Это копия, сохраненная 8 мая 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Если вы самый ньюфаг, то запомните обязательно следующие три иероглифа: 日本語. По ним вы сразу поймёте, что речь идёт о японском.
Прошлый тред: >>536462 (OP)
Небольшой FAQ:
1. Базовая грамматика
Учебники и книги в одном месте (папка открыта на закачку, так что если у вас есть что-то полезное - загружайте)
→https://2ch.club/jp
Tae Kim's guide (один из лучших современных и простейших гайдов):
→http://guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
Bumpo (онлайн тренажер грамматики)
→https://bunpro.jp
Japanese pod (ресурс для любящих аудирование)
→https://japanesepod101.com
Изучение на английском языке для задротов
→https://imabi.net
2. Для спряжения глаголов (с примерами) используем следующие сайты:
https://cooljugator.com/ja
http://japaneseverbconjugator.com
3. Для проверки и перевода фраз из различных источников
https://context.reverso.net/translation/japanese-russian
4. Словари:
https://jisho.org - онлайн на английском;
https://yarxi.ru - онлайн на русском;
https://tagaini.net - офлайн для компьютера;
https://kanjistudyapp.com - офлайн для телефона;
http://jardic.ru - сборник словарей онлайн.
5. Использовать анки + готовую колоду https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 можно начать сразу после заучивания хиракатакан.
Для готовых списков канджи, а так же своих, можно подключить сайт https://akanji.ru
В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ https://cloud.mail.ru/public/PrsF/fNy9aRhPR
→ https://cloud.mail.ru/public/ud8n/GMk9QRQSd
→ https://www.kokugobunpou.com/
Полезные ссылки:
• Аниме и субтитры: https://telegra.ph/yaponskie-subtitry-03-18
• Ранобэ: https://djtlib.surge.sh и https://yomou.syosetu.com
• Манга: https://pastebin.com/N9fGAXjA
• Выбор контента по сложности: https://telegra.ph/vybor-kontenta-po-slozhnosti-yazyka-03-22-2
• Сборник ссылок: https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
• Посмотреть как по-нативному: http://yourei.jp и http://kotonoha.gr.jp/shonagon
• Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar: https://djtarchive.neocities.org/bunpou
• Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.): https://cloud.mail.ru/public/U9NT/gUb3x6awt
• Архив тредов: https://pastebin.com/t0NpG7Ht
>первый учебник Генки 9 месяцев
У меня он занял два месяца со всеми упражнениями и рабочей тетрадью. В первой половине даже пропечатывал ответы, а не просто в голове делал.
Владимир, залогинись.
Обычная описка.
Да, я тогда допускал ошибки. Потом проверял по ответам, принимал к сведению, запоминал. Проблемы?
Если ты такие элементарные допускаешь, то какой ты пример подаешь? Вот тебе и генки твой, даже элементарное не доносит.
Артхаусный микс.
Я на тот момент месяц учил японский, может даже меньше, чего доебался.
Упражнения это для закрепления правил – и это наглядный пример, когда упражнение указало мне на ошибку. Так что это пример тем кто хочет просто по верхушкам грамматику прочитать – вы можете так же в итоге что-то недоусвоить, но указать вам на пробел будет некому.
1. Кана
2. Каваджапа + имаби
3. Слова в Анки/тетради/телебоне (СЛОВА, а не кандзи блять, СЛОВА)
4. Аниме + своя дека слов
5. Манга и другие нативные материалы
6. Читать, читать, читать, читать и еще раз читать
7. Профит!
Челис так с нуля до всех выпущенных книжек Харухи Судзумии дошел за 17 месяцев.
>всех выпущенных книжек Харухи Судзумии дошел за 17 месяцев
Если выкинуть всё лишнее (п. 1-3 и вторую половину 4), то может быть и быстрее.
> радикалов
Кал говна, который нужен как костыль даунам с ICQ ниже 60, которые не могут втупую запомнить слова до уровня быстрого распознавания.
Я сначала подумал что ты про такие 平家物語 моногатари говоришь.
Частей речи всего 5 в японском?
Обстоятельство,
Дополнение,
Определение,
Сказуемое,
Подлежащее,
Верно?
Я о том, что чтобыизучить грамматику, необязательно заморачиваться на таких вещах как сколько там частей речи в японском. Это уже такие абстрактные лингвистические вопросы – это всё может быть и очень интересно, но для изучения не нужно.
Вроде бы нет, но я в эту тему отдельно не углублялся. Вообще, я не думаю что тебе это где-то пригодится, максимум если будешь встречать какие-нибудь формулировки в учебниках типа: "полупредикативные прилагательные могут выступать как в роли определения, так и в роли сказуемого"
Чтобы не побираться по переводам сомнительного качества, а играть в божественный оригинал.
Многое не переведено никак. Но то что переведено, часто переведено не очень хорошо, а в тяжелых случаях ещё и с цензурой.
>С ЖЕНОЙ РАЗГОВАРИВАТЬ!
Чтобы с кошачья жена говорить, злой японец язык не учить, Великий Китай язык учить надо!
Вонючий китай пластиковая свинособака жена. Настоящая кошка жена только Великий Япония. Десять тысяч лет! Слава Император!
Божественный Таеким, конечно же!
Нравится.
Учу для того что бы пугать телефонных мошенников голосом поехавшего самурая.
> 小高い
> угадай куда стрельну
В одном из тредов кто-то упоминал, что когда は отсутствует, она всё равно есть, что-то ещё про zero pronounce было. На пикриле про него?
Что это за ебучий Relative Clause блять, в смысле, вроде интуитивно я понимаю что это такое в английском но тут я тоже могу ошибаться, но как только я читаю объяснение что это такое в японском (на инглише), у меня мозг отключается, нихуя не понимаю что мне пытаются сказать и в чем логика. Да, я тупой
К примеру топ ответы тут
https://japanese.stackexchange.com/questions/14541/relative-clauses-distinguishing-whom-with-which-that
https://japanese.stackexchange.com/questions/12825/how-does-the-の-work-in-日本人の知らない日本語/12829#12829
Есть ли что-либо про это на русском?
Я понял, что это в японском, посмотрев на примеры. Понял потому, что я это уже встречал, слышал в аниме. И тебе я того же советую. Если не можешь понять сейчас - наверни пару тайтлов, услышишь десяток раз эту хуйню, начнёшь чувствовать.
Да я знаю что первое скорее всего очень грамматически не правильно, но у меня в голове это звучало убедительно.
неправильно, блять опять обосрался.
Конкретно с щицой не знаю, но такая конструкция часто встречается в художке, когда определение с стоит с га перед определяемым. Пруфов не будет.
я думаю, что конструкция первого больше идет вместе с の и она очень литературная
が это новая информация или проекция, но вторая тогда будет 質はいいが
может, она и работает, твоя, но тогда разве что в отдельности как тривиальное высказывание, мол, хорошие-то уши
いい質が、イアホン
Например вот полная фраза из которой я взял пример с いいが質.
私は【質がいい】イヤホンを買いたい。
Просто для меня например 私はいい質のイアホンを買いたい。 не звучит как то странно.
Но что странно, если гуглить словосочетание いい質 то не найдешь вообще ничего, что вгоняет меня в ступор.
Блять, уже сонный, не заметил, не いいが質 а 質がいい.
короче, смотри на это так, японцы, если ты складываешь таким вот образом, склонны считать いい質 за уберсуществительное, и если нет надобности, то они его использовать не будут и такая вот характеризация через него это удел именно что тех вещей, которые будут на этом центрироваться, потому что это редкость
как в русском класснокачественность это по сути и слово и не то, чтобы особо
плюс, есть слово いしつ (異質)
в целом, 質 это характеристика усматривания в чем-то присущих вещей, то есть не столько качественность, сколько присущесть
и говорить хорошо-присущий тоже зашкварно, больше тянет на хорошо, как и присуще, как и подобает то есть
наберешь запас, проникнешься языком, начнешь избегать неточностей и тогда будешь складывать как рядовой японец, пока же не форсируй редкие вещи, не пытайся добавлять литературщины в разговорный, いいが, いいです хватит всем
В общем, не выёбываться и просто запоминать по наиболее частым употреблениям, わかった。В любом случае ありがとう, а я пошёл спать.
(( _ _ ))..zzzZZ
Не про は, а про が. は вообще хуйня и не падежная частица.
Подскажите, а по такой веб новелле можно хорошо выучить японский язык? (Разумеется, сверяя слова, иероглифы, грам.конструкции)
Японский можно выучить хоть по надписям на туалетной бумаге. Вопрос: какой японский ты выучишь - я без особого труда читаю художественную литературу, но новости или щёкаи и атокаки в мангах мне даются с особым трудом.
Учить надо по учебникам. А на новеллах ты просто оттачиваешь мастерство.
Нет, я пока N19.
Могу только рассказать итт как я это охуенно делаю, потому что у меня микрофона нет. Именно начитывать, не понимая общий смысл, я могу еще быстрее.
Аймин, нахуя все это.
Разрешаю, учи. Я лично в начале пути целых 2 страницы одной новеллы осилил. И половину не так понял, как выяснилось позже. А потом всё-таки пересел на аниме. Оно попроще и с озвучкой.
Кстати, у меня как раз единственный телефон - какая-то простенькая нокиа с фонариком и змейкой. И то, был, я его мамке отдал. Сейчас вообще никакого нет. Сычу он и не нужен, звонят только рекламщики.
мимо другой 21 век нет микрофона
Тут люди без чувства юмора, осторожней с этим.
В русской японистике да, так как лингвисты описывают японский на основе русской терминологии. А сами японцы выделают больше членов предложения: https://ja.wikipedia.org/wiki/文の成分. В том числе там включаются такое, что в русском не считается членом предложения (独立語). А ещё у них обстоятельства с определением обозначаются одной категорией 修飾語, и внутри неё делятся на 連体修飾語 для определения и 連用修飾語 для обстоятельства.
> 連体修飾語
> れんたいしゅうしょくご
Ебаа, это все одно слово? А потом они еще говорят, что это в немецком слова длинные.
Ну вики на 日本語 я читать не могу, поэтому придётся обходиться Карпекой. Может что-нибудь у Харуо найдётся по этому поводу.
Примерно настолько же "одно слово", насколько взаимозаменяемый или человек-паук можно считать одним словом.
> в чем разница между い-adjective+noun и noun+が+い-adjective
В том же, в чём и в русском.
>Большой член — でかいちんちんだ
>Член большой — ちんちんがでかい
>いい質がイアホン
Хорошее качество это наушник. (ты хотел написать イヤホン?) Похоже на бред.
>質がいいイアホン
Наушник хорошего качества. Данное предложение разбивается вот так ((質がいい)イアホン), где 質がいい является определительным придаточным предложением. На самом деле можно разбить и так (質が(いいイアホン)), но получится бред, так что это от семантики и контекста зависит, насчёт этой проблемы пикрил.
> Хорошее качество это наушник.
桜が丘 по-твоему "холм это сакура"? Или 我が儘 я это мама? Мимо джва года не понимаю как пользоваться картинкой с котом.
> если гуглить словосочетание いい質 то не найдешь вообще ничего
Ну я нашёл.
>не звучит как то странно.
А ты японец, что бы судить о странности звучания? Или ты хотя бы 50 книжек на японском прочитал? Странность звучания определяет то, используют ли носители фразу/слово или нет, и как часто. Например, если какая-нибудь фраза является грамматически правильной, но вместо неё принято использовать другую синонимичную фразу, то тогда можно говорить, что первая будет звучать неестественно, хоть она и безошибочна.
Я врот ебал эти черточки водить, конспирологический эффект-то я понимаю. Просто у га нет никаких фантастических функций "новой информации или проекции", это просто падеж, положение слова в синтаксическом пространстве. Заебали нюфагов путать своей метафизикой.
>Я врот ебал эти черточки водить
Суть в том, что можно по-разному разбить предложение.
(頭が紅い)、(魚を食べる)猫
((頭が赤い魚)を食べる)猫
(頭が(紅い魚を食べる))猫
頭が((紅い魚を食べる)猫)
頭が((紅い)、(魚を食べる)猫)
>桜が丘 по-твоему "холм это сакура"?
Ващет, наоборот. Сакура это холм. Но в данном случае, тут имеется в виду, что сакура располагается на холме. Зависит от контекста и от семантики. С 質 было не понятно, поэтому написал так, как написал. А как надо тогда?
>Или 我が儘 я это мама?
Схуя ли? Ну это словарное словосочетание, хз чё те на это сказать.
Если ты про мою нумерацию, то в прошлом треде я её постил. Если про ту, что в самой новелке перед этой шла, то я её не скринил.
Ну яебал еще и с терминами спорить. Продолжение читай в последнем пункте.
>>8179
Это холм сакур без задней мысли. В аниме можно часто услышать: 我が名は Мегумин, ё. В литературе, особенно в хентае с закосом под архаику, часто можно увидеть конструкцию с определением через га, как я уже писал. Кто-то в тредисе утверждал, что раньше が был также родительным падежом, я это не проверял, но звучит убедительно. По-моему, просто восприятие японцем синтаксиса в этих примерах особо не зависит от が, の. いい頭が[もつ/あるхз чо у них там с головой]女の子=いい頭の女の子
В следующий раз встречу, запощщу в тред.
> словарное словосочетание
Не знаю что это такое вообще. Типа, словарь придумал слово и теперь все так говорят?
>>8182
> (1)
Очевидно, одна из функций. Анон же выше переводит が однозначно и недвусмысленно продолжает, что получается чушь.
Я тебе просто напомню, что твой пример с 我が не очень, ибо у 我が словарное значение мой, наш, свой
Значение "я" здесь у "わ". Сказать-то чо хотел? Ты мне сможешь объяснить что такое словарное словосочетание? Как оно работает?
>我が名は
Ну так в современном языке 我が это цельное притяжательное местоимение. Изначально в древности (на третьем скриншоте написано) это было 我 + частица が.
>Это холм сакур
Раз так, то значит, что это тоже архаичное словосочетание. Но я щас загуглил, и не нашёл с ним ничего, кроме названия города. Откуда ты это взял вообще?
>с закосом под архаику
Ну вот, архаика.
>Не знаю что это такое вообще. Типа, словарь придумал слово и теперь все так говорят?
Наоборот. Значение словосочетания не очевидно, поэтому его пишут в словарях.
> Откуда ты это взял вообще?
Я же картинку прикрепил.
> Ну вот, архаика.
> Значение словосочетания не очевидно
Для изучающих. Я же пообещал, встречу - запощщу.
> Я же картинку прикрепил.
Не вижу на ней ни одной буквы. Попробую угадать: там была речь про школу из города 桜が丘?
>Для изучающих.
Японцы в японских словарях для себя пишут.
Сама иди.
Словарное - значит устоявшееся. Как тебе например такие выражения, как лес рук, екарный бабай, едрен батон, ёлки иголки?
Устоявшееся - значит бывшее в употреблении. А значит грамматически обоснованное, а не из головы придуманное.
>>8200
- Почему так?
Учебникодебил:
- Потому что в учебнике так.
- Но тут же по-другому.
- Тут ошибка.
- Нет, тут не ошибка.
- Ну значит потому что в словаре так.
- Почему в словаре так?
- Ты дибил.
日本語 это рематическое подлежащее, 上手 это именная часть составного именного сказуемого.
Ты не можешь прочитать скрин =/= мне нечего сказать.
Открою тебе секрет - язык со временем меняется. В современных учебниках русского языка говорится, что нельзя, нелепый и т.п пишутся слитно потому, что без не не употребляются. А когда-то эти слова существовали - лепый, льзя
Пример: «Он (тема) оказался (переход) прекрасным учителем (рема)».
На таком примере конечно тема с ремой выглядят более понятно. Я так понял в японском такое не прокатит и там подлежащие либо рематические либо тематические. Нужно только научиться различать их и всё.
Я чо-то говорил про неизменяемость? Я говорю только, что га не переводится "- это", это просто именительный падеж со всеми вытекающими. Нужно иметь ввиду, чтобы не переводить холмсакура, как долбоеб, еще и копротивляться, что это исключение, потому что так в словаре написали.
Уверен, про русский >>8177 именительный в учебниках тоже поначитаться можно мистики, я, на правах нейтива, его воспринимаю как просто слово, без задней мысли. Инфинитив, хуй знает.
>Я говорю только, что га не переводится "- это"
А кто где утверждал, что が может переводиться только как "- это"?
>чтобы не переводить холмсакура
Так тебе это так никто и не перевёл, ты сам с таким переводом пришёл сюда, чел.
>что это исключение, потому что так в словаре написали
Не исключение, а архаичное использование. А сейчас это вообще целиком тупо имя собственное.
>Инфинитив, хуй знает
Инфинитив это у глаголов, чел.
Историческая справка.
> Инфинитив это у глаголов, чел.
Я же сказал - хуй знает [как назвать существительное]. Неудивительно, что дрочилки итт не могут в абстракции.
> а архаичное использование
И что? Алсо, не передергивай, никто кроме меня не писал про "а архаичное использование", анон писал, что раз "вага" в словаре, значит так смирись и расслабься, это словарная форма.
> имя собственное
И что?
> тебе это так никто и не перевёл
Но анон кидает в качестве пруфа пример такого >>8196 перевода и уничижает меня. В в сакурагаоке он не работает, значит либо Карпека говно, либо - анон, который не умеет работать с источниками. Выбирай.
> кто где утверждал, что が может переводиться только как "- это"?
Итт глухой телефон, каждый понимает в силу своей озабоченности. Я начал только с >>8172 того, что усомнился в качестве ответа анона. Потом понеслась шарманка, мне про Фому, я про Ерему. Это, кстати, в копилку о важностях "тонкостей", которые следует вызубрить из учебников перед контентом, чтобы не дай бох не пропустить или неправильно понять. Вы, блядь, на русском-то каждый на своей волне.
>Неудивительно, что дрочилки итт не могут в абстракции.
Тебе сюда >>507630 (OP)
> анон писал, что раз "вага" в словаре, значит так смирись и расслабься, это словарная форма.
То было про вагу, а не про сакуру.
>И что?
А то, что оно было придумано в древности по старым правилам, которые в современном языке не работают.
>Но анон кидает в качестве пруфа пример такого >>8196 перевода и уничижает меня.
Там всё правильно написано, проблема у тебя в голове.
>В в сакурагаоке он не работает
Потому что сакурагаока написано не на современном языке, а на древнем.
>значит либо Карпека говно, либо - анон, который не умеет работать с источниками. Выбирай.
Выбираю тебя.
Перевести-то сможешь? Или хочешь контекст? Почему здесь ты его хочешь, а пример выше однозначно переводишь как бред? Если пытаешься сманеврировать, я тебя за жопу-то схвачу и засажу сакуру в твои холмы по самые ягоды.
>Почему здесь ты его хочешь
Где здесь? Не помню, чтобы я контекст просил где-то.
>а пример выше однозначно переводишь как бред
Ну принеси тот пример с таким контекстом, где тот пример будет не бредом.
Он походу про вот такое: https://ru.wikipedia.org/wiki/Актуальное_членение_предложения
>>8228
Хз, чел, вряд ли тут кто-то хоть раз таким членением занимался. Нах тебе это вообще?
Впервые про такой подход слышу, если честно
草www
Почему же? Звучит как то, что мог бы написать Тае Ким.
Котлеты к выходным будут.
Да, точно. Спасибо!
>鏡の前に立つとわかるでござるよwwwホゥフwwwwwwヒュヒヒwwwギュフwww
>シケ面(づら)、つまりシケたツラ(顔)という意味だと思います。
>景気の悪い、落ち込んだ気持ちにさせるような顔という感じでしょうか。
Ужасно, не постите сюда сурс онегай
Переводить предложение лучше всего по смыслу.
Переводить не нужно. Нужно понимать сразу напрямую, без внутреннего переводчика в голове.
Продолжаю тему は/が. На этот раз догоняемся Нечаевой.
それが本です。
То есть как я и предпологал - それ это рема, а 本 это тема. Работает ли это в обратном порядке? Я сейчас о втором предложении - それは本です. То есть それ это тема, 本 - рема, но без が? Но это всего лишь размышления, не более. Не агритесь.
Короче Нечаеву лучше учить через Карпеку. Читать Нечаеву и при первых непонятках лезть в Карпеку. Это всего лишь моё мнение, не более. Не агритесь.
Пиздец у вас сложно всё в ваших нечаевых. Вот какая необходимость сначала плодить сущности, а потом объяснять базовые вещи, пробираясь сквозь болото из этих сущностей?
>>8341
>Зачем тебе это?
>Вот какая необходимость
NO PAIN NO GAIN
Недавно вычитал в Карпеке, что субстантиваторы это формальные существительные, точного определения к сожалению не запомнил, у которых их первоначальные значения отпали и теперь их используют для того, что бы части речи которые не могут выступать в роли подлежащего использовать в роли подлежащего. Вот где вам подобное расскажут? Такое вам даже средний нейтив не расскажет, но в этом я не уверен.
>Недавно вычитал в Карпеке, что субстантиваторы это формальные существительные
Чел, тут и так это почти все знают, кроме радикальных контентодаунов, да и это и так очевидно.
Ну раз так, то ладно.
Я начинаю понимать откуда берутся N3 за 12 лет. Они наверное по нечаевым и карпекам учат, и в итоге тонут в семантическом болоте.
Очевидно, так и есть.
Придумывать десятки терминов, наделять их смыслом, а потом оперировать ими – разводить семантическое болото. Это всё не японская грамматика как она есть, а её авторское описание, "надстройка" если угодно.
Зато потом можно в трендике важничать, какие 10 разных が выучил и как ты их не путаешь... а погодите-ка... как их отличать?.. ряя, карпека!
Ну та рема с темой, о которых рассуждал анон выше, это явно не грамматика.
Зачем знать что их 10 и как их отличать? Достаточно запомнить паттерны оборотов. Учебник скажет "здесь это, а здесь это", и ты просто принимаешь как данность, и со временм с практикой паттерны отпечатываются в голове. Вопрос "почему так" здесь представляет сугубо академический интерес.
Достаточно было задать вопрос на hinative, но вы как всегда скатили всё до уровня клоунады.
Я когда что-то проговариваю, сам лучше понимаю; не все так плохо. В прошлом трендисе даже узнал про тонкость котыдеванай, хотя ничто не предвещало.
物事有様
Прямо сейчас.
Зависит от того хочешь ли ты сразу более-менее нормально всё понимать, или согласен смотреть в словаре каждое второе слово и гуглить каждую третью конструкцию, тратя на это всё по полчаса на каждые 5 минут контента.
Чел, который меньше чем за год вышел за N1 уровень, вкатился даже не закончив Тае Кима. Выучи самую-самую базу грамматики, полистай гайд какой-нибудь, и потом уже можно вкатываться. Можешь сейчас попробовать, если не лень шуршать интернеты не только на значения слов, но и на грамматические конструкции.
Вот так вот запугивают народ, отгоняют от контента, а потом через неделю ньюфаги в ужасе прибегают за пояснениями по элементарнейшим темам с первых страниц нечаевой, которые достаточно пару-тройку раз увидеть в аниме, чтобы все вопросы касательно практического применения, по крайней мере отпали.
Как сектанты вкрадчиво подбиваются к нюфагу с намеками. Сразу пиши к чему ведешь - год перед контентом дрочить анки каждый день по джва часа по пицот карточек. Покормил.
Я за ~30 часов игры с обилием текста добавил в словарь всего 420 слов. Пикрил это сценарий, обрезанный до момента, докуда я дошёл, а не весь целиком (тут ~45%). Хвала анки!
>>8392
Ну если у них интеллект не позволяет самообучаться по письменным материлам, то остаётся только надеяться что "само срастётся" и брутфорсить язык.
Необязательно. Я лишь к тому, что не надо строить иллюзий, что можно начать сразу и всё понимать, иногда что-то гугля. Чем меньше знаешь при вкате, тем больнее и быстрее выгорание.
Не знаю, я не выгорел. Как видишь, твоя теория не универсальна.
> хотят начать сразу и всё понимать, иногда что-то гугля
Это какой-то стереотип усиленный до абсурда, который анкидурынды приписали к контентостесняшам. Перестань.
Мне кажется или тут совсем недавно были вопросы "сколько вы разбирали первую серию аниме" и ответ был "за день уложился". Разбирать день серию на 20 минут мне кажется чем угодно, но не нормальным потреблением контента. Кому такое нравится – вперёд.
>или согласен смотреть в словаре каждое второе слово и гуглить каждую третью конструкцию, тратя на это всё по полчаса на каждые 5 минут контента.
Ну а как этого избежать? Можно продрочить какую-нибудь Core 10k, но на это уйдут долгие месяцы. А когда наконец вкатишься, всё равно возможно придётся гуглить всякий редкий, специфический вокаб. Это гораздо менее эффективно по времени, чем вкатиться сразу же. После базовой грамматики, само собой.
Зато контентом можно сразу наслаждаться. Смотреть каждое 3-е слово или каждое 30-е, понимать половину или почти грамматически обороты без гугления – огромная разница для качества экспириенса.
Но это путь для терпеливых, не всем подходит.
Зато ты готов проходить учебник и зазубривать слова в анки полгода-год, прежде чем приступить к своей первой серии и посмотреть её, скажем, за час. А я к такому темпу постепенно пришёл уже к концу 24-серийного тайтла.
мимо тот самый "за день 6 часов уложился"
Интересно существуют ли аналоги Карпеки для китайского и корейского языков? Было бы интересно глянуть.
Я и вижу, ты каждый раз сливаешься, когда тебе возражают что-то не по твоим заготовленным хлестким разоблачительным ответам.
>>8407
Я из тех, кто отвечал, что смотрю по времени так же, как и с переводом, так как мне лень ебаться с субтитрами. Аниме все равно сосет, не понял и не понял, через год все равно буду пересматривать.
>>8412
> огромная разница
Откуда ты знаешь, ты же не пробовал? А. Анкиверун, все время забываю. Непоймете, интермедиАТЪ.
>прежде чем приступить к своей первой серии и посмотреть её, скажем, за час.
Нет, я играю в игру, и почти не останавливаюсь. Только не очень часто смотрю слова и всё, совсем редко вбиваю фразу целиком в дипл. И читаю сразу быстро, ненамного медленнее русского и английского. То есть сразу почти нормально.
>>8415
>Откуда ты знаешь, ты же не пробовал? А. Анкиверун, все время забываю. Непоймете, интермедиАТЪ.
Я в течение это года постоянно открывал ненадолго игры, оценивать насколько легко датёся – разница разительная между началом и концом.
Не исключаю вероятность того, что игры просто сложнее чем аниме.
Ты просто не старался.
> игры просто сложнее чем аниме.
Подъебка мимо. Как назло я опять тот >>537795 → рпгдрочер.
Да, последовательность такая.
- Все смотрят на меня и считают, что я увлекаюсь каким-то задротским говном, какое же вокруг быдло.
- Что же за день произошло в моем любимом тредике, такс-такс-такс.
- Ахаха, посмотрите на этого задрота, в какое же задротское говно он играет.
Странная попытка атаковать. Не угадал мою слабость, попробуй другие стихии.
А то бы я угадал, ты бы расплакался и слезно умолял в тред не писать больше? Пф. Не цуёгарься.
>Зато контентом можно сразу наслаждаться.
То-то мы видели, как ты с первой своей JRPG проебался и пришлось брать более простую. Ещё год что-нибудь продрочишь и точно всё пониматься начнёт.
>терпеливых
Как будто что-то хорошее. Недаром же появилось слово "терпила". Безконтентный терпила-куколд. Ладно, шучу.
Всё равно это неоправданная трата времени на мой взгляд.
Но он постепенно будет прокачиваться по все более и более сложным жрпг, пока местные контентосисы-вечные интермедиейты топчутся на месте и жрут одни и те же додзи с сиськотрусами.
Что мешает прокачиваться по все более и более сложным сиськотрусам?
>вечные интермедиейты топчутся на месте
Опять мантры анкидаунов пошли.
>жрут одни и те же додзи с сиськотрусами
Личный выбор каждого, какой контент нравится, такой и потребляй.
>То-то мы видели, как ты с первой своей JRPG проебался и пришлось брать более простую.
Она оказалась не лучше на самом деле. В самом начале простые фразы, и я на это купился. Немного дальше и пошли всякие деды и драконы, говорящие на архаичном японском, города с неписами, говорящими на диалектах и т.п. Но я уже забил, ибо сама игра интересная и бросать не хотелось.
>трата времени
Моей целью никогда не было "как можно быстрее". Мне важнее качество. Много ума не надо сразу начать игра и половину не понимать, другую перевирать. Но я слишком люблю жрпг, чтобы наплевательски относиться к сценарию – я его должен понять полностью и правильно, иначе никак.
Ага, нашёл. Хочу скачать.
Посоветуйте автора/учебник для изучения основ, обязательно книжный. Вот чтобы я завтра мог пойти в условный Читай Город и купить его там. И чтобы он не оказался говном, после которого нужно все заново учить. Да, физ.копия, потому что мне всегда легче начинать изучение языка с бумажного носителя, так уж исторически сложилось, да и большую часть электронный учебников я тоже печатаю, но принтер сдох.
Ах, да, еще важное уточнение - желательно с упором на грамматику и лексику, ибо разговаривать на японском или смотреть аниме без сабов не собираюсь, мне только тексты додзи переводить.
Опять срачи ни о чём.
как правильно, так что хуй знает, может я опять обосрался. >>8469
ненавижу блять сранную гугл капчу с ее сраными светофорами, автобусами и пешеходными переходами
А нет, в 質がいいイアホン идет следующая связка, N+i-adj+N
А в いい質のイアホン i-adj+N+の+N, я думаю по этому я подсознательно решил что так будет правильно. Если что я сейчас только о том как мне показалось, я не говорю что срань которую я привел в пример вообще имеет смысл.
Не понял тебя.
Чем дальше в ночь тем больше я ошибок допускаю, сука кто это говно без запятых поймет то, и с запятыми то не очень понятно что я высираю
>>отгоняют от контента
я так год прописывал Remembering the kanji. Уходило почти час в день. Стоит ли говорить что иногда это был единственный час на японский в день, вместо просмотра контента. За год сдвинулся чуть более чем в никуда. Закончил прописывать, дропнул через месяц повторять колоду и живу счастливой жизнью потребляя контент.
RTK + Нечаева\Генки -> Минна = 12 лет до N3.
Ртк надо учить параллельно с граматикой, или на месяц раньше начать ртк чем учебник по грамматике, например
В чем?
Ну, один ртк и всё не подходит под "заранее выучить, чтобы сразу лучше понимать контент". Тут уже сами себе буратины, что не исследовали вопрос как надо нормально учить.
>как надо нормально учить
Можно подумать, в этом итт треде да и вообще, где-либо есть консенсус на этот счёт.
Ну так он же еще грамматику не выучил после РТК, как обещал.
てめえ
План составляется индивидуально. Только итт 下酒し(бодзубиваши) - подпивасы пытаются сравнять всех под одну гребёнку.
Я домую конценсус есть, что определённый комбинации методов точно никуда не годятся. Например, один РТК и всё.
Импрувнусь ли я если буду переводит с япа мангу простенькую или пиксив комиксы.
Сейчас знаю с десяток слов и каны.
>РТК
Иероглифы без чтений. Игрушка уровня "Японский язык за пять минут без усилий". Только тут надолго, но суть та же, развлекуха для даунов которые учить не хотят.
Русский не потянешь.
Да.
Нет.
>Сейчас знаю с десяток слов и каны.
Маловероятно что даже с парсером что-то дельное получится. Даже если то сможешь отделить слова друг от друга (не факт) и все слова переведёшь, без базовой грамматики смысл предложений всё равно не поймёшь – только если не начнёшь целые предложения вбивать в переводчик, но это уже совсем хуйня получается.
А ну ок. Блин как я жил без тебя? Ты открыл мне глаза.
С пяти лет я занимался хуйней, зачем-то научился читать еще в детском саду, зачем-то читал книжки на инглише, зачем-то ходил на какие-то конкурсы чтецов, вел какие-тоглупые концерты, все было зря. Я должен был учиться правильно расставлять запятые, и смотреть на клавиатуру пока печатаю накинув пивчанского после работы.
Как мне жить анон?
А теперь серьезно. В очко себе мнение свое запихай.
Скачиваешь учебники и учишься по ним. Про "вкатиться в контент на минималках" - это всё мечты и самообман. Почитай тред, такие дурачки сразу детектятся ограниченной "базой" и отрицанием очевидных вещей. Ещё советую радикалов навернуть для уверенности, но делать это можешь параллельно.
>такие дурачки сразу детектятся ограниченной "базой" и отрицанием очевидных вещей
Например, могут не знать про существование притяжательного местоимения 我が.
>Просто у га нет никаких фантастических функций "новой информации или проекции", это просто падеж, положение слова в синтаксическом пространстве.
Или писать вот такую хуйню.
>ограниченной "базой"
Не понял.
>отрицанием очевидных вещей
Каких?
>>8589
>Например, могут не знать про существование притяжательного местоимения 我が
А могут и знать. Достаточно 1 раз встретить и глянуть в словаре.
И вообще, любой человек может что-то знать, а чего-то не знать (до того момента, пока не узнает). Ты так говоришь, как будто знания застывают в голове в момент выбора способа изучения и остаются в неизменном виде на всю оставшуюся жизнь.
Так толсто, что я не уверен, что ты это серьёзно.
Ртк очень полезная штука. Слова, которые состоят из иероглифов, которые я знаю из ртк, запоминаются тут же, а вот слова без знакомых иероглифов намного тяжелее идут
Так в ртк и радикалы есть, да и знать как радикалы складываются в иероглифы - не лишнее. В общем знание хотя бы небольшой части иероглифов мне сильно жизнь упростило, и до сих пор упрощает, когда встречаю слова с известными мне кандзи
Да, хорошо наверное, когда есть своя база. Но не вижу, как её отсутствие может помешать владению языком.
>>8593
Но ведь
>про существование притяжательного местоимения 我が
он знал.
>утверждал, что это местоимение 我+падежная частица が
Но ведь это так и есть. Он ещё отдельно отметил, что это архаичный оборот. Так что, всё он прекрасно знал.
>тем самым так можно с любым словом говорить, а не только с 我
Ну тут за свои слова пусть сам поясняет, если не уже (ваш вчерашний срач читал вполглаза по диагонали).
>Покажи, в каком месте.
>>8184
>Это холм сакур без задней мысли. В аниме можно часто услышать: 我が名は Мегумин, ё. В литературе, особенно в хентае с закосом под архаику, часто можно увидеть конструкцию с определением через га, как я уже писал. Кто-то в тредисе утверждал, что раньше が был также родительным падежом, я это не проверял, но звучит убедительно.
Спасибо, тебе и чувакам выше. Ряд моментов подцепил.
>>8599
Такие доебы детектят школоло.
Попробуй поправить как-нибудь своего начальника.
Или например в деловой переписке доебись до правописания. Тебе просто не ответят но выводы сделают, например в самый ответственный момент твое мерзкое письмо отложат в сторону, ты не получишь на почту счет и просрешь проект. Быстро научишься вести себя в обществе.
Ну и тут не писал нигде, что это местоимение 我が. С чего ты взял, что он знает, что это местоимение 我が? Он в следующем посте написал, что это местоимение 我 плюс が.
Видимо, это я тебя не так понял. Ты считаешь, что это целиком одно неделимое слово "わが", и решил до его трактовки доебаться как до ошибочной? Ну тут мои полномочия всё. Если понимать под владением языком знание русскоязычных лингвистических определений, то да, контенточтецы японского языка не знают.Что не мешает им читать и понимать контент. Но это уже другая история.
>что это местоимение 我 плюс が.
Так оно и есть. Точно так же, как 私の - это обыкновенное сочетание местоимения и частицы, а отнюдь не какое-то отдельное притяжательное местоимение. Если кто-то вводит отдельный лингвистический конструкт для обозначения 私の - это его право, но предъявлять тем, кто разбирает это сочетание по частям, он права уже не имеет, это просто разные подходы.
Покажи мне тогда грамматику (не архаичную), по которой 我+が будет работать так, как работает 我が.
А с чего это у тебя всегда оговорочка про "неархаичную"? Я вот воспринимаю грамматику японского языка как непрерывное единство с первых письменных источников эпохи Нара до наших дней, и для меня устаревшее значение が как притяжательной の - полноправная часть японской грамматики. Как раз таки любое разделение искусственно, учитывая что большую часть японской истории обе формы языка существовали параллельно, и существовали бы и сегодня, если бы американские оккупанты не прервали насильственно одну из них.
Ему бесполезно это говорить, у него там всё по полочкам разложено, по "уровням" N5-N1, коуго, бунго, хуюнго. Он этим живёт и мыслит, воспринимает язык "конструкциями".
И зачем ты его выдумал?
С чего бы это? Если бы было так как ты утверждаешь, то есть 我 и が это две разные лексемы, то правильным вариантом предложения было бы 我がの社。
>Если бы было так как ты утверждаешь, то есть 我 и が это две разные лексемы
Наоборот, я утверждаю, что 我が это одна лексема.
>то правильным вариантом предложения было бы 我がの社。
С чего бы это?
Я, кстати, не трактовал, что конкретно это слово делимое, я просто писал, что ガ может оказаться в значении ノ, ни больше ни меньше. Честно говоря, вообще не понимаю, чо он от меня хотел или хочет. Как я уже писал, ребята на своей волне.
Мне кажется, анон просто не знал этого, в чем нет никакого стыда; но наговорил лишнего и теперь маневрирует, занимается какой-то софистикой, потому что стыдненько. Мимосакураэтохолм.
>чо он от меня хотел или хочет
Он хочет от тебя, чтобы ты всё трактовал как нечаева с карпекой научили. А иначе языка не знаешь.
Не трактовал = не писал. Потому что яебал спорить с академиками на их территории. А? Как я сманяврировал.
>Наоборот, я утверждаю, что 我が это одна лексема
Я тоже хотел сказать наоборот, но в последний момент мозг реверснул выстроенную в голове цепочку.
>С чего бы это?
Потому что предложение моно-рематическое. В нём нет темы. 我がの意味 вот тебе пример, где 我+が используется как одна лексема
То, что ты хуйней страдаешь, вместо японского. Смотрите, я не могу разделить ва и га, и поэтому заебу всех на форуме, что это одно слово.
>моно-рематическое. В нём нет темы
Не ебу, что ты пишешь, но в общем 我が это 連体詞, такое же, как あの、その、この、大きな и т. п. Поэтому между ним и существительным не может стоять の.
https://ja.wikipedia.org/wiki/連体詞
>我がの意味
Это что по твоему? Там тоже の быть не может?
>Просто у га нет никаких фантастических функций "новой информации или проекции", это просто падеж, положение слова в синтаксическом пространстве.
Вот эту хуйню тоже ты писал?
Сочинительный союз между 何もありませんが и опущенной частью предложения, которую мамка не договорила.
>Это что по твоему? Там тоже の быть не может?
Так тут 我が это не член предложения в своём обычном значении, а как бы в кавычках. Ты долбоёб или как?
>Вот эту хуйню тоже ты писал?
Нет, не я.
Если говорить/писать на японском цели не стоит, то и насчёт は/が напрягаться сильно не стоит, нихонцы сами там всё расставили как надо, просто читайте как написано и всё.
А кто, если не мы, будет устраивать срачи в тредике?
Грамматика легкая, логичная, красивая.
Фонетика простая, приятная, звучная.
Система письма сосет жеппу тупой собаки говна. Система письма нечеловеческая просто.
А что не так?
残念だ
Трать 2 часа на аниме.
На продвинутом уровне разницы никакой, что там, что там придется многие тысячи часов въебать на погружение в контент. В японском просто на раннем этапе непропорционально много времени тратится, потом выровняется.
ww 草
ни разу не видел в учебниках или гайдах, но встречал в 盾の勇者成り上がり где местный монарх говорил типа「我が国メルロマルク」. Как то само осело после чтения, без учебника.
>>8692
Мне кажется, или 我が похоже на "мы есть"? 我が国 – "мы есть страна".
我 – мы.
が – есть (т.е. обычная частица).
国 – страна. Всё сходится.
"Наша страна" – это просто литературный, а не дословный перевод.
И не надо придумывать это это какое-то там исключение, которое надо запомнить как устоявшееся выражение.
На второй взгляд – что-то и правда странные мысли у меня возникли.
Тебе кажется. 我が значит то же самое, что и 私の.
Я где-то читал, что が как сочинительный союз пикрил отсылает к >>8202 похож на ので или のに, что в какой-то мере (вот сейчас я буду трактовать, НЕ НАДО относиться к этому как к факту) подразумевает "есть", или там "имеет", "что-то находиться в состоянии...". То есть, когда ты говоришь "пиздец" в именительном падеже, ты подразумеваешь, что он есть, вокруг или где-то. Это в какой-то мере позволяет почувствовать акцент этой чертовой が в わが и иже с ним. Что-то вроде いい顔が[持つ]の「опционально」人 человек хорошей наружности, я уже писал вроди что-то такое. Инбифо: ряя в будатред! - Я праздно размышляю, отъебитесь.
Это похоже на истерику, а не на злорадство. Что я должен понять из скрина, чтобы пересмотреть свои убеждения и оправдать твой обосрамс с незнанием элементарной частицы, не смотря на превентивный дроч грамматики?
Как это к чему, ёптэ? Радуйся, что я сюда скрины пощу. Хоть какую-то инфу из учебников получаете.
Пф.
>ни разу не видел в учебниках или гайдах
>но встречал в 盾の勇者成り上がり
>где местный монарх говорил типа「我が国メルロマルク」
>Мне кажется, или 我が похоже на "мы есть"? 我が国 – "мы есть страна"
>我は龍王なり - Я (есть) Царь-Дракон.
>Ну и к чему ето, блять, пук-пук-пук, среньк-бздыньк-бздыньк?!?!?!?!?!
Чел...
Во первых, 我が это не 我+が, а 我が, притяжательное местоимение.
Во вторых, в примере 我は龍王なり "есть" обозначает не は, а なり.
>Во вторых, в примере 我は龍王なり "есть" обозначает не は, а なり.
А я нигде не утверждал, что は == {есть}. Ты это сам только что выдумал и пытаешься меня в этом уличить.
育んだ
Лучше бы анимедевочку запостил, что так что так щитпостинг, но девочка хоть тред украсит.
Итт ни у кого не возникает сомнений что оно означает. Дебил пытается доказать, что が туда спецально в словаре вставили. чтобы гайдзинов пугать.
...а контентостесняша утверждает, что оно там устоялось, так как が впринципи используется/лось как の. А не случайно там оказалось. И в этом контексте, переводить "Хорошее качество это наушник" безальтернативно - ошибка.
>Ты, собственно, в какую сторону воюешь, и чё сказать-то хотел?
Что вы теряете лес за деревьями. Что означает – понятно. И всё, проехали – идём изучать язык / потреблять контент дальше.
Очень странный срач.
Прогнал поиском по строке поисковика. Этот ваш 我が прекрасно нашёлся. Что означает, думаю, предельно прозрачно и без всяких объяснений.
> контентостесняша утверждает, что оно там устоялось, так как が впринципи используется/лось как の. А не случайно там оказалось.
Это всем и так понятно.
Потому что словарная форма = "ыыы, я - пикрил, не смог сам разбить на понятные куски и разобрать, пришлось лезть в словарь и зубрить значение целиком"
Они на полном серьёзе пишут, что が не выделяет рему и вообще вся эта лингвистика это проделки злобных нихонцев-чинайцевдля того что бы запутать гайдзинов.
Зато если разобрал сам, то нисходит просветление, что можно писать такие фразы как "いい頭が人だ" и "いい質がイヤホンだ".
>Что плохого в зубрёжке
Плохо то, что требует усилий, и, самое главное, не даёт нужного результата. Чтобы нормально пользоваться языком, нужно чувствовать, а не помнить словарные определения.
Тебе отвечали, что на первом месте всегда употребимость, а не грамматика. Ты можешь построить предложение по всем формальностям и будешь выглядеть фриком в глазах/ушах нейтива. Но это не значит, что так нельзя.
Чукча не говоритель, чукча читатель. Я хочу сказать, и сказал, что у меня いい質がイヤホン не вызывает когнитивного диссонанса.
> не слушайте
А как следует поступать, если придерживаться моих слов? Или спизданул ради спиздануть как всегда?
Дак я не понял наезд. Ты написал практически то же что и я, и советуешь не слушать меня. Вот тут у меня возникает когнитивный диссонанс.
Но там 2 оборота, никак напрямую не связанных друг с другом.
Хз, почему у них это написано через плюсик как какая-то особенная единая грамматическая конструкция, но вообще там написано, что ты слышал, что этот храм был построен 200 лет назад.
Учебник на японском, я где-то находил определение этого оборота, но уже забыл.
Собираюсь посмотреть всего наруто на японском с сабами, какие подводные?
Все скачивают понравившийся учебник, необязательно Нечаеву
Нечаеву придётся в перемешку с Карпекой читать. Иначе будет туго доходить. Но это мои личные ощущения.
>Все только на Нечаеву дрочат?
Многие используют англоязычные учебники, но судя по всему тебе такое не надо.
Чому? Мне нарута зашла давно еще, решил пересмотреть, но теперь с пользой на японском.
Вот что нашёл в корейском Карпеке. Как я понял система та же.
Я вообще дрочу на аниме, а учебников почти не читал, но если бы тебя устраивали на английском, посоветовал бы таекима для вката и имаби/карпеку/dojg, когда уже набьёшь часов 500 практики, чтобы систематизировать уже известное (с нуля по последним 3 учить - мазохизм, имхо).
>Можно ли опустить は после で?
Чисто грамматически - можно. Но по смыслу лучше оставить.
>Зачем там вообще нужна は?
Всё как обычно, выделяет и задаёт тему.
Таекимошизик проснулся. Доброе утро, бодзубиваши.
Ну один анон как-то Стругову купил, хз правда, что с ним стало потом.
Учебников на самом деле полно, но не по всем из них у анона есть какое-то мнение или отзыв. В шапке только наиболее известные.
Все учебники - устаревшее говно, с убогими методиками обучения, на которые нужно потратить года, чтобы овладеть языком на уровне японского 5-классника. Тебе уже сказали с пруфами многих людей, что японский учится по быстрым гайдам и контенту, кандзи учатся в словах, а слова в предложениях. Всё. Всё остальное - неэффективное проебывание времени.
Учусь на инязе, все учебники на английском/немецком, с этим проблем нет, но англоязычный учебник по японскому навряд ли просто так найдешь. Тем более, если есть хорошие аналоги на русском, то не вижу проблем, мне ж язык учить, а не на бордах выебываться.
Сам-то поди уже n0 или может даже n(-1)? Скидывай сюда вокарушечку, поучимся у сенсея.
>англоязычный учебник по японскому навряд ли просто так найдешь
Это троллинг какой-то? В облаке из шапки только и есть учебники на английском.
Выше спрашивали про учебники в печатном виде, которые можно найти в наших магазинах. Никаких Генки и МНН ты там точно не найдешь.
Где русская версия? То что ты отрывок из книги зачитал слышно не вооружённым слухом, ты давай лучше своими словами про воду из под крана в родном Воронеже расскажи, а потом ещё на русском комментариев дай, клоун бля.
Зачем? Уже по зачитанному отрывку видно, что челик просто годами читает одну и ту же унылую срань про махоу и татакаи, и думает, что это какой-то высочайший недостижимый уровень.
>учишься употреблять контент
>потребляешь
>требуют пруфов
>в качестве пруфов надо что-то напиздеть в микрофон, хотя ты ни разу за время обучения не открывал рот
>пруфаешь-таки, что можешь читать контент
>ррряяяя, ваши пруфы не пруфы
мимо
>пруфаешь-таки, что можешь читать контент
Вот тут совершена ошибка. Не надо вестись на провокации.
Ну тогда было бы:
>отказываешься
>ррряяяя, что и требовалось доказать, нельзя научиться потреблять контент, потребляя контент
Но ты прав, это игра, в которую не выйграть. Поэтому когда начинается вся эта фаллометрия с уровнями и букво-циферками, я лично не участвую.
мада-мимо
Игра - хрень. Незачет.
Чини детектор.
https://imgur.com/a/tM75RhQ
Да, я предусмотрительно перешёл на другой браузер, прежде чем топить за контент, а потом вернулся на старый.
Да, знаю таких кретинов, которые по двадцать лет разговаривают как таджики и допускают элементарные ошибки. Таджики тоже нахуй шлют какие-то правила и просто ПОГРУЖАЮТСЯ.
Сжать высоту/ширину в 2 раза, это не сильно вредит читабельности.
А ты с друзьями и родителями на "Вы" или на "ты"?
Смотря какая семья, и смотря какие друзья.
Но мне интересно, вдруг там в переводе что-то потерялось.
Как показала практика, кретина являются только дрочащие учебники по несколько лет, которые учат не японскому, а англюсику под видом японского. Русскоязычные учебники еще хуже. И потом имеем людей, которые за год вырываются за пределы N1 и тех, кто даже Йоцубу после нескольких лет "изучения" не тянет. Учебникодауны по статистике в 99% случаев ничего не добиваются и дропают язык, даже не дойдя до уровня просмотра аниме без переводов. Контент + гайд по грамматике = самый быстрый и надежный способ.
>которые учат не японскому, а англюсику под видом японского
В чём это выражается?
>Русскоязычные учебники еще хуже
Чем хуже?
>по статистике
По какой статистике?
Не существует никакой статистики. Есть только манямир в голове контентодебила, который он щедро изливает в тред уже многие недели и месяцы. Видать, его точка зрения настолько убедительная и очевидная, что ею нужно ежедневно срать в тред, чтобы ни у кого не возникло ни малейших сомнений, что это все не пустой пиздеж ни о чем.
Ебень активизировался. Наверное решил в этот раз пораньше до бамплимита докатить.
Че те не нравится? Он сейчас в Японии живет, а ты где? Вот-вот.
Тебя ебать не должно как другие запоминают слова. Тебя мнемоникодевочка обидела итт, что ты каждый раз на нее триггеришься? Не принимай близко к сердцу, срачи просто дань стилю общения на дваче, на самом деле тут все близкие подружки чмоки-чмоки.
Анки это даже не полноценный способ, а просто маленький помощник - чтобы не тратить литры пасты для ручек и тетрадей и повторять слова где угодно, даже вне дома.
Сука, заорал в голосину.
Да, это часть изучения, а не само по себе достаточное средство. Никаких возражений.
Без понятия чему оно соответствует по JLPT уровням. Поместил то, чем сам пользвался и планирую пользоваться.
Этот график недостаточно унижает учебникоблядей. По сути, он же просто указывает что на вкатывании эффекивнее зарываться в теорию, это как бы итак понятно, нужно ознакомиться с чем ты вообще имеешь дело, а продвинутая грамматика требует зарываться в практику, это как бы итак понятно, продвинутая грамматика это комбинирование базовой грамматики с лексикой, нафига ее задрачивать отдельно.
Нет, толку от учебников без погружения не будет. Да и вообще я не за учебниками грамматику учу. И так уже ~3 недели грамматику курю и Анки шатаю.
>Нет, толку от учебников без погружения не будет
>уже ~3 недели грамматику курю
А ты бывалый, как я посмотрю. Морской воруку.
Ну я очень много читаю контент, устаю потому что необходимо удерживать концентрацию, надо развеиваться, переварить прочитанное, прогнать в воображении какие-то сцены, посмаковать пикантные детали. Зашел в тредис потыкать палочкой декинаев, щас обнову Исаака погоняю - и опять за чтение. Может вечером равку анимы наверну.
Я щас открыл википедию, нихуя не понимаю, но уже обратил внимание на интересные слова типа 本作, 放送, 概要, 版.
Бывает. Сам иногда за сабы взглядом цепляюсь, что безусловно радует.
Весна...
Вниманиеблядь, уймись. Все учат как хотят и ты ничего не навяжешь итт своими потугами.
Поднажмите. Ещё 30 постов осталось. Что бы до завтра перекатили.
Некогда. Тобира сама себя не пройдёт.
>неоспоримая
В точке N6 (там где нулевой уровень языка) у учебников и анки одинаковая максимальная эффективность, а у аниме нулевая.
Оспорить можно тем, что в /a/ цитируют всякие мемные фразочки уровня "оничан, даме" и "омае ва моу шиндеиру".
Далее, эффективность изменяется почему-то линейно. Ну предположим, что масштабирование логарифмическое.
Далее, эффективность почему-то изменяется только в одном направлении, хотя в реальности это не так. Максимальная эффективность достигается когда новой информации примерно 3-5%, а остальное уже знакомо.
На линейной шкале графики очень грубо и с некоторыми допущениями должны выглядеть примерно как пикрил (по-быстрому построил в экселе опираясь на примерный словарный запас; генки 1+2 - 1.7к слов (инфа с оф. сайта), среднее аниме - 3к слов, средняя вн - 8к слов, средняя новелла - 15к слов).
>>8913
Короче, если в двух словах - хуйня, переделывай.
На втором пике учебникоанон собирается вломить контентодебилу. На третьем анкидевочка походу. Which one u wanna use as op-picture?
Первый.
Степенью формальности.
обе сразу
Без разницы.
Есть разница.
Учи по коту Танаке - там весь первый том учится хирагана, а весь второй - катакана.
Кот Танака - лучшее, что случилось с русскоязычными учебниками нихонского. По сути за месяц проходишь оба тома, параллельно покуривая core2k, и потом можно сразу же в контент врываться. Вся основа там дается: времена, уровни вежливости, частицы, глаголы, прилагательные, выражение возможности, желания, побуждение, вопросы, "падежи", "спряжения", условные предложения, прямая и косвенная речь, немало так слов. Буквально спидран грамматики простейшим языком.
В разговорной речи часто опускают.
Ты посмотри как там грамматика дается - вся, сразу и без воды, простым языком. А слова ты однохуйственно все будешь получать из контента и на начальном этапе из core2k. Танака Нэко ценен именно своей грамматикой, ради такой скорости кириллидзи можно и потерпеть, а кану выучить по чарту из гугла за 15 минут. Учебник-то детский, хули ты хотел?
Скачал и полистал второй том. Там в основном N5 грамамтика, иногда хаотично что-нибудь из N4 и N3.
Так, например, прошёдшее время простой формы () это у нас 17 глава из 20. Это о многом говорит, я думаю. Какие там passive и causative из второго генки. Скорее всего даже потенциальных форм нет (но точно не проверял). Хорошо если N5 без дыр покрыт.
В общем, для вката в контент точно мало.
Но зачем учебниконяше трогать анкисису? Тут все дружны меж собой и даже совместно держат оборону против агрессивно настроенных контентодебов.
>грамматика дается - вся, сразу и без воды, простым языком
Т. е., как в японском за три месяца.
Вот поэтому надо нырять в карпеку.
Это копия, сохраненная 8 мая 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.