Это копия, сохраненная 16 февраля 2020 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Листвин Д.А. - Немецкий язык. Новый самоучитель - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5483536
Камянова Татьяна - Практический курс немецкого языка - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2800587
Немецкоязычные учебники:
Серия учебников Begegnungen (A1-B1) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3709355
Серия из шести учебников Schritte (уровни A1-B2) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3414426
Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache (грамматический сборник упражнений, уровни A1-B2)
Großes Übungsbuch Wortschatz (лексический сборник упражнений) - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5248250
Аудиокурсы и подкасты:
Deutsch – Warum nicht? (A1-B1) - http://lelang.ru/german/audio-kurs-german/deutsch-warum-nicht/
Метод Пимслера (курс на английском) - http://lelang.ru/german/audio-kurs-german/bystroe-osvoenie-nemetskogo-yazyka-metodom-doktora-pimslera-pimsleur-deutsch/
Sprachbar (C1-C2) - https://www.dw.com/de/deutsch-lernen/sprachbar/s-9011
Top-Thema (B1) - https://www.dw.com/de/deutsch-lernen/top-thema/s-8031
Slow German (с транскрипцией) - https://slowgerman.com/inhaltsverzeichnis/
Видеокурсы:
Nicos Weg от Deutsche Welle (уровни A1-B1) - https://learngerman.dw.com/en/overview
Jojo sucht das Glück (теленовелла от того же Deutsche Welle) - https://www.dw.com/de/deutsch-lernen/telenovela/s-13121
Talk German - An introduction to German (видеокурс для начинающих от BBC) - http://www.bbc.co.uk/languages/german/talk/
Словари:
https://www.duden.de/ - основной словарь любого изучающего немецкий. Исключительно на немецком.
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.ttdictionary.rusdeu&hl=ru - отличный русско-немецкий словарь для андроид.
https://play.google.com/store/apps/details?id=livio.pack.lang.de_DE&hl=ru - хороший одноязычный словарь.
https://www.multitran.com/ - еще один русско-немецкий словарь.
Книги:
Бесплатные адаптированные книги, разбитые по уровням - http://lelang.ru/german/adaptirovannye-knigi-na-nemetskom-yazyke/
Книги для чтения по методу Ильи Франка (платно) - http://www.franklang.ru/index.php/nemetskij-yazyk/22-teksty-na-nemetskom-yazyke-adaptirovannye-po-metodu-chteniya-ili-franka
Список неадаптированной литературы, которые, тем не менее, легко читать, собранные Гёте институтом (для уровня B2 и выше) - https://www.goethe.de/resources/files/pdf83/B2_Oberstufe.pdf
Прочее:
https://t(точка)me/joinchat/DlM4WQyLOlf5ipDGXa1vSQ - конфа в телеге
Eine Auslese der Lehrbücher vom 4Kanal — http://www.mediafire.com/?magixra1upfcdyi (v.a. englisch- und deutschsprachige Bücher) jeder kann hier etwas Nützliches finden
Deutschtest (A1-B2) — http://www.prolog-berlin.com/ru/german-language-course-online-test
Filmotheken — https://kinox.to http://movie4k.to http://de.ddl.me
Dokus, Nachrichten, Spielfilme — http://mediathek.daserste.de/ http://www.ndr.de/
NB: auf nahezu allen deutschen Sendern sind Untertitel und Audioversionen verfügbar (s. https://de.wikipedia.org/wiki/Untertitel#Fernsehen_und_Video)
Radio — http://www.deutschlandfunk.de/startseite.187.de.html
https://www.youtube.com/channel/UCsVWpmoRsNAWZb59b6Pt9Kg/videos - Deutsche Geschichte
https://www.youtube.com/channel/UCt4EMbT6U53314MvMRUpFnw - Philosophen.
https://www.youtube.com/watch?v=2KAmqiTpa8Y - Die Geschichte der Deutschen von ZDF
https://www.goethe.de/de/index.html - институт имени Гёте, там лежат задания на заветные сертификаты.
Шаблон шапки - https://pastebin.com/RvcuDMaz
Voriger Faden >>431224 (OP)
>Список неадаптированной литературы, которые
Вот тут чуть-чуть обосрался, тут изначально стояло "список адаптированных книг", поэтому забыл все остальные слова согласовать с новой формулировкой. Ну да похуй.
Спасибо няша
Извиняюсь, эта идиома означает "добиваться успеха (в чем-либо). Пример: Damit kannst du keinen Blumentopf gewinnen - этим не добиться успеха.
Склонение - дас ист пиздец конечно, два стула сразу. Я даже не понимаю, сабж аналитический или синтетический?
В немецком сами существительные не склоняются (только артикль), исключение: некоторые существительные мужского рода и одно слово среднего рода, а также существительные, образованные от прилагательных, которые склоняются так же, как и сами прилагательные. Я бы сказал что-то среднее, аналитические тенденции выражены яснее, чем в русском, но меньше, чем в английском.
>В немецком сами существительные не склоняются
ну да:
https://www.lernhelfer.de/schuelerlexikon/deutsch/artikel/deklination-des-substantivs
лол, что это за хуйня?
Добавление -с в генитиве и -н в дативе мн. ч. это не склонение, это хуйня.
Так анон прав, склонение в немецком полная примитивщина по сравнению с нормальными флективными языками типа русского, я уж молчу про латынь или какой-нибудь финский.
в чем он прав, что в немецком НЕТ склонения? я привел таблицы, что есть. И вовсе не только "в некоторых словах мужского рода".
>В немецком сами существительные не склоняются (только артикль), исключение: некоторые существительные мужского рода и одно слово среднего рода
Что мы видим на самом деле: нихуя не так. Даже если ты скажешь, что генитив сейчас малоупотребителен, есть еще мн.ч.
Правильно.
Сап бичез. У меня вопрос по учебникам.
Я вижу, что все фапают на:
>Begegnungen
Так вот, есть ли тут аноны, которые сейчас ходят на курсы Гете института? По каким книгам учитесь вы?
Просто насколько я вижу Begegnungen уже довольно старые учебники в 2к20. Новых изданий я не вижу.old but gold но все же
Тут https://www.schubert-verlag.de/index.php пиарят Spektrum Deutsch уже.
У этого издательства много охуенных книжек, этот по твоей ссылке лично не пробовал, но скачал приложение Wort+Satz на телефон. Спасибо.
На курсах мы занимаемся по Menschen, но по нему совсем невозможно самостоятельно заниматься.
>По каким книгам учитесь вы?
В самой гермахе на рахных курсах разные книги, до пизды, главное, что они соответствуют рекомендациям Гёте и все они дают одно и тоже, может темы глав разные (погода, работа и так далее), но материал тот же. Так что похуй какой учебник, тут в книжном магазине их десятки разных, от Берлинера до Спектрума.
Зачем тебе тест на А1? А1 это вообще элементарный уровень, нде ты сможешь невнятно проблеять базовые фразы. Раньше В1 никакие тесты не нужны.
Просто люблю бумажки. Лишний раз проверить знания не помешает ведь. У меня в конце первого семестра зачет, а в конце второго — экзамен. Нам сказали, что после каждого семестра будет на уровень выше, соответственно.
В чём, собственно, проблема, если есть возможность?
А нахуй в шапке "Новый самоучитель" Листвина, если есть "Полный курс" того же Листвина - расширенная версия "Нового самоучителя"?
>В чём, собственно, проблема
Да ни в чём, просто никто не сдаёт А1, это нинужно, потому вряд ли ты какие-то бумажки найдёшь. В Гермахе есть книжки для поготовки к разным экзаменам, но опять же, очень сомневаюст, что их кто-то покупает.
Я просто не считаю, что стоит тратить время на полный курс. Вся нужная инфа для того, чтобы быть потом в состоянии понимать немецкие учебники, присутствует в этом, прямо ничего лишнего. Можешь потом добавить при следующем перекате, зря я что ли шаблон шапки делал?
ОП
Понял.
Просто, имхо, можно уже после около 5-ти уроков Листвина начинать заниматься одновременно и по нему, и по немецким учебникам. Лично мне удается такой номер, и пока всё ок.
Спасибо! Лучшая шапка:3
Сделай карточки и запомни, если тяжело. В чём тут сложность?
в школе зачем-то был сабж аж целых джва года параллельно с инглишем, год так 2003, нам сказали "забудьте английский, не ломайте язык, здесь все читается как парузке". А потом дома появился инет и я охуел, услышав реальных немцев на ютубе - вместо четких Р франкоподобное кахтавое "гххх"
Скорей всего нет, есть 3-4 варианта, но они все мягче русского.
Не во всех позициях, конечно, но на юге Германии и в Австрии "р" произносится как в русском там, где на хохдойч обычно нужно картавить. Сами немцы русское "р" не считают сильным недостатком в нашем произношении на немецком, кстати.
> Не во всех позициях
А это стеб и кривляние например?
https://www.youtube.com/watch?v=4D-mQniVmis
https://www.youtube.com/watch?v=yFnLVfkfXA4
вундеррр гешейн, лол
Пиздец ты фриков нашёл, конечно.
Анон, у меня не качает учебник оттуда (после нажатие на Download ничего не происходит "Your download is in progress") :( Хотя онлайн можно смотреть его.
Где еще он есть в хорошем качестве? судя по фоткам раздачи на рутрекере там отсканированный шлак
Отбой тревоги. а2 на торрентах в нормальном (терпимом) качестве. Спасибо
Кольчан снова работает
>Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache
Закончил этот учебник сегодня (тот что для B1-B2), восьмого числа экзамен Б2 в Гёте, пожелайте удачи. Пробники тоже прорешал, вроде неплохо, сам с собой ещё шпрехен пытался тренировать, но не выходит что-то, похуй в общем, думаю справлюсь.
Мб есть кто сдавал? Дайте советов мудрых, это мой первый экзамен.
> сам с собой ещё шпрехен пытался тренировать,
На этом чаще всего и валятся, если не в среде и негде практиковать. Почему онлайн сервисы не юзал?
В целом, не парься и иди.
>Почему онлайн сервисы не юзал?
Бля, и так бабло на курсы эти спускаю, мы там, конечно, говорим, но я все еще чувствую, что немного плыву в этом плане. А на этих сайтах все бабки просят за разговоры, у меня есть еще подруга из Германии и она мне предлагает поговорить завтра по телефону, думаю, воспользуюсь предложением, хотя и стремаюсь пиздец, уже предвкушаю это неловкое чувство, когда ты делаешь какие-нибудь грамматические ошибки или путаешь слова.
Согласен, но больше возможностей у меня пока нет.
>когда ты делаешь какие-нибудь грамматические ошибки или путаешь слова.
От этого ты никуда не денешься, не ссы, это нормально.
unternehmen
machen
Peter möchte etwas unternehmen
почему не Peter möchte etwas machen
?????????????????????????
махен это заебавший обобщённый глагол, который значит всё, что угодно. Если ты его применяешь вместо конкретных смысловых глаголов, которых в немецком масса, то у тебя А2 максимум. Намекну, Unternehmen - фирма, предприятие. Сходи в дуден в конце-концов.
спи за ответ
только иду к уровню А1
Peter möchte etwas unternehmen-Питер хочет что-то сделать
Unternehmen - фирма, предприятие
как??
Сходи в дуден, толковый словарь это то, что тебе нужно.
Щас у него мозг сломается.
machen - делать
unternehmen - предпринимать (а иногда ещё у него есть значение "брать на себя (какую-либо работу, задачу").
но все равно спасибо в закладки добавил на будущее)
> unternehmen
Пред-принять, лол. Полная поморфемная калька, прям как не-за-вис-им-ость (Unabhängigkeit), вы-говаривать (aussprechen), вы-глядеть (aussehen), при-звание (Beruf), законо-мерный (gesetzmässig), целе-сообразный (zweckmässig), рас-сеянный (zerstreut) и куча другой хуйни, которая с виду русская-посконная.
Да, более того это одни и те же слова.
нидердойч (старый, который отпраился в англию) - английский - хохдойч
doon - do - tun
maken - make - machen
Английский это смесь нижненемецкого, старофризского и некоторых слов из местных кельстких языков. Явно что-то из этого.
>Английский это смесь нижненемецкого, старофризского и нек
Да ничего подобного https://www.youtube.com/watch?v=2OynrY8JCDM
Как это отменяет факты того, что от немецкого в инглише почти нихуя не осталось?
Видео я смотреть конечно не буду, о чем там в двух словах? Потому что сказанное мной про нижненемецкий и фризский это научный факт.
В английском осталось только четверть какой бы то ни было германской лексики, а так же исчезла куча грамматических конструкций.
Ну так все верно, четверть из нижненемецкого, четверть из фризского, четверть из местных кельтских суржиков, четверть заимствований их латинского и французского. И все это под мазиком 1500 лет обособленного развития/изменения.
Ты же понимаешь, что 90% слов в этой статистике - новодел последних полутора веков, когда пошла мода на французское?
Открой список Сводеша для английского и увидишь, что почти вся стандартная лексика там немецкая
https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Germanic_Swadesh_lists
>новодел последних полутора веков, когда пошла мода на французское?
Францйузский там с 1000ъ годов, когда норманы захватывали, а потом вся знать ещё на французском общалась.
Мдауш, негусто.
алсо дсд сейчас что-то значит или им можно подтереться как дипломом от гете института
>4 года назад
В любом случае ни один сертификат не может так долго действовать, так что вряд ли.
Где нашёл-то? Дед после войны спиздил?
Гете институт
Че делать то, где искать торренты немецкие если даже на пиратской бухте все дохло.
Собственно в фильмотеке из оп-поста работает только ддл-ми,остальные же ссылки не открываются, или это только у меня так?
Короче хелпуйте, ананасы!
У немецкого языка извечная проблема с таким контентом и его доставкой пользователю.
Wie finden Sie das Bild ?
Wie finden Sie (den Sprachkurs) ?
все слова знакомые, но в контексте не совсем понятно (
Мы по-русски так тоже говорим. "Как вы находите эту картину?".
Залейте 1 ссылку на файлообменник плиз, я инвалид.
640x480, 0:11
Нужен, haben - транзитивный глагол, после них требуется артикль.
Но у тебя есть ошибка другая. "Аber" не влияет на порядок слов в предложении. Добра тебе
Скорее нужен, но зависит от того где живёшь. Можно спокойно и без. vgl. ein Haus mit Garage
> Нужен, haben - транзитивный глагол, после них требуется артикль.
Hast du Zeit? с какого уровня вещаешь?
Со спойлером проебался, но похуй
Это не другое. Можешь вбить в гугле ich habe Internetanschluss или Ich habe Auto, кавычки не забудь только.
А вот целый текст. По нему видно что в остальном правила все соблюдаются в порядке.
>„Jeden Samstagabend, bevor ich ins Bett gehe, schaue ich in den Rückspiegel,“ sagt mir eine junge Frau. Sie ist an den Rollstuhl gefesselt. Ich habe sie ein wenig verständnislos angeschaut. „Fährst du Auto?“ habe ich zurückgefragt. „Ja, na klar fahre ich Auto; das ist für meine Behinderung extra umgebaut worden. Und mit Automatik geht das. Aber …“ – sie hat ein wenig innegehalten, dann hat ein kleines Lächeln ihren Mund umspielt und sie hat nachgesetzt: „Aber das mit samstags, das meine ich anders. Ich nehme mir samstagsabends Zeit und schaue mir die vergangene Woche an. Wie in einem Rückspiegel erkenne ich dann, was hinter mir liegt.“ „Und was siehst du da?“ habe ich sie neugierig gefragt und gehofft, dass sie mehr erzählt.
>»Das kostet fünfhundert im Monat, und ich habe Strom und Wasser
Точно так же можно иметь интернет.
Двачую, обожаю немецкий из-за того, что с артиклями не так все строго, как в английском, можно даже без них почти говорить.
Потому что иначе ебанешься синтактсически парсить предложения, а в особенности - отличать прилагательные и глаголы от существительных.
>Weltanschauung Kulturschaffende, Sonderbehandlun
Остальные точно зашкварены, а это надо проверять, не слышал. Фатерлянд зашкварен ещё из важных.
У них кстати ещё дохуя автомобильных номеров типа 88, HH, NP-D запрещено. В зависимости от земель это может быть довольно дохуя кодов.
https://en.wikipedia.org/wiki/Vehicle_registration_plates_of_Germany#Prohibited_combinations
> Gleichschaltung
А как это вообще перевести нормально? Подключение, включение, фазировка, уравниловка, унификация, интеграция, ассимиляция, координация, стандартизация?
Реформа годнота что касается ß, в первую очередь для лернеров. В остальном пиздец тот ещё.
>Gleichschaltung
Ну это реорганизация всех сторон жизни под НС. По смыслу тут скорее как настройка на одну волну, или "единообразие".
> Реформа годнота что касается ß
Вот эсцеты наоборот самая хуита как по мне, особенно где тройные S вылезли.
ты не понел анон
ауслендерам дали шанс правильно говорить, а не веселить народ хуйнёй типа Miesbrauch и behsser
> не совсем ебанутые
> especially plates that have digits 18
Чем-то напомнило нумерацию этажей в не помню каком здании - этим не нравится число 11, этим 13, этим 4, этим 9, тем 17 - так давайте их все пропустим!
это Ländersache. у гамбурга вон HH есть см. выше.
В оппосте ссылки на Листвина и Бегегнунги, их и бери.
А что не так со словом Anschluss? Führer, как ни странно, тоже вполне нормальное слово и часто используется в немецком. За остальное хз.
А мне непонятно, что не так с большевистами.
А во втором - Аккузатив?
Ведь смысл одинаков: он спрашивает его отца
Paul fragt seinem Vater
Der Sohn fragt seinen Vater
Мне твой гугл до пизды, я-то знаю, что это неправильно. Неси предложение из тестов/книг, раз пришёл.
Значит специально ошибки, может там стоит задание найти ошибки.
Вот тебе весь список, изучай
https://www.pons.de/daten/pdf/Praxis-Grammatik/04_Verben_mit_Dativ-_und_Akkusativobjekt.pdf
Походу ты прав.
синхронизация еще
> А что не так со словом
ЖИЗНЕННОЕ ПРОСТРАНСТВО
ОКОНЧАТЕЛЬНАЯ ПОБЕДА
ЗАЩИТНЫЕ СИЛЫ
ТАЙНАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПОЛИЦИЯ
НАРОДНЫЙ ОБОЗРЕВАТЕЛЬ
РАБОТА ОСВОБОЖДАЕТ
ОСОБЫЙ ПУТЬ
МОЯ БОРЬБА
ВОСТОЧНАЯ МАРКА
ОТРЯДЫ ОХРАНЫ
ШТУРМОВИКИ
МОЯ ЧЕСТЬ НАЗЫВАЕТСЯ ВЕРНОСТЬ
БОГ С НАМИ
СЛАВА ПОБЕДЕ
ТРЕТЬЯ ИМПЕРИЯ
КАЖДОМУ СВОЁ
ТРИУМФ ВОЛИ
Не, то Endsieg.
Репетитор, курсы это пустая трата времени для бездельников(кроме тех, что в самой Германии и Австрии).
Тогда как и сказали хороший репетитор, можешь взять полгода языковых курсов в германии, например.
У меня нет лишних 10к€
Зависит от интенсивности занятий и сколько времени уделяется языку вообще. Если не сыч на шее, готовый по 6-8 часов в день язык задрачивать - меньше чем за года полтора-два не рассчитывай выучить.
Повезло что я как раз сыч, но не думаю что больше чем на 4 часа в день меня хватит
Deutschland 83 и 86, Berlin Dogs - можешь посмотреть, охуительные сериалы. Первые два про Штази в ГДР, как раз актуально сейчас.
Ютуб каналов полно на любой вкус, я лично по своим интересам нахожу - аниме, шахматы, обзоры на технику и т.п. Хз что тебе зайдет.
Про литературу молчу вообще, там много всего годного на немецком в оригинале.
Ты язык в браузере немецкий поставь, гугл сразу начнёт подкидывать.
> много всего годного на немецком в оригинале
И дубляжи качественные, и озвучка интересная. :3
https://www.youtube.com/watch?v=ViwOPrYEgDA
https://www.youtube.com/watch?v=JtfDbQlqvXQ
https://www.youtube.com/watch?v=zJEOLE6UxeU
https://www.youtube.com/watch?v=KaOQA1r1duE
https://www.youtube.com/watch?v=U4Rl83wK1VE
https://www.youtube.com/watch?v=RiZ8ilxCEtg
Играю в игры жанра "Поиск предметов". Люблю такие игры, а если на немецком то вообще польза. Новые словечки выучиваешь.
Например, Grim.Facade.Das.Mysterium.von.Venedig.GERMAN-0x0815
Чтобы это понять какой уровень немецкого должен быть???
Иду к уровню А1 пока что понимаю только 1 из 7,8 предложение((((
Я вообще в жестком поиске игр на немецком с возможностью изучения новых слов.
"So,So" ????????ß
>забери меня с банхофа
>зухать, шпарить
>давай фильм погукаем
>мы пойдем сёдня айнкауфовать
>я пойду мельдоваться в арбацамт
>у меня безухер
>на наш урляуб едем в гартен
>мы забуховали фериенвонунг
>эрклеровать
>она меня не мёгевает
>поставить антраг
>бабушка-аусзидлерша
>купил нудельн
>я была в России геборен
>начинают по полной грузить своими гешихтами
>тебе шмекает?
>какие классные эрдберы я купила
>будем бакать печенюшки
>ком, Саша, ком кушать!
>а почему Вы манхмаль на другой хальтештелле ауcштайгиваете?
>где твои шуйки?
>у меня цайта нет
>мы были к собачкиному врачу ехать
>а я уже гемылся
>вот делала-делала гестерн шоппинг, наайнкауфовала своим энкель-дочкам кламотов всяких! Абер они нос воротят, не хотят даже анпробировать
>митовать, кюндиговал, попуцала,бештеллевать
>поехали на цуге
>мы уже пофрюштюкали
>менеджер беауфтраговал термин
>почему ты меня постоянно беляйдигеваешь?
>бротхены из кауфлянда
>так наши омки-опки говорили
>получил бриф с бешайдом, что надо им убервайзовать, посмотрел в фертраге, пошел к анвальту спросил, тот сказал надо эрклеровать всё с копиями унтерлагов и прежних убервайзунгов
>ой, наш гепэк с флуга с Франкфурта куда-то захуячили, а у меня было два коффера, мы уже все мельдовали, завтра нам опять в флугхафен, и так штресс, а тут эта хуйня
>делю блюменколь на маленькие блюменкольчики, жарю в панирмеле, режу сыр на шайбочки, пирог на штюки
>открыла фаль, а ебаи уже снял гебюры за два товара, рехнунг не проходит
>у них есть такая фишка когда появляется адресс лиферунга уберпрюфен
>забери меня с банхофа
>зухать, шпарить
>давай фильм погукаем
>мы пойдем сёдня айнкауфовать
>я пойду мельдоваться в арбацамт
>у меня безухер
>на наш урляуб едем в гартен
>мы забуховали фериенвонунг
>эрклеровать
>она меня не мёгевает
>поставить антраг
>бабушка-аусзидлерша
>купил нудельн
>я была в России геборен
>начинают по полной грузить своими гешихтами
>тебе шмекает?
>какие классные эрдберы я купила
>будем бакать печенюшки
>ком, Саша, ком кушать!
>а почему Вы манхмаль на другой хальтештелле ауcштайгиваете?
>где твои шуйки?
>у меня цайта нет
>мы были к собачкиному врачу ехать
>а я уже гемылся
>вот делала-делала гестерн шоппинг, наайнкауфовала своим энкель-дочкам кламотов всяких! Абер они нос воротят, не хотят даже анпробировать
>митовать, кюндиговал, попуцала,бештеллевать
>поехали на цуге
>мы уже пофрюштюкали
>менеджер беауфтраговал термин
>почему ты меня постоянно беляйдигеваешь?
>бротхены из кауфлянда
>так наши омки-опки говорили
>получил бриф с бешайдом, что надо им убервайзовать, посмотрел в фертраге, пошел к анвальту спросил, тот сказал надо эрклеровать всё с копиями унтерлагов и прежних убервайзунгов
>ой, наш гепэк с флуга с Франкфурта куда-то захуячили, а у меня было два коффера, мы уже все мельдовали, завтра нам опять в флугхафен, и так штресс, а тут эта хуйня
>делю блюменколь на маленькие блюменкольчики, жарю в панирмеле, режу сыр на шайбочки, пирог на штюки
>открыла фаль, а ебаи уже снял гебюры за два товара, рехнунг не проходит
>у них есть такая фишка когда появляется адресс лиферунга уберпрюфен
ахзо...
В основном родившиеся. Я приехавший и так не говорю, а дети иммигрантов на русском говорят с акцентом и часто заменяют русские слова немецкими в виду нехватки вокабуляра. Если приехавшие, то только в очень раннем возрасте.
Приехавшие тоже так говорят, в гораздо большей степени. И да все прмиеры взяты с форума где сидят только приехавшие.
>мы были к собачкиному врачу ехать
>а я уже гемылся
Вот такое, когда уже синтаксис контаминируется, вряд ли характерно для свежеприехавших.
интересно, я думал, ты все это сам придумал.
я был знаком с уехавшими, кто уехал в сознательном возрасте говорят нормально, а вот кому было лет 5 те да, даже по-русски часто говорят с акцентом.
Хуйня
>Landkreis
Округ.
С остальным согласен, канцелярским терминам в Германии реально сложно подобрать русские аналоги. Но заменять глаголы и привычные слова это полная ебаназия имхо.
Не знаю с кем ты там знаком, я общался с уехавшими людьми которые делают урлауб и шаденэрзатц.
>аффрикатами
Аспирированными. И нет, в английском Д не аспирированное, потому что нет оглушения, что за бред.
И да, это было в старогерманском, сохранилось только в англе, нем и исландском.
> >Landkreis
> Округ.
Нихуя, вот ты сейчас привёл яркий пример, почему стоит использовать немецкие термины в таких случаях и почему их использую я. Да, ландкрайс это округ в переводе. Но когда немцы говорят, что едут в ландкрайс, то имеют в виду не поездку в какой-то округ, а здание, в котором зачастую находится цулассунгштелле, ауслендербехёрде и тд.
чаю.
и по русски если это переводить все равно кальки будут. место допущения например. лучше уж цуласунгштеле
С другой стороны там выше в гринтексте используются немецкие глаголы вроде зухать, что по моему мнению уже перебор. Можно легко сказать слова искать, оно такое же короткое и понятное.
да нихуя не перебор. ты вот предпочёл бы чтобы я искал на книгу или зухал на книгу?
>искать, оно такое же короткое и понятное.
Да неважно что там простое и понятное, важно что некоторые элементы немецкого обладают поразительной въедливостью. Ну и да, на таком "русском" говорят с людьми которые свободно говорят по немецки. Это тупо code switching, хули вы тут развели я не знаю.
> привет братцы. Кто разбираеться есть вопросик для контроля.
> Итак условия:
> 1.сушествует частный предприниматель с гевербешайном. Обычный зельбштендих.
> 2.начат новый проект инвестиции. Значительный обьем. Открыто гмбх . Наш зельбштендих становится гешефтсфюрером (ГФ). И учредителем.
> Задача:
> Поскольку гешефтсфюрер не считается митарбайтеров, ангештельте хотелось бы избежать выплат ГФ с его зарплаты соцотчислений. Имеется ввиду безработные, пенсионные. Вещи совсем бессмысленные одни расходы.
>
> Поскольку ГФ одновременно совладелец, зарплату хотелось бы не получать, а получать девиденты. В таком случае данные соцотчисления не пфлихт.
>
> С другой стороны зп идет в расходы, а с девидентов налог, но он списывается потом с подоходного. Иначе говоря или то или другое. В общей сумме с учетом гевербештоера и прочего какая форма выгоднее. Зп или чисто девиденты. Или комбинировать. Речь идет о небольшой сумме в месяц 2-000-2500 в месяц. Зп можно маленькую поскольку доход достаточно пассивный и нагрузки особой у ГФ нет.
>
> Стоит ли ему закрыть зельбштендих гевербу ибо тееерь все старое можно крутить через гмбх.
>
> Штоербератер говорит, что правильно оформив схему налоговая нагрузка что по гевербе, что по гмбх практически одинакова в денежном выражении, гмбх пара процентов тяжелее по нагрузке.
>
> учредитель один или имеются соучередители? Если один, то он как гешефтсфюрер не сф- пфлихтих, независимо от зарплаты. Но и цушусс к медстраховке не положен. Т.е. зарплата не исключает дивидентов. По поводу прекращения индивидуальной деятельности не могу ничего посоветовать.
чот ору
>сф- пфлихтих,
Я ебал это по русски говорить. "не подлежит обязательному социальному страхованию"????
>Но и цушусс к медстраховке не положен
А это как на русише? Где вы тут в России видели цушусы к ферзихерунгам?
кто сделат первой получить вкусный миска немецкий суп
это кстати нормальный русский язык с лексическими заимствованиями. То есть грамматика вполне русская, в отличие от примеров выше.
Это если он общается в кругу русскоязычных в Германии.
Да, если ты не гений. Я тебе даже больше скажу, люди за год на курсах немецкого в германии берут С1, а на курсах в снг берут за щеку в лучшем случае слабенький Б1.
>олезает немецкое управлен
Да не важно что там пролезает. Вопрос то был какой?
> ты вот предпочёл бы чтобы я искал на книгу или зухал на книгу?
Я бы предпочёл просто "искать книгу". А все эти вставки это запредельно, разве что только спецслова, которые заебёшься переводить да и аналогов часто нет.
Мухосрань, не могу найти адекватного препода..
Жаль, в Германии надо штук 10(
1
2
3
4 Mathematik studieren <-> als Mathelehrer ...
5
что от меня хотят???
Vielen Dank
В смысле не специально? Они ж рот открывают намеренно? Говорят что-то? Или как это захламление происходит?
Самое сложное для меня был шпрехен, его я походу еле-еле сдал.
Ты когда по русски говоришь, над каждым словом задумываешься, какое слово выбрать, какой предлог, союз, падеж?
Это не захламление а интерференция
Точных результатов нет, позвонили с Гёте только что и сказали "Юзернейм, поздравляем, вы сдали успешно все модули, результаты увидите завтра на сайте, приходите к нам на С1". Но на С1 я ходить не буду, мне кажется, что такой уровень лучше и эффективнее брать в среде.
Ну збс поздравляю. Если ты дсблядок то среда не проблема.
Могу даже с точностью до дней сказать: 405, получается год и где-то два месяца. До этого я ни слова не знал по-немецки (разве что "шайсе" "йа" и "найн").
22, на счёт уровня английского хз, не делал тесты, могу только сказать, что мне мой английский до сих пор лучше моего немецкого кажется.
поздравляю, анон
Это не секрет, я в предыдущих тредах часто писал.
Я ОП этого треда и почти все учебники вывел в шапку, занимался в таком порядке:
1) Листвин. Новый самоучитель. Одновременно с этим начал проходить дерево в дуолинго и пытался выцепить основы из Полиглота Петрова (только не из видео, слишком долго и нудно, а из приложения на ведро). Ещё в этот же момент сразу завел анки, где учил неправильные глаголы, глаголы с управлением, запоминал некоторые грамматические правила и закидывал неизвестные слова в собственную колоду. С анки нужно ежедневно заниматься.
2) Бегегнунген А2. Читал параллельно адаптированные книги для этого уровня.
3) Бегегнунген Б1. Параллельно курсы в Гёте Б1.
4) Грамматический справочник из шапки: Übungsgrammatik: Deutsch als Fremdsprache (B1-B2). Когда заебывался, читал адаптированные книги для уровней Б1 и Б2.
5) Сборник упражнений для подготовки к экзамену: Mit Erfolg zum Goethe-Zertifikat B2 (Testbuch+Übungsbuch).
Естественно, я с самого начала ещё окружил себя немецким: старался гуглить исключительно на немецком, ютуб переключил весь на немецкий, даже аниме смотрел в немецком дубляже. Поначалу не понимал даже и 10%, но постепенно пришел к тому, что основную идею со всеми деталями почти всегда можно выцепить (хоть и бывают часто слова, которые не знаешь).
Сейчас я, кстати, отказался от адаптированных книг и в данный момент пытаюсь в оригинал, сложно, но терпимо.
Всё может быть.Возможно тут есть какой-то скрытой смысл или подоплёка
Алсо, вот скрин. Давайте сравним заодно с другими оффлайн словарями по этому слову, к примеру.
дуден есть офлаен в тч для твоей оболочки
понс вероятно тоже.
И вообще в чем проблема? в вопросе не было про офлайн
еще для твоей оболочки вроде есть ультрагоднота - лернерский словарь от лангеншайдта
Кто-то неправильно вбил.
В какие игори с немецкой локализацией лучше всего играть? Требуется множество диалогов и, конечно же, сама по себе удачная локализация. В этом плане, думаю, очень хороши Обливион и Скайрим. И немецкая речь там очень атмосферна, как по мне. Вообще дойч очень подходит для игр в жанре фэнтези и с сеттингом средневековой Европы. Напротив же, в какой-нибудь условной ГТА или таких играх, как Фэллаут и Масс Эффект, немецкий будет не к месту. Поэтому наверняка игры типа Обливиона, Скайрима, Ведьмака, ДрагонЭйджа отлично подойдут для практики языка.
Kingdom Come: Deliverance
мультики по типу: смешарики, ледниковый период, кунг-фу панда и т.д.
Я встречал людей, которые утверждают, что понимают разговор немцев на немецком будучи А1 (выхватывают некоторые слова и из них строят себе какую-то картину в голове). Если ты хочешь понимать полностью за редким исключением, то это около С1.
Будучи С1 сложно без проблем все понимать, особенно если речь о теме, в которой ты не силен: например, я пытался слушать академические подкасты про экономику на немецком, в которой я вообще не разбираюсь - и 20% процентов не понял, столько лексики неизвестной. Я думаю С2 - это тот самый уровень, о котором вы говорите. С1, на самом деле, не такой уж и сильный уровень, как вы себе все тут представляете, его при желании за 2-3 года можно взять - и по итогу ты просто можешь 10 слов связать и не теряешься в большинстве случаев, но на что-то большее языка не хватает.
> и по итогу ты просто можешь 10 слов связать и не теряешься в большинстве случаев
Вопрос не в уровне, а в том, как ты язык применяешь. Если ты живёшь вне окружения немецкого, то хоть Я100 возьми, толку не будет особо, читать будешь, а вот говорить всё равно нет. Среда нужна, постоянно общение, в таких условиях и с А2 вполне удобно, язык сам подтягивается.
>хоть Я100 возьми, толку не будет особо, читать будешь, а вот говорить всё равно нет.
Эти уровни подтверждаются если что модулем говорение, если ты не умеешь нормально разговаривать на соответствующем уровне - хуй ты сдашь экзамен.
>Среда нужна, постоянно общение, в таких условиях и с А2 вполне удобно, язык сам подтягивается.
Согласен.
Думаю надо будет это в шапку добавить.
Левелы эти определяются компетенцбазирт.
Можешь говорить о погоде, семье и всё - а2.
мжоешь говорить о истории, медицине, правительстве политике и т.п. свободно и зайчатками фахвокабуляра (той части что доступна обывателю) - с2\с2
многие носители тест с1 успешно не сдадут, кстати.
тесты которые дают экзамены и сертификаты не всегда качественно проверяют эти компетенции.
>Эти уровни подтверждаются если что модулем говорение
Ну так ты почитай выше по треду как аноны сдают этот модуль, очевидно хуже всего. И то, что ты в группе на курсах умеешь связать десять слов не значит, что ты автоматически понимаешь нейтива и так же сможешь ему вывалить что-то в ответ. Есть психологический барьер 10к слов выговоренных, после уже похуй становится.
Если ты не наберёшь проходной в одном из модулей, то сертификат не получишь. Чтобы на уровне С1 во время модуля говорение проходной получить - нужно нормально так постараться.
охуенная шапка
6 лет
но если есть бабки на каждодневных репетиторов + курсы то за 2-3 года подготовишсья к экзамену
В среде был? Учил с нуля? Даже если и в среде и не с нуля, то все равно удивительно. За такой срок не все даже Б1 могут достичь, не то что С1.
Ну если жить в немецкой семье, которая будет тебе помогать в освоении языка + с утра до вечера ходить на курсы в течении года, то скорей всего возможно.
Beetree Deutsch
А я вкатился в классик на немецкий сервер, соответсвенно на нем.клиенте, квесты, социалочка, теперь вот в рейды с войсом, пока маскируюсь и вывожу за счет того что в оригинальную гамал 15 лет назад, но чую скоро меня вычислят.
Ich denke, auf Platz 2 die Bananen
Ich meine, auf Platz 3 die Aprikosen
Куда пропала (auf) ?????? в первом ????
куда важнее вопрос куда пропали глаголы связки. но без контекста можно только нахуй послать, извиняй
это реально как контекстуальный эллипсис, если до этого были предложения с ТАКОЙ же структурой и семантикой, но например другим объектом.
Tim hat Schorle bestellt und ich Sauerkrautsaft.
Tim hat Schorle bestellt. Und du? Ich Sauerkrautsaft.
Немец так не скажет, он скажет
Tim hat Schorle bestellt. Und du? Sauerkrautsaft.
Твоё ich здесь это калька с русского.
Ни разу не слышал. Нрв, бавария и нидерзаксен в сумме 10 лет.
Фриц может выдать конструкцию типа ich auch или подобную, а вот Ich Sauerkrautsaf - нет.
Это тебе профессор Залупняк сказал? Или с высоты мигрантендойча своего вещаешь?
Читаем первое сообщение, чувак из Гессена. https://www.musiker-board.de/threads/geile-songs-klavier-e-gitarre.292280/
Ты не чувствуешь разницы между
Er spielt Klavier und ich E-Gitarre
и
Und du? Ich Sauerkrautsaft.
? Если нет, сочувствую.
Я фрицев сейчас спросил. Им норм, хотя тут действительно не так всё однозначно как в
>Tim hat Schorle bestellt und ich Sauerkrautsaft.
Потому что реализовываться это будет вероятно как
Und du? Ich? Sauerkrautsaft.
Но графически это могут оформить и без вопросительного знака. Тут надо корпус дрючить, а мне чот лень. Будем считать что ты условно прав по второму примеру.
Просто в предложениях типа Tim hat Schorle bestellt und ich Sauerkrautsaft это ок, один и тот же глагол в одном предложении можно опустить, тут понятно о чём речь, так часто делают. В разговоре Und du? Ich Sauerkrautsaft тут второе предложение выглядит коряво, Ich - что? "Я только что гранату!".
Ты же в курсе что граница между предложениями это скользкая тема?
Можно записать как "Und ich Sauerkrautsaft. "
Вот, мне ещё один сейчас написал, что всё правильно в том предложении, на которое ты агришься. Оно мне самому не вполне нравится, но если сделать небольшую задумчивую паузу или вопросительность в ich, то völlig ok.
>или вопросительность в ich, то völlig ok.
Тут согласен. Может оно и ок для местных, просто выглядит корявенько. В немецком выпадающие глаголы ухо режут.
Я же говорю, контееекст. Потом некоторые вещи ни в смски не попадают, ни в форумы ни в чаты, а так говорят.
Вот в смс-ках и переписках я видел и не такое. Там конечно без подготовки хуй чо поймёшь, учитывая ещё и сленг.
В смсках кстати не встречается некоторые сорта аускламмерунга, который в разговорной речи сплошь и рядом. Так что смски не совсем показатель разговорнлой речи.
Вот так -->
Die Top: Das Lieblingsobst der Deutschen
1 Ich glaube, Platz 1 belegen die Äpfel
2 Ich denke, auf Platz 2 sind die Bananen
3 Ich meine, auf Platz 3 stehen die Aprikosen
Куда пропала (auf) ? в первом?
Найди 5 отличий первого и второго затца.
1) Первое место занимают
2) На втором месте (что-то)
3) На третьем месте стоят
Пиздец, хули ты тупишь? Мы в русском слово в слово говорим и все три варианта используем.
1 Kartoffeln weich kochen
2 Kartoffeln kalt werden lassen
3 Kartoffeln schälen
4 Kartoffeln in Scheiben schneiden
5 Gurken in Scheiben schneiden
6 Zwiebeln in Würfel schneiden
7 Kartoffel-, Gurkenscheiben und Zwiebelwürfel zusammen mit den anderen Zutaten in einer Schüssel gut mischen
8 den Salat servieren
1 Kuchen sie weich Kartoffeln
2 Lassen Sie Kartoffeln warten kalt
3 Schälen Sie Kartoffeln
4 Schneiden Sie Kartoffeln in Scheiben
5 Schneiden Sie Gurken in Scheiben
6 Schneiden Sie Zwiebeln in Würfel
7 Mischen Sie Kartoffeln, Gurkenscheiben und Zwiebelnwürfel zusammen mit dem anderen Zutaten in einer Schüssel
8 Servieren Sie den Salat
>2 Kartoffeln kalt werden lassen
>1 Kuchen sie weich Kartoffeln
>2 Lassen Sie Kartoffeln warten kalt
Вот здесь ошибки.
>1 Kuchen sie weich Kartoffeln
Kuchen sie Kartoffeln weich
>2 Lassen Sie Kartoffeln warten kalt
Lassen Sie Kartoffeln kalt warten. Но лучше abkühlen.
>Schneiden Sie Zwiebeln in Würfel
Лучше würfeln.
А лучше сходи на https://www.chefkoch.de/ и посмотри живые примеры
Спасибо <3
вопрос по ней
isst du den Fisch ?
ja, ich esse ihn ( den ) Fisch
нужен ( den ) в ответе или нет ???
С рыбой понятно, ты лучше объясни ему, в каких случаях den, а в каких ihn и почему.
С людьми понятно, с предметами похуй, имхо, взаимозаменяемо. Ich habe einen Tisch bestellt. Gestern habe ich ihn/den bekommt.
По-моему,тут вообще никакой артикль не нужен, если речь не идет о конкретной рыбине, тогда надо den
Такая же, как между Erdapfel и Kartoffeln и Apfelsine и Orange
Синонимы у школе ещё не проходили?
Möhre - морковь.
Möhrrube - то же, что и первое, но распространено преимущественно на севере Германии.
Karotte - сорт моркови такой, отличается тем, что обычно короче и толще.
В принципе это все одна хуйня, самое распространенное Möhre.
На юге Германии ещё говорят Rübli иногда.
Скорее неправильные глаголы. Вот, кстати, хорошая колода. Тут все неправильные глаголы ещё и по уровням разбиты (от А1 до С1). https://ankiweb.net/shared/info/1888087583
Зависит от контекста.
Если вопрос про любую рыбу в принципе, то да, не нужен.
Если, например, коллега спрашивает другого в столовой, типа ты (еще) ешь рыбу или уже можем идти, то речь о конкрентой рыбе в тарелке. Тогда нужен.
В чем преимущество знания Немецкого если ты сыч-программист, который на efset сдал тест на C1?
Да я шучу. Мне никогда не стать одним из них. Это где-нибудь в США всем плевать откуда ты. А в таких странах ты всегда будешь чужаком. Одно время думал начать учить Китайский, чтобы потом свалить в Сингапур или Гонконг, или Японский, чтобы переехать работать в Японию, но быстро понял, что там я всегда буду чужаком.
>А в таких странах ты всегда будешь чужаком.
Распространённое мнение, но, конечно же, неправильное. Впрочем, омеганов нигде не любят, но тут уж дело не в людях вокруг.
>омеганов нигде не любят
Тогда я лучше здесь останусь и еще постараюсь не выходить из квартиры без крайней нужды, чтобы не огорчать своим присутствием достопочтенных господ.
Предположим, что анон спрашивал именно про конкретную рыбину. Тогда в последней фразе будет
Ich esse ihn или den? Я думаю, все таки ihn. Хотя не могу объяснить.
ausgezeichnet
lecker
genießen
köstlich
и ещё
правильна ли я понимаю эти слава используются толко про еду ?????????
Правильно и так и так, но я бы сказал den. На уровне ощущения ihn больше подходит для одушевленного предмета.
> ihn больше подходит для одушевленного предмета.
Немчура разницы не делает, даже в шритте стол - ihn, как сейчас помню.
ausgezeichnet - великолепный (не только про еду)
lecker - вкусный (только про еду)
genießen - это вообще глагол, означающий наслаждаться. Используется не только когда речь о еде. Es ist nicht zu genießen означает, например, что что-то несъедобно.
köstlich - изысканный. Не только о еде.
>lecker - вкусный (только про еду)
Ну нет, это прямой аналог русского "вкусно", и используется в косвенных значениях тоже.
Согласен в принципе. Но это такие тонкости, о которых на её уровне лучше особо не думать, потом сама допрет.
Да никакой. Судя по вопросу ты А2 ещё не осилил. Забей, дальше узнаешь, если чешется сходи в duden, посмотри варианты.
Тысячи раз видел и примерно представляю разницу, похоже даже лучше тебя. Вопрос скорее был задан для того, чтобы убедиться в том, что я правильно понимаю, а не для объяснений конкретно. А теперь съебал отсюда, хуйло, дай знающим людям высказаться.
>примерно представляю разницу
Да нет там никакой разницы, ну камон. Говорю же сходи в дуден, там десятки вариаций, zu D. это просто один вариантов. Плюс werden может быть вспомогательным глаголом во многих конструкциях и вообще не переводиться.
Там определено есть разница, не знаешь не пиши. Исходя из изученных мною примеров, я лично вот так думаю: werden без zu используется для всех прилагательных (blau werden, sauer werden, nass werden и т.п.), а также для существительных, обозначающих профессии (er wird bald Arzt, sie wird Taxifahrerin и т.п.), а werden + zu D. для всех остальных существительных (ich werde im nächsten Jahr zum deutschen Bürger).
Теперь я хочу, чтобы знающий человек либо подтвердил мои догадки, либо объяснил, как с этим дело на самом деле обстоит.
>является вспомогательным глаголом
Это я и без тебя знаю.
>Там определено есть разница
Потому что ты её себе придумал?
Давай я тебе ещё подкину примеров
das wurde ihm zum Verhängnis
das wird bei ihm zur fixen Idee
Как твоя теория теперь? Это просто он из вариантов использования "sich zu etwas entwickeln".
>для всех остальных существительных
Да ну?
etwas wird Mode
ein Traum ist Wirklichkeit geworden
u.s.w.
На, я даже принёс, изучай
https://www.duden.de/rechtschreibung/werden_entwickeln_naehern
https://www.duden.de/rechtschreibung/werden_planen_vermutlich
>Потому что ты её себе придумал?
Так даже по твоим ссылкам разница демонстрируется под а) и б), идиот. Так что ты изначально был обсравшимся со своим:
>Нет никакой разницы
И я эти ссылки уже изучал. Все равно не понимаю. В чем разница между er wird ein Mann (такое я тоже видел) и er wird zum Mann? По мне оба переводятся как стать мужчиной, а ответ "sich zu etwas entwickeln" из твоей ссылки меня не устраивает, потому что в этом конкретном примере первое тоже означает sich zu etwas entwickeln (или я что-то не понимаю). Когда мы используем предлог zu, а когда нет? Мне нужно правило, а не словарь, где нихуя толком не объясняется.
>демонстрируется
Бля, да я тебе писал же, что у глагола много значений. C zu это просто одна из форм. Но по второму линку там глагол вспомагательный и чаще всего просто не переводится.
>По мне оба переводятся как стать мужчиной
Ну так в том и суть.
> er wird ein Mann (такое я тоже видел)
Ты не думал, что это банальная ошибка?
>Когда мы используем предлог zu, а когда нет?
В этом конкретном случае.
>это ошибка
>в этом конкретном случае
Я только что немца спросил. Говорит, что оба варианта (er wird ein Mann и er wird zum Mann) грамматически правильные. Только этот фашист сам не знает как объяснить разницу, сказал что-то вроде "мб werden zu - to turn into, а werden без предлога - to become". Но и ему нет веры, мне кажется что не все так просто.
>er wird zum Mann
Если так кто и говорит, то очень редко. Можешь даже не запоминать этот вариант, я например за годы такого не встречал в разговоре.
Румынский язык тоже романский, только в нем ты не поймёшь и слова.
Причина не в группе, а в том, что английский позволяет фокусировать внимание ученика на контенте, а не распылять внимание ещё и на грамматику.
>английский позволяет фокусировать внимание ученика на контенте, а не распылять внимание ещё и на грамматику.
Шта бля?
я и говорю пиджинизирован, грамматика предельно простая
>а не распылять внимание ещё и на грамматику.
>Шта бля?
Ну, эта...
При изучении иностранного языка нужно стачала грамматику всю выучить до конца, а потом только можно начинать выучивать слова.
А при изучении английского языка можно не распыляться.
Мань, ты все прекрасно понял, можешь не выебываться.
> АУСГЕЦАЙХЬНЕТ АНГЕЗЫХЬТС ШТАРК ХИНЦУЦУФЮГЕН ГУТМАХТ ЦУГЛЯЙХЬ
Quidquid germanice dictum sit, hitlerum sonatur.
Первый пост написал турок, второй поляк, третий - такой же гусский человек как ты. Все конкурируют за пособие.
Не хочется принимать реальность, в которой ты для немцев ебаная чурка, которая должна уебать обратно в свою страну?
Тебя не должно ебать ничье мнение кроме мнения твоего визового офицера и/или работодателя. Так понятнее, холоп?
>При изучении иностранного языка нужно стачала грамматику всю выучить до конца, а потом только можно начинать выучивать слова.
лол?
Да хуйню несёт этот петуч, слова и грамматику одновременно надо учить.
Да нихуя это не так.
Всем привет задали по немецкому перевести текст, из первого лица в третье. И я хочу удостоверится правильно ли, сделал.
Hallo! Sein name ist Felix Dietrich. Er bin ledig. Er bin schlank, sportlich und freundlich. Er kommt aus Deutschland, aus Hamburg. Er lebt jetzt in München. Er studiert hier an der Uni. Er studiert Jura. Er sprecht gut Englisch und natürlich Deutsch. Er lernt Spanisch. Er besuche zweimal pro Woche einen Spanischkurs. Sie aber Spanisch noch nicht sehr gut. In der Freizeit besuche er Freunde, sie geht oft ins Kino oder ins Café. Er spielt Klavier und Gitarre, und er höre auch gern Musik. Er mache auch sehr gern Sport. Er spielt Tennis und Fußball, und ich gehe auch schwimmen. Am Abend sitzt er oft am Computer, surfe im Internet oder spiele.
Оригинал на скрине
ыыы маам я тралю фаач щас они тут падируца
Пробегись по темам, заданным для выполнения этого упражнения и сделай его еще раз.
Не только с глаголами. Местоимения, перепутанное первое и третье лицо. Сама постановка вопроса тролльчатиной отдает за версту.
Этот мнение не репрезентативное. Я немец и учусь в России. Мы позитивно думаем о русских, но иногда русские типа Капитал знакомятся с мусульманами и цыганами, потом становятся как и они. Нормальный россиянин? Но проблем. Куда ты поедешь?
А ты правда немец или специально тут в посте ошибок грамматических наделал? Как в этот тред попал? Еду во Франкфурт через неделю.
Подскажите как определять род сущ-ных?
Я знаю, что в словарях пишут, но допустим словаря нет, а слово я не знаю или забыл. Может быть в немецком можно как и в русском по окончаниям или какое-то еще правило есть?
Строгих правил нет, только примерно. Запоминать только.
https://www.dummies.com/languages/german/identifying-a-german-words-gender/
Блин я недолго назад начал изучать русский язык...
Франкфурт серьёзно? В Франкфурте немцев нету, повсюду лишь инностраннцы из Аравии и много много наркотиков, поэтому ФФМ опасный, главное рядом с вокзалом...
спасибо, хоть что-то
Свечку держал?
Давай ты сначала доказательства предоставишь, что ты настоящий немец, тогда и поговорим.
Скажи как в тред попал. Ну и чтобы окончательно удостовериться в том, что ты нас не вокруг пальца водишь, можешь на этом сайте свой голос записать? Скажи одну любую фразу на русском и одну на немецком. https://vocaroo.com/
Последний фото, потому что это не важно для меня если ты веришь мне...
почему "die neue", а не "die neuen"?
Wir können uns dann ja auch einfach auf Deutsch unterhalten, es ist dann nämlich sowieso um einiges einfacher für mich; vor allem wenn die Möglichkeit besteht, möglichst lange Sätze zu bilden, die für alle zweifelsfrei, damit sind vor allem Lernende gemeint, verständlich sind -- zusätzlich muss ich dann nicht immer ein Wörterbuch verwenden, um irgendwelche behinderten Formen und Wörter nachzuschlagen.
Aber letztendlich kann man sagen was man möchte, egal woher, Anon ist immer eine Schwuchtel.
Vielleicht willst du noch deinen Reisepass zeigen? Es hat ziemlich lang gedauert, das Papier so behindert zu zerreißen...
Mach doch mal die Augen auf, Freundchen. Oder meinst du etwa, dass Reisepässe einfach mal so samstags in der Einkaufsstraße verteilt werden? Außerdem was würde dir mein Perso ohne Namen bringen, auch wenn es nicht da wäre? Was soll das beweisen? Bist echt ein Witzbold.
Und inwiefern widerlegt das dann mein Deutschsein? Abgesehen davon, dass dein Russisch besser als meins ist natürlich. Ivan wollte Beweis, ich gebe Ivan Beweis. Alle glücklich?
Ich hab doch bereits hier >>47708 einen FAZ-Artikel vorgelesen, der besagt, dass der Großteil der Bewohner Frankfurts Ausländeranteil hat. Und wenn ich einen russischen Satz aufnehme, kommt entweder 'ja du tust nur so' oder 'das ist viel zu gut du lügst'. Mal abgesehen davon, dass diese Metadiskussion hier völlig unnötig ist... Soll der Iwan halt nach Frankfurt und Angst vor den dortigen Deutschen haben. Mich hat nur interessiert, welche Sprachen hier vertreten sind. Aber in dem Thread wird eh kein Deutsch gesprochen, von daher bin ich eh raus. До свидания
Deine Begründungen sind sowas von fadenscheinig, dass eigentlich keine Zweifel mehr an der ursprünglichen Vermutung bestehen. Tschüssle!
В эмиграче он и так торчит безвылазно. Заплыл сюда с комедией, но что-то пошло не так.)
Warte, willst du mir ernsthaft sagen, das klänge nicht nach Muttersprachler? Hahaha. BIST DU DENN MUTTERSPRACHLER?! Tschüssle sagen nämlich nur Boomer über 50
https://vocaroo.com/ee8Sz3UXSf7
In Anbetracht dessen klingt dein Kommentar >>47723 noch behinderter. Warum sollte ich ihn nicht verstehen, wo ich laut dir doch Russe bin?! Ich versuche hier wahrscheinlich, gegen den Wind zu pissen. Mehrwert dieser Diskussion = 0, obwohl es keinen Unterschied macht.
>>47724
Спасибо тебе
>laut dir
Я вообще другой человек и нет анон, что спорил с тобой выше по треду. Entschuldige, dass die Antwort auf Russisch war, aber kann Deutsch noch nicht so gut.
Das mit Frankfurt kann ich übrigens nicht teilen. Kommst du aus der Gegend? Wo hast du denn diese Erfahrungen gemacht? Mir kommt die Stadt im Gegenteil langweilig und oberspießig vor, verglichen mit HH zB. Von Arabern habe ich dort irgendwie wenig gesehen außer in der Bahnhofsgegend. Das ist aber wohl auf jedem großen Bahnhof gleich.
Понятно, извиний
>>47733
Ich möchte Russisch lernen. Zusätzlich ist Russland unglaublich schön und die Menschen (größtenteils) sympathisch. Auch historisch hat unsere Völker immer viel verbunden, weshalb ich die politischen Entwicklungen in letzter Zeit sehr schade finde.
>>47735
Спасибо за помощь, сейчас 3. семестр в универе. Но в самом деле я изучаю лингуистику - русский язык как хобби в свободном време
>>47736
Ich wohne (eigentlich) etwa anderthalb Stunden entfernt. Der einzige Grund, um von dort aus nach FFM zu fahren, ist, um Drogen zu kaufen oder das Flugzeug zu nehmen.
Fickst du gerne russische Schlampen? Die möchten dir bestimmt einen sucken, sobald sie erfahren, dass du aus Deutschland kommst.
Hahaha, ich verstehe nicht, warum Russen immer so kritisch gegenüber ihrer Heimat sind. Ich bin in St. Petersburg; Moskau hat mir nicht so gefallen. Im Gegensatz zu den kleinen Dörfern nördlich von SPb. Vor allem die Natur hat um Einiges mehr zu bieten als in Deutschland. Falls ich im Januar mutig genug bin, schaue ich mir noch Grozny an.
>>47742
Bruder, ich poste auf 2ch, was denkst du?
> Vor allem die Natur hat um Einiges mehr zu bieten als in Deutschland.
Tja, in Moskau und St. Peterburg? schwerlich
>so kritisch gegenüber ihrer Heimat sind
es gibt Gründe
Für einen Kartoffel ist dein Russisch aber gar nicht mal so schlecht, Hut ab.) Und sorry fürs Misstrauen, bist schon ein sehr seltener Fall hier.
Wie lange lebst du schon in Russland und in welcher Stadt? Kein Schiss vorm baldigen Winter?)
>Der einzige Grund, um von dort aus nach FFM zu fahren, ist, um Drogen zu kaufen
Treibst dich also wohl kaum im Bänkerviertel rum.) Ich fand die Zeit dort einfach super langweilig, bin froh nicht mehr dort leben zu müssen.
Я из Грозного сам, не бойся и приезжай, ничего страшного тут нет - туристов таких же как и ты много, особенно летом и ранней осенью :3
Советую съездить ещё на "кезейнойам", очень красивое озеро высоко в горах.
>warum Russen immer so kritisch gegenüber ihrer Heimat sind.
Warte ab, bis die richtige Kälte kommt.
Die Natur um SPb ist aber schon geil, besonders in nördlicher Richtung.
Потому что я не про овощ, а про него. Это шутливое название немцев.
Вряд ли он обидится. Судя по тому, что он живет в России, у него должно быть чувство юмора.
>es gibt Gründe
Ja ich kann das vielleicht schlecht einschätzen, weil ich hier keine Sorgen habe und alles für mich erledigt wird.
>>47748
>Wie lange lebst du schon in Russland und in welcher Stadt? Kein Schiss vorm baldigen Winter?)
Seit August. Nein, ich freue mich auf den Winter. Habe in Deutschland nur selten Schnee erlebt, und mag Sommer eh nicht so.
>>47749
Спасибо за совет брате. Это всегда русские, которие говорят »там слышком опасно для инностранцев«...
>>47751
Mein Wissen über die russische Natur stammt hauptsächlich aus dem Fernsehen, aber ich habe noch nie etwas schöneres gesehen als die Berge im Kaukasus, den Baikalsee, den Polarkreis, usw.
>>47754
>Судя по тому, что он живет в России, у него должно быть чувство юмора.
Das stimmt :D Aber wir verwenden trotzdem die weibliche Form von Kartoffel, auch wenn wir über Männer sprechen.
>aber ich habe noch nie etwas schöneres gesehen als die Berge im Kaukasus
Hast du auf einmal Süddeutschland besucht? Da gibt's Bergen auch.
Fällt es dir nicht schwer, hier draußen mit Leuten zu kommunizieren? Denn die meisten Menschen in Russland können nicht einmal Englisch. Oder dein Russisch reicht dir im Alltag?
>ich freue mich auf den Winter
Dann besorg dir die gescheiten Klamotten. Den Arsch im Februar auf Dvortsovaya abzufrieren muss nicht sein.))
>wir verwenden trotzdem die weibliche Form von Kartoffel, auch wenn wir über Männer sprechen.
Danke, was dazugelernt.) И тебе >>47752 спасибо, анон.
>die Berge im Kaukasus, den Baikalsee, den Polarkreis, usw.
Hast ja wohl schon mehr von Russland gesehen, als die meisten hier. Baikal ist mein Traum, es schiebt sich aber immer etwas dazwischen.
>Hast du einmal Süddeutschland besucht? Da gibt's auch Berge.
Klar, während der Schulzeit sind wir regelmäßig dorthin gefahren. Aber das ist keine richtige Natur, sondern leider sehr industrialisiert.
>>47761
>Wie hast du von 2ch erfahren?
Ich glaube das war vor einigen Jahren auf 8chan. Ich wollte auf 4chan schreiben, aber das geht wohl aus Russland nicht... Daher schaue ich manchmal hier rein.
>>47767
>Hast ja wohl schon mehr von Russland gesehen, als die meisten hier. Baikal ist mein Traum, es schiebt sich aber immer etwas dazwischen.
Das meiste bisher leider bloß im Fernsehen. Das Problem ist eher, dass der Zug so ewig fährt, und das Flugzeug zu teuer ist, um mehr als 1-2 Reisen zu machen.
>Fällt es dir nicht schwer, hier draußen mit Leuten zu kommunizieren? Denn die meisten Menschen in Russland können nicht einmal Englisch. Oder dein Russisch reicht dir im Alltag?
In der Regel reicht es. Beim schnellen Sprechen fallen auch meine Fehler weniger auf :)) Und die ganze Bürokratie wie das Ausfüllen von Dokumenten wird fast alles von der Uni übernommen. Dann unterschreibe ich und fertig.
>sehr industrialisiert.
Bewohnt und kultiviert meinst du? Denn von der Industrie gibts doch in Oberbayern gar nicht mal so viel. Geht eher ab Augsburg nach oben los mit den ganzen Werken.
>der Zug so ewig fährt
Boah, kommt gar nicht in Frage. Nach einer einwöchigen Fahrt durch die menschenleere russische Pampa drehst komplett durch oder wirst Alkoholiker.
>Bewohnt und kultiviert meinst du? Denn von der Industrie gibts doch in Oberbayern gar nicht mal so viel. Geht eher ab Augsburg nach oben los mit den ganzen Werken.
Ja industrialisiert ist vielleicht der falsche Ausdruck. Generell finde ich es schade, wie die gesamte deutsche Landschaft mit Windkraftanlagen zersetzt wird. Unberührte Natur gibt es bei uns fast gar nicht.
>Boah, kommt gar nicht in Frage. Nach einer einwöchigen Fahrt durch die menschenleere russische Pampa drehst komplett durch oder wirst Alkoholiker.
Nach Moskau bin ich mit dem Schlafzug gefahren, und selbst das war schon die Hölle. Ich weiß nicht, wie Russen das aushalten. Speziell das Leben ohne Auto, wo der Vekehr in SPb doch gut fließt und die Straßen recht instand gehalten sind. Außerhalb der Städte kann ich es noch eher verstehen.
>Unberührte Natur gibt es bei uns fast gar nicht.
Tja, vergleichst du die Landflächen, wird auch klar, warum.) Dafür wird in DE deutlich weniger Natur zerstört. Denn sobald du in so einem kleinen Land im Wald scheißt, kommt dir die Scheiße gleich an die Haustür zugeschwommen.
>Nach Moskau bin ich mit dem Schlafzug gefahren
Sowas mag ich dagegen. Nostalgie-Aspekt ohne Ende. Der schwarze Tee in Gläsern mit silbernen Untersetzern, das Kohlgeruch, die gestickten Gardinen, alles Kindheitserinnerungen.)
Und die erwachsenen Russen halten das mit viel Alkohol aus. Sobald der Zug abfährt, gibt man sich kräftig die Kante und gut ist.))
>und Bremen
>хотя, конечно, согласен
С чего бы? В Бремене хоть немного истории осталось.
Вы явно не видели Киль, Людвигсхафен, Вольфсбург, Хайльбронн. Они кстати легко обходят и все остальные названные.
> хоть немного истории осталось.
Да где? Окстись. Центр был восстановлен, тут из исторического две стены, чудом сохранившиеся, кроме центра мельница у оборонительного рва с водой и всё, больше вообще ничего нет, пятачок маркплатца и одна улица. Всё остальное унылое и однообразное. Да, пиздатая сеть велодорожек, да, дохуища зелени, парков и прочего, этого не отнять, но в целом город выглядит, как застывший в 70-80хх.
>таки сохранившийся неотбомбленным.
Я тебя расстрою, он восстановленный и зачастую так себе.
> Durch die Verfallszeit ab etwa 1900 und die Entwicklung nach 1945 sind zahlreiche historische Zeugnisse verloren gegangen. Ab 1955 wurden viele Gebäude nach alten Vorbildern wiederhergestellt, innen saniert und bedarfsgerecht umgebaut. Aufgrund der Veränderungen über Jahrhunderte konnte allerdings der ursprüngliche Zustand der Gebäude in den meisten Fällen weder erhalten noch originalgetreu rekonstruiert werden.
Кроме того, там того Шноора, метр на метр.
И что? Я тебе про фому, ты про ерему.
>В названных выше городах нет ничего из этого. Я не от балды их вспомнил.
Алсо
>Die ältesten, noch erhaltenen profanen Häuser sind das Haus Schnoor 15 (Brasilhaus) von 1402 und das Packhaus Schnoor 2 von 1401.
>Zahlreiche Häuser aus dem 17. und 18. Jahrhundert sind weitgehend noch in ihrem ursprünglichen Bauzustand erhalten und vermitteln einen romantischen Eindruck vom Leben in früheren Zeiten.
И нет, его не бомбили.
Einige von uns schämen sich, hier mit seinem gebrochenen Deutsch was zu schreiben. Ihr Hurensöhne werdet alle bestimmt lachen und ich mich vor Scham umbringen müssen.
Du ironisierst, es ist aber in der Tat so, dass sobald hier jemand auch den kleinsten Fehler machst, kriechen sofort besserwissende Hauptschüler mit ihrem herablasenden Gekicher aus allen Löchern. Ist doch logo, dass sich nur die wenigsten trauen.
>давайте вы будете отвечать на немецком
>ну давайте
>они ваши высеры вообще не понимают, нахуя выёбываться?
А не сходить ли тебе на хуй еще разок?
Eiglich nicht, dass ist bloss ein Steretyp.
Ну почему, тамошний Попрыгун прикольный.
>Hast ja wohl schon mehr von Russland gesehen, als die meisten hier. Baikal ist mein Traum, es schiebt sich aber immer etwas dazwischen.
Dieser Anon ist auch so.
>Aber das ist keine richtige Natur
Brauchst du wirklich die Möglichkeit, mehrere Tage spazieren zu können ohne auf Dörfer zu stoßen?
Sollst deutsche nicht unterschätzen. Gibt welche die sogar hintrampen oder Radfahren.
О, этот божественный руснявый дойч. Молю, продолжай ещё, давно на вокзале не был, чтоб послушать такое.
Я старался.
Berlin ist auf jeden Fall unangefochten auf dem ersten Platz. Generell alle Städte, die mit diesen hässlichen Betonbauten nach dem Krieg vollgestellt wurden.
>>47889
>Хайльбронн
Когда ты поехал туда? Город стал красивее за последние 10 лет.
>>48074
Leider sind wir Fußvolk immer nur nützliche Knechte der Obigen. Meine Väter hatten sicher Besseres im Leben geplant, als irgendwo in der Walachei ihr Leben für nichts zu geben.
>>48081
Wahrscheinlich romantisiere ich nur eine unberührte Natur. In Deutschland wird jeder Zentimeter des Waldes bewirtschaftet und alles ist nur dort, weil es seinen Nutzen hat, egal ob Tier oder Pflanze.
>In Deutschland wird jeder Zentimeter des Waldes bewirtschaftet und alles
Толи дело в Россиюшке
Глагол tun нужен только необразованным бичам
>Sag bloss nicht was wir zu machen haben.
https://www.youtube.com/watch?v=zBkuNpgACH0&ab_channel=GrantBowers
Hast du VK?
Gelesen
angerufen
angekommen
gefahren
gemachen
gelaufen
angefangen
Schiefgegangen
сам догадываюсь но решил переспросить
>Когда ты поехал туда?
Schon ne Weile her. Vielleicht hast du recht und sie hat wirklich eine zweite Chance verdient. Von Kiel wirst du mich aber auf keinen überzeugen, auch nicht von WOB.)
Это причастие прошедшего времени, Partizip II. Перевод можешь узнать в гугле.
только не gemachen, а gemacht.
Ничего удивительного.
Она обозначала что-то типа совершенного вида. Немцы и голландцы потом ее всюду лепить начали.
Ich hatte eher die Nation im Kopf. Die Politik der "Obigen" kommt nicht irgendwoher sondern aus der geographischen Lage, wirtschaflichen Interessen und Mentalität hervor. Laut letzter sind wir bloss nur unzivilisiertes Pack das es zu erziehen oder erobern gilt.
>>48252-кун
Я тебя спрашиваю долбоёб, ты как по русски говоришь? Сижу в сети или сижу на сети?
А я тебя ещё раз спрашиваю, ты сам понимаешь, что за хуйню ты несёшь? По-русски я говорю "я сижу на Ютубе", "я сижу в интернете". Дальше что? Ты шизик?
Я у немцев посрашивал, они чаще всего используют конструкцию, аналогичную "зависать": ich hänge auf 4chan, либо что-нибудь с unterwegs
паста_про_сидит_стоит_лежит.txt
> аналогичную "зависать": ich hänge
Где-то читал, что в руссише ТАКОЕ количество калек с немецкого, что охуеть просто.
Это калька с английского. И в нем и в рус
почему HABEN geparkt и HABEN getanzt
если танцевать и парковать это движение, почему не Sind
???????????????????????????????????????????????
Тебя ебет? Просто запомни, что ехать / идти / лететь это бевегунг, а остальные нет. Даже если сделаешь здесь ошибку, то всем будет похуй, я даже слышал как немцы говорят habe gefahren.
"Habe gefahren" значит, что ты кого-то отвёз на машине куда-то, или "подбросил" по-нашему, это правильно грамматически.
Например?
Просто слушай больше, похуй если не понимаешь, со временем само придет, мозг привыкает к темпу речи и сам начинает вычленять отдельные слова так, чтобы ты смог уловить смысл. Тут просто нужно опыт наработать.
мимо 94 балла за аудирование в Б2 кун
https://www.duden.de/rechtschreibung/klettern
Duden говорит, что Перфектбильдунг должен быть с sein.
Немцы тоже делают ошибки в немецком, вот так новость.
Ты скорее всего не так услышал.
Либо это особенность местного диалекта. Я тоже по началу думал, что тупые баварцы сами не знают немецкого и поэтому говорят gedenkt вместо gedacht. Или ещё они любят говорить типа "ich brauche keinen Scheißdreck nicht", т.е. вместе используют и отрицательный артикль, и слово-отрицание для глаголов и прилагательных. Хотя в хохдойче это, разумеется, неправильно.
https://youtu.be/fvUPGLwebAI
>>49090
Ага, у меня это тоже ассоциируется с we do not need no education
>>49089
Могут не знать грамматики если плохо образованы. Но точно не могут путать haben и sein или не знать форм сильных глаголов. И вообще все эти швабы и баварцы только пиздят из патриотизма, что не могут в хохдойч, всё они на самом деле прекрасно могут, просто не хотят.
Вопрос по ОП-сообщению. К какому уровню изучения немецкого относится вторая таблица (aber, denn, doch,...)?
Чот посмотрел и прихуел - сложно.
Потому что там хуёвые объяснения, пускай и неплохие примеры.
В вузе начал изучать немецкий, английский знаю хорошо, но со второго года обучения он тоже будет у меня. Изучать третий язык буду со второго курса первого семестра, по 50 аудиторных в семестр. То есть за бакалавриат 6 семестров X 50 ч. = 300 часов. Плюс, возможно, еще в магистратуре.
Нужно взять такой язык, который и выучить можно немного-немало за такой срок, и который будет полезен (или, может, например, связан с немецким).
Алсо, специальность юриспруденция, если что
Очевидный готский.
Ich möchte nach Deutschland fahren, deschalb lerne ich Deutsch schon 4 Monate. Что бы не терять время напишу по русски. Занимаюсь с репетитором из Гете института по интенсивной программе и сейчас у меня идут каникулы. Именно сейчас я понял, что больше не могу заставлять учить себя, нужно каждый день заниматься хотя бы часа 3, но я не могу сесть, а когда сажусь, то постоянно отвлекаюсь и мне не интересно. Уже пробовал общаться на кохлчане, читать адаптированные книги и смотреть видео на немецком, но все не то, не могу найти тот драйв, с которым раньше учил. Может ли это быть связано с внезапно появившимся временем? Было ли у вас такое? Как справлялись?
Это копия, сохраненная 16 февраля 2020 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.