Это копия, сохраненная 14 ноября 2019 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Девиз треда: Wenig hervortreten, viel leisten, mehr sein als scheinen
В этом треде тестируется и дополняется новый вариант шапки, так как старую попросили изменить. Это не окончательный вариант, так что не ворчите.
Начинающим:
https://vk.com/wall-27211409_362258
http://vk.com/doc179079666_167248942?hash=cbf22f49ccbc807aa3&dl=fd010e99108bb42902&api=1
http://www.studygerman.ru/online/manual/
http://www.studygerman.ru/lessons/anfanger.html
http://www.de-online.ru/grammatika_nemeckogo_yasyka
Берете и учите. Желательно читать грамматику в 2-3 источниках и сравнивать, например, у Камяновой хорошо написано про сослагательное наклонение, но в других вопросах она может быть весьма скупой, так как её учебник предполагает наличие репетитора или учителя. Есть вопрос? Задавай сюда. Можете искать издания сами, обращайте внимание на две вещи - доступность и подробность изложения грамматики и наличия подобранного под ваш уровень текста на перевод, откуда вы будете черпать свои первые сотни слов.
Ваши лучшие друзья в изучении слов(мобильные версии в наличии):
https://www.multitran.com/ - словарь
https://quizlet.com/ru - приспособление для запоминания
Важно! Немецкие существительные обязательно учить сразу с множественной формой(не существует универсального правила для его образования), заучивать род(мужской, женский, средний), глаголы обязательны к изучению в трёх формах - настоящем, прошедшем и причастии втором. Набьете руку - потом можно будет правильные глаголы так не расписывать, но поначалу зубрить только так. Значений слов много, сомневаешься - спроси итт.
Приучаем слух к немецкому:
https://www.youtube.com/user/dwlearngerman/playlists - очень много видео, разбиты по уровню, есть даже мини-сериал.
https://www.youtube.com/channel/UCMIgOXM2JEQ2Pv2d0_PVfcg - здесь никаких уровней нет, это для нейтивов, но на хохдойче. Включаете, слушаете, пытаетесь разбирать в речи отдельные слова. Бильд, Шпигель, АРД и прочее пока не трогайте - там или видео говно, или длинные шоу, в которые вы не сможете или там будет своеобразное произношение у гостей, а на DW видео короткие, на разносторонние тематики и на хохдойче.
https://www.youtube.com/watch?v=BnaF4_LTovk - это то, зачем ты сюда в действительности пришел. С субтитрами.
https://www.youtube.com/channel/UCSCTl_YRo_oHFI27qwV0y0w - оче много песен про танки, девок, самолеты, кайзера, крестоносцев и т.д. Субтитры, переводы на энглиш в наличии.
Разговорная практика:
Зеркало, мамка или репетитор. Лучше последний, но если денег нет - ты сам себе спикер.
Неначинающим:
https://vk.com/wall-27211409_311353 - Бегегнунген А1-2. Рекомендуется лишний раз пробежаться, даже если уже типа B1
https://vk.com/wall-27211409_507560 - Бегегнунген В1
https://www.goethe.de/de/index.html - Институт имени Гёте, там лежат задания на заветные сертификаты. Если ты их самостоятельно не нашел и не понял, что от тебя надо - тебе в начинающие
https://www.duden.de/ - das ist dein neues Wörterbuch, Ivan.
Что слушать, читать, смотреть и с кем чатиться/разговаривать неначинающие уже должны определять самостоятельно или они все еще начинающие.
Предложения, исправления, дополнения к шапке приветствуются.
Voriger Faden — https://2ch.hk/fl/res/406310.html (М)
Можно будет просто названия написать, а ньюфаги пусть сами ищут где хотят (в книжный идут, заказывают или на торренте воруют). Могу сам заняться как только с работы приду. Если чё кину сюда, а ты подкорректируешь где надо и добавишь во время следующего переката.
Отдельное спасибо за проебанные ссылки на немецкие стриминговые сайты где можно немецкие фильмы смотреть.
Да хуета этот франк полнейшее, не знаю кому может быть интересно читать сухую грамматику, а главное смысл этого действа, если без сотни выполненных упражнений большую часть ты все равно забудешь.
1. На языковых курсах в Германии, выбирать по отзывам.
2. На языковых курсах в Австрии/Швейцарии, выбирать по отзывам.
3. На языковых курсах Гете института у себя в стране.
4. На языковых курсах по материалам Гете института (Schritte, Begegnung) у себя в стране.
5. Самостоятельно по материалам Гете института (Schritte, Begegnung).
6. Говно.
7. Моча.
8. Самостоятельно по любым другим материалам, не рекомендованным Гете институтом.
Гете институт и его материалы дает ровно столько, сколько необходимо знать на определённый уровень A1-C2, ни больше, ни меньше. Именно столько, сколько будет требоваться в тестах на соответствующий уровень. Не слушайте советов мамкиных профессоров, которые учились по учебникам 1923 года от С. П. Пупкина и прочих Франков 2010+ годов, где на студента вываливают тонны ненужной ему на этот момент информации, которую он все равно не усвоит как положено и потратит время впустую на этот момент.
Для более успешного самостоятельного изучения нужно найти носителя, гуглить Tandempartners и прочее похожее.
Материалы:
Eine Auslese der Lehrbücher vom 4Kanal — http://www.mediafire.com/?magixra1upfcdyi (v.a. englisch- und deutschsprachige Bücher) jeder kann hier etwas Nützliches finden
Deutschtest (A1-B2) — http://www.prolog-berlin.com/ru/german-language-course-online-test
Filmotheken — https://kinox.to http://movie4k.to http://de.ddl.me
Dokus, Nachrichten, Spielfilme — http://mediathek.daserste.de/ http://www.ndr.de/
NB: auf nahezu allen deutschen Sendern sind Untertitel und Audioversionen verfügbar (s. https://de.wikipedia.org/wiki/Untertitel#Fernsehen_und_Video)
Radio — http://www.deutschlandfunk.de/startseite.187.de.html
В чем проблема скачать их с рутрекера с оригинальными дорожками и кучей субтитров на выбор?
А ты вообще хуй.
За какое количество времени можно выучить всю школьную программу немецкого? Если учить каждый день или почти каждый день, серьезно так.
Школы с углубленным изучением? Думаю, за пару лет вполне.
Если ты имеешь в виду школьную программу в обычной россиянской СОШ, то за полгода где-то, занимаясь по час-два ежедневно.
>Не торопись ты так.
Чего б ты не напихал, приставка всё равно в конце будет. Если перфект/футур, то там вспомогательные глаголы и в конце всегда будет полный основной глагол с приставкой.
Вот именно. Я не понимаю, какие именно он предложения имеет в виду с инфинитивом, пусть пример приведет.
Он просто путается в ситуациях с модальными глаголами, при которых в конец уходят основные, но там и приставки не отделяются. Формально если два обычных глагола встречаются по смыслу, то грамматически правильно выносить второй за запятую с zu: ich fange an, zu scheißen. Но в разговорной речи бывает сокращают до одного предложения, но приставка всё равно в конце: ich fange zu scheißen an. Выглядит коряво, но бывает. Так же есть ситуации с двумя глаголами со следующими словами:
Beim Gebrauch der Verben " bleiben " und " lassen ".
Sonntags bleibt meine Frau liebend gerne bis mittags im Bett liegen.
Seit Anfang des Monats lasse ich mir morgens die Brötchen an die Tür bringen.
Beim Gebrauch der Verben " gehen " und " fahren ", sowie " sehen " und " hören ".
Jeden Samstag gehen meine Eltern stundenlang in der Stadt einkaufen.
Mein Bruder fährt am liebsten mit seinem Auto spazieren.
Bei klarem Himmel sieht man am Horizont viele Flugzeuge fliegen.
Но опять же, они выыступают остальные и без всяких приставок.
Это лучше чем кот и мамка.
Не должно. Wein - это мужской род, и в данном предложении это слово является объектом, над которым выполняется действие, значит окончания -n. Вот если бы предложение было вроде "Welcher Wein ist das?", тогда да.
Не должно. Должны быть заглавные буквы у Wein и Sie.
Нихуя не ошибся, там акцент не на "в город", а на "закупаться" (einkaufen gehen, wo? in der Stadt): Каждую субботу мои предки пиздуют затариваться в городе. И это, если что, сайт и примеры от нейтивов: https://mein-deutschbuch.de/
Шапка в разработке, хуйло. В следующем перекате от ссылок вообще избавимся, напишем только названия.
Точнее, не был, а он приглашен.
А в русском как называется такая форма? Partizip 2 - это не совсем причастие, вроде.
Где, вообще, тут сказуемое, в этом предложении? Он приглашен. Его нет?
>Он приглашен. Его нет?
Он "является"/"есть" .... В русском его опускают. Здесь eingeladen не глагол.
В русском - приглашен это и есть сказуемое, точнее его именная часть. Глагольная связка в русском не используется.
>>16082
>>16115
>>16127
>>16184
>>16398
>>16650
>>16679
Какие же вы токсичные ублюдки, пиздец. Пришел к вам с латинотреда, не надо такими быть.
В наличии есть пара die Romane по вахе, а точнее пикрелейтед. Надо кому? Перевод довольно суховат, зато отсутствует анальная клоунада русика, простые и пафосные предложения, самое оно для первых попыток в чтение.
Двачую, год листаю дойчетред и встречаю кучу желчи. Интересно, почему именно в этом треде?
320x240, 4:22
Что-то пошло не так...
Нашел офигенную статью, которую не могу перевести. Гугл переводит как говно, посоветуйте нормальный переводчик.
„Mit Wirklichkeit nichts zu tun“
Nach nahezu 68 Jahren auf dem Habsburger-Thron ist Kaiser Franz Joseph I. am 21. November 1916 - wie am nächsten Tag in großen Lettern auf der Titelseite der „Wiener Zeitung“ zu lesen - „um neun Uhr Abends im Schlosse zu Schönbrunn sanft dem Herrn entschlafen“. Die Nachricht ging wie ein Lauffeuer durch die vom Ersten Weltkrieg gezeichnete k. u. k. Monarchie, die ihren „Übervater“ nur knapp zwei Jahre überlebte.
Befürchtet wurde das, wie aus den Aufzeichnungen seines Kammerdieners Eugen Ketterl hervorgeht, auch von Franz Joseph selbst. Es sei demnach nicht die Furcht vor dem Tod gewesen, die den Kaiser bedrückte, „sondern die entsetzliche Angst, dass die Totenglocken, die ihm läuten würden, auch sein Reich zu Grabe geleiten können“.
„Grausame Vorstellung“ des Undenkbaren
„Tiefbewegt und erschüttert“ von der Todesnachricht war das wohl auch Karl I. bewusst, dem die „Wiener Zeitung“ am 22. November 1916 erst auf Seite neun Platz für die Ankündigung seiner Amtsübernahme einräumte. Es sollte „die Erscheinung Franz Josephs I.“ sein, deren Glanz „noch in die fernen Jahrhunderte leuchten wird“, wie die Zeitung zuvor in ihrem „nichtamtlichen“ Nachruf prophezeite.
Der an sich nicht unerwartete Tod des seit Jahren nicht mehr öffentlich aufgetretenen und dennoch omnipräsenten Kaisers wird darin geradezu als undenkbar inszeniert: „Bis fast zur letzten Stunde hatten sich die Gemüter gegen diese grausame Vorstellung gewehrt.“ Dazu kommt das bereits zu Lebzeiten und später weiter gezeichnete Bild eines Regenten, der offenbar nichts falsch gemacht und mit „seiner Friedensliebe“ sich für die „altehrwürdige Monarchie“ geradezu aufgeopfert hat.
Die Zeit, in der der Kaiser noch lebte
„Mit der Wirklichkeit hat dies nichts zu tun“, so der Historiker Anton Holzer, der gegenüber auch an das am Ende des Krieges in weiten Teilen der Bevölkerung diskreditierte Image des Kaisers erinnerte. Heute erscheine dieser dennoch häufig „als greiser milde blickender alter Herr, der keiner Fliege etwas zuleide tat“. Selbst der Erste Weltkrieg sei als „heldenhafter Krieg der Großväter“ in Erinnerung - „eine Zeit, in der der Kaiser noch lebte und die scheinbar nur gut war“, wie Holzer bereits zum 100. Jahrestag der fatalen Kriegserklärung von Franz Joseph an Serbien und den damit ausgelösten Ersten Weltkrieg vor zwei Jahren sagte.
Geschichtsträchtiger Standort: Franz Joseph im Wiener Burggarten
Der „Kaiserkult“ sei aber nicht vom Himmel gefallen, sondern unter großem Aufwand hergestellt worden, und Franz Joseph ließ „das Ganze nicht nur passiv über sich ergehen“: Er stand nicht nur „liebend gern im Blickfeld der Medien“, sondern habe diese „auch bravourös zur eigenen Imagebildung“ genutzt. Das Bild eines agilen Herrschers blieb dank der bestens geschmierten Propagandamaschinerie somit selbst nach dem alters- und krankheitsbedingten Rückzug aus der Öffentlichkeit bis zuletzt präsent.
Es waren dann die Austrofaschisten, die laut Holzer das beschönigende Kaiserbild wieder „reaktivierten“. Österreichweit seien in den 1930er Jahren Kaiser-Denkmäler errichtet worden. Ein weiteres Beispiel sei die große Franz-Joseph-Ausstellung im Jahr 1935 in Schönbrunn, „die keinen Schatten auf den Monarchen fallen ließ“. Seitdem werde dieses Kaiserbild immer noch aktiv kultiviert und zwar „nicht nur für die Touristen, sondern auch für uns selbst“.
„Geschichtsmächtige Kompromisse“
Dem Historiker zufolge sei es nun „höchst an der Zeit, diesen Kaiserkult gründlich zu entrümpeln“. Gefordert wird, den Kaiser „so zu zeigen, wie er war“, nämlich in mancherlei Hinsicht durchaus ein erfolgreicher Politiker, aber auch ein Monarch, der Europa in den Abgrund führte.
Bis zuletzt wurde Franz Joseph als agiler Kaiser inszeniert
Von einer „Ära, die sich, ob ihrer herausragenden Errungenschaften wie fatalen Fehlleistungen der endgültigen historischen Bilanz auf eigensinnige Weise entzieht“, spricht in diesem Zusammenhang Wolfgang Maderthaner vom Österreichischen Staatsarchiv. So stand bereits am Anfang von Franz Josephs Regentschaft die „unfassbar blutige Niederwerfung des aufständischen Wiens“. Unter Franz Joseph sei Wien aber auch zu einer „Stätte epochaler kultureller Innovationsleistungen geworden“.
Franz Joseph habe aber auch „seine Kriege verloren, die Vormachtstellung in Deutschland verspielt, Italien preisgegeben und das Kunststück zuwege gebracht, sein Reich vom Westen wie vom Osten gleichermaßen zu isolieren“. Vielfach stünden dahinter „folgenschwere und geschichtemächtige Konzessionen und Kompromisse“, die Franz Joseph laut Maderthaner immer erst dann einging, „wenn keine andere Option mehr offen schien“.
„Er hat 1914 nicht Nein gesagt“
Spätestens ab 1867, als sich das Habsburger-Reich zur österreichisch-ungarischen Doppelmonarchie wandelte, war Franz Joseph „weitgehend gefesselt“, sagt dazu der an der Budapester Central European University (CEU) lehrende Politologe Anton Pelinka. Ungeachtet des damit angesprochenen „unabhängigen Eigenlebens“ in den beiden Reichshälften, habe Franz Joseph im Sommer 1914 aber auch nicht Nein gesagt.
Weithin sichtbar und derzeit beliebtes Fotomotiv: Franz Joseph als Lockvogel einer ihm gewidmeten Ausstellung im nahe gelegenen Hofmobiliendepot
Für Pelinka stehe hinter dem „Kaiserkult“ damit vor allem eine Vereinfachung wie hinter dem einstigen „Habsburgerkannibalismus“. Es handle sich aber auch um „eine höchst irrationale Sehnsucht nach einer Zeit, die zwar alt ist, aber nie gut war“.
Sehnsucht nach „Führungspersönlichkeit“
Historiker Oliver Rathkolb von der Universität Wien, demzufolge nach dem Motto „so schlimm ist es heute bei uns doch nicht“ vielfach selbst aus einer als viel schlimmer wahrgenommenen Vergangenheit „Trost“ für die Gegenwart und Zukunft gefunden werde.
Den im 21. Jahrhundert weiter gepflegten Kult um Franz Joseph bringt Rathkolb dann aber auch mit einer verdeckten und derzeit stark im Kommen befindlichen Sehnsucht vieler Menschen nach einer „Führungspersönlichkeit“ in Zusammenhang. Total vergessen werde dabei aber, dass Franz Joseph eben nicht nur „Identitätsklammer“ der österreich-ungarischen Monarchie war, sondern auch den Ersten Weltkrieg nicht verhinderte.
Kritisch betrachtet Rathkolb dann auch das offenbar blühende Geschäft mit historischen Themen. Manche Ausstellungsmacher würden sich zwar durchaus kritisch mit dem „Mythos“ Franz Joseph auseinandersetzen. Die „History Sells“-Welle sei dann aber auch „Teil einer Flucht in eine scheinbar heile - vielfach überhöhte und total geschönte - Vergangenheit, um den Problemen der globalisierten Gegenwart und vor allem der Ungewissheit der Zukunft kurzfristig auszuweichen“.
„Feiern lieber den ‚ewigen‘ Kaiser“
Wie das Gedenkjahr 2014 (100 Jahre Ausbruch des Ersten Weltkrieges, Anm.) zeige nun auch 2016, dass die Erinnerung und mit ihr die Mythenbildung weiterlebt, sagt dazu passend Hans Petschar, der für die Österreichische Nationalbibliothek (ONB) die Ausstellung „Der ewige Kaiser“ kuratierte. Nachdem die Rolle des Kaisers vor zwei Jahren durchaus kritisch gesehen und zur Verantwortung gezogen wurde, blicke man nun auf „das zeitlose Bild eines Monarchen, der sein Reich personifizierte,“ und verkläre die Welt von gestern, wie Petschar offen eingesteht.
Außer Frage stehe, dass Franz Joseph „über lange Jahre ein äußerst aktiver Regent“ war, „der machtbewusst die Fäden zog und erst nach und nach im Regieren lernen musste, Macht und Verantwortung zu teilen“. Dieses Bild passe aber nicht in die autokratischen Sehnsüchte nach einer zeitlosen Führerfigur, die auch Petschar zufolge heute wieder en vogue werden, und aus diesem Grund feiere man nun lieber den „ewigen“ Kaiser.
Нашел офигенную статью, которую не могу перевести. Гугл переводит как говно, посоветуйте нормальный переводчик.
„Mit Wirklichkeit nichts zu tun“
Nach nahezu 68 Jahren auf dem Habsburger-Thron ist Kaiser Franz Joseph I. am 21. November 1916 - wie am nächsten Tag in großen Lettern auf der Titelseite der „Wiener Zeitung“ zu lesen - „um neun Uhr Abends im Schlosse zu Schönbrunn sanft dem Herrn entschlafen“. Die Nachricht ging wie ein Lauffeuer durch die vom Ersten Weltkrieg gezeichnete k. u. k. Monarchie, die ihren „Übervater“ nur knapp zwei Jahre überlebte.
Befürchtet wurde das, wie aus den Aufzeichnungen seines Kammerdieners Eugen Ketterl hervorgeht, auch von Franz Joseph selbst. Es sei demnach nicht die Furcht vor dem Tod gewesen, die den Kaiser bedrückte, „sondern die entsetzliche Angst, dass die Totenglocken, die ihm läuten würden, auch sein Reich zu Grabe geleiten können“.
„Grausame Vorstellung“ des Undenkbaren
„Tiefbewegt und erschüttert“ von der Todesnachricht war das wohl auch Karl I. bewusst, dem die „Wiener Zeitung“ am 22. November 1916 erst auf Seite neun Platz für die Ankündigung seiner Amtsübernahme einräumte. Es sollte „die Erscheinung Franz Josephs I.“ sein, deren Glanz „noch in die fernen Jahrhunderte leuchten wird“, wie die Zeitung zuvor in ihrem „nichtamtlichen“ Nachruf prophezeite.
Der an sich nicht unerwartete Tod des seit Jahren nicht mehr öffentlich aufgetretenen und dennoch omnipräsenten Kaisers wird darin geradezu als undenkbar inszeniert: „Bis fast zur letzten Stunde hatten sich die Gemüter gegen diese grausame Vorstellung gewehrt.“ Dazu kommt das bereits zu Lebzeiten und später weiter gezeichnete Bild eines Regenten, der offenbar nichts falsch gemacht und mit „seiner Friedensliebe“ sich für die „altehrwürdige Monarchie“ geradezu aufgeopfert hat.
Die Zeit, in der der Kaiser noch lebte
„Mit der Wirklichkeit hat dies nichts zu tun“, so der Historiker Anton Holzer, der gegenüber auch an das am Ende des Krieges in weiten Teilen der Bevölkerung diskreditierte Image des Kaisers erinnerte. Heute erscheine dieser dennoch häufig „als greiser milde blickender alter Herr, der keiner Fliege etwas zuleide tat“. Selbst der Erste Weltkrieg sei als „heldenhafter Krieg der Großväter“ in Erinnerung - „eine Zeit, in der der Kaiser noch lebte und die scheinbar nur gut war“, wie Holzer bereits zum 100. Jahrestag der fatalen Kriegserklärung von Franz Joseph an Serbien und den damit ausgelösten Ersten Weltkrieg vor zwei Jahren sagte.
Geschichtsträchtiger Standort: Franz Joseph im Wiener Burggarten
Der „Kaiserkult“ sei aber nicht vom Himmel gefallen, sondern unter großem Aufwand hergestellt worden, und Franz Joseph ließ „das Ganze nicht nur passiv über sich ergehen“: Er stand nicht nur „liebend gern im Blickfeld der Medien“, sondern habe diese „auch bravourös zur eigenen Imagebildung“ genutzt. Das Bild eines agilen Herrschers blieb dank der bestens geschmierten Propagandamaschinerie somit selbst nach dem alters- und krankheitsbedingten Rückzug aus der Öffentlichkeit bis zuletzt präsent.
Es waren dann die Austrofaschisten, die laut Holzer das beschönigende Kaiserbild wieder „reaktivierten“. Österreichweit seien in den 1930er Jahren Kaiser-Denkmäler errichtet worden. Ein weiteres Beispiel sei die große Franz-Joseph-Ausstellung im Jahr 1935 in Schönbrunn, „die keinen Schatten auf den Monarchen fallen ließ“. Seitdem werde dieses Kaiserbild immer noch aktiv kultiviert und zwar „nicht nur für die Touristen, sondern auch für uns selbst“.
„Geschichtsmächtige Kompromisse“
Dem Historiker zufolge sei es nun „höchst an der Zeit, diesen Kaiserkult gründlich zu entrümpeln“. Gefordert wird, den Kaiser „so zu zeigen, wie er war“, nämlich in mancherlei Hinsicht durchaus ein erfolgreicher Politiker, aber auch ein Monarch, der Europa in den Abgrund führte.
Bis zuletzt wurde Franz Joseph als agiler Kaiser inszeniert
Von einer „Ära, die sich, ob ihrer herausragenden Errungenschaften wie fatalen Fehlleistungen der endgültigen historischen Bilanz auf eigensinnige Weise entzieht“, spricht in diesem Zusammenhang Wolfgang Maderthaner vom Österreichischen Staatsarchiv. So stand bereits am Anfang von Franz Josephs Regentschaft die „unfassbar blutige Niederwerfung des aufständischen Wiens“. Unter Franz Joseph sei Wien aber auch zu einer „Stätte epochaler kultureller Innovationsleistungen geworden“.
Franz Joseph habe aber auch „seine Kriege verloren, die Vormachtstellung in Deutschland verspielt, Italien preisgegeben und das Kunststück zuwege gebracht, sein Reich vom Westen wie vom Osten gleichermaßen zu isolieren“. Vielfach stünden dahinter „folgenschwere und geschichtemächtige Konzessionen und Kompromisse“, die Franz Joseph laut Maderthaner immer erst dann einging, „wenn keine andere Option mehr offen schien“.
„Er hat 1914 nicht Nein gesagt“
Spätestens ab 1867, als sich das Habsburger-Reich zur österreichisch-ungarischen Doppelmonarchie wandelte, war Franz Joseph „weitgehend gefesselt“, sagt dazu der an der Budapester Central European University (CEU) lehrende Politologe Anton Pelinka. Ungeachtet des damit angesprochenen „unabhängigen Eigenlebens“ in den beiden Reichshälften, habe Franz Joseph im Sommer 1914 aber auch nicht Nein gesagt.
Weithin sichtbar und derzeit beliebtes Fotomotiv: Franz Joseph als Lockvogel einer ihm gewidmeten Ausstellung im nahe gelegenen Hofmobiliendepot
Für Pelinka stehe hinter dem „Kaiserkult“ damit vor allem eine Vereinfachung wie hinter dem einstigen „Habsburgerkannibalismus“. Es handle sich aber auch um „eine höchst irrationale Sehnsucht nach einer Zeit, die zwar alt ist, aber nie gut war“.
Sehnsucht nach „Führungspersönlichkeit“
Historiker Oliver Rathkolb von der Universität Wien, demzufolge nach dem Motto „so schlimm ist es heute bei uns doch nicht“ vielfach selbst aus einer als viel schlimmer wahrgenommenen Vergangenheit „Trost“ für die Gegenwart und Zukunft gefunden werde.
Den im 21. Jahrhundert weiter gepflegten Kult um Franz Joseph bringt Rathkolb dann aber auch mit einer verdeckten und derzeit stark im Kommen befindlichen Sehnsucht vieler Menschen nach einer „Führungspersönlichkeit“ in Zusammenhang. Total vergessen werde dabei aber, dass Franz Joseph eben nicht nur „Identitätsklammer“ der österreich-ungarischen Monarchie war, sondern auch den Ersten Weltkrieg nicht verhinderte.
Kritisch betrachtet Rathkolb dann auch das offenbar blühende Geschäft mit historischen Themen. Manche Ausstellungsmacher würden sich zwar durchaus kritisch mit dem „Mythos“ Franz Joseph auseinandersetzen. Die „History Sells“-Welle sei dann aber auch „Teil einer Flucht in eine scheinbar heile - vielfach überhöhte und total geschönte - Vergangenheit, um den Problemen der globalisierten Gegenwart und vor allem der Ungewissheit der Zukunft kurzfristig auszuweichen“.
„Feiern lieber den ‚ewigen‘ Kaiser“
Wie das Gedenkjahr 2014 (100 Jahre Ausbruch des Ersten Weltkrieges, Anm.) zeige nun auch 2016, dass die Erinnerung und mit ihr die Mythenbildung weiterlebt, sagt dazu passend Hans Petschar, der für die Österreichische Nationalbibliothek (ONB) die Ausstellung „Der ewige Kaiser“ kuratierte. Nachdem die Rolle des Kaisers vor zwei Jahren durchaus kritisch gesehen und zur Verantwortung gezogen wurde, blicke man nun auf „das zeitlose Bild eines Monarchen, der sein Reich personifizierte,“ und verkläre die Welt von gestern, wie Petschar offen eingesteht.
Außer Frage stehe, dass Franz Joseph „über lange Jahre ein äußerst aktiver Regent“ war, „der machtbewusst die Fäden zog und erst nach und nach im Regieren lernen musste, Macht und Verantwortung zu teilen“. Dieses Bild passe aber nicht in die autokratischen Sehnsüchte nach einer zeitlosen Führerfigur, die auch Petschar zufolge heute wieder en vogue werden, und aus diesem Grund feiere man nun lieber den „ewigen“ Kaiser.
Статья написана каким-то графоманом любителем завернуть предложение по-заковырестее, тип так интереснее читать. Через такое только вручную продираться.
Такое только вручную со словарем переводить. Если сам не понимаешь хотя бы в общих чертах - лучше попробуй что-то попроще. Эффекта от чтения сложных текстов с небольшими знаниями языка немного, а сил и времени тратишь много. Но тут конечно на твое усмотрение.
Книги в формате fb2, mobi, epub? Если да, то кидай
Я стараюсь. Когда проглатываю, звучит более-менее по-немецки. Картавить похуже получается, но тем не менее
Да, лучше произносить её некартаво, а сконцентрироваться на более сложных вещах, таких как правильное произношение долгих гласных. Лично я просто смотрю в сторону австрийского/швейцарского произношения, где "R" почти исчезает в конце слога, а в начале слога оно некартавое.
>даже преподаватель
Потому что ни он, ни ты прекрасно понимаете, что в гермаху вам не светит, потому нахуя стараться, так?
>на немецкий манер букву "р"
На какой именно? В немецком три буквы "р", и пропуск грассирования ещё не такая проблема, как остальные.
Во-первых, не умничай, мудила. Во-вторых, не три, а четыре. И в-третьих, всем изначально было понятно, что имелись в виду Reibe- и Zäpfchen- r, хотя тут всем scheißegal кроме тебя на всю эту хуйню теоретическую.
>хотя тут всем scheißegal
Хм, а четвёртая какая? reisen, der, verreisen, что ещё бывает?
>еоретическую.
Понятно вам там в зажопинсках это просто теория.
>мудила
Взаимно.
Reibe - R, Zäpfchen - R, Zungenspitzen - R (похож на русский или испанский "р") и тот самый vokalische R.
Ясно, двач как он есть.
Как будто там один вариант.
Хохдойч это литературная норма, а строгих орфоэпических норм там нет, каждый говорит как ему нравится.
Большинство немцев, конечно, звучат примерно как хохдойч, но если ты говоришь, что ты подражаешь, где ты берёшь примеры подражания? Все люди так или иначе имеют свои отклонения, и в разных регионах достаточно широкие эти отклонения.
У ведущих с телевидения. Рекомендую мужика, который озвучивает закадровую речь на DW в видео о машинах.
Прежде чем начать понимать людей на улице, надо научиться понимать людей хотя бы в телевизоре.
Что значит "знать язык"? Если ты в своём зажопинске сдал даже С1, это совершенно не факт, что ты в условных Аугсбурге и Кёльне поймёшь людей на улице.
>Что значит "знать язык"?
соответствовать определенному уровню европейской системы
>Если ты в своём зажопинске сдал даже С1, это совершенно не факт, что ты в условных Аугсбурге и Кёльне поймёшь людей на улице.
это так, потому что учил хуйню далекую от жизни и смотрел на ютубе ведущих с телевидения
Ну всё, теперь до Ц2 изи дойду.
пиздец где ты этого чудика нашел
О, забыл
Итт нет людей с таким уровнем. А2-В1 с натяжкой, остальное - пиздаболы.
Емнип суть та же, haben + partizipII = haber + Participio Pasado, для Präteritum-а так же своя форма глагола без вспомогательных слов. Разница только в этих дурацких латинских аспектов.
Нет, абсолютно не похоже. Испанский перфект это по сути тот же английский перфект, который подразумевает недавно произошедшее событие и имеет отношение к настоящему. Немецкий же перфект это обычное прошедшее разговорное время, а претеритум - книжное, если грубо и вкратце.
Вот совсем нет. Все эти аспекты в реальной жизни давно перемешались. https://english.stackexchange.com/questions/459308/what-does-definite-and-indefinite-mean-in-past-tense-and-present-perfect-respect
> Немецкий перфект прошедшее разговорное время
Не пизди, у него есть так же смысл действия связанного с настоящим.
Сам не пизди, говно. Ich habe letzte Woche meine Oma besucht - грамматически правильное в немецком языке предложение, в то время как I have visited my granny last week на английском - абсолютно нет. Они абсолютно по-разному используются.
>The main difference, however, is that the English present perfect refers to an action or state that begins in the past and continues into the present, whereas the German Perfekt is usually used to speak about completed states and actions, and is therefore rather the direct equivalent of the simple past tense. In fact, Perfekt is often called the "conversational past" because it is the primary spoken form of the past tense.
Носители в душе не ебут все эти тонкости своих собственных языков, дегрод, я вот даже не знаю какой падеж на какой вопрос в русском отвечает. Возьми любой немецкоязычный учебник (бегегнунген для А2), и там тебе прямо напишут "mündlich" для перфекта, "schriftlich" для претеритума, английский перфект совершенно другой и кроме как структурно не напоминает немецкий.
Я это знаю, пидр. Поэтому спрашивал не у простого немца из интернета, а у германиста. Про письменно и усно я не спорю.
Да, более того это происходит достаточно часто.
Будешь выглядеть, как будто ты из книг вышел. Хотя претеритум и красиво звучит.
У немецкого перфекта есть с английским перфектом точка соприкосновения, но она небольшая и её можно заигнорить. При изучении немецкого на английские времена вообще не стоит смотреть, толку никакого.
Для А0 не знаю, но для а1-2 я думаю есть. Посмотри на сайте анки, там довольно много разных колод
Учу все слова всех языков только по анкам, и настоятельно рекомендую самим делать себе карточки. По опыту проверено, что так учить слова гораздо интереснее.
Ну хз. Я для сильных глаголов создал табличку в Экселе, мне кажется их удобнее так учить. А слова новые да, удобно.
Normalno
Очень продуктивный день сегодня: четыре урока в дуолинго, девять страниц в бегегнунгене Б1, где-то штук 50 новых слов в анки. Завтра планирую одну аудиокнигу дослушать наконец и по меншену один урок пройти.
Так там анончик выше сам попросил доложить как обучение продвигается, хули ты выебываешься, говно?
Просмотрено.
А я лично видеорелейтед в данный момент смотрю. Меня одного прикалывает, как турки на немецком разговаривают? Звучит брутально. Сериал неплохой, если что, рекомендую.
>>18668
Мне нравится. Сам даже ищкать начал в последнее время, особенно когда подобные песни подпеваю. Мне вообще похуй.
https://youtu.be/i_yMrKGdCdY
Хорошо быть долбоёбом, знаешь, что долбоёб, но тебе похуй. Биомусор.
какое дерьмище ты мне в уши залил, пиздетс
>Der Mann möchte
Потому что это форма глагола 3лица ед. ч.
>И почему тут перед Бир нету артикля?
Bier неисчисляемое.
>Почему Der Mann möchte [ безN]
Потому что:
Ich - möchte
Du - möchtest
Er/sie/es - möchte
Wir - möchten
Ihr - möchtet
Sie/sie - möchten
>только по тому что он в конце
Да.
>Для них en значит инфинитив?
Для кого для них? Ты как там язык учишь, что базовые вещи куда-то пропустил?
Потому что "möchte" это модальный глагол, с ним другие глаголы уходят в конец предложения и ставятся в инфинитив без zu.
Ich möchte nach Deutschland fahren
Ich hatte einen Wunsch nach Deutschland zu fahren
Вот тебе пример с möchte и его синонимом.
*синонимом без модальности
>>18700
Не лезьте, блять, объяснять, если сами толком нихуя не понимаете.
>>18698
Дело в том, что глагол möchten - это на самом деле конъюнктив цвай от глагола mögen, а в конъюнктиве и претеритуме формы 1-го лица ед. ч. и 3-го лица ед. ч. совпадают по правилам грамматики.
>Das Modalverb möchten ist kein Infinitiv, sondern der Konjunktiv II von mögen. Deshalb gibt es bei der Konjugation einige Besonderheiten.
Что ему не так объяснили? Куда ты лезешь к нему с Конъюктивом Цвай и цитатами про грамматику на дойче, он основ первых уроков еще не усвоил. Пусть сначала так выучит, потом и до конъюктива дойдет, если не дропнет.
Он тут про инфинитив не слышал, а ты ему коньюктивы суёшь уже. С "глаголом" проще.
>Не лезьте, блять, объяснять, если сами толком нихуя не понимаете.
и что они не так сказали? или ты чисто поумничать решил, клоун?
>>18721
>>18810
1. Тот анон задал конкретный вопрос, на который есть конкретный ответ. Ваши же ответы не предоставляли той полноты информации, которой требовал вопрос.
2. Конъюнктив цвай — не такая уж сложная тема для понимания даже на уровне А1, там нет ничего «умного», поскольку мы в русском имеем похожую грамматическую категорию — сослагательное наклонение. При желании, тот анон мог потратить 3 минуты своего времени на гугл, если его правда интересовал ответ.
3. Вы не удосужились даже на русском правильно написать слово "конъюнктив", дегенераты, какой вам немецкий?
4. Ihr seid Hurensöhne.
Ебать ты Wichtigtuer
Баран, он хуй положил на основы, перепрыгнул самую базу, а ты выёбываешься какой-то банальной хуетой.
>Вы не удосужились даже на русском правильно написать слово "конъюнктив"
Имею право как носитель языка коверкать его как мне вздумается. Что на это скажешь, Fodtze?
Тут большой вопрос доступности. Я бы мог порекомендовать десяток разных сборников упражнений, от разных издательств, но они, видимо, только в самой гермахе доступны, в любом книжном магазине. А на родине таких не встречал, как их тогда заказывать анонам?
Дядя, ты чего? Зайди на рутрекер, скачай бесплатно, нахуя всяким капиталистам платить? Если так уж хочется, зайди на сайт издательства, закажи с амазона, через пару недель придет, но я бы не стал этого делать.
Кстати, добавлю еще, что учебник всё-таки очень напоминает Мерфи: в первой части главы незамысловатое объяснение грамматики, с таблицами и контекстом, а потом во второй части предлагают самому поупражняться. Надо это сокровище в следующем перекате добавить в шапку.
Я картавый, мне хорошо.
А чо ньюфагу брать? Бегунен или этот?
Ещё не нравится что как-то много грамматики для нпмцекого! Вот по инглишу одна книжка, а тут по целой книге на каждый уровень
>а тут по целой книге на каждый уровень
Это ж упражнения, шизик, можно и десяток на каждый уровень клепать.
У Мерфи тоже три книги на каждый уровень, не понимаю о чем ты. Так как немецкий учить несколько сложнее, чем английский, то я бы сначала рекомендовал книгу "Новый самоучитель немецкого языка" Дмитрия Листвина, быстренько прошел его, а потом можно будет и за бегегнунген браться (иначе ты хуй что поймёшь даже в бегегнунгене для А1 без этой базы). А эти книги - это чистая грамматика, больше для закрепления уже имеющихся знаний подходит.
Немецкий язык флективно-аналитический, нужно в единицу разговорного времени производить много операций со словами и предложением, поэтому упражнений надо делать дохуя. В английском ты избавлен от куч изменений слов по падежам и родам, в русском изменений слов полно, но он достаточно толерантен к порядку слов в предложении. В немецком ты одновременно занимаешься и тем и другим.
Бегегнунген рано, бери русский самоучитель с ключами и вперёд.
>Фамилия не внушает доверия
Я его учебник от корки до корки прошел, мне там лексика особенно понравилась, только самая необходимая, упражнений много к каждой теме, лишней грамматикой голову ньюфага не забивают, текста к каждой главе также присутствуют. Да и отзывы в целом у его самоучителя положительные. Лучше всяких советских учебников от "именитых" авторов, наполненных преимущественно водой. Но дело твое, в общем-то.
Вот он совочек родимый, грамматика, блабла. На деле что тебе нужно в жизни это пара времён и несколько конструкций, вся остальная заумная грамматика тебе встретится практически никогда. А вот что реально нужно, так это слова, просто ДОХУЯ слов, и читать вот эти высеры
>мне там лексика особенно понравилась, только самая необходимая
ну просто особенно весело. Приезжаешь ты такой со всей грамматикой и косарём слов.... Мда, не приезжай.
Ты долбоёб? Я эту книгу рассматриваю как самую необходимую базу, "вход язык", чтоб потом перейти без проблем к немецким учебникам. С навыками только из этой книги ты даже А1 себя вряд ли сможешь назвать.
Hier hat niemand einen Wunsch sich mit dir abzumühen. Dir wurde gesagt, was machen muss. Mach oder verpiss dich.
Долбоёб ты, чтоб понимать немецкий учебник нужно пять слов знать: запишите, послушайте, скажите, дополните, ... Нахуй целый учебник листать не понятно вообще.
>Первый же текст в бегегнунгене А1
>Deutschland hat 82,4 Millionen Einwohner und 16 Bundesländer. Die Hauptstadt ist Berlin. In Deutschland gibt es nur eine Amtssprache: Deutsch. Die drei größten Städte sind Berlin, Hamburg und München. Seit 1871 ist Deutschland ein Nationalstaat. Sehr wichtig für Deutschland ist die deutsche Wiedervereinigung 1990.
Да, текст простой, но ты уверен, что совсем нулевой сможет его осилить, не закапываясь в словарь? Вряд ли. Вообще не стоит совсем уж ньюфагам в бегегнунген лезть, пока хотя бы 1000 слов не выучат и базовую грамматику. Попробовать можно, конечно, но думаю, что это будет настоящая пытка.
>Вообще не стоит совсем уж ньюфагам в бегегнунген лезть
Открой шритте и подобные, который действительно для нулевых сделаны. Упёрлись в свои бегегнунги, есть масса хороших немецких учебников, сделанных специально для нюфань, с которых можно и нужно начинать, но советовать совковую хуйню - увольте.
Namen bleiben geheim
Unauffällig die Leistungen,
Stets im Blickfeld der Feind
Das Gespräch mit Genossen,
viel zu selten daheim,
Für das Tragen der Orden
Bleibt oft nicht mehr die Zeit.
Wachsam sein, immerzu, — Wachsam sein!
Und das Herz ohne Ruh' — Wachsam sein!
Auch in friedlicher Zeit — Wachsam sein! — nie geschont.
Tschekisten, Beschützer des Friedens der Menschen,
Soldaten der unsichtbaren Front.
Selbst beim Lachen und Fröhlichsein
Bleibt die Sehnsucht sehr groß
Nach den Lieben zu Haus' –
vielleicht einem Jungen.
Gar zu oft war der Abschied
Viel zu schnell, fast wortlos.
Nun summt Ihr beim Träumen
Die Lieder früher oft gesungen.
Jeder dieser Soldaten
Kämpft am Frontabschnitt allein
Und doch lernt jeder einzelne
Kraft der Vielen zu erkennen
Auf den Seiten im Buch des Ruhms
Werden die Namen sein,
All der Mutigen, die wir nicht,
Heute noch nicht nennen.
Namen bleiben geheim
Unauffällig die Leistungen,
Stets im Blickfeld der Feind
Das Gespräch mit Genossen,
viel zu selten daheim,
Für das Tragen der Orden
Bleibt oft nicht mehr die Zeit.
Wachsam sein, immerzu, — Wachsam sein!
Und das Herz ohne Ruh' — Wachsam sein!
Auch in friedlicher Zeit — Wachsam sein! — nie geschont.
Tschekisten, Beschützer des Friedens der Menschen,
Soldaten der unsichtbaren Front.
Selbst beim Lachen und Fröhlichsein
Bleibt die Sehnsucht sehr groß
Nach den Lieben zu Haus' –
vielleicht einem Jungen.
Gar zu oft war der Abschied
Viel zu schnell, fast wortlos.
Nun summt Ihr beim Träumen
Die Lieder früher oft gesungen.
Jeder dieser Soldaten
Kämpft am Frontabschnitt allein
Und doch lernt jeder einzelne
Kraft der Vielen zu erkennen
Auf den Seiten im Buch des Ruhms
Werden die Namen sein,
All der Mutigen, die wir nicht,
Heute noch nicht nennen.
Так мы с парнями ещё в прошлых тредах сошлись на том, что шритте это говно, которое не подходит для самостоятельного изучения
korrigiert*
Ну так бегегнунг с нуля ещё больше не подходит. Очевидно, что все учебники по Гёте механикам сделаны для группы и препода.
Всё там прекрасным образом подходит, кроме диалогов, которые нужно будет превратить в монолог перед зеркалом или с диктофоном. Алсо, диалоги в других книгах точно так же будут работать. Так что не советую слушать особо одарённых дурачков.
У разных издательств здесь есть различные материалы для самостоятельного изучения, просто итт есть пара дауничей, которые жуют групповые курсы и доказывают, что они подходят для одного. Вопрос только в том, нахуя это делать, если есть лучше материалы?
https://www.langenscheidt.com/deutsch/selbstlernen-sprachkurs
https://www.langenscheidt.com/deutsch-selbstlernen
https://www.hueber.de/deutsch-als-fremdsprache/lernen
https://www.assimilwelt.com/deutsch-daf/für-russischsprechende/
есть онлайн
https://deutschtraining.org/deutschkurs-online/
>выучиваешь немецкий язык по самоучителям из треда зато не бегегнунг
>приходишь на тест гете на уровень б1
>жидко пукнув отправляешься назад на а1
У меня прекрасный опыт в божественном гете институте, как результат сдан тестдаф и поступление в немецкий вуз. Те, кто не будет учиться на уровни гете, будут сосать на соответствующих тестах, инфа сотка. Не нужно быть гением, чтобы это понимать.
Не нужно быть бинарной амёбой и стоит понимать, что можно использовать несколько материалов одновременно, если уже решил учить самостоятельно. Заучить 5к слов и грамматику никакой сложности нет, если заниматься последовательно и усердно.
Да нормально, только не зацикливайся на этом учебнике и переходи после него на немецкие.
https://www.youtube.com/watch?v=d0yGdNEWdn0
https://youtu.be/o_XVt5rdpFY
Как новая информация проплывает мимо ваших ушей?
Брат, в чем твой революционный метод? Я не законсневший с предубеждениями, а нюфаг открытый к вариантам
Да, там чувак говорит про натуральное обучение, известное выступление, но ничего нового он не говорит. Более того, я прям вижу анона в зажопинске, активно с первого дня с нейтивом шпрехающего. В том и проблема, что будучи не в среде тебе тупо не с кем говорить. Более того, тут же забитые сычи сидят, которым страшно даже со своими говорить.
Двачую по факту
реквестирую способы узнать произношения слов ньюфаку, желательно, не через гугл бабу
как вообще с этом целью справляется гугл баба?
Баба норм, юзай forvo или подобные, где носители бубнят.
Открываешь ютуб, ищешь немецкие каналы для обучающихся. Там говорят на хохдойче.
Например
https://www.youtube.com/user/dwlearngerman
Только полистай как следует, там много видео для чурбанов с БВ, они тебе не нужны.
17 см
Да
Я так и делаю. Но только если твой английский хотя бы Б1 уже, с нуля оба учить не рекомендую.
Примерно так и есть, немецкий с нуля учу
> Какой самый васянский способ вкатиться в немецкий?
Не вкатываться в немецкий. Diese Sprache ist für Wasjans verboten.
Хуйня, за такое количество времени я и сам всё нагуглить и выучить успею до божественного А2.
За 16 часов? До А2? Мда.
>этого остапа бендера
Дык просили же васянский, хуле. База запрошенная там даётся, в чём проблема?
скидывал же в прошлый тред разбор этого петушка по косточкам, где он путал хабен/сайн в перфекте и неправильные предлоги к вохин ставил, причем в совершенно элементарных ситуациях. я уж не говорю про те моменты, где он не знал значения слова и начинал тупо экспромтом на серьёзных щах естественно неверные догадки выдавать
>хабен/сайн в перфекте
Хм, не замечал. К тому же некоторые глаголы допускают оба в зависимости от конструкции. В немецкий его не вникал, другие языки щупал с его помощью, как начальная база зашло вполне.
>неправильные предлоги к вохин
Скинь лучше ещё раз, интересно.
>он не знал значения слова
Он же не лингвист, а самоучка, если не ошибаюсь, тем более канал культура, а не курсы гёте. Кроме того, как правильно сказали выше, просили же васянства - ну, вот натуральное васянство. Если объективно и ты прав, то помимо некоторых ошибок так то всё верно? Или нет? Если да, то пара мелочей потом автоматом исправится позже, когда обучаемый будет литературу читать и нормальный курс грамматики пройдёт.
Зачем жрать говно и васянов, когда можно взять учебные материалы и сразу начать учиться как правильно говорить?
Не приспособлен к такому и падок на дерьмо "языкнейм за 16 часов"? Пиздуй из немецкого нахуй, тебе здесь нечего делать. Этот язык не терпит васянского подхода, носители, кстати, тоже.
>Зачем жрать говно и васянов
Почему ты у меня спрашиваешь? Анон спросил - ему принесли то, что он хотел. Чего у тебя горит то? Тушись, каждый дрочит как он хочет и не твоё дело указывать.
>Этот язык не терпит васянского подхода, носители, кстати, тоже.
Сильное утверждение. Ты когда максимализм переживёшь и повзрослеешь, возвращайся.
Алсо, возможно ли за два-три месяца с частотой занятий каждый день по 2-3 часа за набрать уровень, достаточный для сдачи onSET?
>а ещё почти все предложения в текстах и упражнениях односложные
А ты бы Гете хотел уже читать, только вкатившись в язык?
>Кто знаком с учебником Листвина, скажите пожалуйста, стоит продолжать
Прошел твой пикрил полностью, когда только начинал учить язык. Охуительный. Главное слова оттуда в анки добавляй, там лексика реально неплохо подобрана.
>Menschen/Begegnungen
Как пройдешь этот, перекатывайся в бегегнунген, по меншену очень трудно заниматься самостоятельно. Хотя меншен тоже охуителен, но только в группе.
Was ist "анки" ?
И, кстати, как эффективнее всего учить слова? Со мной пока только один метод работает, как раз из этой книги - тупо кучу примитивных предложений составлять с изучаемыми словами, представляя то, что описываю. Сервисы типа quizlet с карточками (или хз что там) работают?
>>21032
если в сентябре будет А2 то буду рад
уже загуглил анки, спасибо
>Was ist "анки" ?
https://apps.ankiweb.net/
>>21035
>И, кстати, как эффективнее всего учить слова?
Есть метода, забыл название, повторять слова через неравные промежутки, если не ошибаюсь в анки она и реализована. Помогает учебник - учи по учебнику так же.
>в сентябре будет А2
Не, не будет. 3 месяца по 3 часа в день - это А1.
groß дякую
У меня полгода ушло, чтобы А2 взять. При этом я почти каждый день занимался по несколько часов. Хз откуда здесь столько гениев берется, что рассчитывают два уровня за несколько недель взять
"мимо B2*
Гёте-институт-методика и практическое большинство учебников, курсов, созданых по их методологии, закладывают 4 часа интенсива на курсах, плюс обязательные 1-2 часа дома, это "домашка", это учение слов и т.п. То есть, официально эти методики предполагают ~6 часов в день. В таких рамках А1, А2 берутся за два месяца каждый, 5 дней в неделю имеется в виду. В1 и В2 разбиваются на две части: В1.1 и В1.2, например, каждый по 2 месяца опять, итого 2+2+4+4, это типа год, но учитывая каникулы и праздники, это примерно полтора года. В1 - да, ровно год. И это интенсив, с домашней работой, в среде. Так как эти курсы были разработаны многими лингвистами и исследователями, при том не только гёте институтом, там около десятка институтов. И когда говорят про месяц на уровень, ну это хуйня, либо это какой-то другой уровень, не по европейской программе.
Хз, у меня после Листвина таких проблем не было
Не хочу лапатить 600 страниц русского текста
Без разницы
Erstens müsse man deutlich unterscheiden zwischen einigen bestens ausgestatteten „Vorzeigeformationen“ der Waffen-SS mit klangvollen Namen wie „Leibstandarte Adolf Hitler“ oder der „Totenkopf-Division“.
буду благодарен.
Дык нахуй тебе язык, если тебе только это интересно? В переводе почитай, подрочи на ночь и всё.
Ты в курсе, что при получения уровней, например С1 или сдачи тестдафа на 4+, грамматика влияет в гораздо меньшей степени, чем все остальное? Ты можешь делать детские грамматические ошибки в разговоре, но если он у тебя fließend, то ты получишь 5 на шпрехене. И я надеюсь ты в курсе, что любой тест состоит из Sprechen Lesen Hören Schreiben? Ты не выучишь язык и не подтвердишь это тестом, если не будешь делать
>"обсудите это с партнером"
а будешь дрочить грамматику. Впрочем, удачи. Знал бы ты сколько вас таких полягло на тестах, и сколько потом пошло опять на курсы б1 переучиваться.
Дядя, зачем ты мне рассказываешь очевидное? Я совмещаю этот учебник с курсами от Гете института, вот у меня завтра последнее занятие по меншену b1.1, мы там только и делаем, что тренируем шпрехен и смотрим всякие видео, на одном занятии даже экзамен сам имитировали.
Стандартная в линукс минт. Плюс я еще использую Okular иногда, в нем можно сразу в пдф документе пометки делать (я обычно подчеркиваю неизвестные слова, чтобы потом в анки их занести).
Дык у тебя ещё б1.2 впереди, два месяца, успеешь все эти учебники продрочить, если такой упорный. Что хорошо, конечно же.
Если ты учишься на курсах гете, то проблем никаких не будет.
а что еще делать нужно? я думал, бегунгеном грамматический курс исчерпывается...
>
я вообще хотел только читать на немецком, но видимо не избежать изучения всего языка с произношение и говорением, слушанием для полноценного эффекта
На уровнях А1 и А2 очень легко задания по типу "обсудите это с партнером" выполнять, разговаривая с самим с собой, там же в основном односложные предложения. Так что не ссы и продолжай заниматься, но как апнешь А2, то дальше я рекомендую идти на курсы, потому что самостоятельно развиваться становится тяжелее (я сам только на Б1 на курс записался, если честно, но при этом чувствую, что знаний у меня больше всех там). Вот >>21675 на самом деле прав, шперехен в группе тренировать тоже нужно.
>>21680
Ну да, только он осенью начнется, без дела, что ли, теперь сидеть? А зимой уже экзамен планирую сдавать, сразу же после Б1.2, лучше уж использовать все возможности.
Ну так и читай, тогда тебе всё остальное нахуй не нужно, грамматику+слова выучил и вперёд.
Мне нужен сертификат б1, чтобы поступить в штудиколлег в Германии следующим летом.
Хм, б1 достаточно? Интересно. Б1 это ж вообще самый базис, учиться нормально очень сложно будет, не?
Для Штудинколлег - достаточно, это как бы подготовительный курс (нулевой) для иностранцев при университете. Там в течении года твой язык должны довести до С1, плюс оконченный штудинколлег позволяет тебе поступить в любой университет Германии (при условии, что ты вступительные сдашь, конечно же).
Если тебе нужно только читать, то учи грамматику и читай. Делов-то. Основная проблема в разговоре и понимании на слух.
Так и есть. Там помимо немецкого ещё кучу предметов преподавать будут, в зависимости от направления курса. Я лично поступаю на G-Курс (гуманитарный), так что у меня ещё должен быть английский (его, кстати тоже как правило сдавать нужно в качестве вступительного экзамена вместе с немецким, если ты на гуманитарный поступаешь), литература, история и подобное.
Хуй знает, братан, об этом вообще не думал, но у меня неплохо все с языками иностранными, да и историю с литературой я люблю. Мне бы лишь бы не технические специальности, потому что я даже таблицу умножения только до 7 знаю.
Тут просто проблема в том, что для гуманитарных рынок очень узкий, обучиться то ты можешь, потом доступ к бирже труда получишь, но... многие в макдаке заканчивают, и это не то, чтобы шутка.
>гуманитарный
У тебя будут большие проблемы с работой. Если не веришь мне, то добро пожаловать в дойче тред на эммиграче https://2ch.hk/em/res/588916.html (М) можешь спросить там про варианты трудоустройства.
Социолог в рашке? Хм, политотой попахивает, иначе не выжить. Имхо лучше кое-как тянуть в гермахе, чем в рашке. Всё же окружающая среда, обустройство и прочее.
Только для словаря, не более.
А, и коменты закрыли, вот хуйня, там иногда интересные срачики были
Schau mal, ein interessanter Kanal über die deutsche Geschichte
https://www.youtube.com/channel/UCsVWpmoRsNAWZb59b6Pt9Kg/videos
Ребят, помогите, хочу вкатиться, но не умею выбирать. Можете подсказать то, что из учебников имеет онлайн-аналоги в интернете, чтоб ничего не покупать где-либо?
Мне б какую-нибудь уже выстроенную систему, которая уже оправдала себя. А то я уже одновременно открыл Илью Франка, Дуолингво и немецкий по системе Пимлера, не по очереди занимаюсь, а как-то разом (прослушаю минутку Пимлера, сделаю урок на дуолингво, прочитаю страничку Франка). От такого смешивания ничего плохого не будет? Может, лучше с чего-то одного начать? С чего?
Хочу потом эмигрировать в качестве врача в Дойчланд, поэтому нужно ещё знать слова из медицины, где-то есть специализированный учебник по этой тематике? Не хочу, чтоб голова взорвалась, но хочу к концу обучения врачеванию уже нормально шпрехать. С пятого по 11-ый класс изучал дойч в школе, но не с особым усердием.
>От такого смешивания ничего плохого не будет?
Не будет, если ты способен несколько источнико тянуть - вперёд. По медтематике вряд ли учебники прям, скорее курсы должны быть для врачей. В самой гермахе точно есть.
Ну в саму гермаху мне нужно уже с норм дойчем, есть шесть лет (если не больше), пока буду учиться тут лечебному делу, чтобы прокачаться в немецком.
Знает кто в спб годные курсы для этого?
это тире
Это скорей всего ошибка кодировки, выглядит по месту как тире.
>Хочу потом эмигрировать в качестве врача в Дойчланд
Сразу готовься к тому, что твой диплом там никому нахуй не упал и придется учиться еще 3-4 года. Для переката нужен B2, в ВУЗе первый год будут доводить до С1.
>нужно ещё знать слова из медицины, где-то есть специализированный учебник по этой тематике? Не хочу, чтоб голова взорвалась, но хочу к концу обучения врачеванию уже нормально шпрехать.
Найми репетитора, сириусли. У них и тематика есть врачебная, и к экзаменам тебя подготовят, научат презентации делать, прогонят по аудированиям, шпрахбауштайнам и всему остальному, программу тебе составят, будут ошибки вылавливать и корректировать. Это самое лучшее что ты можешь сделать, особенно если не имел в прошлом хорошего опыта изучения какого-либо иностранного языка. За 5 лет учебы сможешь очень хорошо подготовиться.
>твой диплом там никому нахуй не упал
Зависит от специализации. Многие подтверждают квалификацию без доучивания.
Курсы, группы, лингвошколы - сразу нахуй, не трать на это время и деньги. Ищи репетитора и занимайся индивидуально, за час будешь немного переплачивать, зато весь час только твой, а не 10-15 минут при занятиях в группе.
Выбирай
https://spb.repetitors.info/repetitor/deutsch/
Хули ты сразу в Германию на Штудинколлег не поступишь? Специально для тебя нашел интересное предложение. http://euni.ru/ucheba/podgotovka-k-universitetu/studienkolleg/germania/frankfurt-am-main
>Минимальный уровень немецкого: В1
>M-Kurs: Медицинские, биологические направления
>Изучаемые предметы: немецкий, математика, физика, химия, биология
В Рашке только время зря потратишь, потому что твое образование в Германии никому не всралось.
Штудинколлег бесплатный, нужно только вступительные сдать, там копейки в виде семестровых взносов только. Платить надо только за проживание, - но тут уж извините, пусть подсуетитится как-нибудь сам, наверняка он не на бюджете в России учится, может статью расходов перенаправить в более выгодное русло.
Эх, я бы тоже поступил, но у меня аттестат 2014 года, а с ним только нахуй, а не в штудинколлеги.
Маня, я сразу сказал, что за проживание, нахуй ты меня пытаешься поправить. 8к евро в год это 40-50к за время учёбы в лучшем случае.
>8к евро в год это 40-50к
Небольшие деньги за 5-то лет, блять. Плюс там работать можно. Если ты совсем нищук ебанный, который эти копейки осилить не может, то ни о какой Германии лучше не мечтать.
>Небольшие деньги за 5-то лет, блять.
К тому же это не выплата, а это твои деньги, на которые ты жить будешь, их не нужно платить, они просто должны быть на счету.
> Плюс там работать можно.
Не всё так просто.
мимо
>они просто должны быть на счету.
Необязательно, ты можешь предоставить поручительство от своих родителей, что они будут тебя обеспечивать деньгами во время твоего пребывания в стране.
>Не всё так просто.
Это да, работать можно только полставки (4 часа) для студентов, в мелких городах русской чурке работу будут трудно найти, так что туда лучше не поступать.
>В чём максимализм заключается?
>40-50к евро
>Небольшие деньги
>если совсем нищук ебанный, который эти копейки осилить не может, то ни о какой Германии лучше не мечтать
У тебя вся родная страна нищуков ебаных, которые не смогут откладывать 8к евро в год (50к рублей в месяц). Тем не менее все специалисты, кто захотел, уехал и без этих денег. В этом и заключается твой детский максимализм.
Во-первых, это не мой, во-вторых, это просто описание реальности, никаких максимализмов тут нет, спросили - ответили, в-третих, я именно тот самый уехавший без денег, который просто добавил к высказыванию анона выше.
>Die Deutsche
danke!
Es gibt noch etwas anderes, das für euch interessant ist, meine lieben Jungs.
https://www.arte.tv/de/videos/069926-000-A/jenseits-des-limits/
Hier ist der Youtube-Kanal, dem eine große Anzahl des Videos über Philosophen liegt.
https://www.youtube.com/channel/UCt4EMbT6U53314MvMRUpFnw
Achtung! Schwere Begrifflichkeit! Es ist genug leicht seinen Kopf zu explodieren!
Ich glaube, es ist sogar auf Russisch ziemlich schwierig, Philosophie zu verstehen. Der Kanal ist aber geil. Hoffe, dass ich in Zukunft wenigstens 50% da verstehen kann
Таких нерегулярных прилагательных всего-ничего, десяток с лишним может. Специально для тебя наделал скриншотов из Листвина. Создай себе карточки в анки, чтоб запомнить.
Как рад что нашел ваш тред, советуйте аудио уроков чтобьі без долбоебства про грамматику бьіли, типа АJ Hoge сойдет
Когда англ а детстве учил с репетитором, делал много письменной работа, а потом Голицынского дрочил до потери пульса тоже письменно, много запомнил и довёл до автоматизма через написание, поэтому решил с немецким так же попробовать.
Так вот, вопрос: есть ли смысл ещё куда-то лезть или пока просто потихоньку покайфу идти по этому Листвину и не суетить?
Danke.
До автоматизма довести грамматическую базу это всегда полезно, особенно в немецком, где есть спряжение и склонение. Не торопись и проходи учебник, я сам с учебника Листвина когда-то начинал учить язык и сейчас вот Б1.
Не спешу, но хотелось бы больше простеньких текстов, чем там. Хотя я только начал по сути. Ну и, конечно же, песни РАММШТАЙН понемногу разбираю и начинаю понимать, лол.
>>22283
Но я не могу судить о качестве грамматической базы в Листвине. Понятно, что его не сравнить с тьмой упражнений в Голицынском. Но, как минимум, через написание запоминаю слова.
Ты долго на Б1 учился? И как? Расскажи подробно, пожалуйста.
Спасибо, парни.
>Hier ist der Youtube-Kanal, dem eine große Anzahl des Videos über Philosophen liegt.
Hier ist ein YouTube-Kanal, der eine große Anzahl von Videos rund um Phlosophie enthält.
>Achtung! Schwere Begrifflichkeit! Es ist genug leicht seinen Kopf zu explodieren!
Achtung! Exzessive Begriffsverwendung! Es besteht eine hohe Gefahr der Kopfexplosion!
Versuche mal am Anfang, sich einfacher auszudrucken. Dadurch wirst du besser verstanden und machst weniger Fehler.
Klingt nach thüringer Dialekt.
Тебе на будущее нужно что-то типа такого
https://books.google.de/books/about/PONS_Deutsche_Grammatik_Rechtschreibung.html?id=3HYUDgAAQBAJ&printsec=frontcover&source=kp_read_button&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false
и вот такого
https://www.amazon.de/PONS-Praxis-Grammatik-Deutsch-als-Fremdsprache/dp/3125616891
Здесь, в Гермахе этого валом, куча книг с упражнениями для DaF, но как там в совке - хз. Говорят амазон доставляет уже туда.
Ага, а ссылки на них есть?
Дык хорошо же, во-первых, слов совчем чуть, во-вторых, закидывай их в анки и тренируй на досуге. Если бы ты всё понимал нахуя ж тебе учебник тогда.
Скидываю смешнявку для изучающих язык, поймет даже А2.
Нельзя. У меня 268 дней ударный режим в дуолинго, а я все ещё нихуя не знаю, при этом, ещё и сам дома по учебникам занимаюсь плюс на курсы хожу.
Б1 в данный момент, но это точно не благодаря дуолинго. А уровень этот все ещё говно, меня хватает только на то, чтобы чятиться в вотсапе, книгу прочитать я не могу в оригинале, фильмы тоже смотреть не получается, а значит язык нихуя по-сути и не знаю.
Попробуй читать книгу попроще, или ту, которую уже читал на русском. Речь в любом случае будет трудно понимать, поэтому фильмы смотри с субтитрами, со временем станет проще. Попробуй почитать реддит или поищи сайты на интересующую тебя тематику, всякие новостные порталы, типа Spiegel или Süddeutsche Zeitung
Cтранно, что ты с помощью дуолингво, курсов и самостоятельных занятий чалишься на этом уровне, ничего не понимая
1) Не чилюсь, только недавно его апнул.
2) Если ты считаешь, что на уровне Б1 ты сможешь читать книги в оригинале и без единой проблемы использовать в какой-либо области язык, не закапываясь при этом в словарь, то удачи, жизнь ещё сурово по ебальнику ударит. Ну а если ты рассчитываешь чего-либо только с помощью дуолинго добиться, то это просто смешно, вряд ли даже до А2 за год доучишь.
Представь себе, язык учить это не хуй собачий дрочить, для этого требуются годы упорной работы.
>>22582
Хуй знает, я лично вообще не могу по чужим колодам учить, просто слова с переводом. Лучше самому карточки в собственную колоду закидывать, так слова в несколько раз эффективнее запоминаются, потому что ты распологаешь контекстом, из которых ты в свое время вырвал каждое отдельно взятое слово.
Чалиться и чилиться -- разные вещи. Но ладно.
Во-первых, я не считаю, что на б1 можно жить без словаря, я особо в уровнях не разбираюсь, и ориентировался на твои суждения. Мне показалось, что ты просто овердохуя лет занимаешься немецким с курсами и прочим дерьмом, но ничего вообще не понимаешь. Если ты планомерно движешься и развиваешься, то хули тогда жаловаться как-то странно? Конечно, дуолингво не создан для того, чтобы полностью дойти до с1 с ним, но мне просто было интересно, до какого примерно уровня только с ним можно дойти. Хотя я и сам из нескольких источников беру информацию.
Так в анки и можно создавать свою колоду. Или тебе именно письменно нужно? Или ты срёшь куалетц? Видишь? Ты нихрена не умеешь объяснять по делу, чтобы тебя можно было понять не двусмысленно.
>до какого примерно уровня только с ним можно дойти.
А там разве грамматика есть вообще? Если нет, то ни до какого.
Оче страдаю нехваткой разговорной практики (не разговариваю, потому что не уверена; не уверена, потому что не разговариваю).
tg @krovchen
Есть же сервисы всякие для поиска партнёров, italki и другие.
Это не выжимка, а вводные к юнитам, собранные в одном месте. При входе в юнит обычно можно почитать экранчик текста о чем там будут упражнения, нажав на лампочку. Иногда такой лампочки нет, если в юните просто вводятся новые слова, задействуя уже известную грамматику.
В общем, в нашем языке есть слова с похожим смыслом, но с разным "уВоЖеНиЕм" (хз как это сказать). Например, "пока" мы скажем другу, а "до свидания" уже человеку, с которым мы на Вы.
Как понимаю, Чуз -- это "пока" другу? А Ауф Фвидерзейн уже всем? Ещё не понимаю прикол с Entschuldigung. Если после него стоит Sie, то это что означает? Уважительная форма?
+ куда bis bald?
>с разным "уВоЖеНиЕм" (хз как это сказать)
Градус формальности. Tschüß менее формальное прощание. Да, это пока. При этом пока в Германии можно сказать не только другу, но и любому знакомому, и старшему по возрасту, и шефу в неофициальном общении. Auf Wiedersehen это более формальная и дистанцированная форма прощания, используется в более официальных разговорах, в знак уважения и тд.
Entschuldigung — безличное извинение, прошу прощения, мои извинения в этом роде
Entschuldigen Sie — извините
Entschuldige — извини
bis bald — до скорого
Двачую блять, я вообще не вижу никакой разницы в уровнях вежливости в немецком и русском, абсолютно все то же самое, там где мы на Вы - они тоже.
жил три года в Германии-кун
В немецком hallo и tschüß повсеместно, ты можешь хоть чиновнику, хоть полиции, хоть кому это сказать и всем норм. В русском привет/пока всё же более ограниченно используется.
И что? Я их слышу везде от нейтивов, в любых ситуациях.
Думаю, пока все-таки менее формальное, чем Tschüß. Сказать чусс можно и полицейскому и беамтеру в учреждении потому, что в Германии нет такой дистанции между полицейским и гражданином, как в России.
Более близкий аналог пока это Tschau, вот его действительно в основном говорят только друзьям и знакомым. Разница такая же, как между Hallo и Hi.
Если "es" можно спокойно заменить на "das", то его можно ли его тогда заменить на любой артикль в зависимости от рода?
Например: "Der Wagen? Ich sehe den."
Или это всё бред?
er, sie как и der/die используются согласно рода премета. Das ist ein Tisch, ich sehe ihn. Hier ist eine Fötze auf dem Aufnahme, hast du sie gesehen?
>Мне показалось, что ты просто овердохуя лет занимаешься немецким с курсами и прочим дерьмом, но ничего вообще не понимаешь.
Это норма, потому что язык начинает раскрываться как раз с В1-2. Становится одновременно легче и сложнее - большой словарный запас и набитый язык вроде бы уже позволяют молоть что-то внятное, но начинаются замены модальных глаголов, правила презентации, письма, профессиональная терминология, эзопов язык, субъективные смыслы модальных глаголов и т.д и т.п. Вот где-то тут ты и понимаешь, что на самом деле нихуя еще не знаешь.
>Der Wagen? Ich sehe den.
Да, так тоже можно.
>>23140
>Hier ist eine Fötze auf dem Aufnahme, hast du sie gesehen?
Hast du eine Fotze, also weibliches Geschlechtsorgan in umgangssprachlicher Form gemeint? Dann ist hier das Umlaut fehl am Platz. Die Aufnahme ist übrigens feminin. Darüber hinaus stellt die Verwendung von Fotze und Aufnahme in einem Satz einen gewissen Stilbruch dar. Das Bild oder das Foto hätten viel besser reingepasst.
Außerdem kann man in deinem Beispiel sie genauso gut durch die ersetzen.
>Aufnahme
Хер знает что не так. Прихожу печатать фотки - там Aufnahme, иду в фото студию - тоже, открываю книгу - там тоже. Вполне себе используется, я спецом Bild не употребляю в таких случаях, а то ещё про картину подумать можно. Лучше Foto.
>Außerdem kann man in deinem Beispiel sie genauso gut durch die ersetzen.
Можно и die, без разницы.
Род учитывать нужно практически при любой операции со словом, в том числе при его замещении на местоимение.
>Хер знает что не так.
Fotze ist krass umgangssprachlich bis zum geht nix mehr, obendrauf vulgär.
Aufnahme ist offizielles Hochdeutsch.
Weißt du, was ein Stilbruch ist?
Да причем тут стиль, алло? Я что статью в журнал пишу? В разговорной речи что хочу, то и использую.
Почтеннейший сударь, не угодно ли вам будет взглянуть на это изображение пизды?
Если для тебя это нормальная фраза и ты не видишь в ней смешения стилей, то вопросов нет.
Хуле ты обычное слово к высокому штилю отнёс? Где там сударь, угодно и прочее? Что ты несёшь вообще? На русском во фразе "пизда на этой фотографии" ты тоже доебёшся, что нужно на "фотка" заменить? Или ты думаешь слово hoch в слове Hochdeutsch означает высокий штиль? Тогда у меня для тебя новости.
Туговато у тебя идет, еще раз:
Aufnahme — официальный язык
Fotze — вульгарный разговорный
Пизда на этом изображении по-русски звучит так же странно.
Алсо, ты можешь смешивать в своей речи все что угодно. Речь не о возможности, а об уместности. Но это тонкости на уровне чувства языка, пока учи роды существительных и правописание.
>Aufnahme — официальный язык
Это ты скозал? Причём тут официальный вообще? Что за хуйни ты себе в голову напихал?
>Пизда на этом изображении
Aufnahme - фотография, читай линк выше. "Пизда на этой фотографии" звучит вполне нормально.
>>23161
>пизда на этом снимке конечно, самофикс. Звучит еще странней.
Только для тебя разве что. Обычная фраза.
>Но это тонкости на уровне чувства языка
О да, глядите, тонкий чувствительный нашёлся. Хуйню ты несёшь, пойди у нейтивов спроси и отъебись уже, знаток диваный. В разговорной речи нет никаких барьеров, на то она и разговорная. Ты для себя какие-то замки правил выстроил, которые только в твоём манямире присутствуют.
Корона не жмёт на голове? Ещё раз говорю, пойди у нейтивов спроси и утрись. Ты в стране долго живёшь? Или немецкий только по книжкам знаешь?
Ты в стране долго живёшь?
Около 20 лет. Окончил тут гимназию, университет. Про курсы уже не помню, как ты понимаешь, где-то валяются бумажки. Немецкий за это время стал фактически вторым родным.
Доказывать ничего не собираюсь, лень. Услышал? Молодец. Нет? Тоже не проблема, значит тебе не нужно.
Ок, спасибо за советы и время.
анонче, как учишь фонетику?
гласные, согласные всякие
я вот уже несколько дней просто пытаюсь повторить, то как произносят в видео на ютубе, продолжать?
Продолжай. Слушай https://forvo.com и другие подобные, слушай видосы и повторяй. Кроме того, не только повторяй, но и записывай себя и слушай, насколько ты похоже говоришь. Кроме того найди материалы как ебало кривить нужно, куда язык пихать, их сейчас масса, как видео, так и картинок. Просто слушая ты ничего не повторишь, так как ты тупо не знаешь что нужно делать. Это важно, если ты реально хочешь звучать.
Ну, и кстати, забыл добавить, большинство просто забивает на это, немчура относится снисходительно, но русский выговор звучит очень резко и дико.
Продолжай конечно, все лучше, чем ничего. Важно себя записывать, слушать и сравнивать, анон прав.
Постарайся параллельно искать немцев и практиковать живой разговор, не стесняйся доебывать по произношению. Гете институт есть в твоем городе? Там обычно охотно помогают.
>немчура относится снисходительно
На первых порах разве что, делают скидку на иностранца.
Вообще, в массе немцы довольно чувствительны и требовательны к ошибкам и правильному произношению, в разы сильней например амеров. Если не хочешь выглядеть scheiß Kanacke, придется заебываться на эту тему.
> Если не хочешь выглядеть scheiß Kanacke, придется заебываться на эту тему.
Ну что ты прям так сразу. Мог бы помягче. На рбаоте, кстати, они вынуждены, но в обычном общении, конечно, сторонятся. Но это тоже самое, как общаться с джамшутами. Понимать ты их понимаешь, но неприятно. И это проблема именно джамшутов.
>Мог бы помягче.
Я просто проговариваю вслух то, что срабатывает во многих немецких бошках.) К сожалению, на сегодняшний день так.
>это тоже самое, как общаться с джамшутами.
Да, именно так.
>во многих немецких бошках.
Да это не только немецкое, как некоторые тут и в эмиграче пытаются представить. Это в любой стране так.
>это не только немецкое
Нет конечно. Думаю, в России сейчас этого больше. Но тут тематический тред.
>Это в любой стране так.
В разной степени. К примеру, голландцы вообще не парятся, говоришь ты по-голландски или нет. Тут же переходят на английский и разговаривают как ни в чем не бывало. Немцам до такого далеко, не настолько они успели привыкнуть к иностранцам за 50 лет.
>К примеру, голландцы вообще не парятся, говоришь ты по-голландски или нет. Тут же переходят на английский
Думаю это как обычно зависит от места. В больших и средних городах гермахи инглиш тоже есть повсеместно, в школах учат и так далее. А в каком-нибудь селе в Голландии скорей всего хуй тебе, а не инглиш. Думаю по всей центрально-северной Европе это обычная тема.
>Немцам до такого далеко, не настолько они успели привыкнуть к иностранцам за 50 лет.
Напомню, немчуры раньше остальных принимали "иностранцев", ещё года так с 1955го, емнип. И вполне себе привыкли, только здесь речь не о привыкании, ты можешь с этим жить хоть сотню лет, но если кто-то по твоему не балакает, то это всегда воспринимается сложно. И дело тут не в толерантности или чём-то таком. Нет. Просто ты слышишь от джамшута русские слова, а говорит он как-то странно, мягко скажем, это какой-то древний рефлекс, ты автоматом от него отстраняешься. Попробуй с тем голландцами, кто английского не знает, реакция будет такая же, это нормально.
>В больших и средних городах гермахи инглиш тоже есть повсеместно, в школах учат и так далее.
Горааздо слабей голландцев. Я естественно не про гимназию, а про средний уровень. Возможно, дело в том, что немцы дублируют наглухо все фильмы, а голландцы с детства смотрят без перевода с субтитрами. Удивило, что они даже в семье часто говорят с детьми на голландском и английском, в Германии такое бывет только в смешаных семьях. Вообще, из северной Европы немцы владеют английским пожалуй хуже всех. Разве что бельгийцы поспорят.
>немчуры раньше остальных принимали "иностранцев", ещё года так с 1955го, емнип.
Глубже копай. Напомню, что пока остальная Европа делила мир, немцы безнадежно проебали гонку за колонии, жалкие клочки Африки не в счет. И пока те же голландцы, бельгийцы, датчане веками учились находить общий язык с разноцветной оравой из многочисленных разбросанных владений, немцы тихонько окукливались в своем немецком мире. За исключением разве что ганзейцев, которым приходилось общаться с иностранцами из-за активной торговли. Кстати, северяне и сейчас отличаются этим от каких-нибудь баварцев. В итоге в немецкой культуре не появилось механизмов ассимиляции и принятия иноземцев. Либо ты становишься немцем, либо чемодан, вокзал, маргинал. Фактически, немцы столкнулись с массовым потоком чужеземцев каких-то 50 лет назад. Нет, они не злобные шовинисты, просто не очень понимают, с какой стороны к этим иностранцам подбираться и чего от них ждать. Думаю, это изменится со временем, но пары поколений недостаточно.
>Попробуй с тем голландцами, кто английского не знает, реакция будет такая же, это нормально.
Прожив год в Голландии и накатавшись по всей стране могу сказать, что найти не говорящего на английском голландца нужно сильно постараться. И в массе они гораздо более открытые и приветливые к иностранцам, реакция действительно сильно отличается.
>Глубже копай.
Пытаюсь.
>северяне и сейчас отличаются этим от каких-нибудь баварце
Там и живу, потому такое мнение.
>это изменится со временем, но пары поколений недостаточно.
>Прожив год в Голландии и накатавшись по всей стране могу сказать
Ещё раз спасибо за мнение и развёрнутый пост. Этого итт очень мало.
>По-моему, все правильно делают.
пофиксил
А по-моему это создает лишние проблемы в долгосрочной перспективе.
Ну я как-то читал пространную статью по этому поводу, это древний способ идентификации свой-чужой, ещё от всяких неандертальцев, если по-нашему не балакает, значит враг. Со временем вторая часть уравнения смазалась и превратилась в настороженность. Да и вообще, в целом, просто неудобно общаться, когда ты будучи носителем стоишь, слушаешь мычание, пытаешься что-то понять, напрягаешься, удовольствия от общения никакого.
Поссал тебе в ротешник, довн, глотай
Анки для слов, что ещё тебе хочется? Больше по сути и не нужно.
А проблемы толерастии и уважения прав всяких чучмеков создают проблемы уже сейчас, а не в отдаленном будущем.
Впрочем, не в этом разделе.
Фашизм создает значительно больше проблем в любой момент времени. За примером далеко из этого треда ходить не надо.
ЛОЛ
И еще "ein Freund von mir".
>ein Freund von mir
Вот эта хуйня есть и в английском: mein Freund und ein Freund von mir. Сколько ни спрашивал, никто так и не пояснил мне разницы.
Ein Freund von mir обычно используется в начале разговора по отношению к третьему лицу. Mein Freund может быть обращением. В остальном особой разницы нет.
Ein Freund von mir betreibt eine Spanferkelbude auf den Volksfesten.
Hörst du vielleicht mal auf, gegen den Wind zu pissen, mein Freund?
Извините, я не мог вас видеть в очереди за Солнцем на холодном углу?
Ну да
>Прожив год в Голландии и накатавшись по всей стране могу сказать, что найти не говорящего на английском голландца нужно сильно постараться. И в массе они гораздо более открытые и приветливые к иностранцам, реакция действительно сильно отличается.
В Берлине тонны приветливых к иностранцам немцев.
Как хорошо что главный коммандир не допустил завоза азиатов в Россию и столицу нашей Родины, город-герой Москву!
Не хочу голлашку, там я себя унтерменшем буду чувствовать изза незнания местной мовы, на которой они между собой говорят, + вывески и т.д.
к тому же амстердам мелкогород по сравнению с берлином.
тут я хотя бы местный язык знаю, хотя и с сильным акцентом и оговорками
Не волнуйся, их локальный нахрюк, на котором говорит горстка голландцев (и то только между собой) никому нахуй не всрался, все прекрасно общаются на английском. Забавный момент: в Германии иммигранты знают немецкий так или иначе, а в Голландии на голландском только сами голландцы говорят.
Ну это да, а нахуя я тогда немецкий 7 лет учил? Чтобы кое-как письменно понимать нахрюк в голлашке?
Унтерменшем кстати себя все равно чувствую, т.к. акцент, часто слова не знаешь или иногда ошибки с тупыми родамми допускаешь. Не говорю уже об относительной бедности словарного запаса, слова типа подкараулить, закостенелый приходится либо описательно описывать, что криво и не всегда возможно, либо вообще тупо стоять молчать.
А так да, поэтому советую иммигрантам скорее голлашку.
В Берлине правда много испанцев итальянцев амеров которые немецкий вообще ни бум бум, хотя живут годами уже тут. Где в Де жил?
> Не говорю уже об относительной бедности словарного запаса, слова типа подкараулить, закостенелый приходится либо описательно описывать, что криво и не всегда возможно, либо вообще тупо стоять молчать.
Читай побольше художественной литературы, анончик, должно помочь.
Допустим, есть два предложения:
Christa hat keinen Bruder
Christa hat den Bruder nicht
Есть ли существенное различие в употреблении первого и второго? Понятно, что оба варианта переводятся на русский язык одинаково. Какое рассово вернее и употребляется ли второе вообще (или только в контексте)?
Второе неверное и не употребляется. Отрицаешься существительное - будь добр kein применить.
Иди учи матчасть.
>>23902
Во втором случае имеется в виду какой-то определенный брат, возможно, тот, о котором ранее шла речь.
Вот пример получше:
Ich habe keinen Ring - у меня нет кольца, какого-то, вообще. Английский эквивалент - I don't have a ring
Ich habe den Ring nicht - у меня нет того самого кольца. I don't have the ring.
Что ты хотел сказать зеленью?
Алсо fast keine применимо только с существительным женского рода.
Переводится едва, еле-еле или вряд ли, используется точно так же.
Он едва умеет писать. Er kann kaum schreiben.
Я едва ли мог подумать, что это действительно так. Ich konnte es mir kaum vorstellen, dass es wirklich so ist.
Sie wird kaum bei uns vorbeikommen. - Вряд ли она к нам зайдет.
Sie wird kaum bei uns vorbeikommen. Она почти не будет к нам заходить.
Kaum wahrscheinlich, dass sie bei uns vorbeikommt. Вряд ли она к нам зайдет.
Я хочу сохранять встречающиеся в интернете немецкие слова с переводом и контекстом, в котором эти слова встретились. Желательно чтобы еще инструмент для заучивания какой-никакой был.
С lingualeo так можно делать для английского, я благодаря этому сильно расширил словарный запас.
Что есть подобного для немецкого (кроме записи на бумажку)?
Anki и аналоги, пиши что хочешь.
Дак некогда. И да, со способностью находить слова в разговоре и акцентом это боюсь никак особо не поможет.
Kaum ist er in seine Wohnung gegangen, wurde das Treppenhaus durch eine Bombe in die Luft gesprengt.
> это боюсь никак особо не поможет.
Конечно поможет, ты ж пишешь про банальные ошиби с родами, вот их ты и вылечишь, так как при чтении будешь заучивать типичные применения слов.
Так я и при ТВ и прочем буду. Или в магазинах. Например проси вот den Shampoo, продавщица говорит, ах, вы хотите этот шампунь (das Shampoo?), всё, на ус намотал. Но это небыстро всё идёт. Я тут только пару месяцев просто.
Ну и отлично, не стоит на одном способе фиксироваться, поменяй ещё язык в телефоне, в браузере, в гугле, покупай прессу, книги читай, хоть понемногу.
Ещё знаешь с чего бомбит. Вроде уровень должен быть уже С2 где-то, а беру любой текст, и в каждом предложении дохуя всего, что я понимаю, но ни за что сам бы не воспроизвёл.
Причем даже "банальные" вещи типа отзывов на ебее.
А некоторое количество этих словечек и выражений ещё и ведут к коммуникативным неудачам, когда приходится поддакивать и улыбаться типа понял.
Я хуй знает сколько я ещё ебаться буду чтобы выйти на уровень хотя бы 11 летнего лицеиста.
И в разговорах как правило всё понимаю, но примерно 1-2% людей говорят так быстро и скомкано, что я хуево их понимаю - в то время как другие понимают их без проблем.
Или когда две подружки начинают с собой между собой трещать, или когда молодые ребята вчерашние школьники в своём кругу переговариваются, нихуя непонятно бывает.
Про людей 40+ с берлинеришем разной степени выраженности тоже молчу даже...
>>23976
Насчет языка важнее самопидорнуться с русских интернетов и от русских знакомых.
А ещё акцент. Иногда не понимают что говорю, когда говорю быстро. Из условно хорошего - за русского в 50-60% случаев не принимают.
>Вроде уровень должен быть уже С2
>но ни за что сам бы не воспроизвёл.
Ну я об этом постоянно и говорю, что сдать тест у себя на родине фактически ничего не значит, потом в среде всё равно доучиваться до реалий придётся, и довольно долго. Даже если тебе очень повезёт и будет контакт с нейтивспикером, что достаточно редко на курсах, особенно в зажопинсках.
>нихуя непонятно бывает.
>А ещё акцент.
Это только практика, иначе никак. Главное, что ты не стесняешься говорить, как некоторые няши-стесняши итт, просто говори больше, не стейсняйся переспрашивать или иначе фразу повторить, никто не откажется, чувствуй себя свободнее, ничего страшного не происходит, в гермахе привычны к иностранцам.
Это одно из значений kaum, в этом случае оно переводится на русский как "как только" или, опять же, "едва". Kaum ich angekommen war, als sie sofort zu mir gerannt hat, um mich zu umarmen - Не успел я приехать, как она тут же побежала ко мне, чтобы обнять. Забыл его дописать. Но тут его употребление книжное чересчур, в речи редко такое слышу.
>>23924-кун.
это было при айнштеллунгсгешпрехе, если бы я дал знать что не знаю "школьного" слова типа "кучер" или "горшочник", это могло быть неправильно воспринято, потому что немчики-то это учат классе во втором наверное. Или в детском саду, когда им сказки читают.
Там ещё смешная история, мне назвали фамилию митарбайтера, мол она русская, там была какая-то псевдославянская хуйня которую я нихуя не понял, и заявили мне, что по русски это значит (то самое неизвестное мне слово типа кучер или горшочник). Я пару раз переспросил, нихуя не понял, поулыбался и пошёл дальше.
>ничего страшного не происходит, в гермахе привычны к иностранцам.
У "меня" в берлине так точно. Вообще сюда приезжаешь с комплексами и ожиданиями что тебя тут будут считать за чурку и унтерменша, тупо проекция российских реалий и комплексов (одновременно причем) идёт.
>gerannt ist
конечно же* пиздец, два года живу в Германии, а от этой ошибки никак избавиться не могу, постоянно меня преследует.
>тупо проекция российских реалий и комплексов
Вот-вот, но если выходишь в люди, то достаточно быстро проходит. Некоторые комплексы совковые не выдрать никак, но этот быстро испаряется.
это ещё что. я иногда говорю du spricht или er sprichst. У меня тяжело выходит сочетать ебучий ищь лаут с другими шыпящими. Да и i: это отделный бугурт, потому что не совпадает с английским tea.
Ещё иногда говорю du hat и т.п.
Из мегазашквара ещё прилипла недавно неправильная постановка возвратных частиц, причем в остальном синтакс у меня терпимый - хотя с ТЕКАМОЛО я конечно сосу, т.к. на на уровне шпрахрефлексов это не отработано.
>>23989
А какие не выдрать? Кстати некоторые необязательно неправильные, фрицы например жрут с пола в S-Bahn и норма ставить ноги на сиденья в транспорте, в России невозможно жраньё с пола в таком месте в т.ч. изза уголовных понятий, но в целом я считаю это скорее позитивная черта у русских.
Алсо этот комплекс унтерменша не обязательно плохой, если он тебя заставляет развиваться.
Но сразу оговорюсь, у меня английский для немецкого уха звучит без акцента, поэтому возможно было бы лучшей идеей общаться на английском. Не исключено что мой социальный статус от этого стал бы выше, т.к. из гастарбайтерского клише я бы тем самым частично вылез.
>ищь
Это ты в берлине уже наслушался? Не слушай, говори правильно: ихь
>А какие не выдрать?
Совковый подход к жизни. Как бы пояснить. Вот эта совковая зажатость, бесправность, ты всем должен, ходишь по улицам оглядываешься, боишься ночами ходить, отношение к госслужбам и органам. Здесь это всё иначе и все эти комплексы очень медленно выползают из тебя.
>норма ставить ноги на сиденья в транспорте
Тут есть двоякая позиция. Во-первых, немчура такое не очень поддерживает, я много раз видел типичную ситуацию, где немки в возрасте делали замечание подросткам. Во-вторых, здесь чисто, я про грязь и землю, а не про мусор, потому ты фактически не вымажешь, ну если конечно в говно не вляпался.
>>23994
> а ещё у многих немцев тип внешности такой
Ага, особенно немки, лол. Можно прийти на какой-то фест и не встретить ни одной красивой рожи, все какие-то кое-как.
>поэтому возможно было бы лучшей идеей общаться на английском.
Не, так ты своему немецкому не поможешь никак, бэкай-мэкай, ошибайся, проси поправлять, так лучше.
>Ага, особенно немки, лол. Можно прийти на какой-то фест и не встретить ни одной красивой рожи, все какие-то кое-как.
Да ты охуел, я сегодня изоблизывался на одну ариечку с высоченным черепом и светящимися голубыми глазами. А как говорит, какая мимика! Какая непосредственность в одежде и грация!
>Это ты в берлине уже наслушался? Не слушай, говори правильно: ихь
Я говорю правильный ich-Laut.
>бесправность
Без страховки на адвоката ты и тут довольно таки бесправен.
>ходишь по улицам оглядываешься
Надень кипу сходи в Нойкельн, лол. Расскажешь потом.
Ночами я ходить не особо боюсь, но точно знаю, что в городе местами орудуют румыны и прочий остблок, не гнущающиеся даже резать карманы в транспорте.
Да, я знаю эту двоякость.
Ну я в Берлине, тут это по ходу норма. Я молодёжь до 30 часто вижу так делающей без особого стеснения.
Ну да. Хотя конкретно у меня тут дохуя земляных дорожек.
А вообще я больше про жрать с пола в с бане.
>>23999
Дык может и не надо. У меня есть подозрение что у хорошего английского социальный статус может даже повыше будет. А понякать в магазине моего немецкого хватит с большыыыым запасом.
Кстати, в каком ты городе? Übrigens, wenn du mal Bock aufs Üben hättest, können wir ruhig auf Deutsch weitermachen
>Да ты охуел, я сегодня изоблизывался на одну ариечку с высоченным черепом и светящимися голубыми глазами.
>Ну я в Берлине,
Я про западную часть, куда гены наших дедов не добрались. На востоке там получше ситуация, это да.
> Я молодёжь до 30 часто вижу так делающей без особого стеснения.
Берлин более распущенный всегда был, у себя тут я такое редко вижу.
>Без страховки на адвоката ты и тут довольно таки бесправен.
А там и со страховкой, лол.
>Надень кипу сходи в Нойкельн, лол. Расскажешь потом.
Опять же, в городах поменьше ситуация получше. Да, есть свои, скажем так, проблемные районы, но куда как лучше, чем на родине.
>А вообще я больше про жрать с пола в с бане.
Хуй знает, не думаю, что это норма.
>Кстати, в каком ты городе?
Bremen. Ich habe ein typisches Problem, bei der Arbeit haben wir viele Ausländer und arbeiten auch mit Engländer und Amerikaner, deswegen Hauptsprache ist Englisch. Grammatik ist kein Problem, mein deutscher Wortschatz hat aber "Problemchen", in Umgangssprache sieht es lustig aus, wenn ich ein Wort nicht erinnern kann, benutze ich englisches. Kollegen lächeln immer. Auch gibt's ein interessantes Spiel, ein zusammengesetztes Wort direkt auf Englisch übersetzen, z. B. Aufzug - up train/on train, Laufkreis - run circle, etc, und dann benutzen auf Englisch. Das hilft solche Wörtern bemerken und verstehen.
Ну если говорить о генах твоих дедов, то есть цифры 2млн изнасилований. Если это так, то это максимум 100 тысяч детей. А ведь их ещё выносить надо, у кого-то аборт, у кого-то выкидыш от трудных условий.
И да, та арийка про которую я говорил точно без чьих либо славянских дидов, т.к. у нее очень выыраженная долихоцефалия, а это рецессивный ген, не доминантный.
>А там и со страховкой, лол.
Так и тут со страховкой может оказаться что страховая пошлёт тебя нахуй. Судов в берлине не хватает, судиться дорого, такое себе.
Ну хз, сложно сказать, опаснее ли в Москве. Наверное опаснее. Но там хотя бы ты привык к этому всему, а тут непонятно, можно ли турку делать замечание в трамвае, или за это на перо могут посадить.
По убийствам в целом рашка опаснее в пять раз. Но статистика крупных городов типа Берлина наверняка сииильно хуже средненемецкой, так что не удивлюсь, если Берлин вс. москва безопаснее только раза в два-три.
Охуеть. Посчитал тут.
Короче в Берлине на душу населения СТОЛЬКО ЖЕ УБИЙСТВ СКОЛЬКО В МОСКВЕ.
>типа Берлина наверняка сииильно хуже средненемецкой
А мне кажется, что это специфика чисто Берлина, потому немцы едут туда только тусить, а жить едут в Мюнхен и на юго-запад, если нравится крупный город. Ну, Гамбург, на крайняк.
Ich korrigier dich erst mal, sag aber gerne bescheid wenns dir auf die Nerven geht.
"auf der Arbeit" ist da wahrscheinlich besser.
EngländerN AmerikanerN (kein schlimmer Fehler, manche Deutsche spreche die n-Endunge gar nicht aus, INSBESONDERE was Dativ Plural angeht.
deswegen ist Englisch die Hauptsprache.
im Sazt "Grammatik ..." mangelt es an Konnektoren, klingt daher nicht so gut.
sich an ein Wort erinnern. ein englisches - so extrem darf man die Artikel doch nicht weglassen.
Das mit dem deutschen Englisch ist tatsächlich echt witzig, erzähle doch mehr davon!
>>24011
Das Problem ist halt, dass es für mich nur Berlin in Frage kommt. Ich wollte eine Großstadt mit guten Öffis, auf Frankfurt und Köln habe ich aber kein Bock.
Übesetzt du übrigens ins Englische, kommunizierst aber auf Englisch.
mach dir keine sorgen, alter. vielleicht ist der hurensohn schon schlafen gegangen oder so
Fjeden Dicker
Geschmälert на слух вероятно бы даже нихуя не понял, что означает. Т.е. даже рецептивные проблемы.
>"auf der Arbeit" ist da wahrscheinlich besser.
Warum auf hier? Klingt komisch.
> so extrem darf man die Artikel doch nicht weglassen.
hab das nicht verstanden
>>24013
>auf Frankfurt und Köln habe ich aber kein Bock.
München? Hamburg? Die beide sind viel besser.
>>24017
>Na gut, nächstes Mal frage ich doch lieber im Voraus ob es OK ist zu korrigieren
Ganz in Ordnung.
>>24019
> schlafen gegangen oder so
Nein, beim einem Fest war, langweilig.
>Das mit dem deutschen Englisch ist tatsächlich echt witzig, erzähle doch mehr davon!
Es gibt's nichts mehr. Übersetzt mal jedes zusammengesetztes Wort und mach Spaß.
>hab das nicht verstanden
Du hast "Hauptsprache" ohne Artikel verwendet.
München kommt nicht in Frage, weil zu spießig und teuer. Hamburg ist deutlich kleiner, das Klima ist nicht so toll.
>Nein, beim einem Fest war, langweilig.
(ich) war bei einem Fest.
Ещё бугурта. Пошёл почитать комментики на ютубчике называется.
От того как немецкий можно выучить до конца, если я уже 7 лет учу язык и СТОЛЬКОГО не знаю, что это проявляется даже в посте на ютубчике размером 140 знаков?
Ну, практика, чего ты. Ты ж говоришь недавно тут, это нормально, обвыкнешься, впитаешь.
Ну мб. Думал уже дрочить в анки по 100 слов в день, в итоге нихуя не выходит, тупо времени нет. Да и есть ощущение что это непродуктивно.
Не, если ты хочешь быстро, то только анки, в сортире, в транспорте, даже по 15 минут, уже будет дело. Без анки будет дольше, конечно, но будет.
Ты анки много юзал? Как бы ты учил бугурт слова приведенные выше? Люкентесты делать?
Я бы не вбивал по сто слов на день, у меня тоже времени особо нет, я бы помаленьку 20-25 слов, их можно пролистать за 5 минут, с повторами. И добавлял бы постоянно новые карточки в банк, понимая, что это не на месяц, а много больше. 20 слов вбил в голову, ну отлично, перешёл к следующим.
Почитай мануал, на сайте, там можно формат карточек менять. Догбавь себе поле "контест", и заполняй. На таком уровне я хз нужны ли тебе картинки уже.
У меня такая хуета:
wird sich viel stärker manifestieren
________________________________
wird neue Dimensionen annehmen
или
[1] finanziell (eher unwillig) für etwas aufkommen
__________________
berappen.. Und für diese überflüssige Beratung habe ich auch noch 100 € berappt!
проверил сейчас себя по 15 карточкам которые один раз сделал, и потом через день или два (было неделю или две тому) повторил - вспомнил всё кроме одного.
>и потом через день или два
В анки реализован один из алгоритмов быстрого запоминания, они подсовывают слова в определённом порядке с определённой частотой, потому если каждый день хотя бы понемногу использовать, то эффект будет, главное не забрасывать, уж 15 минут ты точно найдёшь в день. И я что-то не вижу перевода у тебя, ты просто по контексту запоминаешь? Было бы логичнее добавить описание и на русском, типа вот здесь такое-то слово в таком-то контексте имеет такое значение и использование, не?
https://t(точка)me/joinchat/DlM4WQyLOlf5ipDGXa1vSQ
herzlich willkommen!
никакого рака, смешных картинок и срачей. Только немецкий, только хардкор
При перекате добавьте пожалуйста в шапку
Это моя первая колода, поэтому там свалка из разных типов карт.
Соснул только с карточкой про новые димензионы, тупо забыл что от себя тогда этим вопросом хотел.
Понятно, что
а) дидаткическая эффективность представленных на скрине подходов разная
б) по ходу в идеале надо на каждую словарную единицу делать и контекстное упражнение, и перевод. Но учитывая вариативность перевода, надо будет по ходу туда подсказки типа четвертой буквы впихивать.
если интересно:
вкидывать* fxd
Макака просто спам фильтром заебала.
>по ходу в идеале надо на каждую словарную единицу делать и контекстное упражнение, и перевод. Но учитывая вариативность перевода, надо будет по ходу туда подсказки типа четвертой буквы впихивать.
Хм, я думаю, что упражнение туь лишнее, уже на второй раз ты будешь знать ответ и формально это упражнение будет продолжением контекста, который можно просто описать на двух языках и не париться. Это, конечно, долго, и это именно то, что меня, ленивого хуя, всё время отталкивает от создания своей колоды. Ибо тупые выжимки из словаря на высоком уровне уже не работают, когда ты хочешь именно чувствовать язык, я много раз проёбывался так, когда брал слова из словаря и люди меня не понимали, ибо на деле они употребляются в другом контексте. Я решил для себя это чтением/слушанием прессы, фильмами и чтением вообще, тупо механически вбивать в голову, но это долго, само собой. И всё равно, через много лет, виидшь, как люди в жизни употребляют совершенно, казалось бы, левые слова, но вот если ты построишь свою такую же фразу, тебя не поймут, точне "не совсем" поймут.
Ещё, кстати, что меня немного бесит здесь, у людей, в большинстве, нет понимания неправильного произношения. Ну, как пример, в совке ты спокойно можешь общаться с условным джамшутом, который коверкает всё и вся, каждое слово, но ты его понимаешь прекрасно. Здесь же стоит сделать небольшую ошибку в выговоре и тут же "wie bitte?". Сталкиваюсь с этим постоянно, буквально немного не так сказал - уже глаза квадратные.
Отдельный бугурт это устойчивые словосочетания со словами типа machen gehen и т.п.
Причина: их дохуища, и знать вроде как надо, т.к. они частые. Да и слова machen и gehen дохуя частотные, а получается, что ты ими владеешь не в полной мере, несмотря на их базовость.
Ну и многозначная хуета пикрилейтед. Ситуация: встретилась типа в книге что полицистен хабен абгештрифн что-то, смотришь в словарь, а там более частое значение другое совсем. Учить ли его? или забить хуй и учить только встреченное в книге? Пикрилейтед.
А с бис ауф бугурт тоже понятный. Вообще охуели. Первое значение противоречит другому, чуть ли не антоним.
>смотришь в словарь, а там более частое значение другое совсем. Учить ли его? или забить хуй и учить только встреченное в книге?
Гугл тут, кстати, враг, у него полная хуйня бывает в переводах, лучше дуден или мультитран.
Да, заебали этим, это точно.
Или ещё лучше заслышав малейший акцент отвечают на английском.
открою тайну: тогда, когда ты "не делаешь небольшую ошибку, мы говорим как Джамшуты. А вот когда мы "делаем небольшую ошибку, мы говорим как видеорилейтед https://www.youtube.com/watch?v=LdkipCLaG-Q
Не встречал. И конкретно на пике хуеты точно нет. В толковом словаре гугла никогда хуеты не видел, зря гонишь.
>заслышав малейший акцент отвечают на английском.
Бесит нереально, эта показушная политкоректность.
Лично я воспринимаю это как нечто обратное. Типа ты не наш, сука. Сегодня надоело это, и когда немец на английский манер прочитал немецкое название остановки (!), переспросил его вибитте????
Сейчас хорошо пореже стало. Случалось вообще за последние полгода только раз 5, в общем, не так уж и плохо всё у меня
Давай поясню, я юзаю гугл юбьерзетцер на андроиде, типа выделил слово - перевести, а он не показывает всего, а только одно значение, иногда просто пиздец какую-то чушь. К онлайн версии претензий нет, сорян, что не так сказал.
Юзаю дипл, зависимость лютая, переводит хорошо, но смысл изредка противоположный. Надо следить.
Интересно как немцы понимают вьетнамцев продавцов в магазинах. Те иногда так по немецки говорят как будто вьетнамский.
>einmal numma pum pum
https://www.youtube.com/watch?v=ScjmwNvHwJA
>но смысл изредка противоположный.
В этом и проблема, нет контекста. Онлайн гугл тот же приводит примеры, там можно хоть что-то понять, а в приложухе тупо один перевод, и хуй ты угадаешь.
>kann nu mak bia in ei tute
Вот ещё.
https://www.youtube.com/watch?v=133JX_S1VPQ
lold
>>24083
Не там нейронка тупо шалит. Штатистиш базирт хули.
>Интересно как немцы понимают вьетнамцев продавцов в магазинах.
Я могу тебе сказать, как говорят многие негры на немецком. Они тут выросли и в совершенстве владеют языком, но... Говорят они как типичные негры, склеивают слова, глотают звуки, меняют ударения, то есть они подстаивают немецкий под свой негритянский язык и понять вообще нереально, а когда идёшь за ними и слышишь, что они говорят между собой, вообще нихуя не ясно, тупо некоторые слова выхватываешь, хотя они именно шпрехают. Тут уже поговаривают о неком нигердойче, таком себе диалекте.
Кстати, забыл добавить, объективно, они умеют нормально, с немцами они говорят корректно, не так быстро, но без проблем, это между ними только.
>Sie haben Safer-Hund?
>Ja, wir haben Schäferhund
Meine Seiten.
>>24085
Знаком с несколькими неграми которые говорят без малейшего акцента. Прям в осадок выпадаешь.
Сегодня слышал разговор негров на немецком в метро с немцами, тут явно не очень давно, но понятно было всё.
Кстати у негра акцент лучше чем у меня. Вот это точно бугурт.
Ещё видео и спать.
Wennschon, dennschon!
>Das Problem ist halt, dass es für mich nur Berlin in Frage kommt.
Ein es ist hier überflüssig, weg damit.
>Ich wollte eine Großstadt mit guten Öffis
Hier fehlt ein Verb, klingt in dieser Form komisch. Ларису Ивановну хочу.
habe ich aber kein Bock.
keinen Bock.
Der Bock ist ein Bub, also her mit der korrekten Endung. Ja, die Hälfte der Leute sagt das falsch. Das machen wir doch nicht blind nach in unserer Korrekturstunde, gelle?
füg mal Schopenhauer hinzu
Анки добавь в шапку, шайзе
FAZ, Focus, да че уж там, и Bild. Последний ради народного немецкого и представления о том, что интересует простого немецкого васю. Воспринимать бильд всерьез не стоит, это король желтухи.
Нахуя анону эти нацистские марши и прочая имхота?
Прошлая шапка была признана безнадежно устаревшей. Это - пробная новая версия. Неудачные решения будут удаляться.
>безнадежно устаревшей.
ммм...Добавь хотя бы господина с пикрил, без него современная Германия вообще бы не состоялась.
Кем признана-то, тобой? Отучайся за всю сеть говорить, ага.
Да и что там устарело? Советы брать германские учебники или переводные германские учебники? Охуенная книжка франка? Или немецкое радио и телевидение устарело, (в отличие от унылых нацимаршей, само собой)?
Всем тредом устарела. Его аноны несколько тредов просили изменить шапку. И да, Франк - говно.
Побуду и я для разнообразия опом, а то уж больно оппики хорошие попались
https://2ch.hk/fl/res/424504.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/424504.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/424504.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/424518.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/424518.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/424518.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/424518.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/424518.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/424518.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/424518.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/424518.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/424518.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/424518.html (М)
А курсов по такой программе нет? Для детей?
Это копия, сохраненная 14 ноября 2019 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.