Это копия, сохраненная 5 мая 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Если вы самый ньюфаг, то запомните обязательно следующие три иероглифа: 日本語. По ним вы сразу поймёте, что речь идёт о японском.
Прошлый тред: >>509856 (OP)
Небольшой FAQ:
1. Базовая грамматика
Учебники и книги в одном месте (папка открыта на закачку, так что если у вас есть что-то полезное - загружайте)
→ https://2ch.club/jp
Tae Kim's guide (один из лучших современных и простейших гайдов):
→ http://guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
Bumpo (онлайн тренажер грамматики)
→ https://bunpro.jp
Japanese pod (ресурс для любящих аудирование)
→ https://japanesepod101.com
Изучение на английском языке для задротов
→ https://imabi.net
2. Для спряжения глаголов (с примерами) используем следующие сайты:
https://cooljugator.com/ja
http://japaneseverbconjugator.com
3. Для проверки и перевода фраз из различных источников
https://context.reverso.net/translation/japanese-russian
4. Словари:
https://jisho.org - онлайн на английском;
https://yarxi.ru - онлайн на русском;
https://tagaini.net - офлайн для компьютера;
http://kanjistudyapp.com - для телефона.
5. Использовать анки + готовую колоду https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 можно начать сразу после заучивания хиракатакан.
В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ https://cloud.mail.ru/public/PrsF/fNy9aRhPR
→ https://cloud.mail.ru/public/ud8n/GMk9QRQSd
→ https://www.kokugobunpou.com/
Полезные ссылки:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Мангу:
→ https://pastebin.com/N9fGAXjA
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
→ https://cloud.mail.ru/public/U9NT/gUb3x6awt
Архив тредов:
→ https://pastebin.com/t0NpG7Ht
А тебе зачем вообще писать от руки? Лучше направь силы на что-то более полезное.
Он даже кану красиво пишет
я правильно понимаю, что ты за год 10к слов надрочил? А на слух ты их понимаешь? Сам тоже вот с февраля начал дрочить, в итоге 5к слов примерно, но на слух пойму только 1.5-2к в лучшем случае
Нет, суммарно из двух колод 5610. Начал в мае. По моим подсчётам, если я не буду менять число новых карт в день, то последняя выдача будет 31 июля.
>А на слух ты их понимаешь?
Вроде да. Не ощущаю каких-то сложностей с восприятием на слух – по крайней мере актёров озвучки, т.к. у них поставлена дикция. Предложения-примеры в колоде зачастую чисто на слух по озвучке воспринимаю когда лень вчитываться – то же самое с аудиофайлами к текстам тобиры, могу закрыть глаза и так прослушать почти всё поняв и потом отдельно прочитать глазами.
Но вообще я для игр учу, мне гораздо важнее читать, так как в играх почти всегда есть субтитры.
Но это не 100, это ~20-30. И запоминаются они не сразу, а после многочисленных ревью.
То есть, да, по правую я имею ввиду. Если по руку. Написал же.
У меня с прошлого нового года не сработало.
Это как 20 умножить на 5... Сложностей нет... Ты и карточки...Либо ты их...
Встретил НГ с японцами в врчате. Сначала ихний, а потом и свой (только отходил на 5 минут пожрать).
Надеюсь, в этом году я выучу японский.
Почему этого слова в межъязыковых словарях нет
Двачую этого. Не надо задрачивать шаблонные деревянные фразы из учебников, начни в какую-нибудь jrpg играть и переводи каждую фразу. Намного лучше же.
Тип сам посмотри на учебники русского для иностранцев, там же русский топорный донельзя.
Ежжи...... братан.... がんばってねえええ。。。。。
Учебники это больше для грамматики.
На почитать всегда есть:
https://www.famitsu.com/
https://www.2chan.net/
Я сам контентосюдзин, но тут не соглашусь. Все-таки учебник один раз пройти полезно, чтобы почувствовать язык в развернутом виде. А не кидаться сразу в てめ、おりゃだりゃと思ってん~ のぜなのだかしれない?
Означает, что типа нет никого, кто был бы лучше этого человека. Сам недавно встретился с этим выражением.
右に出るものはいないと噂されてるほど、このゲームの達人ですっ
Я примерно так же понял, спасибо за ответ. Не совсем понимаю почему 出るものはいない. Как лексически этот оборот вышел, прошу прощения за тавтологию.
右(みぎ)に出(で)る者(もの)がな・い
《古代中国で、右を上席にしたところから》その人よりもすぐれた人がいない。
Как я понял в Китае те, кто был более в почете, садились на правые места и как бы ты самый лучший, если после тебя никто не сидит
Ооо, вот теперь чо-то начинает проклевываться. Я не додумался, хонтоно аригатоу.
Какого зума? Зависит от того, какой у тебя размер экрана и разрешение. Я на 17 дюймах 1920х1080 со 150% масштаба двач всегда юзаю, и так всё нормально вижу.
Иногда непонятно тентен там стоит или марутен. А так вроде проблем нет.
На 24" 1920х1080 видно нормально. Но вообще да, японский комфортнее читать при увеличенном масштабе.
>
>Сколько карт в день учишь
первые два степа было по 25 новых, это где-то до лета, потом с лета пошло тяжелее и на 3й 4й учил по 10 новых, сейчас в 5м степе снова простые слова, иногда нажимаю "учить еще" и учу больше 10ти.
Я в основном не на количество слов ориентируюсь, а на время - не больше 15ти минут в день. Если выходит больше - убавлял, если меньше иногда добавлял. У меня либо лайтово, либо дроп.
Спасибо что вы есть, с прошедшим.
Спасибо. Праздник говно, а ты клевый.
На амазоне поищи.
Если на японском, то тебе скорее нужен не учебник, а просто справочник. Это немного разные вещи.
>и переводи каждую фразу
Заебумба же. Получается, не играешь, так как нахуя не понятно и постоянно напряг и нихуя не изучаешь, так как только выдрачиваешь навыки работы со словарём.
>Получается, не играешь
Это главное, что меня останавливает от того, чтобы играть в жрпг уже сейчас. Да, после нескольких игр понимать станет намного проще, но получается, что для этого мне нужно "принести в жертву" несколько интересных игр – потому что я их пройду в обнимку со словарём и скорее всего значительную часть недопоняв, в итоге знатно подпортив первое (и главное, ибо спойлеры) прохождение. Это притом что интересные игры на дороге не валяются, и крутых неперведённых на англюсек жрпг не то чтобы сотни.
Я терпеливый, лучше обходными путями доведу сначала язык до сносного уровня.
> 楽観
Сап, двач, мур-мур-мур:3
>Хотя, если подумать, то да, зачем мне это, оно же мне никак не пригодится. Ты прав
Можно про весь нихонго так сказать для каждого итт.
Чтобы играть в интересные игры. Что может быть лучше кутой игры? Разве не грустно от осознания того, что ты можешь умереть так и не поиграв в кучу душевных винов?
Эх, вот бы я мог ещё пройти всё снова как в первый раз. Тебе повезло, столько ещё миров впереди!
Кюкючую.
Аноны, кто-нибудь может пояснить за ударение в японском?
В учебнике какие-то значки поехавшие, восходящие, нисходящие. Я ни хуя не понял.
Скрин с мыльного видоса с ютюба. Так и быть ради тебя сделал немного нормальных с эмулятора.
Тут недавно на реддите прочитал – японец говорит у них это называется просто "интонация" (пик 1).
У тебя на пике что-то странное. Обычно обозначают как на пике 2 линиями высокий/низкий тон.
ば・・・バカじゃん、ゴブリンめは精液を飲ませるチンピラだが、飲め切れないヤツだけ溢れて、唇から垂らしたりぶっかかたりしてたんだ
Я хочу обычную прогу, где можно добавлять кандзи в список, а потом тебе из этого списка выдавало бы кандзи, которые ты должен написать, и чтобы была проверка на правильность. На ведро таких просто дохулиард. Неужели на комп нет ничего?
>проверка на правильность
Как ты напишешь не важно... Вокруг тебя столько замечательного... Создай заинтересованность из пустоты вдохновлённый окружением... Магия внутри и снаружи... В гармонии...
У нас ударение делается громкостью и протяжённостью звука. У них — высотой звука. Теоретически, только ею, но по-моему, на громкость тоже влияет в большинстве случаев, хотя мб не сильно. Просто вбей в гугл japanese pitch accent и послушай примеры на ютубе.
Я всего в месяце от 6к слов в кор10к, и это таки мало. Да, очень много слов стал узнавать, но столько же много ещё надо смотреть. Всё-таки если хочешь понимать 99.99% в нативном контенте без словаря, надо знать как положено нейтиву 20к-30к слов.
Наверное, надо взять кор30к и переработать в дополнение к кор10к...
https://ankiweb.net/shared/info/2112246396
Если делать по 30 новых карт в день, то 30к это почти 3 года. В огромной колоде со временм будет дохуища ревью, так что 30 это много.
Но это и есть полезная вещь.
товарищи, существуют спираченные отсканенные пособия по 漢字検定 всех уровней, или их только заказывать?
> японский комфортнее читать при увеличенном масштабе.
Сейм щит, кстати, не понимаю почему такой эффект. Может быть он он и в русском есть, но возможно там язык настолько задрочен, что изменения в восприятии просто настолько мизерные, что незаметны.
Очевидно, потому, что в японском дохуя символов с большим кол-вом мелких штрихов, а так же микрописечные дакутэн с хандакутэном.
Нет, проблема не в том, что я не могу чего-то различить, мне психологически комфортнее и субъективно лучше усваивается текст. Даже в реальной ирл жизни говорят, не можешь делать большую работу - разбивай ее на мелкие и делай по частям.
>не можешь делать большую работу - разбивай ее на мелкие и делай по частям
И как это связано с увеличением масштаба?
Потому что твоему мозгу не надо выполнять лишнюю работу в распознавании микрописюлек, и он может нормально сконцентрироваться на понимании смысла?
Вряд ли. Я давно этот эффект заметил, и он работает и с каной, и с любой сложностью писюлек, я же говорю, у меня не возникает проблемы "разглядеть". Мозг итак не распознает их каждый раз, а угадывает слово, как ты это делаешь в русском (ты не читаешь каждое слово по буквам). Возможно, увеличивая масштаб, ты уменьшаешь кластеры "захваченного текста" мозгом, и соответсвенно немного разгружаешь оперативную память. Но это не точно.
Тред захвачен старыми консервами... Шапка меняется очень медленно... Настанет день и мы с улыбками на лицах сможем лицезреть Генки, Минну, Тобиру, Кор6к... А пока придётся потерпеть...
Что будешь делать с еще более скучными не базовыми темами, разбора которых в игровой форме найти не удастся? Не стоит принимать изучение языка за кнопочку с электродом удовольствия, вживленным в мозг, всегда будут места, которые нужно будет преодолевать - тяжело, с трудом и не с первого раза удачно. И лучше озаботиться этим сейчас, чем когда ты потратишь сколько-то месяцев на приложухи, придет время разбирать сложные темы и тут выяснится, что работать с учебной литературой ты не научился.
Не обязательно же прям онли в приложениях сидеть, можно взять литературу как основу обучения, костяк, а приложения - как приятный способ закрепления.
>>1688
>>1686
>В учебнике какие-то значки поехавшие, восходящие, нисходящие. Я ни хуя не понял.
Они усложняют специально, чтобы было гайдзину тяжелее вкатиться, лол. Но анон прав у тебя в книге хуёво как то описано.
Можешь себе даже в люболь нормальный онлайн синтезатор вписать:
雨が綺麗。(ударение на первую мору)
飴が綺麗。(нулевое/хэйбан ударение)
Потому что подобные приложения – неэффективное говно для казуалов. Их целевая аудитория – те, у кого нет ни мотивации, ни усидчивости учить язык нормально – только по пять минут в день особо не напрягаясь порасставлять слова в нужном порядке и сидеть довольным, думая какой молодец и учишь язык. Как правило, они охватывают даже начальный уровень не полностью. Про конкретно лингодир пишут, что он даже не может полностью заменить первый генки (который N5-то с натяжкой).
Я читал немало отзывов от изучивших японском до высокого уровня, что они начинали с приложения т.к. не знали лучшего, и жалеют о просранном времени. Надо учиться на чужих ошибках. Они проебали кучу времени чтобы этого не пришлось делать нам. Помещать эту хуйню в шапку, ящитаю, вредно.
Не слушай никого. Это обычное ударение, как в русском языке. Просто помимо удаления на слог, есть полностью безударные слова, где не делаешь никакой акцент.
Если будешь делать ударение на слог и научишься без ударения равномерно произносить, то японцы тебя прекрасно будут понимать.
Например はし - три варианта: первый, второй слоги и без ударения.
Кто будет втирать про музыкальное и тп - не слушай. Японцы не китайцы и не различают тональности.
Если ты решишь поверить диванам, кто скажет, что обычным ударением будешь звучать, как гастер, то просто запиши на хайнейтив или айтоки себя и убедись, что японцы так не считают.
Ещё можешь посмотреть белых японских преподов на ютубе, чтобы ещё больше убедиться.
Японских ютуберов можешь не смотреть. 99% сами свой язык не знают и преподают на уровне марьяны ро русский.
Мне вот интересно, если тебя пригласить в нашу конфу, ты вообще в состоянии будешь хотя бы частично поддерживать разговор?
Так в чем проблема? Оформи список приложений и скинь в тред - добавят.
Просто тут поехавшие, кто три года уже учит первую минну и цели не имеет.
Нахуй с треда хуепутало.
すげー
Я целиком сосредоточен на инпуте, и аутпут никак не тренирую, так что маловероятно. Но я любом случае никуда не хочу.
Эх, сейчас бы конфочку по япу какую, и чтоб не додзё...
Он тебя на слабо берет. Если речь действительно о додзё, там просто филиал /б с общением на русском.
В самом центре.
>Это обычное ударение, как в русском языке.
>поверить диванам,
Но это же хуета, что ты говоришь. Это — не обычное ударение. Японцы не различают тональности факт, но говорить кому-то, что pitch accent — обычное ударение, это вводить чувака в заблуждение. Он потом будет акцентировать как кретин каждое слово как в русском.
Есть разница различать в слова в паре 見てみて питч акцэнтем и обычным ударением.
>себя и убедись, что японцы так не считают
Японцы вобще часто кладут хуй на pitch accent с гайдзинами и не будут тебя исправлять, разве что ты их напрямую спросишь.
Они вообще игнорантами бывают по поводу своего языка, как и большинство русских, которые могут сказать слово «театр» с /ə/, а потом по английски говорят компилейшОН, потому что им никто за всю жизнь не объяснил про фонетику своего же языка.
Забей болт. Я вот наслушался охуительных историй про то, как люди учили без питча и потом приходилось переучивать, и что помогает понимать на слух, но для себя решил не тратить время, ибо говорить всё равно не собираюсь, а омонимы и так по контексту нормально различаются, а их этот питч пляшет как хочет в зависимости от диалектов, и вообще ненадёжная хуйня.
Ну так вот, спустя пару лет просмотра аниме, могу сказать, что авторы вышеуказанных историй либо нихуя толком не занимались аудированием, либо им медведи в детстве уши оттоптали. Периодически, когда в треде или ещё где-то всплывает тема, я думаю, "как бы я произнёс это слово", потом перепроверяю себя по словарю и в 95% случаев интуиция меня не подводит (речь про знакомые слова, разумеется). Короче, если много слушаешь, оно само приходит, ты много раз одни и те же слова слышишь и все эти питчи подсознательно откладываются в голове.
Не знаю, скобочка какая-то перевёрнутая. К японскому языку и иероглифам отношения не имеет, насколько мне известно.
Ладно, спасибо большое
Это трипкод
Это не принципиально, если только он действительно не взламывает пароль.
Нисколько, ведь я не перевожу. Я сразу воспринимаю японский язык так, как ты делаешь это с родным языком и такая искусственная надстройка, как перевод, для восприятия мне не нужна.
>мне еще субтитры не нужны
Понимаешь без перевода на язык, напрямую по происходящему на экране?
Я слушаю японский и понимаю чо говорят. Но нихуя не понимаю чо хочешь от меня ты.
Отвечал кстати тебе другой человек, но да ладно, говорит всё правильно. Очередной аудионеосилятор недоумевает, как это язык можно ПОНИМАТЬ.
Хочу забросить японский. От аниме/манги/вн тошнит уже, а фильмы/литра конечно выглядят неплохими, но я смотрю на кинематограф и литру Германии, Франции, Италии и тд и тп и просто мотивации для японского по итогу не остаётся. Учу год, уровень н3. Стоит ли переходить на желаемые языки, или таки я недооценил искусство Японии и полезность японского и мне стоит продолжить его учить? На сложность если что не жалуюсь, даётся легко, дело лишь во времени.
>кинематограф и литру Германии, Франции, Италии
Оно скорее всего нормально переведено на английский. Знание японского же ценно тем, что полно непереведенного контента, и тем что среди переведённого многое переведено плохо.
> Знание японского же ценно тем, что полно непереведенного контента, и тем что среди переведённого многое переведено плохо.
Двачую! Порнолаб гарантирует, что так и есть!
Среди жрпг немало непереведённого либо переведённого, но не на всех платформах (скажем, переведено, но только портативная версия, тогда как нормальная стаицонарная – нет). А среди переведённого много косноязычных, неточных и/или зацензуренных переводов – не уровня русеков, но не тот уровень что хотелось бы, хорошие локализации случаются не очень часто.
Ну кстати да, если так подумать, то даже если взять какой-то хороший качественный перевод с японского на рус/англ, то он никогда не приблизится к оригиналу, ведь рус и англ слишком далеки от япа, а все перечисленные мною языки в ту же семью языков входят, так что там переводы достаточно близкие к оригиналу. Но всё ещё остаётся вопрос, а сам-то контент того стоит? (Я кроме околоанимешных тайтлов-то и не поглощал пока ничего, как и большинство двачеро-японистов лол)
>Но всё ещё остаётся вопрос, а сам-то контент того стоит?
На этот вопрос никто кроме тебя не ответит. Для меня стоит, но тебя это вряд ли вдохновит.
>>1965
Жрпг – это там где зарылось подлинное искусство. Аниме нацелено на более массового зрителя и там интересные массам темы типа боипроблем. Игры более нишевы, особенно если речь о старых играх – и там более интересные и смелые вещи звучат.
по сути н3 это уже такой уровень, что дальше только вокабулар расширять. Думай сам, если забросишь, потеряешь почти весь прогресс, опустившись до н5-н4. Однако если знаешь английский, то немецкий вроде должен даться проще, поэтому за год ты выучишь его лучше, чем нынешний японский. Практической пользы от н3 нет, на работу нужно минимум н2, так что если надоело - бросай. Или если хочешь продолжить дрочить яп до монетизации, то сам процесс монетизации тебе так же покажется скучным. И вот альтернативным языком монетизации как раз и может быть индоевропейский. Подводя итог:
1. до н2 тебе примерно год
2. до С1-С2 немецкого/франца так же +-год
>по сути н3 это уже такой уровень, что дальше только вокабулар расширять.
N3 – это аналог B1. Не сказал бы. Это всё ещё очень "сырой" уровень".
Мне аниме ценно тем, что я могу играть в жрпг хентайное, в отличие от анона выше, представлять себя девочкой и реализовать подавленное желание, сосать километры хуев, в виртуальном мире.
Не хочешь аниме, фапай на jav. Но если ты фапаешь на что-то кроме азиаток, то твоя очередь называться быдлом.
>>1967
> интересные и смелые вещи
Например?
ну не знаю, я вот зимой сдавал н3. Когда смотрю аниме, слушаю подкасты или читаю, трудность только с незнакомыми словами. Новой грамматики пока ну вообще не встречал. Может это у меня такой выбор контекста, конечно, но мой опыт таков
Ну с С1-С2 индоевропеских языков ты загнул конечно, там максимум б2, да и н2 думаю за полгода достигнуть вполне реально. Но даже при таких расценках, наверное условный немецкий всё же выглядит намного лучше для души, чем японский, попробую на него перейти.
Чтобы литературу на френче читать или дойче убьёшь много времени, а мотиваторами для тебя в это время что послужит интересно. Итальянский это бред, не надо его учить, бесперспективно.
может и загнул, хех. Я диван, знаю только англ рус и учу яп, так что можешь меня всерьёз не воспринимать. Иди по зову сердца так сказать
>Новой грамматики пока ну вообще не встречал
Ты либо лукавишь, либо у тебя больше чем н3. У меня был н3 где-то с полгода назад, и я постоянно в разговорных видео встречаю новую грамматику. Реально каждую минуту почти.
>Ты либо лукавишь, либо у тебя больше чем н3
ИМХО, забыл добавить. Но мне почему-то всерьёз так кажется.
Ну, на англе же научился. Мотиватором будет служить то, что раз на одном языке смог, то чего бы и на другом не смочь, японский ровно так же шёл.
Всегда удивляли люди, которые потребляют какое-то нишевое азиатское говно, потому что там якобы философия и религия, хотя могли бы просто пойти и почитать нормальные философские и теологические труды, а не жевать какие-то там измышление японских двачеров.
>нормальные философские и теологические труды
Размышления в вакууме это не так интересно, как всё это вплетённое в масштабную и интересную интересную историю, с проработанными персонажами и миром.
Я читал как религиозные тексты (библия, буддистские сутры & дхаммапада / индуистские упанишады и бхагавад-гита / дао де цзинь из даосизма), так и некоторое из околопсихологии (фрейд, юнг), философии + пару современных "духовных" учителей.
Это всё очень интересно само по себе, но едва ли подходит под понятие "развлечение". Игры типа представленной выше – это тот случай, когда произведение искусства говорит с тобой и ты им наслаждаешься во всех аспектах, а не просто читаешь сухое изложение истин.
> проверять я конечно же не буду
Учитывая, что этот анон срет в тред весь день (быстро отвечает, значит имеет склонность много отвлекаться), остальное время кроме работы дрочит анки - он скорее всего где-то преувеличивает. А если я его не путаю с кем-то другим, и это он сочинял про каких-то "друзей" которые не смогли в английский, то он и вообще видимо любит пофантазировать.
ну не знаю, я грамматику учил прям по спискам джлпт и н2 еще не трогал. Может списки у нас с тобой разные
Да какая разница, я вообще двач как ролевую игру воспринимаю, тут осознание того, где ложь, а где правда - ничего не даст. Вот я сказал, что на немецкий перейду, а вот возьму и не перейду, продолжу яп дрочить и на мангу наяривать, кого волнует всё это?
Выходные же. Сегодня после анки весь день сначала перечитывал пройденную грамматику для повторения, потом новую главу в Тобире начал. Но да, с частыми перерывами.
Блин, у меня тоже в сохраненках всякие понтовые штуки есть, Нечаеву я даже открывал. Это выглядит эффектно в срачиках в интернете, но уважай анона в этом итт треде, с которым ты плечом к плечу дрочишь этот чертов японский - не пизди ему.
Давай сраться на японском.
Очередная маняконфа местного ныне забаненого сенсея?
Мне нужно прокачивать грамматику. Со словарным запасом я преуспеваю благодаря анки, но в грамматике ещё плаваю. Например, я поймал себя на том что не помню что означает ~ておく... и решил, что пора всё пробежать глазами на всякий случай. Даже зная все слова, я не всегда корректно складываю смысл. Играть в угадайку "по контексту", словно чтец внок с парсером, для меня неприемлемо.
Анки.
Вся суть анкиаутистов. 8 лет дрочить анки и не знать про теоку. Жрпг псевдофилосов еще рассказывает про то что анки грамматику и ассоциативные ряды прокачивает.
Майни dojg basic велик, ну что ты...
>что анки грамматику
Никогда такого не говорил, не надо выдумывать.
>не знать про теоку
Не не знать, а забыть. Так же как в анки иногда mature карты забываешь и надо жать "снова". Перечитал по диагонали грамматику обоих генки за часа три – и как новенький.
Ассоциативные ряды это мои, не надо тут.
То что выделяют как отдельные грамматические обороты в учебниках и списках для подготовки к JLPT (например: https://jlptsensei.com/ ).
Я и говорю ясн. Неудивительно, что анон каждую серию встречает "новую грамматику".
>не знать, а забыть
Ух. Спасибо поржал. Че-то я не удивлен, что ты уже более года учишь и не можешь даже простенькую жрпг пройти.
Есть причины какие нибудь кроме просмотра аниме в оригинале?
>лишь 9 месяцев.
Да ты издеваешься. За это время можно спокойно книги читать без проблем юзая йомичан.
Ты либо толстый, либо говноед которого устраивает играть с парсером и додумывать сюжет в непонятных местах по контексту.
У меня сейчас выбор между "играть на английском", понимая всё с той же скоростью, точностью и лёгкостью как по-русски, и "играть на японском" проводя в словаре больше времени чем за самой игрой и с более низкой точностью понимания. Не то чтобы не могу – я открыл недавно видос жрпг на ютюбе и понимать там без словаря наверное 3/4 диалогов. Просто я не хочу чтобы со сменой языка был слишком сильный даунгрейд в качестве времяпровождения за играми.
Retention и не должен быть 100%. Просто в отличие от некоторых из вас, я себя проверяю по упражнениям в учебниках и анки, и они меня тыкают носом в белые пятна. Но ты хочешь не истины, тебе надо посраться ради срача. Хватить зеленить.
Ты постоянно тыкаешь в "додумывание по контексту", явно не понимая чем занимаются контекстобояре. Контексторебята надрачивают ассоциации в контексте, поначалу так же калибруясь по словарю. А уже потом, чтобы понять слово 大人しい или 到底, контексточеду достаточно эмпирического опыта.
Без контекста ты просто переносишь переводы слов из парсера в голову, по сути и оставаясь сам тем говноедом о которых пишешь, просто чуть с лучшей памятью. Если ты не можешь с первого раза запомнить оите. В контексте 置く(於く) в те форме запомнил бы с первого раза.
Да ладно. Мы уже давно в тредах поняли, что ты любитель сракой повилять. Каждый раз придумываешь оправдания, а конце
>не то чтобы не могу
Ты только что по контексту неправильно понял мой подход к обучению, что я делаю и чего не делаю. Ты уверен что в тексте всё верно интерпретируешь?
>>2114
Да у тебя любые неприятные утверждения скатываются во "врёти".
"Друзья не смогли так выучить английский" – выдумщик, нет никаких друзей!
"Я прочитал эти книги" – врун, не читал!
"Я могу в приницпе играть" – пиздёжь, не можешь!
> Ты только что по контексту неправильно понял мой подход к обучению
Опять фантазируешь, выдумщик, я отвечал только на
> додумывать сюжет в непонятных местах по контексту
остальное просто вытекло одно из другого.
>тебя
Шта? Я в ридонли большинство времени сижу, так что кто то в прошлые разы тебя заставлял сракой вилять был не я.
>Не не знать, а забыть
>Перечитал по диагонали грамматику обоих генки за часа три – и как новенький.
>подход более комплесный и менее однобокий.
Анон. Ну епрст хватит толстить. Я щас тут скоро буду хрюкать от смеха под столом.
> тоже контент
Нет, не то же как я вижу на твоем примере. Ты просто запоминаешь аналоги для родного языка не полагаясь на чувство языка: "как сказать это, а как сказать вот это". Иначе, я не представляю как можно забыть "оите" с запасом 5000 слов в анки, когда "оку" это самый элементарный глагол, а корнесложение глаголов это первые уроки грамматики.
> не могу запомнить
> ты неправильно запоминаешь
> т-т-ты неправильно меня понял! ///
Будешь теперь у меня зубрилка-цундерочка, лол.
Ты же знаешь значение おく, но не можешь сложить его с て.
Можно забыть слово, но ты не умеешь оперировать словами и не понимаешь как они спрягаются. И поэтому тебе приходится запоминать готовые конструкции с переводами, а потом говорить что это чем-то отличается от парсера. Каждому свое, но ты подаешь это как "объективный" способ, во что тебя и мокают.
>Ты же знаешь значение おく
Не помнил, поэтому пришлось посмотреть. Так же как тому анону пришлось бы посмотреть слово чайник, если бы ему встретилось. А не потому что "те" и "оку" не сложил – даже в голову такой вариент не пришёл, я видимо недооценил твою отбитость.
>Можно забыть слово, но ты не умеешь оперировать словами и не понимаешь как они спрягаются. И поэтому тебе приходится запоминать готовые конструкции с переводами, а потом говорить что это чем-то отличается от парсера. Каждому свое, но ты подаешь это как "объективный" способ, во что тебя и мокают.
Прежде чем высирать простыню по утверждению, сначал убедись что это утверждение верное. Теперь будет неловко висеть.
> неловко
В твоих фантазиях только.
> сначал убедись
Ты только отбрыкиваешься от моих предположений, с понтом вот щас он наговорит про меня, я его заманю в риторическую ловушку, а потом как ПОКАЖУ скилл, вот он опростоволосится. Ну ты либо отвечай как есть, чтобы я не угадывал по мелочам общую картину, либо показывай уже скилл.
> Не помнил, поэтому пришлось посмотреть.
Не поверю, что можно забыть этот глагол с твоим опытом, как я его представляю.
>Не поверю, что можно забыть этот глагол с твоим опытом, как я его представляю.
Тут один любитель контента однажды признался, что не знает кейго. Можешь себе представить, потребляет контент, много причём – а кейго не знает! Не поверю, что он всё понимал в своём контенте, а не додумывал белые пятна с его опытом, как я его представляю...
>отбрыкиваешься
Когда я опровергаю тебя – я отбрыкиваюсь и оправдываюсь. Когда ты меня – ты это делаешь обоснованно и ты неоспоримо прав. Удобно. Ещё будешь тут что-то задвигать про риторику. С такими двойными стандартами можешь пройти нахуй, нормального диалога тут не получится. Лучше пойду более продуктивно время потрачу...
Я тоже не знаю кейго, я примерно представляю уровень вежливости когда читаю, но понятия не имею кейго оно или нет, не интересовался, у меня просто нет в головной коробочке отдельной секции для кейго, отдельной для слов, для грамматики, я просто беру и понимаю без задней мысли. Поэтому у меня вызывает искреннее недоумение как можно встречать "новые грамматики" в каждой серии аниме. Я, как с падежами и временами закончил, новых не встречал.
>Я тоже не знаю кейго
Я тебе больше скажу часть японцев не знают кейго особенно молодежь. В итоге в сфере услуг появился собственный кейго который салариманам пенсионерам режет уши и для людей устраивающихся в компанию отдельно учат кейго в университете или на курсах
Вот тут, наверно, имел бы смысл анки, так как, я как понимаю, они именно фразы разучивают, как стихи в детском саду.
>Я тебе больше скажу часть японцев не знают кейго особенно молодежь.
В школе с учителями и на работе с начальством без кейго разговаривают? Маловероятно.
Может она просто подбадривала тебя. "Да мы и сами путаемся в этом всем, ты молодец, не переживай." Это типа как 上手ですね.
馬鹿
В масштабе, контекст неси. 以来 это чисто ко времени относится, から может к чему угодно.
>пикрил?
пикрил.
>ネオ寄生獣
Первая же ссылка в гугле:
https://manga314.com/中村明日美子-ネオ寄生獣
С JolinFile вроде качает, хотя и медленно. Один из файлов (Neo Kiseijuu.zip – 112.4 MB) оставил качаться ради интереса, могу утром на мегу залить, если не оборвётся за ночь.
Алсо, один из файлов на няхе есть:
>Neo Kiseijuu f Parasite side.rar – 161.7 MB
https://nyaa.si/view/717258
Рили. Я чо-то просто окуклился. Да и надоело ноунеймсайты чекать, на няше там даже то что есть - не все главы, я смотрел. Храни тебя господь. На манга-зоне только -Human Side- не хватало на других файлообменниках, уже скачалось, пока писал.
https://princeofpersia4.ucoz.ru/JapanTV/links.html
майнер? м, там просто ссылки на m3u8 плейлисты, который обычно открывают расширениями для проигрывания потокового видео или тупо в плеерах
я открываю в https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/hls-js-playback/
он подтягивает нативную поддержку как в андроид-браузерах, как я понял
Сначала спрашивает что-то типа: "日本語で「сука」となんですか?". Как будто японец может понять, что он за русское слово произносит. Потом спросил про "dick sucker".
Дальше на ломанном английском спрашивает (я ему не сказал, что я тоже русский), как будет fly по японски. Я ему на английском отвечаю, чтоб шёл в словаре смотреть слова. А он мне тогда выдал, что если он смотрит в словаре, то пока он читает словарь, то забывает вопрос, который его интересовал.
Пиздец какой-то.
Как вычислить токийского дурачка за одну наносекунду.
Сяп. Плеер не открывал, поэтому и спрашивал.
Поделитесь советами, опытом там, кто с парсером читал долгое время...
И почему-то он сначала не понял, что такое кейго, пока я ему статью википедии не кинул.
Читать и смотреть просто слова – нормально. Полагаться на парсеры чтобы переводить предложения целиком – нет.
Не помню точные детали, но я читал подробные сравнения, и там ничего особо важного. В основном визуальное оформление и обновление некоторых слов на более современные (типа カフェ вместо 喫茶店). Кровати подвигали, в общем.
>типа カフェ вместо 喫茶店
Можно язык не учить, скоро они сами будут говорить и снимать аниме на английском.
Прилипла.
Ну то есть просто "Не открыть ли" "Не откроете ли"? Или чё это?
>Не могу/можешь/могут открыть, не так ли?
Либо:
>Не может открыться/не может быть открыто, не так ли?
Или просто:
>Не открывается?
Как-то так.
Новых с середины 20 века не придумывают, и записывать новые слова как-то надо.
Никто не определяет "одно через другое". Это просто синоним, чтобы было проще соотнести слово с конкретным образом - практика, которую можно встретить в любом словаре, русском в том числе.
https://chigai-allguide.com/カフェと喫茶店/
Краткий гайд по разнице.
Благодарю.
Я бы порекомендовал особенно внимательно ЗАДРОЧИТЬ эти вот залоги рареру, сасэсу и потенциальную форму; чтобы тебя ночью пьяного разбуди - ты мог правильно ответить с помощью них кто кого ебет хуем в жопу, местный мемс, не обращай внимания. Мимо.
>Что не так?
Заменили в учебнике для самых маленьких начинающих одно слово другим, более ходовым, со схожим значением.
>Но это разные вещи.
Подразумевая: как их можно заменять друг на друга вообще?
>Это просто синоним
Т.е., заменить всё-таки можно, тем более, когда речь не идёт о тонких нюансах?
>И что?
Ничего. Мне понравился речевой оборот.
Это определение никак ничему не противоречит.
>>2339
>Т.е., заменить всё-таки можно, тем более, когда речь не идёт о тонких нюансах?
Изначально это был ответ на идею о том, что заимствованием из фурансуго заменили слово на кандзи. Нет, не заменили, просто это слова порядка 宿屋 и ホテル, когда есть 和風 и 洋風 у схожего по смыслу заведения, и 洋風 закономерно преобладает. Хотя в случае конкретно с 喫茶店 эту закономерность уловить лично мне трудно - это же не что-то принципиально устаревшее по уровню комфорта или ещё чему-то такому. Вон в Минне в новой редакции это слово не убирали.
>Ничего. Мне понравился речевой оборот.
А, ок. Я думал, что-то из смысловой составляющей.
Нет. Почему ты что-то сам себе придумываешь и не можешь признать реальность? У тебя какой-то синдром непринятия? Ты себе какой-то мир создал и не можешь поверить, что он ненастоящий.
спасибо
Продавцы поздновато приплыли, когда нихонцы уже окуклились там у себя на островах. Да и вообще, пошло бы что-нибудь не так, и не видать бы нам сейчас аниме. Возблагодарим же идзанаги и пророка его тхентаклевого монстра за то, что всё случилось именно так.
А что тебя смущает? Слово есть в словаре.
> 剛毛
>>2471
Тобира на японском, или это упражнение? А генки?
Сенкс
>Тобира на японском, или это упражнение?
Там на английском только описания грамматики и переводы новых слов.
>>2498
Там большие уроки. Один в тобире примерно как три в генки + я не пропускаю рабочую тетрадь. После генки был заметен резкий скачок сложности, и первые пара уроков тяжело шли (там нет пробела в изучаемой грамматике, но тексты стали сильно сложнее и длиннее). Спустя 3 месяца я только на 5-м уроке (из 15), но пытаюсь ускориться.
無理と考えられています。Лучше проговаривай то что читаешь. Чем вдумчивей, тем эффективнейю
> 誰が努めた
Гугол сообразил лучше меня, лил. Первый раз вижу этот глагол в таком контексте.
Еще некоторые советуют делать изложение по прочитанному, по абзацу или еще как. Умозрительно должно быть очень эффективно, но это способ для неленивых.
>Спустя 3 месяца я только на 5-м уроке
2,5 недели на урок. Там материала на неделю в медленном темпе. Тебе бы не помешало учиться усерднее, ты так не считаешь?
Пройти – не значит хорошо усвоить. Ты можешь за неделю всю прочитать, но всё ли ты запомнишь, особенно если не делаешь рабочую тетрадь? Retention жи. В r/LearnJapanese немало примеров как генки читали за пару недель, начинали тобиру и обсирались, поскольку тобира была первой и единственной проверкой качества усвоения генки.
У меня после анки далеко не всегда есть силы делать учебник, особенно в будни после работы. Ты можешь быстрее пройти тобиру, но если будет ли у тебя такой же словарный запас как у меня после анки? Плюс анки это практика чтения и аудирования.
Но надо поднажать, да.
Это как в анки делать по 100 новых карточек в день, нажимая всегда "легко" чтобы не копились. И потом хвастаться.
>Ты можешь за неделю всю прочитать, но всё ли ты запомнишь
Я могу перечитывать и запоминать.
>В r/LearnJapanese немало примеров как генки читали за пару недель
Там нигеры-анимешники сидят. Если видишь никнеймы типа БлэкСамурай, то это либо нигер, либо фанат смт, или 2 в 1.
>Ты можешь быстрее пройти тобиру, но если будет ли у тебя такой же словарный запас как у меня после анки?
Ты не 1ин анки делаешь, втф.
>Плюс анки это практика чтения и аудирования.
Дак и зачем тогда тетрадь твоя. Хочешь японок клеить кривозубых или общаться с мерзкими дрочерам-девственниками?
На первом скриншоте 移動する используется как переходный глагол (двигать что-то).
На втором — как непереходный (двигаться самому).
А на третьем — как переходный, но только с させる вместо する.
Почему так?
>Дак и зачем тогда тетрадь твоя.
Если ты её не делаешь, то то что ты проходишь быстрее – ожидаемо и закономерно. Если бы я не делал, то был бы не на 5 главе, а на ~10.
Не то чтобы я её прям всю именно "делаю" – там очень много открытых заданий, и в них просто читаю сразу с ответами. Но 20-25 страниц на главу, которые показывают примеры употребления пройденного в разных контекстах – это очень полезно как для усвоения оборотов, так и просто для практики чтения.
>Я могу перечитывать и запоминать.
Я тоже перечитываю, но как показала практика, в процессе прохождения рабочей тетради выясняется много нового. Например, вроде бы прочитал и понял, но как видишь задание "вставьте нужную частицу", так начинаешь чесать репу и идёшь разбираться. В итоге запоминается куда более качественно. Я хочу выучить язык качественно, чтобы потом не полагаться на словари и парсеры, а не делать всё ради ачивки "прошёл все учебники".
>Там нигеры-анимешники сидят.
Когда там не так давно модератор анонсировал отключение на день сабреддита как дань BLM, его обложили хуями и заминусовали так, что мало не показалось, и он передумал. Японский учат в основной массе (около)анимешники, а они редко сжв.
>Ты не 1ин анки делаешь, втф.
Если ты так же по хардкору гриндишь по часу-полтора и тобиру успеваешь, но моё уважение. Если лайтово по 15 минут в день, то опять же, всё закономерно.
Потому что это глагол двойной роли, могущий в зависимости от контекста быть и переходным, и непереходным. Пикрелейтед.
И много таких слов есть?
Вот, например, про 完成 нагуглил, тоже с を する и を させる бывает: https://japanese.stackexchange.com/questions/27454/difference-between-完成させる-and-完成する-transitive-usage-only
Ну начальный список есть в том уроке имаби, из которого я дал цитату на инглише, но разумеется им не ограничивается: https://www.imabi.net/transitivityvi.htm Вообще, любой глагол-канго, который в своем изначальном (китайском) языке употреблялся как в роли транзитивного, так и нетранзитивного, будет себя так же вести и в японском. Вот взять твой 移動する, легко заметить, что и китайский 移动 имеет оба значения: https://cjjc.weblio.jp/content/移动
И чем это открывать? Ссылка на ebwin там нерабочая. На digdic написано, что он максимум для седьмой винды, и моя система не подходит.
Скачал qolibri, запускается.
А, это я затупил. Digdic тоже запускается. На нём написано, что до винды 7 просто потому, что он последний раз в 2010-м году обновлялся.
Так получилось. Возможно из-за частого употребления в быту, у десятки и сотни числительные впереди просто выпали.
А в разговорной речи японцы не говорят просто ман когда речь о 10к или это ошибка и нормальные люди так не делают?
Я, чесснгря, никогда не обращал внимание. И пост выше это скорее предположение основанное на интуиции, чем утверждение. Можно подбросить камень в огород местным зубрилкам, которые учат язык исключительно качественно, по списку, пусть разбираются, а то не получат ачивку.
Судя по числам уебанские формулы внутри анки делают расчет от прошлого показа, а не интервала.
>Не повторял колоду месяц
Только заново начинать. Алгоритм всё равно похерен. Ладно там неделю, но месяц это всё.
>А разве нельзя
Может и можно, в Генки про это ни слова, может кто из знающих анончиков поделится опытом из жизни новелок общения с японочками писечками и станет ясно. Другое дело что в учебнике пока что 10 и 100 без числительных, а ман с числительным.
Охуительно сложно проверить, что используется, а что нет. Да, сюда вошли и результаты поиска на китайском языке, но если поставить фильтр на японго, то первые страницы поисковика высрут японоязычные результаты.
Короче, всё употребляется, ваше индуктивное умозаключение говно.
Можешь купить у макаки пасскод, чтобы количество глав гэнки отображалось в твоём профиле. А пока будь готов охуесошиваться наравне со всеми, для меня вы все выглядите как обыкновенные посты в тредике.
Да и способность к гуглению вообще никак не связана с твоим прогрессом в японго, это из раздела общих навыков. Ну там, как покушать или жопу подтереть после дефекации.
Ты какой-то агрессивный. Я задал простой вопрос, а ты порвался.
Впрочем, похуй, щас бы на шизиков обижаться
>агрессивный
>порвался
Я тебе на вопрос наглядно ответил, Машунь, да ещё универсальный метод подогнал, как меньше тупить в треде, если ты сам до такого не додумался. Что за предъявы-то? Из /б вкатился штоле?
Хуёво ты гуглишь.
Во первых, надо писать в кавычках.
Во вторых, там все результаты китайские.
Если искать по японским новелкам, то вот.
Всмысли, слушать аудиофайлы я конечно же не буду. Просто слова на фонетики задрачивать, с чтением-то у меня проблем нет.
>слова на фонетики
А что мешает фильмы смотреть? Аниме? Тв сериалы? Документалки? Все это есть с субтитрами.
Не еби мозги и смотри значения в jp jp. Каждый раз охуеваю когда вижу как бывает натягивают значения в en jp словарях.
спасибо пошел искать жп
https://kanjitisiki.com/mobile/syogako/syogaku3/071.html
К примеру. ты че 漢字辞典 ввести не можешь?
можешь еще скинуть что почитать для новичка, главное что бы можно было копировать кандзи
> Добрее будь
Пожалуйста, анончик!))
Не стоит тратить свои благодарности за мою скромную помощь :3
Я бескорыстно помогаю даже таким неблагодарным дегенератам, отбитым, даунам, веганам и гомосексуалистом, так что U’re welcome!!!
>>2716
> Хуёво ты гуглишь.
А ты охуенно, особенно если учесть, что не справился с фильтром по языку сайтов выдачи и не знаешь.
>>2724
> Литерали ху?
Будь здоров!
Учебники с аудиоматериалами не помогают, потому что там есть текст, который озвучен, и всё скатывается к тому, что я опять воспринимаю текст чтением, а потом слушаю уже зная, о чём скажут.
И ещё проблема в том, что слова, которые я у себя в голове проговариваю, в пиздоглазой речи звучат как-то иначе, особенно в слитном тексте, и я не успеваю из осознавать.
Есть какие подкастики, чтобы прям как для дебилов, чтобы первые уроки как для маленьких детей – медленно и разборчиво. Начиная с хадзимэтэ, бакана сару дэсу, ёросику онэгай симасу? И чтобы потом с переходом на нормальный (хотя бы на лоу-тир средний) уровень?
>чем обмазаться, чтобы научиться воспринимать на слух, чтобы от простого к сложному?
Japanesepod101. Потом аниме.
2 картинка это не значения кандзи, а названия радикалов. Значение конкретно кандзи есть, а вот радикалы кто как хочет, так и называет для удобства. Есть вроде официальный список радикалов, но мне ваникани (2 пик) нравится больше
>Анончики, чем обмазаться, чтобы научиться воспринимать на слух, чтобы от простого к сложному?
Здоровой пищей и упражнениями физическими + витамины, кофеин исключить. Твой мозг работает плохо, нужно решить вопросики сначала с ним.
Лень ебаться с субтитрами. И с ними ощущения не те. И просто задолбал долбоящер с карточками, решил попробовать чо он, может действительно годнота; если нет, то потешу чсв.
>>2770
Задрачивай образные ассоциации буквально к каждому слогу слова, каждому его суставу, чтобы слово проникало в чистое сознание в обход аналитического, проговаривай то что читаешь и двигай тазом, как будто ты уже сам это говоришь; из объективных советов, поставь плагин на регулирование скорости, например Video Speed Controller.
> образные ассоциации буквально к каждому слогу слова
В первую очередь конечно ко всяким грамматическим элементам, типа падежей и спряжений глаголов, обязательно выжечь у себя рефлекторно чтобы в голове стопорилось когда слышишь て, после которого скорее всего пойдет либо следующее предложение, либо глагол направления действия.
>>2792
Во-первых, я смотрю аниме по спискам на шикиморе, чтобы чекать по порядку, поэтому я даже не могу пользоваться анимешными сервисами с японскими сабами, потому что там не все.
Во-вторых, я же говорю с субтитрами не то, да все понятно, но как будто рутинное упражнение в учебнике решаешь, неинтересно. Без них мозги аж кипят, каеф.
Я тоже до сих пор не добил, но мне не страшно. Смотри аниме, язык выучится и без учебника (потом можешь прочитать, чтобы систематизировать накопленные знания).
Алсо, у генки есть книжка чисто посвящённая изучению кандзи, от неё есть толк, проходить её параллельно с основной или нахуй надо? Гении тредиса просто смотрят аниме и дрочат анки или ещё и пишут кандзи? Важен ли порядок строк в кане и кандзи? А то Ким пишет что ууу сука как важен, но я для себя не вижу большой разницы когда кану пишу.
Алсо(2) есть ли список того, что и на каком уровне следует начинать читать и где это брать?
Да мне там всего пара-тройка месяцев дрочки, всё равно думаю дочитаю как-нибудь. Просто я уже несколько устал от ежедневного втыкания по 6 часов в учебник, а дальше, судя по тредам, только хуже. Какие-то карточки-хуярточки с миллиардом кандзи в секунду, ужас.
Уж простите моё нытьё, но я даже отдохнуть нормально не могу. Спустя сутки после нг уже потянулся к новой главе, но только сегодня закончил последние упражнения. Аафыавыаы
Спасибо, это даже глубже, чем кажется. Схороню картиночку и поставлю куда-нибудь.
>Слишком слащаво
"Котяточек" лучше заменить на "виабушных-петухов"?
>что ты не нарочно.
Что?
Если ты меня принял за кого-то местного, ты ошибся, я просто рили не знаю стоит ли браться за генки изи кандзи, потому что мне кажется что кандзи без контекста это кусок говна.
Начинай читать как захочешь, не понравится отложишь. Ждать какого-то волшебного левелапа "когда можно будет" я лично не вижу смысла.
> кандзи
Платинавая дисциплина по спецолимпиаде в этом итт треде.
Уж не могу не влезть, хотя сам мало что знаю.
Не думаю, что есть большой смысл учить кучу кандзи, не понимая каких-то базовых грамматических вещей. Я в таких отношениях с английским, и по сути не знаю языка. Так что лучше почитать учебник какой-нибудь, попутно учить кандзи.
Ну и имхо, порядок линий всё же нужен. Так и писать красивей, если ты соберёшься, и запомнить сам иероглиф проще. В любом случае, это не такое большое дело, тебе это скорее будет на руку.
>Начинай читать как захочешь, не понравится отложишь.
Ну это же тоже время, мне просто кажется что тупо "читать" кандзи без контекста это хуита без задач. Я конечно аутист ещё и писать их в тетрадочку буду, но не уверен что это даст что-нибудь. С английским я почти все слова учил и запоминал в контексте и никогда не дрочил словарь.
В какой момент и с чего нужно начинать пытаться читать, пусть даже произведения для детей?
>Платинавая дисциплина по спецолимпиаде
Я думал вы тут как белые люди срётесь за правильную романазацию хепберн vs поливанов
>Не думаю, что есть большой смысл учить кучу кандзи, не понимая каких-то базовых грамматических вещей.
Ну я почти дополз до 3главы в генки и там начинаются кандзи, так что я не вижу смысла откладывать изучение на "потом". Пусть даже медленно но сейчас. Мне просто не хочется, чтобы это было оторванное от реальности изучение ака дрочь словаря. Просто по аналогии с инглишом мне приятней и легче учить то, что реально встречается в жизни, а не пытаться запомнить слово которое ещё Шекспир ахуеваю с его оригиналов использовал.
Я могу ошибаться, но по ощущениям сам начинал читать ецубу с н5 кандзи и пол-тайкима. Да, поначалу будет долго. Ну можешь два года перед этим дрочить кор10, чтоб было "сразу" быстро.
> вы тут как белые люди срётесь за правильную романазацию хепберн vs поливанов
Я лично курирую и форсю срачи в пользу дроча кандзей отдельно с помощью мнемоник, но сейчас я хочу лечь спать, а если ты начнешь - я распалюсь и проебусь тут с пеной у рта до завтрашнего утра.
Я сам учу только те кандзи, что дают в учебнике. Дохуелион кандзи тебе (и мне тоже) будет нужен, когда нам понадобится обогащать словарный запас. Пока грамматика важнее, но вместе с ней конечно даются какие-то базовые иероглифы. Хз, что там в генки, я по Струговой учусь, там после объяснения правил даётся список слов, ты читаешь их, потом читаешь примеры использования новых правил, следом учишь иероглифы и делаешь упражнения. Чувствую себя неплохо, учу по 14 кандзи за главу, уже около 150-ти знаю.
> я распалюсь и проебусь тут с пеной у рта до завтрашнего утра.
Я конечно ничего не хочу сказать но...
В чём эффективность дроча кандзи вне контекста, без шуток, и в чём прикол мнемоник, я бегло посмотрел генки кандзи и пока мне кажется что это просто лишние шаги, типа как когда человек ещё не знает английский он сначала переводит apple на русский яблоко и только потом в его голове появляется образ и понимание того, о чём речь.
Пиздец, если честно, как интересно всё это выглядит. Непривычно, но мозгам полезно, наверное, я хз, я не специалист.
>>2820
Мне просто физически некомфортно когда я вижу символ и не понимаю что он значит, благо я кану уже почти выучил, хотя читаю как ребёнок по слогам,. Но ладно, доделаю рабочую тетрадь за вторую главу и посмотрю уже по ситуации шо там. Просто время и ресурсы мозга ограничены и ебошит по 12 часов в сутки я не могу. Генки ж не дебилы делали.
>ебошит по 12 часов в сутки я не могу
Именно поэтому со сторонними кандзи пока повремени, тебе и без этого есть что учить.
Если вдруг нужна компания @zubnoi_sosalshik
>а как кандзи лучше учить?
Извини, я только начал учить... Но мне очень понравился Kodansha Kanji Learner's Course... https://mega.nz/#!ncYFXTyJ!KXwmhJu4QogtPasf0wt_zxyGvIfnm4gXxKsmdIv51sQ
Вот ссылочка. А ещё есть колода Анки...https://ankiweb.net/shared/info/779483253 целых 68 лайков...
Это старая орфография, именно так эти слова писались каной до послевоенной реформы. По историческим меркам совсем недавно, в русском яти и то почти на полвека раньше отменили.
> так эти слова писались каной до послевоенной реформы
Так они и произносились тогда не так, как сейчас, получается?
Суть реформы как раз и состояла в приведении отставшей письменной нормы к произношению (которое уже мало отличалось от современного, посмотри любой старый фильм, там так же говорят, как и сегодня).
Понятно.
>>2773
Сяпки, попробую!
>>2774
>Твой мозг работает плохо, нужно решить вопросики сначала с ним.
попробую!
Найн, слотов расширения для апгрейда уже не осталось, придётся пользоваться тем, что есть.
>>2789
>плагин на регулирование скорости, например Video Speed Controller.
Это может быть полезным, спасибо!
Могу же я "じゃあ、このかばんはごせんえんをください" этим ответом сказать что я хочу купить ту сумку, о которой речь уже шла, за 5к йен?
Алсо, どの и どれ используются только в вопросительных предложениях?
>Могу же я "じゃあ、このかばんはごせんえんをください" этим ответом сказать что я хочу купить ту сумку, о которой речь уже шла, за 5к йен?
Ты просишь продавца дать тебе 5к йен? Выглядит хуёво.
>Алсо, どの и どれ используются только в вопросительных предложениях?
Ещё могут в комбинации с も использоваться не в вопросительных, ну как и остальные вопросительные слова.
> кандзи вне контекста
Тут наверно дело в личном устройстве мозга, у кого как. Мне некомфортно, пока я досконально не понимаю каждый элемент средств языка, которые я использую, хз как объяснить.
Во-вторых, кандзи это не слова, а пиктограммы, относиться к ним можно как к цифрам, ты же не учишь числа в контексте. Ты работаешь от понимания как они взаимодействуют в комбинации.
Профиты мнемоники в том, что ты со значением запоминаешь написание и любое количество чтений без сверхъестественных усилий. Искренне не понимаю зачем себя искусственно ограничивать полезностью "пригодится/не пригодится".
У тебя практически появляется инструмент. С запомненным канжем у тебя появляется образная ассоциация, и условный 自分 для тебя не просто абстрактное слово, а буквально сам и доля. То есть, ты не сначала запоминаешь слово apple, а потом начинаешь ассоциировать его с яблоком - а складываешь конструктор из слов как из кубиков из уже готовых ассоциаций.
Скомкано написал, но пушто дохуя всего нужно уместить в короткий формат. Тут нужно вкатываться в обстоятельный срач.
> конструктор из слов
из фонетиков, хотел сказать. Ну да, иной раз он может оказаться самодостатчным словом.
>Уж простите моё нытьё, но я даже отдохнуть нормально не могу. Спустя сутки после нг уже потянулся к новой главе, но только сегодня закончил последние упражнения. Аафыавыаы
>>2804
>>2807
>Спасибо, это даже глубже, чем кажется.
>>2809
Ради глориусового 日本帝国.
Спиздил картинку с форчана и несу в родной тред.
https://youtu.be/vjGNgkZgyQA?t=3810
Вот отсюда сравнительно простые диалоги, вообще почти всё на слух понятно. И слова, кстати, выученные в анки, прекрасно узнаются. А говорили мне без контекта не запомнишь бла-бла...
246 дней по ~часу в день, т.е., 246 часов? Не говоря уже об учебниках и прочих контактах с языком.
Ну что я могу сказать. Хорошо, что у тебя получается, но по выхлопу, делённому на приложенные усилия - так себе.
А вообще - никто не говорил, что освоить язык зубрёжкой в принципе невозможно - в конце концов, в школах кое-как осваивают же (при условии дополнительной практики и заинтересованности конкретного школьника). Но эффективность, в пересчёте на приложенные усилия - так себе (как и у тебя).
>Не говоря уже об учебниках и прочих контактах с языком.
Не очень много, меньше чем анки.
>но по выхлопу, делённому на приложенные усилия - так себе
В данном случае понимание на слух – скорее побочный эффект анки. Основной смысл его дрочки – знать очень много слов и как минимизировать зависимость от словарей и парсеров. И я сегодня именно без словарей из головы сразу понимал.
Анки-кун, плис.
Ты определись, гриндить каждый день по часу в течение 9 месяцев это просто, или всё-таки сложно?
Соответственно, правь либо первую, либо вторую фразу:
>По выхлопу делененному на приложенные усилия результат у него офигительный.
>Хрен тут кто такой результат получил и получит за всего лишь 9 месяцев изучения.
Медленно читать со словарём и на лету понимать на слух без словаря – всё же разные вещи.
Опустим споры об эффективности твоего обучения, но в какую же поебень ты играешь, охренеть можно. У меня от десяти секунд просмотра глаза заболели.
Это просто эмулятор без фильтров. Я играю на реальной консоли на элт-телеке, и всё выглядит гораздо лучше.
Выше среднего, я имею ввиду.
>наверно можно интерпретировать и так
Просто もの ближе к разъяснению ситуации, чем строгому логическому указанию причины. В первую очередь это просто эмоциональный маркер тянской и детской речи. Гайдики вроде бы со мной согласны.
>Видеорелетед ОЧЕНЬ четкое произношение, судя по первым секундам.
Ну да, у актёров озвучки обычно поставлена дикция.
К слову занимался сегодня японским весь день с 10 утра вот до восьми с перерывами на бытовуху и магазин. Интересный опыт. Почти что погружение в среду.
Плохо, когда тебя заставляют пахать на заводе каждый день с утра до вечера, без выходных, праздников и отпуска.
Охуенно
Согласен, но я всего лишь студент.
>Я аутист с расстройством личности
Ничего, это нормально, я и сам такой. Забыл, на каком сайте сидишь, うましか?
> заставляют пахать на заводе
Нихуя не делаю на работе, так что я прихожу на работу, переодеваюсь, сажусь читать мангу до обеда, еду на обед, до конца рабочего дня читаю мангу, еду домой, смотрю все что может мне предложить японский кинематограф.
>без выходных, праздников и отпуска.
Нихуя себе.
Вроде что-то может.
Ну ща похаваю и начну.
>не могу найти контент для начинающих
Кенган прикольная штука. 27 томов - охуенного мордобилова.
В насилии нет ничего хорошего, особенно когда оно существует ради себя.
А япошки вообще любят создавать дрищавых нитакихкаквсе патлачей, который раскидывают армии одним щелчком. Выглядит жалко до крайности.
Вот ты похож на того челика, который пару дней назад дропал японский из-за нехватки контента уже смешно нахуй. Пока итт наслаждаются дрищавыми патлачами, ты все надеешься, что уж в другом-то языке тебе на блюдечке вывалят илитный контент, которого больше нигде нет. Увы и ах, с таким подходом можно получить только очередное разочарование.
>дрищавых нитакихкаквсе патлачей,
К чему ты это спизданул? Гг 180 см 90 кг кусок мяса, который раскидывает а иногда его таких же мордоворотов ради денег.
>не удаляя её?
Но зачем без этого?
Я думаю самый простой вариант это экспортировать колоду в файл без данных прогресса (там есть такая галочка – пик), удалить, и залить снова.
Хм, попробую. Спасибо
>В насилии нет ничего хорошего
Двачую, насилием восхищаются либо приматы, либо люди которые никогда не видели реального насилия и не понимают что в этом нет ничего красивого
Попробуй прогой для захвата изображения с экрана. Ну любой, которая умеет в видосики.
Ну так я и не спорю, я просто согласен с одним опальным французским писателем что люди по природе те ещё звери-ебаные, а быть достойным человеком и идти против своей звериной природы требует усилий, и готовы на это далеко не все.
Кроме двачеров, офк, последний оплот гуманизм и стремления вперед.
Я посмотрел – там не гифки и не видео. Там скрипт рисует шаблоном кисти по шаблону кандзи. Так что только захват экрана.
Ну, так-то другие сайты не гнушаются написание делать именно в гифках. Качество, конечно, то ещё говнецо, но тут уже надо отдать должное авторами джыщё, которые решили всё же воспользоваться плодами цивилизации и прочитали хау-ту гайд по хтмл5 для чайников, а не продолжили тащить за собой древнючее говно мамонта из 80х (гифки), как делает весь остальной мир.
Например, я люблю играть будет watashi wa asobu GA daisuki, а почему не を это же переходный глагол, нет?
Потому что が обозначает подлежащее (кошка ест), а を обозначает прямое дополнение (кошку ем).
好き это не глагол, а прилагательное.
Прилагательные могут стоять в определительной позиции (вкусная кошка) и в предикативной позиции (кошка вкусная).
В твоём примере 「私は遊ぶのが大好き(だ)」 好き стоит в предикативной позиции, то есть "играние является нравищимся".
Ну конкретно с 大好き должно по правилам が использоваться. Также が надо использовать, когда состояния или условия описываются, и природные явления тоже. 音が高い。雨がふっています。
を отвечает за винительный падеж, кого/что. ボタンを押す ー нажать на кнопку. パンを買います ー купить хлеб.
>я только начал учить
Если учишь по чему-либо вменяемому, то там ведь должно быть объяснение частиц.
Да там дело даже не в частицах, а в том, что он думал, что 好き это глагол.
>попробую на яп спс
Если словарного запаса не хватает - попробуй прочитать баки. Они примерно похожи, только в баки есть фуригана.
А вообще, анон, это ты глупостями занимаешься. Достаточно один раз усвоить основы китайской иероглифики, и ты всегда сможешь сам воспроизвести любой (даже незнакомый) кандзь в правильной последовательности. На автомате и не задумываясь.
Ну помимо правил написания, может быть, нужно чуть-чуть практики, чтобы тебе были знакомы иероглифические радикалы сами по себе. Потому что кандзи состоят из радикалов, число которых не так велико, а последовательность написания черт в них всегда одна и та же, если не выёбываться со скорописью.
Поэтому смысла запоминать нет. Нужно почувствовать.
>Просто и без задней мысли?
Можешь через заднюю. Там в посте кроме того слова, к которому ты доебался, ещё текст есть. Если повнимательнее посмотреть, ты его найдёшь.
Чем.
А что тебя смутило? Какие ещё ты значения знаешь?
Это слово, использующееся в сравнительных конструкциях для существительных.
Почитай тут:
https://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/compare.html
Это Воронеж, хуле ты хотел? Я удивлён что там хоть кто-то решился школу открыть. Хоть такую.
Очень плохо.
как я вижу доску теперь
いや、そっちは俺じゃなかった
>удивлён
Худи удивляться, те анимешники, что в школу пойдут даже н5 не получат. Так что преподователь с н3 - это неплохо.
Елек вернись
Ух, бля. Полдня без любимого треда.
Это копия, сохраненная 5 мая 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.