Вы видите копию треда, сохраненную 20 февраля 2016 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
И раз уж он начат, то сходу вбрасываю проблему и запрашиваю опыт решения.
Дано: читаю, перевожу со словарем, бессистемно знаю грамматику.
Проблема: по работе уезжаю на целые месяца и последовательные занятия с преподавателем поэтому не выдерживаю, купил себе книжек - сказки хуязки, хадисы вот почитываю.
Но дико не хватает живого общения на языке.
(на английском могу сериалы смотреть, пиздеть на форумах забугорных и все такое)
Реквестую ваши предложения и решения. Помимо этого дико интересно кто где учится.
>>Но дико не хватает живого общения на языке.
Есть группы желающих пообщаться с иностранцами по скайпам. Наверняка найдется хоть один араб, учащий русский и желающий его подтянуть за твой счет. А ты с ним будешь прочитанное обсуждать, ну и за мир общаться.
Ме. А где взять т его?
почему нет большого количества мануалов по арабскому языку? Ведь он дохера распространен среди мусульман. Пусть напишут книги. Я бы выучил арабский, но у меня не получилось его выучить, т.к. инфы мало.
И да, ОП. Есть где-то онлайн конфы с арабским языком. А еще можешь в скайпе поставить на аву шлюху и написать, что ты из ливии, я так делал в свое время. Ко мне многие уебки приходили. Оставалось со мной пиздеть около 30%. Достаточно охуительно с ними общаться, да и по английски они пиздят охуительно. В общем умные ребята, хоть и дрочеры.
Umkin.ru — перевод на арабский, русско-арабский словарь
Madaris.ru — сайт для мусульман, изучающих арабский язык, бесплатные видео-уроки
Arabic.ru — арабский язык и арабский мир
Arabi.ru — форум любителей арабского языка и культуры
Arabic-Keyboard.org — арабская клавиатура
Learn Colloquial Gulf Arabic Language — начальный курс арабского диалекта Персидского Залива (англ.)
Ковалев А. А., Шарбатов Г. Ш. Учебник арабского языка
Фролова "мы говорим по-арабски"
ну ты понел
Да я обычно учу язык до уровня привет-спасибо и чтобы меню прочесть, бесполезное задротство не нужно, а с арабами спокойно можно по-французски говорить.
facebook إذا تريد أن تتكلّم عربياَ ابحث العرب في
Анон, ты ленивый мудак, мануалов дохуя и больше, всезнающий гугл тебе в помощь. луркай, йоба.
Пруф ми ронг.
Религиозная литература и совсем только вышедшее говно уровня "египетские донцовы" не в счет.
ебать мой порванный ботинок... один вопрос: нахуя тебе гарабскыя мова? и как ты собираешься учить язык самостоятельно или с преподом? найди себе недочеловека арабы тоже недолюди и проси помочь. из книг на начальном этапе могу посоветовать "арабия байна ядайк" и словарь Баранова надеюсь как им пользоваться объяснять не надо
>не слишком много литературной годноты на арабском языке
>Религиозная литература...не в счет
Анонты тупой? твои умственные способности заставляют меня забиться в душевой, принять позу эмбриона, плакать, и пытаться смыть с себя следы церебрального секса. Если арабы пишут что-то годноев языковом плане, то с наибольшей долей вероятности, это будет связано с религией, все остальное - дерьмо. Это арабы, они не отличаются развитым мышлением.
Литературный арабский язык, полностью используется лишь при написании каких-либо религиозных трактатов. В повседневном использовании же, он скатился до УГ. Помимо диалектических делений на четыре региона, есть еще и свои, племенные заморочки в том числе и городские диалекты Согласно Исламу, Бог больше ничего не пошлет, THE END скоро конец света, крепись анон. я серьезно.
это не баттхерт, я просто-напросто не уважаю эту нацию
>почему тебе так рвет попку арабский?
>рвет попку
да ты ахтунг, как я погляжу. два слова, а столько нежности. ты уке?
[20.07.2012 19:38:24] Араб: مرحبا! من فضلك هل من الممكن أن أكون من بين أصدقائك
[20.07.2012 19:38:24] Я: Я отправил контактные данные Арабу.
[15:27:21] Я: who are you?
[16:31:57] Араб: مرحبا ممكن أتعرف مين معي بنت إلا صبي أنامابحكي أجنبي
[16:35:29] Я: english, please
[16:37:38] Араб: أكتبي بالعربي أناكمال من سورية عمر36سنة أعزب
[17:34:31] Я: no
[17:40:55] Араб: أبعتي لي رسالة بالعربي ياحياتي كمال
[18:32:36] Араб: B-)
[18:33:54] Араб: ww
[22:13:58] Араб: مساء الخير ياحياتي وحشتيني أرجوك ابعثي لي برسالة
[22:25:45] Я: I don't speak arabic. You're writing to wrong Skype username.
[22:25:47] Я: أنا لا أتكلم العربية. كنت تكتب على اسم المستخدم سكايب خاطئ. أنا استخدم مترجم جوجل لكتابة هذه الرسالة.
[22:31:02] Араб: من أي بلد شو عمرك موظف
[22:33:39 | Изменены 22:34:33] Я: i can't translate your text
[22:35:02] Я: لا استطيع ترجمة النص الخاص بك
[22:37:33] Араб: أنامابعرف أكتب أجنبي أرجوك أكتبي بالعربي وحشتيني كمال
[22:45:40] Я: i can't understand anything what you're writing
[22:45:42] Я: لا أستطيع أن أفهم أي شيء كنت تكتب
[22:45:43] Араб: هل أنت إمراء أجنبة بحبك
[22:47:56] Араб: بدأعرف عمرك اسمك
[22:55:47] Араб: كل يوم الساعة العاشرة ليلا سأكتب لك ياحبي
Он мне до сих пор пишет, я игнорирую. В конце, судя по гуглопереводу, написал какой-то комплимент. Он глиномес или думает, что я тян?
[23.07.2012 12:01:06] Араб: صباح الخير ياأحلي وردة ياحياتي كيفك كمال
[23.07.2012 12:07:04] Араб: أسمك رقم تليفون الخليوي أنت من مصر
[23.07.2012 12:10:47] Араб:
[23.07.2012 17:11:29] Араб: B-):-P
[23.07.2012 17:19:11] Араб: برنامج المحادثات الثاني ممكن تنقل إلي هذا البرنامج
[23.07.2012 18:07:36] Араб:
[23.07.2012 18:14:35] Араб:
[23.07.2012 18:15:13] Араб:
[23.07.2012 20:52:40] Араб:
[16:18:26] Араб:
[18:15:00] Араб:
[19:08:43] Араб: :-P;-D:-q;-DB-)
[21:02:35] Араб: مساء الخير وحشتيني بحبك بحبك بحبك ياأحل وردة
И он будет писать ему каждый день в десять вечера.
>анта ахсан нас!
анта инсануль джаййид.
>уа куль анта филб-лугатуль-гарабия!
такъуль биллюгатиль "арабийа.
шо за долбоебина писала эту хуйню? учи арабский, йоба.
он хотел шпилен мит дир :-)
Как в рух'е будут соединяться ﺑ и ﺤ? Они же в разных регистрах пишутся, чёрт возьми! И что это за знак такой получается بحت (b-kh-t). Не могу понять, что происходит с "b". И вроде выделяется ведь как 3 знака, а не лигатура + финаль.
просто один из вариантов написания, точно также можно изобразить соединение й-х (понятно, что с двумя точками) - к буквам х-дж-гортанная-х можно подрисовать полоску от предыдущей буквы как сверху, так и снизу
>просто один из вариантов написания
А харакаты над такими отростками можно расставлять? И много ли вообще таких сюрпризов в не типографской графике?
Да, глиномес. У меня скайпнейм со словом gay и они без конца добавляются. Почему-то 90% -- арабы из бывших французских и итальянских колоний.
Бля, теперь понятно, что было не так с арабом, который доебывался до меня на шаредтолке на предмет моего отношения к геям.
мимопроходил
Вот потому они и ищут себе подобных в скайпе и на чатруллете и начинают свое SHOW ASS OPEN CAM SHOW POPO OK OK. ИРЛ-то в гей-клуб не сходишь.
Ещё она говорила, что ей хочется заниматься с мужчинами, но только такими, которым интересен язык. А то обычно её начинают домогаться и ей это не нравится.
Не до конца прочтенная информация хуже незнания. Список был составлен по трудности для английских нэйтивов. Делаю вывод на основе вот этой вот статьи.
http://en.wikibooks.org/wiki/Language_Learning_Difficulty_for_English_Speakers
Тот же самый топ сложности.
Ну да. Количество часов, необходимых для американца. Повторю вопрос: почему на арабский требуется столько же, сколько на японский?
Я думаю, как минимум для того, чтобы янки догнали, как на письме могут не отображаться гласные. Или чтобы выучить 10 пород. Или чтобы числительные читать. Ну ты понел.
мимо-арабист
>An mohamad tabouni fath antarnat law smhetom
Что здесь написано?
Пришло нам внезапно в саппорт с Алжирского (!) айпишника.
Теперь охота послушать настоящей речи, но всё, что на ютубе нахожу — явный египетский(фарисеи там всякие и дела).
Чем чище, тем лучше(никогда не ставил себе целью освоить диалект).
v zhopie
Сразу говорю: я в арабском [всё ещё] не силен, но подсказать могу попробовать;
Фатх антарнат - разблокировать Интернет. Ляу смхатам - если можно.
Все ты тут правильно понял.
Алсо, ты имеешь какие-то знания по диалекту?
Просто зная только литературный это вряд ли поймешь.
v zhopie
Неужели ты считаешь, например, речь арабского телевидения недостаточно литературной?
Понятно, что когда, например, корреспондент говорит с места событий, у него иногда мелькают диалектизмы,но эфиры из студии - 99,9% - литературный арабский язык.
http://www.aljazeera.net/livestreaming/pages
http://arabic.rt.com/live/
Обмазывайся, например,этим на здоровье.
А еще забавно сравнивать западническую аль-джазиру и русия аль-яум, которая пропагандирует точку зрения России на все события. У меня частенько от этого ИНФОРМАЦИОННАЯ ВОЙНА случается
жаль, я не могу прикреплять картинки, а то бы покидал в тред няшных мечетей. Всегда проигрываю с китайских
Спасибо. Не подумал как-то даже [а, может быть, просто мнения чьего-либо авторитеного хотел...]
А когда мархабят "ح" как "ه", это ведь египетский диалект? у меня, пока что, ИНОФРМАЦИОННАЯ ВОЙНА от символов слеванаправного письма в привычном. А картинки можно на ргхост кидать: у кого куклоскрипт, те поймут[были фотки на профессиональную камеру мечети моего Зажопинска, но не смог их почему-то вдруг сыскать]
http://rghost.ru/43555390.view
Это уже надо писать в фак и прикреплять на нулевой.
Жми на треугольник ответа, не заходя в тред
Пикрелейтед - годнота? Обмазаться что ли.
арабский с нуля, при исламской школе, лол.
не одобрят просто предки, да и говорить им не хочу. батя так вообще не поймет.
Рикаминдую Лебедева учебник, зелененький такой, в двух частях.
арабист, с которым ты пересекался в другом треде, хуйни не посоветую.
просто подозрительно, что я учу арабский, а не немецкий или всякую европарашу. будут думать, что я поехал и скоро приму ислам и стану ваххабитом
Качнул и посмотрел — курс сжатый, неподробный. Вопросов будет много возникать по ходу изучения(если работаешь с учителем — допустимо, если сам — просто глупость). Да и, мягко говоря, слабоватый он[для школьников, штолей?].
Для таких же целей можешь Ибрагимова почитать — курс тоже сжатый, но, однако же, подробный. И последовательно изложен, главное.
А вообще, я бы[если такое право имею вообще] порекомендовал Халидова. Хорошая книга, правда общую фонетику\грамматику знать немного надо(может показаться сложноватым, если не учился до этого на языках\арабский у тебя — после английского, разумеется — первый.)
>>60433
Учи тогда по книгам. Или дай родителям пизды кураж_вулф.жпг
Скажи как есть: для общего развития.
Ну так и пойди на какую-нибудь шабашку, за ночь заработаешь на месяц курсов и не будешь ссаться за свои копейки.
Отвечаешь в тред, не разворачивая его.
Все нормально вроде. Вчера был на организационном собрании, раздали Азхарию, хотя у меня она есть и я в ней уже писал. первый курс на 4 месяца (полный курс 3 года). Препод - арабская девушка носитель из Дамаска. По-русски тоже говорит, учится на международных отношениях в СПБГУ.
>Азхарию
Ой-вей. Я нагуглил, ведь это для чтения К-рана, т. е. классического, а не стандартного литературного арабского.
А у жидов иврит бесплатный при синагоге :3
А няшек туда только в хиджабах пускают?
Помню как только увидел впервые слова, был в ступоре и не мог понять как можно это читать, сплошные закорючки, а вот после алфавита и пары уроков, прям что-то вроде оргазма получил, когда те корявки стали восприниматься как буквы. Начальный этап для меня самый интересный в любом языке, а вот потом когда грамматика и более сложная лексика у меня интерес спадает.
>Начальный этап для меня самый интересный в любом языке, а вот потом когда грамматика и более сложная лексика у меня интерес спадает.
Ну хуй знает. Всё зависит от возможности применения языка. Например, я в последние месяца полтора охладел к францусзкому, однако сегодня на форчоне я впервые попробовал написать на французском (допустил, правда, по невнимательности несколько ошибок) во мне буквально что-то щелкнуло. Дальше я бодро читал и писал по-французски и вновь полюбил этот язык. Такая хуйня.
В первую очередь я заметил пикрелейтед - не ожидал увидеть такой экзотики, где под все иностранные языки (также французский, немецкий, испанский, итальянский, польский, турецкий, греческий, шведский, норвежский и датский) отводится всего один стенд. Не смогу удержаться и не сделать пару фото.
Также к нему прилагается диск с озвучкой текстов, диалогов, парой клипов и фильмом.
мимо-англобог
Багдадский диалект и вообще, любой диалект на начальном этапе не нужен, только фусха, только изъебы грамматики, только хардкор. Через пару годиков можно заняться и диалектом и даваться он будет проще в разы, например, в египетскому после литературного арабского можно за месяц вполне привыкнуть. Да, лол, на кукаретика могу и обидеться, учти :3.
>>62713
Лол, как будто твое знание английского если ниже с2 - то уж англоБОГОМ ты называться никак не можешь мешает знать арабский. Что за максимализм на нашей уютной доске?
Кстати, сложись все немного по-другому, писали бы и греки справа налево - у них есть памятники письменности именно справа налево написанные, под влиянием, ясен хуй, финикийцев. А вязь охуительна удобна - никакой орфографии - ну кроме нескольких нюансов, никаких DAUGHTER, например.
>>62720
Не факт кстати, лол. Нигде об этом в Коране-Хадисах, насколько я помню, прямо не говорится - хотя я малокомпетентен в этой сфере.
Арабист этого треда
Ты, кстати, в курсе, что ислам массово начали навязывать верховные слои рабовладельческого общества в первую очередь, своим рабам, после того, как пророк Уалляха Мухамад якобы приснил сон с нихуёвым приходом; через 600 лет после того, как после жизни помазанника Божьего Иисуса (в свою очередь, после того, как он умер, после того, как пробыл хуеву тучу времени прибитый гвоздями к кресту) в нижних слоях рабовладельческого общества массово начало возникать христианство, идя до его самого верхнего слоя; потом Мухамад обвинил остальных "людей писания" (т.е. христиан и иудеев, где "писание" - Ветхий Завет, написанный иудеями) иудеи, кстати, писали там про рай за несколько тысяч лет до сраной жизни Мухамада, когда арабский язык ещё не сформировался ...М. обвинил остальных "людей писания" в "искажении истины, лол
Мне туда не попасть, потому что я не ценю свою жизнь.
А в аду, вестимо, все говорят на китайском.
сйдгд мс
Краткие гласные в семитских языках не несут смыслоразличительной функции, поэтому в еврейском и арабском письме они не отображаются. Но если очень надо, то можно расставить огласовки.
Ну, я это так понял. Но у них есть такая черта, из-за которой проще забить на гласные, или сначала написать согласные, а потом расставить чёрточки-точечки над или под строками.
А затем, что некоторые воспринимают консонантизм как ничем не обоснованную прихоть самих арабов.
Детектор чини, закончил школу 4 года назад.
>>63160
Держи. Вообще, Anasheed - лютая годнота, по-моему.
>>63239
Для айпэда я не находил годных англо-арабских словарей. Ни в коем случае не используй arabic free. Они пишут там такую хуйню, что все разы, когда мне приходилось им пользоваться, чтобы что-то сказать арабам - у них либо лезли глаза на лоб, либо они падали от прямо-таки гомерического хохота. Пользуйся русско-арабскими,в чем проблема?
На пике мечеть, если что
я даже знаю где она находится
что думаешь по поводу вот этого? https://itunes.apple.com/ae/app/al-mawrid-al-qareeb-arabic/id333208981?mt=8
тут хотя бы огласовки есть. других с огласовками я не нашел.
Не удержал, значит.
>>63593
Я просто проебал, похоже, ссылку. Вот, держи. Арабский мэскиллз прилагается.
>>63868
Могу рассказать, как, собственно, учился я.
Долго произносил ح - а потом добавлял голос. Главное - не стесняйся, когда первое время будешь очень весело крякать вместо произнесения Айна - постепенно все придет в норму.
>>63392
Он получше. Но самый лучший на данный момент вариант - русско-арабский словарь Борисова. Его тебе хватит на всю жизнь, базарю. Кстати, вроде как его переиздают в скором времени, будет что-нибудь еще получше.
арабист-кун
Тебя я сначала не заметил. Семитам норм без огласовок.
Например, мы же не ставим ударение в каждом слове в письменной речи - это не значит, что мы читаем ПИЗДЕЦ НЕПОНЯТНЫЕ ТЕКСТЫ ГОВНО ЖРЕМ. Как-то так.
А еще в ситуациях, когда можно трактовать по-разному, всегда ставят огласовки.
арабист-кун
Вот испанцы с итальянцами ставят ударение. А мы жрём. И точки над ё не все ставят.
Ставят только в детским книжках либо в неопределенных моментах, нахуй оно нужно, если и так знаем, как все произносится, а моменты типа зáмок или замóк вычисляются из контекста. Так же и c ё, чем меньше всякого говна будет над буквами - тем чище выглядит текст и проще читается.
Oooo ooo ooo ooooooo oooo, ooo oоооoo ooоо.
Охуительный тект. Никакого говна над буквами не стоит, никакого говна из букв не торчит, никаких углов, всё кругленько, чистенько и плавненько. Я приумал новую орфографию для нашкго языка.
У ты какóй шутник у нáс. Окéй, давáй нáд кáждым вторым слóвом стáвить знáк ударéния, это жé тáк круто. Ты жé бéз негó обязáтельно слóво непрáвильно прочитáешь.
Ну, давай, валяй, иди учи семитов, как им читать на родном языке, лол, все только тебя и ждут.
Серьезно, ты просто европоцентрист, вот и все. Для тех же арабов то, что ты называешь гласными буквами - это и не буквы вовсе, они существуют в бесконечно малых пространствах внутри корней слов, а их смыслоразличительная функция мала по сравнению с харфами ( то есть по сравнению с согласными) и легко выводится из контекста.
Интересно, а какое твое отношение к дальневосточным языкам?
арабист-кун
Как ты запоминаешь слова? Как-то трудно с этим у меня, запоминаю буквы, а в каком порядке они идут не всегда. Для запоминания пользуюсь flashcards и пишу эти слова. И все равно блять с трудом вспоминаю некоторые слова. Если честно я немного расстроен своим прогрессом. Так должно быть?
http://farm7.staticflickr.com/6011/5965591126_ef67e45f9f.jpg
Ну и слоудоска. Сам я уже нашёл, что там, скорее всего, написано "братья", но всё равно буду рад, если кто-нибудь меня поправит или подтвердит моё предположение.
>>64937
Не переживай, это нормально. Просто старайся создать как можно больше ассоциаций с новым словом + думай о том, по какой породе оно образовано, и есть ли на то какие причины.
Только аккуратней с раздумьями о породах, лол, это может привести к неправильным выводам.
>>65400
Ну, я проверяю тред раз в неделю и стараюсь отвечать на вопросы.
Кстати, да, написано действительно "братья" причем подразумеваются скорее народы, чем просто ветви религий - в противном случае скорее всего, было бы написано в двойственном числе.
Я эту суку полдня слушал, вместо того, чтобы учить звук произносить, она просто произносит слова, как будто это как-то помогает.
Это, а что насчет второго варианта? Первый я и так понимал, что говно, картавое "р" получилось.
Люди учат языки, а не треплются о том, как они учат языки.
Наклон бумаги другой, ничего там не заслоняется при письме.
ещё "белый петушок"
جنس مرغوب
Так и задумано. Нехуй дрочить.
Боюсь спросить, но как ты можешь прочитать неогласованный текст, если не наешь грамматики?
Большинство русских учебников рассчитано на занятия с преподавателем. Из самоучителей могут вспомнить только «Учись читать Коран по-арабски» Лебедева.
Из англоязычных самоучителей хвалят «Mastering arabic» Jane Wightwick.
Кому нужны твои недознания, когда ежегодно выпускается целая куча нормальных арабодрочеров.
А это правда, что арабские слова не могут начинаться с гласных? В этой связи предлог из одной "вав" немного беспокоит — это флексия или он иностранный?
Или казахские арабоведы, всё-таки, пиздят(видел слова, открывающиеся айном или хамзой, но с долгих гласных чтобы чего-то начиналось пока не увидел; маленький ещё?)?
А ты ничего не путаешь? Хамза ведь обычно пишется над алифом в начале слова(если в округе других хамз нет), причем алиф, как мне известно, при этом никакого звука не передаёт.
Что до алиф-мадда, то это просто два алифа подряд: с хамзой и просто. То есть, читается как "хамза→алиф". Если Ибрагимов, конечно, не пиздит...
Могу и, кончено, ошибаться — в арабском я пока не знаток, но, в принципе-то, выглядит логично: конечный лям за алифом тоже не пишется — две палки подряд некрасиво. Потому и алиф за алифом не допускают.
Что такое "хамза" и чем она отличается от айна я себе представляю(гортанная смычка, когда целиком смыкается гортанная щель — не целиком у айна — как в слове "аудио" перед "а"). Как она будет звучать перед согласным?
Пробую сейчас произнести её с ﺭ : ﺭ оглушается и появляется придыхание. Я всё делаю не так?
анон, переведи плз, что там написано. нашел на остановке, подбирать не стал, просто сфоткал.
Где ты разживаешься годной светской литературой на арабском языке, анон? Кроме Корана и какой-то лабуды про изгнание джиннов ничего не могу найти.
Читай википедию.
Ну где же вы, знатоки?
Смычки перед согласным в начале слова не бывает, ЕМНИП. А в позиции между гласным и согласным прочесть, думаю, особого труда не составит.
"Жирная свинья"
Гугл говорит: "Все нуждаются в Боге"
может они евгеи
все в руках божьих
И гроша ломаного не принесёт.
Удваиваю. Пока получилось освоить только алфавит, и, внезапно, произношение, кое-какие слова. Очень хочется выучить. Бамп.
Готов отвечать на ваши вопросы, если захотите.
Тред буду торжественно мониторить раз в день, часов в 8-9 вечера.
На какой версии арабского общаются на арабских форумах? Сильное ли влияние диалектов?
Как ни странно, но да. На арабском языке, согласно статистике, имеется хуева туча сайтов.
А ещё ТВ. Тян подключила спутник и, блядь, каналов 200 из 700 были на арабском. Я этих хачей уже заебался листать, везде террористы.
У арабов, вообще, куча форумов, я сам видел. Если выучить язык, то можно пойти туда их потроллить.
Ты в треде арабского языка. Здесь культ девственниц, а не всяких распутных сожительниц.
>я в последние месяца полтора охладел к францусзкому, однако сегодня на форчоне я впервые попробовал написать на французском (допустил, правда, по невнимательности несколько ошибок) во мне буквально что-то щелкнуло. Дальше я бодро читал и писал по-французски и вновь полюбил этот язык. Такая хуйня.
Это охуенно. Всем бы такой щелчок.
Зависит, собственно, от региональной специфики форума.
Чаще всего стараются писать на Фусхе, но иногда ввернут что-нибудь диалектальное, и совсем не знакомое - приходится угадывать по контексту\звонить знакомым арабам.
Кстати, по поводу сайта >>86096 - посмотрел сейчас - очень неплохо, для любителей, чтобы разжевали по 100 раз, но произношение у "учителя" довольно херовое , совсем новичкам я бы не стал рекомендовать это как единственный источник знаний об арабском языке.
>>86557
Не поверишь, по большинство русскоязычных сообществ по изучению арабского языка тяготеют к Исламу. Хочешь без, как ты выразился, ИГМ - топай на курсы, нанимай репетитора, если тебе по карману.
>Чаще всего стараются писать на Фусхе, но иногда ввернут что-нибудь диалектальное, и совсем не знакомое - приходится угадывать по контексту\звонить знакомым арабам.
А произношение этой хуйни можно вычислить, или все, считай иероглиф?
Если точечки и закорючки расставлены.
К серии учебников Al-Kitaab есть сирийская озвучка.
Есть бесплатный вводный курс от FSI: http://fsi-languages.yojik.eu/languages/levantine-arabic.html
Есть вот такой http://www.asiatheque.com/fr/book/cours-darabe-parle-palestinien-volume-1-0 учебник палестинского диалекта. Думаю, тоже должен подойти. Видел скан на уз-транслейшен.
На русском языке видел только словарь.
Благодарю за первую ссылку. интересовал именно вводный, начальный уровень
Французского я, к сожалению, не знаю, а жаль, палестинский диалект тоже бы подошел.
Скажите, а диалекты очень сильно различаются? например, если выучить какой-либо один, то носитель языка сразу заметит разницу и различит, какой именно?
Если под "есть" ты подразумеваешь глагол "быть", то в настоящем времени он не употребляется. А так есть.
Про Пахома: всё зависит от артикля и позиции глагола
Кто-нибудь может перевести заголовок этого видео?
Это разные языковые группы. Фарси - таджикскийперсийский.
Андык хена шкун ариф кельмет сохаер биль араби, киф ана? Нхеб нахки шуайа)
>Препод - арабская девушка носитель из Дамаска
Воу-воу
Как твои дела в школе, друг? Есть ещё подробности? Опиши её
Почему вы начали учить арабский? С чего всё началось?
Я обслушался муслимгоз и у меня дымит на арабок и прочих хачих, хотя я толком и не видел ни одной, лол. Насмотрелся на средневековые арабские календарики и старые фото мечетей. Шишка встала, возбудился. Я понимаю, что не все арабы бородатые террористы, но дух борцунства доставляет. А для западного человека восток и особенно арабский мир выглядит опасно, я считаю, hot hot hot, короче, нраицца.
говорные фразы, и объясняет каждый выгибон в грамматике. Минус: плохой скан.
http://www.syrianarabic.com/
Ещё один учебник, написан австралийской тян, которая работала дипломатом в Сирии, неплохой, но содержит много фраз по типу разговорника, типа (таксисту) "включите счётчик!", полезные только для тех, кто едет в Сирию (хехе удачи).
Аноним, давай учить сирийский диалект вместе!
Профит:
выглядишь крутым террористом
можешь говорить с хачами-беженцами
>>90512
>дух борцунства
>hot hot hot
http://www.al3arabiya.org/search/label/Arabic%20Eastern
ссылки на восточные взаимопонятны диалекты (Ливан, Палестина, Иордан, Сирия)
Конкретно сирийский:
http://www.al3arabiya.org/2010/02/defense-language-institute-arabic.html
учебник инъяза при минобороны США
Годный учебник, содержит и полезные разговорные фразы, и объясняет каждый выгибон в грамматике. Минус: плохой скан.
К сожалению, друга нет.
Пытался искать учебники, но нашел только пару монографий по грамматике, которые в качестве учебного материала годятся слабо.
Как насчёт этого:
http://www.al3arabiya.org/2012/04/moroccan-arabic-darija-2011.html
Жаль у меня тоже сирийского друга нету
Я говорил не о диалекте Марокко, а о диалекте, который распространен на севере Туниса. Насколько я знаю, между ними есть существенная разница.
Сори меня переклинило, вижу "Тунис" читаю "Марокко" :/
http://i.imgur.com/ueM7D9t.jpg
Анон, для тунисского арабского есть даже Ассимиль! Чего же боле:
http://uz-translations.net/?category=arabic-araudvid&altname=arabe_tunisien_de_poche
>>92130
https://ia801509.us.archive.org/18/items/al_saleel_4/SaleelSawarim.mp4
Если кто-нибудь сможет разобрать на слух пару строчек текста которые можно загуглить - буду очень благодарен.
В ответ могу помочь с вопросами любой сложности по Японскому.
Лол, и правда ведь.
Отдельной буквы у в алфавите нет.
Я начинающий арабист, изучаю арабский с апреля в ДС2 с частным преподавателем. Решил оживить тред, ибо за полтора месяца тут никого не было.
Буду выкладывать инфу о своем прогрессе и забавные и нужные словосочетания из арабского.
Словосочетание дня - Энта йа khawil! В арабском написании первая буква будет х с точкой сверху, с хрипом которая.
Перевод - ты пидар!
Гуйа каталя!
Гийа каталят!
Энта катальта!
Энти катальти!
Ана катальту!
Нахну катальну!
К сведению гуру арабистов, которые набигут в тред. Моя задача выучить арабский как можно быстро, для простого прикладного общения по рабочим вопросам. Начал я в апреле, специально переехав в ДС2 для изучения арабского закончу в декабре и перееду в израиль на всю зиму практиковать язык с тамошними арабами, которых там 30% всего населения.
Никакой поэзией и книгами арабскими особо не интересуюсь.
Хотя опять же наизусть знаю штук 5 сур из корана (фатиха, ихлас, кяфирун, наср, фалаq)/
В аттаче первые мои шаги в написании арабской вязью
Как тебя зовут?
На литературном арабском это будет - кейф исмукя?
На диалектальном (магриб/арабский полуостров) - кейф исмак?
На иракском диалекте могут спросить - шу исмак?
Окей, ты задал этот вопрос арабу в ответ он тебе может ответить-
Исми Муаммед (ибрагим, абдулкерим) и т. д.
Исми - это "мое имя". Исм "имя" + слитное местоимение.
Следующей твоей фразой и будет - исми петя (ваня, вова) и т. д.
Но если ты хочешь узнать, как его полное родовое имя и ваще откуда он такой борзый взялся то лучше спросить - "ма исмак?"
>которые набигут в тред
Ты овверрейтишь /fl/, тут вообще никто языки, кроме английского, судя по всему не учит. Потому что на хуй, честное слово, если ты не тракторист/переводчик тебе что-то другое учить?
Отвечу тебе на вопрос зачем нужно учить арабский язык. Пойми, для араба его язык священнен, на нем написан куран и т.д. особенность их менталитета -он не будет учить другие языки живя на арабской территории. И в конечном итоге я собираясь там несколько лет работать окажусь в ситуации, когда мне нужнее построить общение с арабом, чем ему со мной.
Фраза дня - "кунт фейн?". Переводится как "где ты был?".
Фейн -где, кунт это от глагола кана/якуну, быть. Кунт это кунта без ташкиля.
>он не будет учить другие языки живя на арабской территории
А как же французский язык в странах Магриба и Ливане? Или английский в ОАЭ?
Забудьте об английском в оаэ, прожил я там полгода. Английский только у арабов обслуживающих туристов, офисного персонала в межлународных компаниях и то на среднем уровне. Высший нефтеносный араб из богатого рода в жизни не опустится до английского. А работают в оаэ более бедные арабы из соседних стран
Френч в магрибе да, есть. Но, только у старшего поколения. Политика исламизации и развития "местных культур" привела к тому, что молодежь говорит по арабски/берберски и только иногда читает на френче. Кроме туниса! Тунис блять лягушатнический.
>Высший нефтеносный араб из богатого рода в жизни не опустится до английского
Только посмотрите на этого знатока арабов. Дня три назад смотрел CNN и там какой-то шейх/принц в прямом эфире рассказывал на безукоризненном английском про их культуру.
Ну охуеть теперь, посмотрел он cnn и ему там все рассказали. С чего ты решил, что этот араб шейх или принц? С чего ты взял что он саудид? Ты в курсе, что арабский для 21 страны государственный? С чего ты взял, что он вообще араб? Ты сможешь отличить копта от араба? Или курда от араба?
Я прожил в оаэ ебаных 6 месяцев и сейчач вернувшись в рф специально переехал в питер, чтобы арабский учить и поехать опять туда. И я говорю то, что сам наблюдал своими глазами.
По CNN-то он с удовольствием попиздит на английском, а вот дел с тобой он вести не станет, если ты его родной язык учить не желаешь.
Потому что передача была про ОАЭ, ты что, совсем дурачок?
>что этот араб шейх или принц?
Потому что там об этом упоминалось.
Адекватный ононим тебе чуть выше ответил. А вообще, если по теме арабского сказать нечего, то множество других тредов ожидают твоего гениального ума.
>сможешь отличить копта от араба
А разве копты чем-то внешне отличаются от прочего населения Египта? Ну если это не поп с крестом на пузе, конечно.
Да, отличаются, но для опытного взгляда. Копты не практикуют смешанных с мусульманами браков и их не так много, поэтому отличия во внешности есть. Разницу по трудности улавливания примерно как в отличии сибирской русской девахи от томной питерской профессорской дочки в 10ом поколении.
Есть в египетском диалекте такие частицы как да/ди/доль. Переводятся как этот/эта/эти.
И есть такие слова:
Иддини- дай мне
Уаррини- покажи мне
Итого, "иддини да" и пальцем в искомый товар в магазине. Сработает на отлично.
Есть еще вариант "иддини+ числительное +артикль +иностранное название". Например "иддини итнейн аль виски" - "дай мне 2 (порции) вискаря"
Такая ситуация: в этом году не хватило 10 баллов, чтобы поступить на бюджет ИСАА( Институт Азии и Африки) МГУ. Очень хотел попасть туда, так как мечтаю просто поближе познакомиться с культурой стран Востока. Хотел учить арабский язык. У них там 8 пар восточного языка в неделю.
Но я поступил на политологию. Планирую после 1 курса переводиться. Проблема в том, что нужно будет устно сдать восточный язык.
Как думаете, по силам ли?
Пишу с телефона, так как в дороге сейчас. Есть ли какие-то учебники, системы? Потом прочитаю тред. Ах да, ну и спрошу у студентов ИСАА по какому учебнику они занимаются. Сообщу в тред, если кому интересно.
Было бы замечательно, если в треде есть человек, который знает арабский. Хоть что-то. Который пояснил бы все.
Смотри, какая ситуация.
Ни одному арабу устно арабский после самообразования ты не сдашь. Невозможно поставить фонетику без других людей рядом.
Максимум, чего можно добиться в самообразовании -это письмо и чтение текста с огласовками.
Вторая штука. За 5 лет обучения в этлм институте ты возможно изучишь арабский литературный, но ни один араб на нем не разговаривает. Ни в одном учебном заведении рф не преподают диалекты, прими это как факт. Ты будешь там задрачивать какой-нибудь современный литературный арабский, максимум которого книги, газеты и дикторы по аль джазире. Живой язык только с теи, кто прожил лет 10 на месте.
Лично я это прекрасно понимая занимаюсь в частном порядке с индивидуальным преподавателем, который не грузит меня больше геобходимого литературой или кураном. Я начал в апреле, после нового года бцду свободно говорить на необходимом для меня уровне. За зиму практики языка в жидостане я буду говорить свободно. Этл же всего лишь иностранный язык, а не рокет сайнс. Нахуй учить его 5 лет?
4 года сейчас обучаются по бакалавру.
Я не горел желанием поступать на политологию, я даже более тебе скажу: меня эта специализация вообще не привлекает. Не знаю как пойдет, вдруг мне понравится, и я передумаю переводиться.
Могу лишь сказать почему я хочу на арабский. Я учился 2 года на факультете иностранных языков и регионоведения. Учил английский и французский, но франц. был 4 пары в неделю. Это в 2 раза меньше, чем учат восточный язык на ИСАА.
Не знаю, тянет на языки меня. Там еще изучать историю, полит.проессы, современную обстановку и тд.
У меня сейчас другая задача. Нужно как-то усвоить их программу за 1 курс и попытаться перевестись. И нужна помощь, чтобы все это организовать.
Короче, в универе хочется изучать хоть что-то. Да, научусь немного не тому арабскому, но хоть будет место, где можно получить знания бесплатно и общежитие.
Во всяком случае, это лучше политологии.
Я тебе крайне советую, поступать как все адекватные люди. Получай вышку по специальности, которой будешь зарабатывать бабло, а арабский учи отдельно.
Но даже если хочешь по описанной тобой траектории Тебе в любом случае придется нанимать репетитора. Не нанимай арабов носителей!
Ну ты себя-то с ним не сравнивай. Судя по постам, ты в средствах не особо стеснен (Изгаиль - недешевая страна все-таки), а он бедный студент (иначе не делал бы трагедию из недобора баллов на бюджет и шел бы на платное). Ясно, что с носителями ему общаться особо негде.
принято
напомни мне завтра, я тебе свое мыло дам, спишемся.
тем временем ищи экзаменационную программу на этот экзамен, что спрашивать будут и т.д
Потому что арабы:
1. Просто хуевые преподаватели по менталитету
2. Просто по жизни не умеют преподавать, заинтересовывать, разрешать вопросы ученика
3. Даже Под страхом смерти не будут преподавать тебе живой язык, диалект. А если и будут, то только свой.
4.не будучи европейцами и русскими не понимают какие сложности и почему у тебя возникают в процессе
Хорошо, завтра отпишу сюда.
>Ни в одном учебном заведении рф не преподают диалекты, прими это как факт
А не врешь? Кажется, на Восточном факультете СПБГУ и в Военном университете преподают.
в СПбГУ только египетский и то, исключительно в силу доступности Египта на преподскую зп.
в военке как раз преподает мой репетитор, но диалекты за отдельное бабло
Есть такая забавная штука в арабском, которая называется статус конструктус. Почитать долго можно тута:
http://alfarabinur.kz/arabskij-yazyk/2uroven/10-urok-status-constructus.html
Но мой учитель давал мне её так:
Ибун (ибн) - сын
кАльб (твердый каф) - собака женского пола (сука).
ИбнулькАльби - сукин сын. Сын кого?чего? собаки.
Другой пример - говядина будет по арабски так:
Ляхм - мясо
Бакара- корова
Говядина - ляхмульбакари
Но это опять же с ташкилем (полным падежным окончанием) - могут сказать и Ляхмальбакар.
Про твердый каф. В египетском диалекте его почти не говорят. Поэтому слово куллю, которое переводится как "ты скажи ему" будет у египтян звучать "уллю". А сука вместо кАльб будет Альб.
Покиньте тред, вы не нужны
тебя не спросили, недоумка
Итак, факт дня об арабском языке:
Мало кто знает из не арабистов, но при назывании дней недели арабы вообще не задумывались. Названия дней простые - день первый (яум аль `ам), день второй, день третий и т. д.
Неделя начинается с воскресенья.
Арабское слово дня - щибщиб. Переводится - шлепанцы. В русском шлепанцы от звука "шлёп", в арабском видать от "щиб".
Арабская конструкция дня - отрицание состояний.
Ана Муш муслим- я не мусульманин
Ана муш шариб -я не пью
Аль Бэйт муш кябир - этот дом не большой.
Итак, диалектальная конструкция отрицания действия.
Мы знаем следующее:
гуйа - он
каталя - убил
яктулю - убивает
гуйа каталя - он убил
гуйа яктулю - он убивает
Так вот, рамочная конструкция отрицания действия выглядит так:
ма-глагол-ши.
Итак, гуйа макатальши - он НЕ убил
гуйа маяктульши - он НЕ убивает.
Возвращаясь с предыдущей конструкции дня - отрицанию состояния становится ясно, что например фразу "я не пью (алкоголь)" мы можем сказать двумя равнозначными способами:
через причастие - ана муш шариб
через рамочную конструкцию глагола - ана маашрабши
В чем заключается разница? Только в фонетике? Или есть различия и в грамматике/топике и т.д.?
Различаются не столько диалекты, сколько разговорная речь и литературны язык, то бишь язык Корана. Он нисколько не изменился со времён средневековья. Поэтому от его изучения есть профиты в виде возможности чтения всей средневековой литературы, в том числе и прекрасной арабской поэзии.
Нужно в совершенстве знать синонимические ряды употреблённых в стихе понятий, это как минимум, про фонетику даже не говорю. В общем варианта два, либо дрочиться лет десять, причём в качестве основного занятия, либо дрочиться специально под определённого автора или даже стих в течение где-то так часика.
В обоих случаях возникает вопрос целесообразности.
Но да, самовнушение - хорошая штука, можно себе внушать "явсёпоняляпроникся"
Постой, а какой тогда официальный язык в Египте и, скажем, Марокко? Литературный/классический арабский? На чем говорят политики, вещает ТВ и пишутся книги? На местном? Есть ли стандартизации местных диалектов?
Там ситуация диглоссии, они тупо в разных сферах используются.
>>101508
Вообще если в стране государственный язык - арабский, то имеется ввиду Modern Standart Arabic (MSA).
Разница между диалектами просто пиздец, араб залива не поймет речь двух марроканцев между собой например, хотя когда марроканцы повернутся к этому арабу, то будут разговаривать на усредненном арабском
http://www.youtube.com/watch?v=zPDRB5qcjX0
Вопрос снят.
В начале слова для обозначения краткой гласной ставится хамза над/под алифом. Для долгих гласных используются آ او اي соответственно и хамза не ставится.
В середине слова хамза с алифом не ставится (не считая определенного артикля, разумеется), но может быть помещена над ؤ или ي как, например, в رئيس или مؤذن. В данном случае это определяется соседней гласной - если рядом /u/, то ставится ؤ, если /i/ - то ئ (гласный /а/ в таком случае не берется во внимание).
В конце слова с алифом хамза также не используется, но может стоять на линии письма как отдельно стоящая буква, например в слове شيء.
Я сам в начале процесса изучения, могу ошбаться в чем-то.
Это хамза. Как писать зависит от раскладки. В Arabic 101 такой вариант, как на твоей картинке, вводится как shift + обычный алиф. А вообще, еще есть алиф с хамзой снизу, вав с хамзой, йа с хамзой и просто хамза, как отдельная буква.
Если верно понял, то там
هبتكأ ام مهفأ ال يسفن
Но значения не знаю, а гуглпереводчик пишет хуиту.
Разница сад от сина или каф от ка в моем произношении не видна.
Скачай приложение meowchat на смартфон. Там легко сможешь найти людей, которые хотят пообщаться. А если вы арабу(арабке :D) скажите, что учите их язык, то он(она) уссытся от счастья и предложит скайп. Хотя в самом чате есть возможность обмениваться аудиозаметками. Это даже интереснее. И проще.
При произношении ص ض ط ظ ق спинку языка поднимай максимально близко к небу, оставляя узкую щель для прохода воздуха между небом и языком.
http://ar-ru.ru/baramij/beginning/126-arabiya-flash
Можешь скачать этот учебник, запустить html и в разделе фонетики найти наглядную схему произношения арабских согласных.
На языке говорят дохуя людей из разных стран, он является языком оон и вообще няшный. Вопросов только несколько. Причем как о языке, так и о самих арабах. Восток же дело тонкое ёбт.
1) Насколько сложна письменность? Смогу ли я написать как чистокоровный араб(или хотя бы, чтоб этот араб меня понял)
2) Насколько сложна грамматика? Двойственное число и прочие радости - это конечно сложно, но а вообще? Сложнее того же французского?
3) Как у арабов с религией? Дело в том, что к исламу, как и прочим религиям я равнодушен. Даже больше скажу, излишняя набожность может раздражать. Если переписываться с арабами на всяких интерпалсах, то будут ли они слишком религиозными?
4) Как арабы к иностранцам/верцам относятся? Не еврей но побаиваюсь.
5) Как у них с самками? Бывают ли арабки без этих заморочек? Или духовность?
6) Как дела с акцентами? Насколько отличаются и какой учить? Естественно хочется ориентироваться на ОАЭ или Катар.
Ну и вообще, есть ли какие-нибудь советы неопределившимся?
>1) Насколько сложна письменность? Смогу ли я написать как чистокоровный араб(или хотя бы, чтоб этот араб меня понял)
В письменности самой по себе нет ничего сложного - форма многих букв похожа и сами они составлены из схожих элементов. Другое дело, что в неогласованном тексте очень непросто разобраться без знания грамматики (глагольные формы, спряжение существительных, прилагательных) и лексики. Хороший учебник на пикрелейтед - есть мелкие опечатки, но в целом неплохая грамматика и словарный запас дается + есть аудио. Даются прописи - разобравшись, что в них написано (они даются поурочно), можно легко сымитироовать рукописный шрифт при условии практики, разумеется.
>2) Насколько сложна грамматика? Двойственное число и прочие радости - это конечно сложно, но а вообще? Сложнее того же французского?
Произношение, имхо, наиболее трудоемкий аспект. Сложность относительно других языков понятие относительное. Во французском особых трудностей я не вижу. Про двойственное число можно забыть - оно практически не используется.
>6) Как дела с акцентами? Насколько отличаются и какой учить? Естественно хочется ориентироваться на ОАЭ или Катар.
Какой нравится, тот и учи. Но литературный язык один, а диалектов много. Чем западнее диалект (левантийский, египетский, магрибские) тем менее он взаимопонятен с АЛЯ. Другое дело, что разговорный регистр он в принципе отличается от книжного, поэтому тут нужна живая практика.
-вменяемого, интересного контента очень мало
http://www.youtube.com/watch?v=ZWqttlEbq8o
-на классическом арабском никто в быту не говорит
-большая часть носителей языка застряло в дремучем средневековье
الجاهلية
عيش الظلام دياجي الطغيان
نبتغي الاثم نقدس العصيان
نمجد الظلم ونعبد الأصنام
للشر هيا نسعى قدما نحو الأمام
بعهد قريش يولي السلام
تسحق المكارم ويعلى الحطام
طاب المقام وحسن الجوار
ابو جهل وبني القينقاع
في حياض الذنب يبقى الشر المستفاق
ندحر العار في يوم عبوس
كابن المهلهل في حرب البسوس
وأد البنات وضرب الكؤوس
ذل السبايا وقهر النفوس
نسكب الخمور لتذهب العقول
لسادة قريش تدق الطبول
ندنس الانثى ونقتل الأطفال
نسعى جبابرة .. تهابنا الجبال
ندحر العار في يوم عبوس
كابن المهلهل في حرب البسوس
وأد البنات وضرب الكؤوس
ذل السبايا وقهر النفوس
نسكب الخمور لتذهب العقول
لسادة قريش تدق الطبول
الجاهلية
عيش الظلام دياجي الطغيان
نبتغي الاثم نقدس العصيان
نمجد الظلم ونعبد الأصنام
للشر هيا نسعى قدما نحو الأمام
بعهد قريش يولي السلام
تسحق المكارم ويعلى الحطام
طاب المقام وحسن الجوار
ابو جهل وبني القينقاع
في حياض الذنب يبقى الشر المستفاق
ندحر العار في يوم عبوس
كابن المهلهل في حرب البسوس
وأد البنات وضرب الكؤوس
ذل السبايا وقهر النفوس
نسكب الخمور لتذهب العقول
لسادة قريش تدق الطبول
ندنس الانثى ونقتل الأطفال
نسعى جبابرة .. تهابنا الجبال
ندحر العار في يوم عبوس
كابن المهلهل في حرب البسوس
وأد البنات وضرب الكؤوس
ذل السبايا وقهر النفوس
نسكب الخمور لتذهب العقول
لسادة قريش تدق الطبول
На каких языках есть годный контент окромя английского и немецкого? Ну может немного Японского. Для кого-то аниме - годный контент.
А мне чет кажется, что это Раша в средневековье, если сравнивать с Катаром и Эмиратами
Поссал на пидорах.
Я бы постарался перевести, но у не столь давно начал учить арабский и для меня это слишком трудоёмко. Поэтому рекомендую обратиться сюда:
http://lingvoforum.net/index.php/board,36.0.html
>>105904-кун
أُmty kant la trda alwhn
أmة kant mn khyr alأmm
hmha dyn la hَm alnَ‘m
hmha ysmw wy‘lw llqmm
ywm kan alsَhb yrjwn aljnan
kant aldnya lhm tht alqَdm
nsr dyn almwla lhm dthar
wsh‘ar wfwad w‘lm
syf dyna qd ‘la shm aljbal
wqfara wbhara wthm
أrghmwa alkafr y‘lwh alsghar
yrtdy aldhl wymshy kalnَ‘m
ya أswd aldyn ya rmz aljhad
fy zman qad ‘ُrbhm ‘jm
fy zman sart alأntha tswd
wyqwd alnas أblh qَzَm
swlwa swlة alsَّhab fa alnzal
waqtlwa albagha wmn lhm ‘َsَm
wadhkrwa alأmjad أmjad alsِّhab
‘mrَ alfarwq hmzةَ al‘lَm
syfَ rby walzbyr walrwah
j‘frٌ ymdy wllmwt lthm
waqtfwa hdy rswlna alamam
أhmd alhady wsyd alأُmَm
.
помогите дальше расписать на рузке буквы или хотя бы натранслит.
первая строчка это
уммати канат ла тадх ал вам
пиздос как это вообще читать.
أُmty kant la trda alwhn
أmة kant mn khyr alأmm
hmha dyn la hَm alnَ‘m
hmha ysmw wy‘lw llqmm
ywm kan alsَhb yrjwn aljnan
kant aldnya lhm tht alqَdm
nsr dyn almwla lhm dthar
wsh‘ar wfwad w‘lm
syf dyna qd ‘la shm aljbal
wqfara wbhara wthm
أrghmwa alkafr y‘lwh alsghar
yrtdy aldhl wymshy kalnَ‘m
ya أswd aldyn ya rmz aljhad
fy zman qad ‘ُrbhm ‘jm
fy zman sart alأntha tswd
wyqwd alnas أblh qَzَm
swlwa swlة alsَّhab fa alnzal
waqtlwa albagha wmn lhm ‘َsَm
wadhkrwa alأmjad أmjad alsِّhab
‘mrَ alfarwq hmzةَ al‘lَm
syfَ rby walzbyr walrwah
j‘frٌ ymdy wllmwt lthm
waqtfwa hdy rswlna alamam
أhmd alhady wsyd alأُmَm
.
помогите дальше расписать на рузке буквы или хотя бы натранслит.
первая строчка это
уммати канат ла тадх ал вам
пиздос как это вообще читать.
https://www.youtube.com/watch?v=DOjBBwTtM9U
Спеть этот нашид
Не подскажет ли кто, как найти арабскую музыку, точнее -- _зикр_. На рутрекере только одна раздача.
Зачем тебе язык этого отребья?
Бампаю няшей
http://en.wikipedia.org/wiki/Saladin:_The_Animated_Series
Пацаны, где достать сей мультик на арабском и с субтитрами?
http://www.ozon.ru/context/detail/id/22406176/
Просто не очень люблю учить по электронным. Если говно, то буду учить по Ковалев-Шарбатову. Кстати, что можете сказать про интенсивный кур Ибрагимова?
А теперь вопрос номер два. На дваче слишком мало кефирков, так что хотет другой сайт, чтоб там вопросы задавать. Желательно русскоязычный, и чтоб людей больше 3.5, то есть не полушарие
Мой преподаватель хорошо об Ибрагимове отзывается.
>Ковалев-Шарбатов
Там подробно объясняется артикуляция, но аудио к нему не существует. Поурочная лексика - тяжеловесна и не рассчитана на современные реалии. Он хорош для грамматики, вот это да.
http://lingvoforum.net/index.php?board=29.0
http://how-to-learn-any-language.com/forum/default.asp
Спасибо, тогда буду комбинировать эти учебники.
Не, не вариант. В этом году ни одного сообщения. Да и половина тем на первой 2013 года
Много аниме с арабской озвучкой есть на ютубе. Ну или вот первая ссылка в гугле: http://www.cartoonarabi.com/
Непечатных букв вообще нигде нет. И понятия такого тоже нет.
>нет прописных букв? В нём скорее печатных нет
Братишка, что же такое прописные и печатные буквы, по-твоему?
Так толсто, что даже тонко
Максимум на что я способен.
http://vocaroo.com/i/s1vV7DUBBVcj
Может где-то гайды есть?
Не понимаю, зачем ты произносишь /w/.
>Может где-то гайды есть?
В Ковалеве-Шарбатове почитай про органы речи и артикуляцию.
http://vocaroo.com/i/s0IXesUggbVE
Почитал, слишком мудреные знаки. Я так понимаю, "вычитать" кому именно она принадлежала нереально?
Во-первых, это 1121, бо письмо справа налево.
Во-вторых, это скорей всего 1121 по муслимскому календарю, то есть от въезда Мухаммеда в Медину.
Во-первых, числа записывают СЛЕВА направо.
Хоть и не бабах
Пользуясь случаем, задам вопрос знающим.
Я тут решил считерить и, перед тем, как учить собственно арабский, немного ознакомиться с мальтийским. Ну, чтобы иметь представление о грамматике. Да, я в курсе, что мальтийский ближе к магрибским диалектам, чем к ISA, но они-то мне как раз и нужны.
Что скажете, аноны? Есть ли в этом смысл?
inb4: тратишь время впустую
Ну.. Тратишь время впустую. На самом деле изучение любого языка даёт бесценный опыт. Лучше бы ты для затравки пошел нашел песни, которые тебе нравятся. Чтобы был стимул выучить язык. А за одно и поделись, ибо я красивых песен на арабском знаю мало. Гуглится только попса, а что-то интересное найти знаний не хватает.
>Лучше бы ты для затравки пошел нашел песни
Я уже нашел. И даже вбрасывал клип, но он куда-то пропал. То есть, мой пост остался, а прикрепленное видео исчезло. Так что теперь напишу текстом:
Emel Mathlouthi, альбом Kelmti Horra (он у нее единственный пока). Мне доставляет, например.
Ах да, вот еще текст заглавной песни альбома: http://www.arabicmusictranslation.com/2011/01/amel-mathlouthi-my-word-is-free-kelmti.html
Не подскажет ли кто из уважаемых арабистов, где найти (скан или pdf) книг по суфизму? Замечательная вещь, именно из-за этого и учу язык.
(На фарси этого, насколько я понимаю, найти вообще нереально).
я в курсе, что это разные языки. Но фарси-тред скорее дохлый, чем живой.
Ох ебать, мой тред до сих пор на плаву.
Шамсун - солнце, у тебя там ошибка.
На курсах в своем универе мы занимаемся по Арабскому для начинающих Оверченко 1992 г. выпуска, к которому есть аудио. Крышки от бутылки ты там не найдешь, но лексика дается там тематическая - в гостинице, ресторане, распорядок дня и все в таком духе.
Я бы посоветовал тебе лондонский курс арабского. Там житейские ситуации, этикет, афоризмы там, и всё такое. Приеду домой сфоткаю тебе свой ксерокс. Года 2008 издание.
Вычитать в принципе реально, но на этой ебучей чеканке нихуа неясно, плюс ты её вертикально держишь. Попробуй сфоткать нормально и кинуть сюда. В принципе тугры легко читаются если знать откуда начинать. Да и их ограниченное количество - реально загуглить, если это какой-то полт. деятель.
В плане языковой практики, кстати, Марокко очень разочаровал. Помимо ожидаемого столкновения между моим аля и их диалектом выяснилось, что знаки например все на арабском, а разговоры зачастую ведут на французском и вообще ебучего французского ОЧЕНЬ МНОГО. А по-английски разговаривают приблизительно как в нижней хацпетовке. В общем было интересно, весело, познавательно, но для люга арабийа я вынес мало.
Вообще меня та поездка скорее в депрессию вогнала. Я понял, что в арабском мире только два полюса - вонаби европейский оаэ, в котором арабского вот-вот не останется, и вот такой вот магриб, где все прогнувшиеся под европейцев, и охотнее говорят на франко, чем на арабском, но живут в дерьме по уши. Собственно, как рабочие кварталы в каком-то Дубаи. Я пытался наслаждаться этим, внушал себе что люблю эти мадины, базары, пряные вкусности, но нет. Меня вымораживает их неухоженность, неустроенность, грязь и нищета. Дар аль арабийа был красив, да, а теперь это какая-то свалка, которая живет за счёт прошлых памятников истории или нефти.
Но надеюсь у тебя будет другая история, садык.
Нету. Все материалы по арабскому делают муслимы, так что привыкай к бисмилля
>Помимо ожидаемого столкновения между моим аля и их диалектом выяснилось, что знаки например все на арабском, а разговоры зачастую ведут на французском и вообще ебучего французского ОЧЕНЬ МНОГО. А по-английски разговаривают приблизительно как в нижней хацпетовке
Как будто что-то плохое.
мимо-франкофил
Орлы? За сколько можно на разговорном уровне выучить? Есть линки на годные уроки?
@
Ответ задавай
Не могу определиться, какой язык учить следующим, пока рассматриваю арабский и фарси еще иврит, но я не уверен, стоит ли его здесь упомянать. Эти языки интересуют в основном культурой, я в детстве жил в Самарканде, зачитывался всякими арабскими сказками, байками о Ходже Насредине, Омаром Хайамом, нувыпонели.
Арабский вроде бы должно быть чуть проще выучить из-за того, что он использует оригинальную письменность (а фарси заимственную), также плюс арабского в том, что в моем городе есть эти самые арабы, и соответственно можно было бы практиковаться с носителями языка. Но с другой стороны арабские страны меня особым шиком не поражают и например таких красивых мечетей как в Узбекистане и Турции я больше нигде не видел.
В общем, посоветуйте, на каком языке остановиться. Зачем учить фарси, мне ясно. Литература, поэзия, культура. А вот зачем учить арабский? Только чтобы прочитать коран?
>Литература, поэзия, культура
Это все пехлеви, а он имеет примерно такое же отношение к современному фарси как латынь к итальянскому.
>А вот зачем учить арабский?
Да тоже незачем. Интересной культуры или каких-то экономических перспектив от арабских стран в ближайшие сто лет ждать не стоит. Учи лучше турецкий или польский, эти точно пригодятся.
Ну, пехлеви так пехлеви. А зачем учить турецкий, для сириус бизнеса что-ли? Так то мне для работы и английского с головой хватает для карьеры скорее немецкий бы больше пригодился, а для трактора шведский. А польский я все собираюсь по Лему и Сапковски учить, но никак не соберусь с силами этим заняться.
>зачем учить турецкий, для сириус бизнеса что-ли?
Не только. Зная турецкий, ты начнешь видеть огромное количество заимствованной лексики в русском языке, тебе будет о чем поговорить со всякими киргизами и татарами, ну и в целом это красивый и логичный (особенно после реформ Ататюрка) язык.
Нет, там просто меньше охуительных исключений чем в синтетических индоевропейских языках.
てめえとだれも遊んじゃなかった、この野郎。
Глупый, глупый гайдзин. Учить марокканский или любой другой диалект нужно не для того, чтобы понимать арабов - с ними и на английском или френче можно изъясниться. Учить диалекты нужно, чтобы понимать, что они друг другу говорят.
Первый урок, который я выучил в реальной арабской стране - как только арабы хотят тебя наебать, они переходят на диалект, в случае марокко - на дариджа аль махрибийа.
Я вот лично фрукты овощи из агадира вожу. Моя фусха мне не пригодилась, а знание диалекта сэкономила сотни тысяч рублей.
Учи диалекты, ведь еще умные люди говорили - ма фиш ник бидун тахрик
بامپ
Арабского не знаю, но направление письма у тебя неправильное.
Всё правильно с точностю до нАоборот.
а еще шрифт смени, тебя обоссут за такой дад. странно, как разработчика шрифта еще не обоссали.
Гуглится фильм. Вбрось в тред. И ссылку на текст?
Держи перевод сначала перевел сам, но было много непонятных моментов, поэтому обратился за помощью на форчан и мне помогла пара анонов из Иордании и Сирии
Звон мечей, песня гордых
Дорога сражений, дорога жизни
Во время битвы бегут тираны, прекрасно эхо замолкшего оружия
С ней приходит благородство моей веры, позор тиранам, мой народ пошел дорогой воинов
Или жизнь, угодная нашей вере, или смерть, неугодная нашим врагам
Я тут фильм нагуглил но его нигде нет. Что такое? Как его удалили отовсюду? Звон мечей называется а ничего даже торрента в инете нет. А на русский его ведь не перевили? Может кто из вас нагуглил?
http://www.3movs.com/videos/12421/mia-khalifa-taking-that-jackhammer-doggy-pov-style/
В Википедии написано, что это начало ливанского гимна: https://en.wikipedia.org/wiki/Lebanese_National_Anthem.
На твоей картинке сложно что-то увидеть.
Для вас есть дистанционная работа, 1000 рублей за час распознанного материала.
Мимоарабист, умею и такое. За слишком большой объём работы не возьмусь до середины июля из-за текущего проекта, пару часов в день уделить могу.
Где можно найти полную версию "1000 и одной ночи" на арабском? Гугл какие обрезанные версии выдаёт.
На ar-ru раньше были какие-то.
Мне сказали, что здесь половина песни на арабском, а половина на персидском, но я настолько незнаком с обоими языками, что не могу определить, где какой. Подскажите, пожалуйста!
Мужик постарше поет по-арабски.
это обоссаться, он дико тупой
писал тебе одно и то же, потом на посл сообщениях выдал примерно следующее "я хочу для начала узнать твой возраст и имя, буду писать тебе каждый день в 10 вечера, моя красавица"
сам он из сирии, ему 36
очередной дрочила кароч
Мужик помладше поёт на персидском.
Эксперт иранистики, живу в Ширазе, учу персидский уже двадцать пять лет, так что ошибки быть не может
Мамин востоковед.
Словарик товарищь из Туниса подарил.
саддам?
مواطني دولة إسلامية!
أنت متهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية، وأنت متهم بارتكاب جريمة ضد الله!
الناس خائفون من القسوة الخاص بك. ولكن غضبنا سوف تسبب لك تخافوا !! كنت قتل المدنيين الأبرياء! كنت تدمير فقط! الناس يخافون منك، ولكن لم يكن لديهم للقيام بذلك! كنت المتوحشين. فلن تكون قادرة على مقاومة هجوم عسكري الحضارة الأوروبية.
الله يكره لكم. الله يكره المجرمين الذين لم يتوبوا. سوف تجيب لأعمالهم الشريرة.
الله يحب الجميع. الله لا يريد الحرب، والله لا يريد إراقة الدماء.
كيف تجرؤ على كسر إرادة الله!
أطفالك سوف ينسى لك! سوف تمحى أعمالكم من التاريخ! إن شاء الله!
نقوم به إرادة الله! ترتعش!
Оригинал:
Граждане игила!
Вы обвиняетесь в преступлениях против человечества и бога! Ваша жестокость не знает границ, как не знает границ и наш гнев! Вы убивали и насиловали! Сеяли хаос и разрушение! Вы посеяли страх среди человечества, но ложен их страх, ибо вы - лишь дикари, которые ничто не могут противопоставить развитому миру, кроме жестокости!
Бог ненавидит вас, как ненавидит всех, кто совершает преступления и не каятся.
Бог любит всех людей. Бог любит мир, а не войну и кровопролитие.
И вы осмелились пойти против воли его!
Именем Господа, вы приговариваетесь к уничтожению и преданию вечному забвению!
Да исполнят слуги Его приговор Его!
Citizens of ISIS!
You are charged with crimes against humanity and God! Your cruelty knows no borders, it does not know borders, and our anger! You killed and raped! Sow chaos and destruction! You have sown fear among mankind, but their fear is false, you are just savages, that nothing can oppose the developed world, except for cruelty!
God hates you, hates like everyone who commits a crime and does not repent.
God loves all people. God loves the peace, rather than war and bloodshed.
And you dare to go against the will of Him!
In the name of the God, you are sentenced to destruction and eternal oblivion!
And let His servants led executions, according to His will!
مواطني دولة إسلامية!
أنت متهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية، وأنت متهم بارتكاب جريمة ضد الله!
الناس خائفون من القسوة الخاص بك. ولكن غضبنا سوف تسبب لك تخافوا !! كنت قتل المدنيين الأبرياء! كنت تدمير فقط! الناس يخافون منك، ولكن لم يكن لديهم للقيام بذلك! كنت المتوحشين. فلن تكون قادرة على مقاومة هجوم عسكري الحضارة الأوروبية.
الله يكره لكم. الله يكره المجرمين الذين لم يتوبوا. سوف تجيب لأعمالهم الشريرة.
الله يحب الجميع. الله لا يريد الحرب، والله لا يريد إراقة الدماء.
كيف تجرؤ على كسر إرادة الله!
أطفالك سوف ينسى لك! سوف تمحى أعمالكم من التاريخ! إن شاء الله!
نقوم به إرادة الله! ترتعش!
Оригинал:
Граждане игила!
Вы обвиняетесь в преступлениях против человечества и бога! Ваша жестокость не знает границ, как не знает границ и наш гнев! Вы убивали и насиловали! Сеяли хаос и разрушение! Вы посеяли страх среди человечества, но ложен их страх, ибо вы - лишь дикари, которые ничто не могут противопоставить развитому миру, кроме жестокости!
Бог ненавидит вас, как ненавидит всех, кто совершает преступления и не каятся.
Бог любит всех людей. Бог любит мир, а не войну и кровопролитие.
И вы осмелились пойти против воли его!
Именем Господа, вы приговариваетесь к уничтожению и преданию вечному забвению!
Да исполнят слуги Его приговор Его!
Citizens of ISIS!
You are charged with crimes against humanity and God! Your cruelty knows no borders, it does not know borders, and our anger! You killed and raped! Sow chaos and destruction! You have sown fear among mankind, but their fear is false, you are just savages, that nothing can oppose the developed world, except for cruelty!
God hates you, hates like everyone who commits a crime and does not repent.
God loves all people. God loves the peace, rather than war and bloodshed.
And you dare to go against the will of Him!
In the name of the God, you are sentenced to destruction and eternal oblivion!
And let His servants led executions, according to His will!
Скорее всего, на арабский перевели гуглом. Дословно с арабского:
Граждане Исламского Гос-ва (пропущен артикль)!
Ты виноват в преступлениях против человечества, ты виноват в преступлениях против Бога!
Люди напуганы твоей особой жестокостью. Но мы разозлились и сделаем так, что ты забоитесь!! Был ты убивать (<неправильная конструкция) невинных жителей! Ты был только разрушением! Люди боятся тебя, но не могут они оставаться в этом (<неправильная конструкция)! Ты был дикарями. Невозможно тебе (<неправильное наклонение у глагола) противостоять европейской культуре военными вылазками.
Бог ненавидит вас. Бог ненавидит преступников, которые не покаялись (<неправильное наклонение). Провалятся их злые дела.
Бог любит всех. Бог не хочет войны, Бог не хочет кровопролития.
Как ты смеешь ломать желание Бога!
Твои дети забудут тебя! Стерутся твои дела из истории! Если пожелает Бог!
Мы установим волю Бога! Дрожи!
Хз, в голову только zubb - хуй приходит. Ещё badhr - клитор, но вроде не очень похоже звучит.
бамп
бамп
Ну,, извини, я на первом курсе в 2007 таким умным не был - сказали учим аля - значит учим аля. Можно подумать у меня там выбор ебать-ебать какой был. Вообще жалею что парси поленился учить - одногрупник там сейчас работает в какой-то нефтяной компании при офисе толи переводчиком толи хуй пойми кем и как сыр в масле катается. Проклятые шииты.
Если голова работает, вполне реально. Письменность можно отлично освоить по всюду продающимся изданиям "Арабский для чайников". Но после того, как алфавит освоишь, не вздумай по той же книге учить дальше - воспользуйся нормальными учебниками.
Профитов много, в принципе, перечислять не буду, лень. Если поднатореть, можно и работу с этим делом найти.
Есть какая-нибудь логика в написании букв в разных частях слова или их только тупо заучивать?
Я автор поста под номером 148204, и могу сказать что по первым наблюдениям и паре невооруженных взглядов на разные уроки, логика вроде есть. В начале и середине одно написание, в конце и отдельно второе, хотя я могу ошибаться, так как сужу только по нескольким буквам.
У финнов ах, а фапать Дане дали
Вата ж, Алладин, ума хуям отдали
Вассалы ли нам насрали, Азис умываться рад
Аннигиляция, хикки дали-нассали
Знаю что скачать можно хоть самого Аллаха но хочу бумажный вариант
Можно встретить «Практический курс арабского литературного языка» Лебедева и «Интенсивный курс арабского языка» Ибрагимова.
У букинистов «Учебник арабского языка» Ковалева и Шарбатова и с тем же названием учебник Шагаля.
Спасибо)
Автор - Берникова О.А
Что тут кричат, кроме "Аллаху акбар"?
نقش بالعربية
>фатхи
Рацыю не маешь. "Кинжаловый" алиф сие фатха ня ессь, сие ессь заправдовский алиф ако якщоб алиф у тоби був набит у стрингу грядущей буквой. Напанае-м, дщо се добжно буть ясноразумевно, ибо Аллах - сие ессь /alla:h/, а ня /allah/ (ако булоб з фатхою), тобш ёво предначертание ессь удлинивать твоюшуньку вокальную.
Сей алиф мае се плац у нямножких словечек, напрымерж в словеччку "هٰذا" (/ha:ða:/, "сие").
А разве долгая гласная не пишется как короткая+буква следом? Типа: фатха+алиф, дамма+уау и т.д. Т.е., "Аллах" по-хорошему должно писаться как الَّاه (т.е. алиф-двойной лям с фатхой-алиф-хех), а не اللّٰه ?
Ойда, так, се ессь уместно и опрятно. Одначе, в арапском деецца канон, дщо артикль "ال" усягды добжен
Я на подобную "балачку" классе в третьем переводил "Закон Мерфи".
Пизда на тунисском диалекте. слоупок.жпг
>1. OCR
>2. google translate
Получтся каша. Гугл транслейт с арабским дружит не очень. А тут ещё и ошибки OCR добавятся.
Два имени, которые следуют после двоеточия:
1. Шахид Абу Омар Тау
2. Шахид Халед Аль-Айши Абу Мухаммад
(NB: арабского не знаю, я просто выучил буквы)
Спасибо.
> А тут ещё и ошибки OCR добавятся.
Ошибки OCR правь же, сличая с оригиналом.
>Гугл транслейт с арабским дружит не очень
На англ терпимо переводит, для твоей задачи хватило бы.
Как буквы учил?
Халед аль-Иса Абу Мухаммад
Абу-Ибн-Бабах-Аллах-Абдаллах.
Бля, я был уверен, что встречу такое же говно на /b, когда постил это туда. Шаблон расходится по швам
Не осилил. Кто-нибудь другой, помогите анону
Анон, давай я начну изучать арабский, чтобы перевести тебе тот текст? Подожди немного, полтора-два года только.
Двачую, ищи /mena/ тред на инте.
Доктор,
я уже видел эту открытку и она мне очень понравилась,
и поскольку я знаю, что ваш дух - это навечно дух юности,
то вам она тоже должна понравиться
желаю вам быстрого выздоровления
(два неразборчивых слова)
всего наилучшего, Ум аль-Абед
докто̄р,
ла̣кад ша̄хадту ха̱̄за̄ аль-карт фаʾаʿджабани джиддан
ўа-бима̄ ʾани ʾаʿрифу ʾан рӯ̣хука рӯ̣ху уш-шаба̄б да̄ʾиман
фала̄ будда ʾан йаʿджабука ʾай̣да̄н
ʾатмани лика аш-шифа̄ʾ ас-сурӣʿ
сала̄ма̄т ʾум аль-ʿабед
Черт, транскрипция полетела.
>Ум аль-Абед
Не секу, это имя? Фамилия? В другой части письма упоминается имя Majeed, Mageed или как-то так. Это, вероятно, он?
Спасибо огромное. Не подскажите как должна выглядеть "настоящая" газета из Сирии, они там печатают на плохой бумаги, как у нас, или есть какие то особенности?
Эм, с чего ты это взял?
>>159691
Анон с форчана, с которым я консультировался по расшифровке письма, оставил это непереведённым. Буквально أم العبد означает "мать раба [Господа]"; по всей видимости, это служит указанием на материнство (т. е. то, что у неё есть сын, "раб Господа") и является знаком набожности и/или вежливого обращения. Правда, в таком случае оно произносится как ʾум аль-ʿабед. Буквально трудно это перевести, наиболее близкий по смыслу перевод звучал бы как "всего наилучшего, с нижайшим поклоном". Но я не профессиональный переводчик.
>В другой части письма упоминается имя Majeed, Mageed или как-то так. Это, вероятно, он?
Откуда мне знать без контекста? Кидай другую часть письма.
уммуль-´абд - кунья. Это уважительное прозвище со словами "абу (отец) такого-то" или "умм (мать) такого-то". Может даваться даже тем, у кого нет детей. Примерно оответствует имени-отчеству по-русски.
В начале письма обращение - дуктуур (доктор-мужчина). Доктор-женщина - дуктуура.
Два непереведённых слова - скорее всего, ўа-ʾусаллиму ли-З.а̄фир ("Передаю привет Зафиру"). Но это неточно.
Правильная транскрипция:
дуктӯ̣р,
ла̣кад ша̄hадту ха̄за̄ль-карт фаʾаʿджабани джиддан
ўа-бима̄ ʾани ʾаʿрифу ʾанна рӯ̣хака рӯ̣хуш-шаба̄би да̄ʾиман
фала̄ будда ʾан йаʿджабака ʾай̣дан
ʾатаманни лакаш-шифа̄ʾас-сарӣʿ
ўа-ʾусаллиму ли-З.а̄фир
сала̄ма̄т, ʾуммуль-ʿабд
Majeed = Маджид = Mageed. В египетском диалекте дж=г, а также в бывших французских колониях g читают как дж. И это либо мужское имя, либо фамилия (человека любого пола).
Как-то так.
Не всё так просто. Осталось выучить, что такое хамза (в том числе над-/подстрочная), надстрочный алиф, солнечные и лунные буквы, ташдид.
А что тут сложного? Я тоже за день выучил. Вот если бы ты за день 200 иероглифов разучил.
Потирающий руки еврей?
Отлично, а теперь попробуй выучить арабский, чтоб не писать хуйню, как у тебя на прикрелейтеде.
https://www.youtube.com/watch?v=GUlds-ok410
Чудовищно. Узнаю тут попытку написать фразу "иншаллах", но безумно безграмотную.
Google translate пока не умеет.
Photo Translator глючит на 9 ios.
Есть еще что-нибудь?
Забыл задать вопрос, который хотел. Стоит ли мне это говно покупать за 80 охуеть долларов мне, нищеброду, или ждать пока все-таки появится в интернете? Учил в том числе по этому курсу немецкий, хотел тем же путем арабский учить.
Охуительно, лично мне нравится.
Вы видите копию треда, сохраненную 20 февраля 2016 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.