидя на самоизоляции решил разобраться, выбрал язык, который увеличит моё конкурентное преимущество, на случай глобального пиздеца, который никогда не учил, для чистоты эксперимента. В принципе, пока всё так, как пишет автор, даже по срокам, ну, может чуть быстрее.
В целом, не смотря на то, что я уже давно привык, метод остаётся, как минимум трудозатратным для среднестатистического человека.
К примеру, на оп-пике мой рабочий стол, во время занятия.
Еще француженка учебник завезла
Если кому интересно, то сегодня было 9 занятие с француженкой, 7 неделя изучения в разгаре. Сегодня навалил под себя кучу. Она принесла сложные тексты с незнакомыми словами и читал я их очень плохо. Но после этого рассказал ей немного про свою мотивацию и у меня получалось озвучивать это на французском. Плавнее еще не было. Кажется это оно. То есть я понял, где очутился, понятно куда идти дальше, вот лестница, но пока я на первой ступеньке. Нужно добавить 1000-1500 слов, отточить звуки, на которых я сегодня обсирался, освоить оставшиеся времена, а затем прочитать каких-нибудь 3 мушкетеров. Кстати француженка хвалит произношение, но это мне повезло с ушами. В английском с произношением тоже полный порядок (но там в целом все хорошо).
Да, ты, так-то и так хорошо справляешься, бро.
>>478675
Смущает С2 в названии, но спасибо, в любом случае когда-нибудь дорасту
Держи песню моего сегодняшнего дня https://www.youtube.com/watch?v=zu9HiCSVyAg
Отличный прогресс! У меня менее шокирующие успехи. Пока дочитываю учебник по грамматике (ну, как дочитываю, ещё половина осталась) попутно с остальными упражнениями. Решил не урезать аудирование и фонетическую часть, а просто добавил грамматику, но на другую часть суток. Начал смотреть Extr@. Первая серия отлично залетела, гуглил пару слов, но, возможно, это потому, что я пару лет назад смотрел Extr@ её на английском и просто помнил сюжет. По совету вот этого анона >>477533 начал читать анекдоты. Есть даже годные. Не знаю как это скажется на прогрессе, но было интересно. Думаю добавить занятия на Rosetta Stone, минут по 30 в день. Буду держать в курсе.
>Смущает С2 в названии, но спасибо, в любом случае когда-нибудь дорасту
Думаю это что-то другое
Там детские тексты про всяких животных в начале. Как-то мимо меня эта лексика прошла, не сразу даже сообразил, что jardin это garden.
>Держи песню моего сегодняшнего дня https://www.youtube.com/watch?v=zu9HiCSVyAg
Спасибо, хорошая!
>>478682
Да не шокирующие особо, пока только осознал, где нахожусь вообще.
>По совету вот этого анона >>477533 начал читать анекдоты
Гляну тоже, спасибо!
https://www.youtube.com/watch?v=8NoFd-ruKws
Вот записал дорогие анончики, что скажите, что с произношением, где ошибки с грамматикой?
https://voca.ro/7OjyXJtGObx
Почти сразу записал (сначала сформулировал правда в голове). Но это то, что я вчера француженке затирал, так что некоторая подготовка уже была
у тебя que какой-то испанский, лучше просто произнести как "кё". также в отрицании используется предлог de, je n'ai pas d'enfants. а так, в целом, очень даже норм
Сегодня поправлю, спасибо анончик! Всё таки послушал и грустновато оно звучит. Надо чаще записывать. Да и прогресс потом заметнее будет. Сегодня кстати 10 занятие с француженкой. Ух время летит. Маленький юбилей
>Надо чаще записывать.
В моей методе есть для этого упражнение. Ты слушаешь текст и повторяешь за диктором, записывая свой голос. Потом сверяешь. По себе скажу - очень действенно. Иногда удивляюсь, как я сразу не услышал, что не тот звук произношу.
Ты произносишь "je vu q'ai mes enfants", потом что-то по-немецки. Грустно.
Есть ли годные онлайн - уроки с индивидуальным учителем? Кто что посоветует?
Хз. Нас тут 3,5 анона. Трое учат сами, один через общение
>>478680, второй по какой-то хитровыебанной советской методике >>478540. Третий тоже самообучается >>478425. И ещё какой-то кусок постоянно ПМСит >>478811
Так, что не думаю, что нам есть что рассказать на счёт курсов.
Могу сказать, что вот эта госпожа внушает доверие http://irgol.ru/, как минимум у неё годный информативный хоумпейдж.
Кстати, пока не забыл, мамку твою ебал. Парень полтора месяца занимается, ты нахуя его демотивируешь?
Да я в порядке. Может через несколько дней чего нибудь еще запишу, чтобы и самому наблюдать прогресс.
По ощущениям раз в 3-4 дня получается намного плавнее и быстрее всё делать. И читать и слова подбирать и всё, что хочешь
Я тут вчера искал по твоей теме, почитал отзывы. Короче, вот сервис https://www.italki.com/ выбирай на свой вкус и бюджет.
Лично я спланировал так: сначала вникну в "Полиглот" Петрова (исключительно для затравки - перед погружением хочу узнать в общих чертах основы). Потом перейду на учебник Попокаки. После неё, скорее всего, возьмусь за "Cours pratique de grammaire français", чтобы задрочить грамматику.
В общем, буду рад почитать ваше мнение и советы.
И тебе Salut, коль не шутишь. Держи план обучения с нуля/полузабытого школьного уровня, бесплатно, без смс:
1. Rosetta Stone - игровой формат обучения, базовый набор слов и начала грамматики методом погружения, включает все 4 практических направления владения языком: чтение, письмо, слушание, говорение. Озвучен носителями языка и избегает перевода на родной язык. Даст очень хороший буст.
Оболочка: https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5418602
Языковой пакет: https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5433116
Попутно берёшь Pimsleur'a или Assimil
2.После прохождения Rosetta Stone или средней школы качаем курса от Johan Jimmy
Ссылка: https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5427242
Одним Johan'oм ограничиваться не стоит, необходимо дополнительно развивать аудирование с помощью подкаcтов, аудиокниг и общения с няшками.
После можешь обмазываться грамматикой. Но Попокакова от лукавого, вот тебе винрарный мёрфи-стайл учебник https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1029257
я >>478737 делал так:
1. Месяц Петрова, т.к. вообще ничего не понимал. Важно! Каждое слово перепроверяй на произношение, у него много ошибок. Тот же demain он произносит совершенно неправильно, из того, что помню. Побольше пиши и проговаривай вслух. Отводи хотя бы 20 минут в день тому, чтобы читать громким голосом.
2. Затем FIA, если знаешь английский. FIA шикарен. На 5 уроке FIA я нашел себе француженку балякать, скоро вторая неделя как ежедневно по часу общаюсь на французском (ну или читаю тексты, выполняю задания, а она меня поправляет). Она меня понимает + поправляет, считаю, что это пусть и небольшой, но успех. И к изначальной цели говорить на Б1-Б2 в течение 6 месяцев я близок.
Сейчас концентрируюсь на грамматике + заучивании идиом/ходовых выражений, типа:
Il y a vraiment
vraie confiture
de jours un jours
J'avais presque oublié
То есть не просто слова, а фразы. Их и учить легче, чем отдельные слова + речь оживляют и какая-никакая структура.
Вчера посмотрел первый фильм с сабами (Квартира с Касселем и Беллучи). Ожидал, что на просмотр кино понадобится 1-1,5 месяца, оказалось 2. Что в целом неплохо. Правда фильм уже смотрел, давно, но тем не менее речь была понятна и это очень круто. Еще два месяца французский был набором чего-то квакающего. Удачи анончик!:)
Хрена тут сегодня народа
Ворвусь и я >>478540
Сама методика: https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=654521
Пособия по французскому языку для метода Умин
Уровень 1
Лингафонный курс:
• Assimil. Французский без труда сегодня. Построен на простых диалогах. Речь в записе ооочень медленная, между словами паузы. https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2250408
• Леблан Л., Панин В. Французский язык. Самоучитель для начинающих. Из плюсов: есть не только диалоги, но и текстики. https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1659827
• Мельник С.И. Повседневный французский в ситуации общения. Огромный плюс - автор не держит учащихся за идиотов, и с первого же диалога идут нормальные реальные фразы. Из минусов - предварительно придётся много поработать руками: из аудио вычистить весь русский перевод, а сканы почистить или даже перенабрать вручную.
Часть 1 - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=438169
Часть 2 - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3460152
Звуки и правила чтения:
• уже упомянутый Леблан Л., Панин В. Французский язык. Самоучитель для начинающих
• классика (но без аудио) - Щерба Л.В. Фонетика французского языка - это стоит читать и помимо занятий по методу УМИН (https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=801622)
Уровень 2
Краткая грамматика:
• Алиева С.К. - Грамматика французского языка (в таблицах и схемах) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1523100
• Сорокина О.М. - Французский язык Основы фонетики и грамматики в таблицах - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3208068
• Краткий курс грамматики (Pons) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2827290
• Вьейар С. - Краткая грамматика французского языка - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=924185
Адаптированные книги:
• Ж.М. Арутюнова - Путешествие в страну чтения - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1620687
• Leon Delbos - French Readers - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1561657
• Romains J. La charge des autobus - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1288762
• Annie Coutelle - Le Blog de Maia (Serie Tracnhes de vie Niveau 1: de 300 a 500 mots) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3030782
• Nicolas Boyer - Le Match de Thomas (Serie Tracnhes de vie Niveau 1: de 300 a 500 mots) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2992697
• Adam Roy - Peur sur la ville (Serie Tracnhes de vie Niveau 1: de 300 a 500 mots) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2988430
• Pierre Delaisne - Le casque mysterieux (Niveau A1) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1705234
• Alex Leroc, journaliste - Jeux dangereux (Lecture en francais facile Niveau 1 (400 a 700 mots) - 500 mots) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2958739
• Guy de Maupassant - La Parure / Adaptation Lecture en francais facile Niveau 1 (400 a 700 mots) - 500 mots - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2900454
• Дауэ К.Н. - Petites histoires / Маленькие рассказы (6 класс) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4782374
• Caroline sur la Lune(6 класс) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5146180
• Оливье Ж. - Quand la neige tombe / Когда идет снег (6 класс) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4782386
• Пьержан А. - Le village qui n'avait pas d'enfants / Деревня, в которой не было детей(6 класс) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4782397
• Philippe Barbeau, Roger Judenne Carton rouge ou mort subite (Niveau A2) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1883508
• Отис Дж. - Toby Tylor or ten weeks with circus / Тоби Тайлер, или 10 недель с цирком (7 класс ср.шк.) [1976 г., DjVu, RUS] - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4840223
• Victor Hugo “Gavroche” / Виктор Гюго “Гаврош” (7 класс) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3741544
• “Gui le courageus” et autres récits / “Храбрый Ги” и другие рассказы (7-8 класс) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3741557
• “Contes pour les enfants” d’après Pierre Gamarra / “Сказки для детей” по Пьеру Гамарра (8 класс) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3741557
• “Petit livre de lecture” -“Книжка для чтения” (8 класс) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3741557
• Jules Verne “Un capitane de quinze ans” (8 класс) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3741544
• Jules Verne - Les enfants du capitaine Grant (8 класс) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4116819
• Guillot R. - Le maitre des elephantes / Погонщик слонов (8 класс) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4782364
• Pourrat H. - Le tresor des contes / Сокровищница сказок (8 класс) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4782407
• Сборник рассказов о животных (8-9 класс) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4782507
• Pierre Gamarra “Nous allons a Paris” / Пьер Гамарра “Мы едем в Париж” ( 9 класс) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3741544
• Olivier J. / Оливье Ж.- Colin Lantier / Колен Лантье ( 9 класс) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4782415
• “Livre de lecture pour la neuvième” -“Книга для чтения в девятом классе” - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3741557
• D'Eaubonne F. / д'Обон Ф. - Voyage dans le cosmos (Un sous-marin de l'espace) / Путешествие в космос (9-10 класс) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4782421
• Alain Bombar “ Naufragé volontaire ” / Алэн Бомбар “За бортом по своей воле” (10 класс) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3741544
• Pages glorieuses de passe revolutionnaire de France. Recits sur la Commune de Paris et les communards / Страницы славного прошлого. Рассказы о Парижской Коммуне и о куммунарах (10 класс) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4782478
• Менжинская Е.Е. - Du levier d'Archimede a la fusee d'aujourd'hui / От рычага Архимеда до ракеты наших дней (10-11 класс) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4782467
Уровень 3
К2:
Подраздел Художественная литература на французском языке - https://rutracker.org/forum/viewforum.php?f=2474
Большой справочник по грамматике:
• К.Н. Дауэ, Н.Б. Жукова - Справочник по грамматике французского языка - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2489099
• Рощупкина Е.А. - Французский язык. Краткий справочник по грамматике - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=971680
Тесты по грамматике:
• Катрин Дотель - Французская грамматика - кратко и просто - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1468101
• Тарасова А.Н. - Грамматика французского языка. Справочник. Упражнения + Ключи - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2969416
>>479210
> хитровыебанной советской методике
Да всё там просто, чего ты. И не такая уже она и старая - 00х годов последняя редакция
Хрена тут сегодня народа
Ворвусь и я >>478540
Сама методика: https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=654521
Пособия по французскому языку для метода Умин
Уровень 1
Лингафонный курс:
• Assimil. Французский без труда сегодня. Построен на простых диалогах. Речь в записе ооочень медленная, между словами паузы. https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2250408
• Леблан Л., Панин В. Французский язык. Самоучитель для начинающих. Из плюсов: есть не только диалоги, но и текстики. https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1659827
• Мельник С.И. Повседневный французский в ситуации общения. Огромный плюс - автор не держит учащихся за идиотов, и с первого же диалога идут нормальные реальные фразы. Из минусов - предварительно придётся много поработать руками: из аудио вычистить весь русский перевод, а сканы почистить или даже перенабрать вручную.
Часть 1 - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=438169
Часть 2 - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3460152
Звуки и правила чтения:
• уже упомянутый Леблан Л., Панин В. Французский язык. Самоучитель для начинающих
• классика (но без аудио) - Щерба Л.В. Фонетика французского языка - это стоит читать и помимо занятий по методу УМИН (https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=801622)
Уровень 2
Краткая грамматика:
• Алиева С.К. - Грамматика французского языка (в таблицах и схемах) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1523100
• Сорокина О.М. - Французский язык Основы фонетики и грамматики в таблицах - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3208068
• Краткий курс грамматики (Pons) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2827290
• Вьейар С. - Краткая грамматика французского языка - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=924185
Адаптированные книги:
• Ж.М. Арутюнова - Путешествие в страну чтения - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1620687
• Leon Delbos - French Readers - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1561657
• Romains J. La charge des autobus - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1288762
• Annie Coutelle - Le Blog de Maia (Serie Tracnhes de vie Niveau 1: de 300 a 500 mots) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3030782
• Nicolas Boyer - Le Match de Thomas (Serie Tracnhes de vie Niveau 1: de 300 a 500 mots) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2992697
• Adam Roy - Peur sur la ville (Serie Tracnhes de vie Niveau 1: de 300 a 500 mots) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2988430
• Pierre Delaisne - Le casque mysterieux (Niveau A1) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1705234
• Alex Leroc, journaliste - Jeux dangereux (Lecture en francais facile Niveau 1 (400 a 700 mots) - 500 mots) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2958739
• Guy de Maupassant - La Parure / Adaptation Lecture en francais facile Niveau 1 (400 a 700 mots) - 500 mots - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2900454
• Дауэ К.Н. - Petites histoires / Маленькие рассказы (6 класс) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4782374
• Caroline sur la Lune(6 класс) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5146180
• Оливье Ж. - Quand la neige tombe / Когда идет снег (6 класс) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4782386
• Пьержан А. - Le village qui n'avait pas d'enfants / Деревня, в которой не было детей(6 класс) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4782397
• Philippe Barbeau, Roger Judenne Carton rouge ou mort subite (Niveau A2) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1883508
• Отис Дж. - Toby Tylor or ten weeks with circus / Тоби Тайлер, или 10 недель с цирком (7 класс ср.шк.) [1976 г., DjVu, RUS] - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4840223
• Victor Hugo “Gavroche” / Виктор Гюго “Гаврош” (7 класс) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3741544
• “Gui le courageus” et autres récits / “Храбрый Ги” и другие рассказы (7-8 класс) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3741557
• “Contes pour les enfants” d’après Pierre Gamarra / “Сказки для детей” по Пьеру Гамарра (8 класс) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3741557
• “Petit livre de lecture” -“Книжка для чтения” (8 класс) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3741557
• Jules Verne “Un capitane de quinze ans” (8 класс) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3741544
• Jules Verne - Les enfants du capitaine Grant (8 класс) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4116819
• Guillot R. - Le maitre des elephantes / Погонщик слонов (8 класс) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4782364
• Pourrat H. - Le tresor des contes / Сокровищница сказок (8 класс) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4782407
• Сборник рассказов о животных (8-9 класс) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4782507
• Pierre Gamarra “Nous allons a Paris” / Пьер Гамарра “Мы едем в Париж” ( 9 класс) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3741544
• Olivier J. / Оливье Ж.- Colin Lantier / Колен Лантье ( 9 класс) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4782415
• “Livre de lecture pour la neuvième” -“Книга для чтения в девятом классе” - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3741557
• D'Eaubonne F. / д'Обон Ф. - Voyage dans le cosmos (Un sous-marin de l'espace) / Путешествие в космос (9-10 класс) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4782421
• Alain Bombar “ Naufragé volontaire ” / Алэн Бомбар “За бортом по своей воле” (10 класс) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3741544
• Pages glorieuses de passe revolutionnaire de France. Recits sur la Commune de Paris et les communards / Страницы славного прошлого. Рассказы о Парижской Коммуне и о куммунарах (10 класс) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4782478
• Менжинская Е.Е. - Du levier d'Archimede a la fusee d'aujourd'hui / От рычага Архимеда до ракеты наших дней (10-11 класс) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4782467
Уровень 3
К2:
Подраздел Художественная литература на французском языке - https://rutracker.org/forum/viewforum.php?f=2474
Большой справочник по грамматике:
• К.Н. Дауэ, Н.Б. Жукова - Справочник по грамматике французского языка - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2489099
• Рощупкина Е.А. - Французский язык. Краткий справочник по грамматике - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=971680
Тесты по грамматике:
• Катрин Дотель - Французская грамматика - кратко и просто - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1468101
• Тарасова А.Н. - Грамматика французского языка. Справочник. Упражнения + Ключи - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2969416
>>479210
> хитровыебанной советской методике
Да всё там просто, чего ты. И не такая уже она и старая - 00х годов последняя редакция
https://ru.wikipedia.org/wiki/Захват_языка
http://lang-8.com/ — можно вести днявочку, нейтивы исправляют@наставляют.
http://italki.com/ — примерно то же самое; можно найти репетитора за денюжку.
http://www.correctmytext.com/ — аналогично lang-8: пишешь нечто вроде «Ай'м Вася» или «Ихь лерне Дойч», а нейтивы исправляют.
http://www.interpals.net/ — ещё одна Лицокнига.
http://sharedtalk.com/ — ещё один сервис для общения с носителями; предусмотрен голосовой чат.
http://www.gospeaky.com - сервис для общения с носителями, по сути ВК для изучения языков.
http://busuu.com/ — а это платное (кроме начальных уроков), с возможностью запускать уроки на смартфоне. Имеется чат и видеообщение.
http://www.eslprofessor.com - Learn English from a native speaker.
https://floomli.com/ - Обмен языковое сообщество
>1. Rosetta Stone
Не кидайте ссаными тряпками, очень прошу.
Как поставить эту ебалу на телефон? Я даже на комп не смог поставить. Есть ли смысл с ней возиться?
В инете говорят, что прогресс по ней ну прям очень медленный.
> Как поставить эту ебалу на телефон?
Вот тут по пунктам расписано.
https://4pda.ru/forum/index.php?showtopic=536486
> Я даже на комп не смог поставить.
Лучше, конечно на ПК.
> Есть ли смысл с ней возиться? В инете говорят, что
В интернете вообще много чего говорят, как правило, в основном это хуйня.
> прогресс по ней ну прям очень медленный.
Прогресс очень медленный у тех кто использует только её. Не надо путать тренажёр и методику. Розетта выполняет своё предназначение на отлично, просто не надо возлагать на неё чрезмерные надежды. C2 по завершение точно не будет, зато появится лингвистическое чутьё и базовый словарный запас.
>Лучше, конечно на ПК.
Поясню. На Телефоне сократили количество повторение в угоду нескучности, а оно было оптимальным, проверенно. Отсутствует врайтинг, а без него, собственно, розетта нахуй не упала.
Так же совет, когда занимаешься по розетте юзай диктофон, да хотябы на телефоне, чтобы записывать своё произношение и сверять с диктором, потому что у розетты это как-то через жопу реализовано.
Нет, лучше гнобить и насмехаться над стремящимися анонами. Из-за таких как ты нас тут и сидит 3,5 анонимуса. Можно же менее желчно доносить критику.
Где ты там желчь увидел? Нормально он ему все пояснил.
А начал 30 марта учить, получается 2 месяца без 4 дней. Записал новую голосовуху (не обссыкайте плез)
https://voca.ro/3fQuhFfYCTN
> начал 30 марта учить, получается 2 месяца без 4 дней.
реально? ты говоришь лучше чем новые французы (арабы) которые "учат" его с детства. и кстати, теперь твой que звучит так как нужно.
>реально?
угу ^^. Но опять же - я формулировал фразу в голове, а только потом говорил.
>ты говоришь лучше чем новые французы (арабы) которые "учат" его с детства
Ну может они его и не особо учат? Но и да - счет у меня только до 12, например, дальше целиком не помню, в общем говорю только то, что могу.
>теперь твой que звучит так как нужно.
Ага, спасибо за замечание тогда, я тренировался
План? Ну, у меня нет плана как такового.
В мои задачи входит изучение французского для чтения текстов. То есть живая речь на этом языке для меня не играет большого значения, во Францию я ехать не собираюсь, фильмы и так смотрю с субтитрами.
Поэтому я задрачиваю грамматику и понимание текстов. Сначала я закончил самоучитель ПопоКаКа, теперь на середине их грамматического курса, затем планирую сразу перейти к чтению художки (уже пробовал, в принципе идет нормально со словарем, надеюсь, что к концу курса будет еще легче).
А потом потребление контента на французском и пассивное наращивание лексики.
Надо бы кстати устроить замер писюнами в произношении, давно такого не было.
Я имел в виду, что все фильмы на иностранном языке я смотрю с субтитрами, даже если это фильмы на английском, который я неплохо знаю. Видать, слишком приучил себя и теперь без них не чувствую себя спокойно.
На французском я пока что смотрю с русскими или английскими субтитрами, хотя местами понимаю о чем идет речь и без них. Фильмы качаю с торрентов. Из последнего что смотрел рекомендую цикл "Les contes des quatre saisons" Эрика Ромера, "Sans soleil" Криса Маркера, "La maman et la putain" Жана Эсташа и "Un homme et une femme" Клода Лелуша.
Всё индивидуально и сильно зависит от твоего желания. Одному 6-ти месяцев будет достаточно, а другой и через 6-ть лет не будет парлекать
https://www.youtube.com/watch?v=j5vfXvgXC98
Он судя по всему каких-то спидов объелся и транслирует кринжовое мнение насчет русского языка, но за французский, кажись, шарит. Что думаете, анонасы?
А где качать и субтитры-то брать?
translate.google.com
Может быть была другая тема беседы? Или ты просто устал. Ежедневное общение изматывает.
Да кажись всё вместе. Вчера не выспался. Еще и сегодня спал часа 3. Эх.
На рутрекере полно фильмов. Сразу с субтитрами (если фильм французский, особенно)
Во, а сегодня такой прорыв был. Точнее как, она дала мне детские стихи читать (басню про Лисицу и Ворону, который общий европейский сюжет). Было такое себе, особенно косячил с темпом, но прочитал. А потом решил поболтать и лилась речь с меня очень легко. Поймал в один момент на мысли, что не задумываюсь над структурами глагола и предложения в целом, только с малознакомыми словами проблема и предлогами.
Решил стишки учить наизусть. Один в неделю, думаю, будет неплохо.
Ну и да - 2 месяца ровно. Всё проверил - 30 марта я познакомился с французским. Время подвести промежуточные итоги.
Главное - не бросил. У меня есть 50% шанс бросить начинание в течение первых 3-4 недель. Дальше становится жалко потраченных сил, так что скорее всего никуда уже не денется французский. Выучил около 30-40 глаголов, в принципе понимаю как работаю 5 времен. В 3 из времен автоматически строю фразы. Относительно бегло читаю. Около 200-300 слов вообще в запасе. Сколько в пассивном - одному богу известно, постоянно всплывают слова из английского или русского. Могу смотреть фильмы с сабами. Цель остаётся та же - за 6 месяцев заговорить на хотя бы Б1. Лучше бы Б2, конечно.
Кстати француженка тоже умничка, уже понемногу начала говорить. Строит предложения с моей помощью, типа "Я думаю, что лучше сначала подумать, а потом делать", или "Я видела тебя в кафе вчера вечером", а это только 18 день.
Скорее про то, что позже тебе придется научиться правильно их использовать и различать их. А это не так-то просто, поскольку у французских времен своя логика, которая сильно отличается от русского.
В половине курсов препод приводит примеры - и половина слов звучат одинаково.
>В частности сейчас проблемы с открытым/закрытым "э" и долготой.
>В половине курсов препод приводит примеры - и половина слов звучат одинаково.
Ты в курсе, что френчи плюют на долготу в большинстве случаев и сливают ai и ais в глагольных формах?
> что-то среднее между "ы" и "э"
Ты скорее всего имеешь в виду звук "шва". Англофоны заменяют краткое i на шва в быстрой разговорной речи, но в обстоятельной речи краткое i произносится иначе. Так что все тебе нормально объясняли, просто ты не вкурил.
>И таких примеров просто миллион.
Например?
Не знаешь, так молчи - зачем позоришься? Нет, это не шва у меня С2 по английскому теперь, я знаю о чем говорю.
На, послушай, умник:
https://www.youtube.com/watch?v=-km81q6DIlM
https://www.youtube.com/watch?v=SPGngOdXPMk
https://www.youtube.com/watch?v=ZY1ZRuEcah4\
От тебя мне советы насчет френча не нужны, ты уже зашкварен.
>Например
Ну например ученикам впаривают, что "people" - это "люди", но при этом единственное число. Хотя это просто "народ" и тогда не нужно учить, что это единственное число. И с лексикой так повсеместно - видимо большинство даже родным языком пользоваться не умеют - не знают что такое аллегория и пр. Поэтому словари заполнены мусором вроде "hand - стрелка (часов), вручную, передавать, касаться" и пр. А преподы вместо того, чтобы научить людей пользоваться языком, объяснить им что ни что с одного языка на другой никак не переводится. Совсем, что нужно именно правила выучить и самому заниматься словообразованием, а не искать в словаре каждую словоформут. Они просто дают какое-то шаблонное неверное говно.
Повсеместно какую-то дичь втирают насчет каких-то мифических времен в английском которых на самом деле 2,5 и пр.
Косяков таких просто дохуища - лень перечислять.
Да, спасибо. Я даже в курсе, что на самом деле во французском произношение чисто орнаментальные функции выполняет. Даже если говорить как на видео https://www.youtube.com/watch?v=8CtUGKgWghE с 1:00 начинайте смотреть тебя прекрасно поймут люди. А так говорить - это нужно еще усилия прикладывать, чтобы такой акцент был. В том же китайском неправильное произношение - гарантия того, что тебя просто никто не поймет совсем.
Но если уж учить язык, то хочется это делать правильно.
> Главное - не бросил
А вот тут ты прав, хотя твои достижения за эти два месяца значительны.
У меня сегодня 48ое занятие, думаю на юбилейном 60ом тоже подведу промежуточные итоги. Пока могу сказать, что занятия проходят без напряжения, даже с удовольствием, не смотря на однообразие применяемых методов, очевидно, уловки сумрачного советского гения работают. Пока иду по графику, но судя по всему будет отставание - никак не могу заставить себя прочесть грамматику и регулярно применять упражнение поехавшего по симуляции реального диалога, тупо забываю про это, планирую использовать какую-нибудь напоминалку.
Продолжаю читать анекдоты, ну, как минимум, забавно. Вроде даже стал замечать, что прочитанные слова оседают где-то на подкорке и реже заглядываю в перевод. А вот Розетта не пошла, уже после второго занятия появилось стойкое отвращение к этой программе, в основном из-за кривого механизма проверки произношения, я думаю. А может просто перезанимался (занятия были около часа) и стоило начинать более плавно, планирую это проверить.
Удваиваю реквест на годный мануал по фонетике
а потом немножко занимался по https://archive.org/details/cu31924076024615 и т.п. старье. Именно чтобы произношение было потрадиционнее.
1. Я тебя предупреждаю, чтобы ты обратил внимание.
Je te préviens que tu fasses attention?
2. Она уверена, что она сможет его убедить.
Elle est sûre qu'elle convainque?
3. Хотя идёт дождь, я чувствую себя хорошо.
Même s'il pleut, je me sens bien?
4. Он никогда не одалживает свои книги из страха, что ему их вернут испорченными.
Il ne prête jamais ses livres de peur qu'ils ne soient rendus gâtés?
5. Они живут у меня в ожидании, что их квартира будет готова.
Ils vivent chez moi en attendant que leur appartement soit prêt?
6. Чтобы вы не делали, он будет недоволен.
Quoi que vous fassiez qui'il soit mécontent?
7. Я буду работать после того как они уйдут. - хз
8. Я подожду до тех пор, пока вы вернётесь. - хз
9. Я уеду если только получу визу. - хз
Больше не актуально.
Проблемы уровня /fl/.
Je ne suis pas très fort en russe mais je vais essayer de corriger.
1.
Je te préviens >pour< que tu fasses attention.
2.
Elle est sûre qu'elle pourra (сможет) le (его) convaincre.
3.
Bien.
4.
Il ne prête jamais ses livres de peur qu'ils ne lui (ему) soient rendus abimés. (gâté se dit plutôt d'un aliment)
5.
Bien.
6.
>>480303 a déjà donné la bonne traduction.
7.
Je travaillerai après qu'ils seront partis. (! après que : + indicatif, et pas + subjonctif, car il n'y a pas d'incertitude)
8.
J'attendrai jusqu'à ce que vous reveniez.
9.
Je ne partirai que si j'obtiens un visa.
(ou bien : Je partirai seulement si j'obtiens un visa, mais à mon avis la 1re traduction est meilleure pour rendre если только.)
Я учу скоро как 2,5 месяца. Для такого срока более чем неплохие результаты. Цель Б1-Б2 в течение 6 месяцев с начала обучения.
>>479279
Вот здесь расписал.
С француженкой общаюсь уже 4ю неделю каждый день. Не хватает слов, учить больше 5-7 слов в день не очень получается (учу фразами целиком). Времена усваиваю постепенно. Всё норм в общем, понятно куда идти
а мне не хотелось бы слишком долго замарачиваться с произношением.
Подскажите, пожалуйста, минимальный набор французских звуков, которые нужно осилить, чтобы у носителей кровь из ушей не шла и можно было нормально вести с ними устный диалог.
Вкатывайся, тут 3,5 анонаса
25 дней, почти месяц калякаю с француженкой. Итого 2 с небольшим месяца учу.
Вот новое небольшое аудио:
https://voca.ro/hVflW48zX5E
Есть ошибки, что посоветуете?
Здесь первое - >>478737
Здесь второе - >>479324
Какая такая француженка? Ты ей бабки платишь или отдаешь час своей жизни, уча её русскому?
>отдаешь час своей жизни, уча её русскому?
This. Из этого часа я сижу и перевожу мысленно/со словарём свои комментарии или слова из текстов, которые даю ей читать, так что на 50%+ это дополнительный французский
>Есть ошибки, что посоветуете?
Есть прогресс!
deux похоже на doux
в конце je sais quelqu'un peux me comprand ?
>в конце je sais quelqu'un peux me comprand ?
Ага.
Спасибо. Буду дальше разбираться с этим всем. Некоторые ощущения, что я застрял. Нет качественного перехода к использованию новых времен. В общем еще недельки две позанимаюсь как сейчас и буду думать, может что поменять
С английским почему-то нет такого. Ну наверное, просто уровень выше "выживания" + 11 лет зубрежки в школе дали свои плоды и все-таки базовые правила очевидны, не нужно могучие интеллектуальный ресурсы тратить на раздумья, cat -- это is или are
Загоняешься на пустом месте. Твой акцент ничто не скроет полностью, но люди отнесутся к нему с пониманием. Выбирай учебник по душе из предложенных в шапке, там, как правило, есть раздел фонетики. На крайняк можно на ютюбе посмотреть, там гайдов по прононсу куча. Так что либо принимайся за дело, либо иди со своим "если бы не одно но" лесом.
Лол, я почему-то всю дорогу произносил quelqu'un как quelque un. То есть как "келкёан". Ну дела.
>послушай, как на французском говорят в бывших колониях
Ровняться на полуграмотных эмигрантов тоже такое себе
>Наслышан
Ты хуйни наслушался. Во-первых может и режет слух, но они тебя будут понимать, даже если ты нк просто пиздос как хуйево будешь говорить. Так что можно не дрочить фонетику, а просто пробежаться по ней, а потом уже спустя пол-года в порядок привести. Тем более во французском очень простая фонетика.
http://irgol.ru/grammaticheskij-spravochnik/otnositelnye-mestoimeniya-pronoms-relatifs/
Разницу между подлежащим и дополнением понимаешь?
ce qui выступает подлежащим
Ce qui m'étonne...
ce que выступает дополнением
Ce que je'aime...
ce dont для de+подлежащеe
Ce dont je manque... (manquer de quelque chose)
Je comprends, merci
Pour toutes les années de travail à la banque, ce n'était pas - un tel isolement complet.
Quelque chose n'allait pas, Pierre n'a pas pu bouger longtemps, il est entré dans la salle. Mais il n'y avait personne dans le hall. Puis il a décidé d'aller dans la salle de conférence. Il faisait nuit, tous ses collègues ont disparu. Comment est-ce arrivé?
Joyeux anniversaire Pierre! - voici Moreau, son collègue à la banque.
Tout le monde était là - caissiers, collègues, Monsier Dusset, chef de service, secrétaires. Il faisait beau dehors, la radio sur la table n'a pas rapporté de mauvaises nouvelles, seulement de la musique.
Dussey lui a donné un cadeau de tout le département - une montre avec un bracelet en cuir
Enfin, Pierre ressentit la chaleur, la chaleur du vrai bonheur. Il était heureux. Heureux pour ses collègues avec qui il travaille depuis de nombreuses années
Французский ютуб намного круче немецкого, инфасто, я изучал. Да и в целом контента на французском в интернете намного больше.
>comment allez-vous
pas mal, cher anon, et toi? Кстати скоро 3 месяца френча. Неплохо уже разговариваю. Фильмы смотрю да парлекаю со своей милахой француженкой.
>парлекаю со своей милахой француженкой
Воображаемой, с пика? Тоже думаю тульпу завести для изучения языка, можно полиглотку даже.
>Воображаемой, с пика?
С парижанкой. Я же выше рассказывал, что на 1,5 месяца изучения нашел француженку. Её учу русскому, она меня французскому.
https://www.youtube.com/watch?v=kKNRLREJD7E
Ой блядь очень смешно передернул, молодец, поздравляю.
Это копия, сохраненная 23 декабря 2020 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.