Это копия, сохраненная 5 декабря 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
Прошлый тред: >>547977 (OP)
Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:
1. Базовая грамматика
Tae Kim's guide
→ http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
Минна но нихонго
→ https://mega.nz/#F!ARhDhIJS!JaynTtd6dOOjOgaCzjip6w
Конспекты некоего европейского школьника
→ http://imabi.net/
Японский язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
→ http://www.mediafire.com/file/5d1ba5gvtw7n9ol/sexeek.djvu (том 1)
→ http://www.mediafire.com/file/akne3cnmrmv2ii1/xpyctf.djvu (том 2)
Учебники и книги в одном месте (папка открыта на закачку, так что если у вас есть что-то полезное - загружайте):
→ https://2ch.club/jp
2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.
2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
→ http://www.mediafire.com/file/uyxfkg57cxpm3kc/
→ https://www.kokugobunpou.com/
Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Мангу:
→ https://pastebin.com/N9fGAXjA
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
→ http://www.mediafire.com/file/0bl0cr1b6fdafdy/
Архив тредов:
→ https://pastebin.com/GeVZu8wQ
с чего ты так решил?
ничерта он не может, он даже тестики в своих книжонках дурацких не решает, а тупо читает их
вот чтению и научится он таким путём
Включите голову, люди! Вы же сами так выучили свой первый язык! В чем тут можно сомневаться?!
1920x1080, 0:06
Поэтому традиционные учебники и анки не дают таких хороших результатов, как пожирание контента.
Родители или учительница научили.
Как-то слабенько - засрать полтреда, чтобы я потом лениво написал две строчки и ушел дальше читать новенький учебник вместо глупых серунов.
Для ньюфагов, заглядывающих в тред, чтобы завербовать их к себе и не отдавать в лапы учебнико- и анкисектантов.
Конечно, закоренелых сектантов с >1-летним стажем уже не перевербовать, они не готовы признать, что потратили впустую пару лет своей жизни на суходрочку. А вот тех, кто не зашёл слишком далеко, вполне можно направить на правильный путь.
Но ведь слишком рано вкатившиеся ньюфаги просто не осилят и дропнут, вон последний из-за ваших мантр побежал в контент даже без знаний базовой грамматики, куда это годится? Или это такой тонкий гейткипинг, чтобы как можно больше новеньких не смогли ничего выучить?
Решаю тестики, дрочу анки, читаю контент и общаюсь с носителем ладно, про носителя напиздел, мы расстались и уже скоро как пять месяцев и с тех пор не пользуюсь устным японским
Перевел первое свое предложение.
>Компашка двуногих бескрылых петушков (походу предателей и отступников) из армии самого Демона-князя, собирается что-бы осудить (наверное не обсудить таки) его демоническую силу.
Нравится шизу воображаемая война, пусть дальше сражается
Настоящий нюфаг. Как мило:3
Думаю, что これ там значит что-то вроде 乳の吸い方. А переводит пусть тот словаредаун, у меня они слишком косноязычные.
мимо
Обоснуй, с радостью послушаю.
Я уже успел побыть во всех лагерях - какое-то время учился только по учебникам, какое-то время исключительно общался с носителем, какое-то время только контент сосал (в основном внки), теперь это комбинирую контент с учебниками и полирую анки. На голом контенте в своё время перестал ощущать прирост знаний парсеры зло. А благодаря анки я значительно расширил запас свой запас кандзи, читать стало намного удобнее.
Пиздец надмозг.
Там написано "Для того, чтобы оценить силу демонических существ, вступающих в армию короля демонов".
у него где-то 4 дня ушло, помню его пост как он только начал
Ничего, ошибки нормальны. Нельзя научиться плавать не намочив ноги.
>Обоснуй, с радостью послушаю.
Нужно стремиться воспринимать изучаемый язык как родной, а такие искусственные дрочеметоды этому препятствуют. Учитывая, что ты можешь нормально поглощать контент и даже с носителями общаться, то анки тебе уж точно ни к чему.
>На голом контенте в своё время перестал ощущать прирост знаний
Поглощай более сложный контент.
>парсеры зло
Не пользуйся парсером.
>значительно расширил запас свой запас кандзи
А ты что, колоду с кандзями дрочил? Из какой-нибудь "РандомнаяХуйняИзГазет100500k" никаких кандзей не вынесешь.
И на том спасибо. Буду за автора придумывать, я же контентоблядь мне ничего другого не остается. Вот если бы я выдрочил все конструкции и повторял их регулярно в учебнике или анки, я бы не столкнулся с этой проблемой.
Вот-вот, толку больше будет, чем от книжонок этих дурацких.
>слишком рано вкатившиеся ньюфаги просто не осилят
Я как-то осилил.
>и дропнут
>как можно больше новеньких не смогли ничего выучить
Можно подумать, перспектива пару-тройку лет (понемногу каждый день) или год (помногу каждый день) продрочить учебники выглядит лучше. Изучение языка - это куча времени и усилий, так что, у кого нет мотиваци, дропнут в любом случае.
>как же ты заебал
Вот это точно то самое
>>>548784
>тонкий гейткипинг, чтобы как можно больше новеньких не смогли ничего выучить
Именно что намеренная травля новичков, тьфу, снобы.
> Учитывая, что ты можешь нормально поглощать контент и даже с носителями общаться, то анки тебе уж точно ни к чему.
Общаться с носителями много ума не нужно - на слух быстро привыкаешь воспринимать, а когда сам говоришь главное чтобы речь была понятной и относительно беглой, чтобы не тупить посреди предложений - витиеватых предложений от гайдоса всё равно не никто не ожидает и непонятки всегда можно уточнить у собеседника если уж вдруг таковые возникли.
> Не пользуйся парсером.
Уже не пользуюсь. Спустя пару месяцев после того как начал чесать анки как-то надобность почти отпала. До этого приходилось контролировать себя, чтобы не скатываться в чтение всплывающего словарика вместо контента если садился за что-то серьёзнее новеллок про трусы, которые даже Н5 мокрота прочитает и не подавится.
> А ты что, колоду с кандзями дрочил?
Да, по РТК решил пойти. Сейчас в копилке где-то 1300 кандзей, продолжаю потихоньку дальше учить. Раньше не учил их, запоминал примерные очертания в словах и казалось, что норм, но по факту такой способ изучения буст дал к знаниям. Особенно с учётом того, что до этого у меня постоянно были ситуации, что на слух слово знаю и даже использую, а в тексте не распознавал.
Не думаю, что это прям совсем верный перевод, т.к. я дальше экраны читал. У монолога этого перса еще три высказывания следом идут на коричневом фоне (как понимаю, это его мысли), т.к. диалоги там на синем фоне потом пишутся, даже "ке-ке-ке" есть.
но читается же как towa несмотря на は
https://jlptsensei.com/learn-japanese-grammar/とは-towa-meaning/
Это просто кто-то вспомнил старую-добрую тактику мурамасы по изживанию ньюфагов из треда.
>>48804
>Что за とはの?
http://www.jardic.ru/search/search_r.php?q=とはの
https://jisho.org/search?keyword=とは
https://jisho.org/search?keyword=の
По аниме, как ж ещё.
Ну вообще, когда ты теперь на русском переживал, я почувствовал акцент. Типа, это хотя бы - на фоне остальных домохозяйкиных забот. Сяпки. И >>48791 еще раз сяпки, теперь искренне.
>>48819
> аура истинного мастерства
На японском он отвечает долго; если сможет поддерживать разговор пероперо, тогда поверю. Мурамасу говорят загуглил, больше я за его постами не следил. То ли дело дцрпгшник, рассказывал как два его друга не смогли перевести его предложение - вот это уровень.
>Как понять
Навернуть пару тайтлов, почувствовать.
>стол - описание низа
Сам же пишешь
>родительный падеж на の
Вот и поставь стол в родительный падеж: "стола низ". Или "низ стола", если поменять местами слова для благозвучности.
> 机の下 (стол - описание низа?)
Стол описывает низ. Низ стола. Низ от чего? От стола. Какой низ? Который у стола.
Истинные самураи скрывают свой паверлевел. Аватарка очень хорош - но все портит то, что он заходит в тред как бы со стороны с целью тут повыебываться, а постоянно сидеть не желает.
>>48802
Не скажи. Некоторым греет чсв эксклюзивность навыка, которым они сами владеют и они стараются с другими не делится.
>>48803
Пялься в анки по 15 минут, этого хватает, если ты не рпг-шиз. Еще часик на учебник, а остальное можно смело вливать в контентик. Нормальный сбалансированный подход без крайностей >>> шизы любого сорта, которую так любят форсить итт.
>>48807
Не ври, ты прошел по меньшей мере всего кима перед вкатом, а теперь морочишь голову челику, который уже второй день одну строчку из игры разбирает. Получается все равно сорт оф гейткипинг, даже если ты это ненамеренно делаешь.
Кисеки - лучшая JRPG!
Почему же? Учу грамматику через анки спокойно, но надеяться что она сама собой запомнится - идея чистого декиная, который анки не осилил.
Алсо, вот поэтому и не надо учиться по учебникам говорить.
У здорового человека порядок такой:
1) Увидел фразу от нейтива-япохи.
2) Посмотрел в учебнике правило, чтобы понять. Или не посмотрел и понял каким-то другим способом.
3) Увидел ещё пару раз похожие фразы.
4) Знание закрепилось.
5) Прочитал продвинутый учебник, чтобы уточнить нюансы грамотного использования.
У курильщика учебнико-анки дрочера:
1) Увидеть в учебнике..
2) Задрочить в упражнениях/зазубрить в анки.
3) В продвинутом учебнике узнать тонкости, выкинуть в мусорку результаты п. 1 и 2.
4) Снова зазубрить.
5) Увидеть в контенте, как-то подогнать под свои зазубренные конструкции.
6) Увидеть ещё много раз, чтобы забыть то, что зазубрил, и переучить нормально.
Да, ето так.
>5) Прочитал продвинутый учебник, чтобы уточнить нюансы грамотного использования.
Контетодебы в треде объявляют тебя предателем, перешедшим на сторону учебникодебов, и рассказывают что у тебя вместо души пустое место. Твои действия?
>Контетодебы
На правах контентодеба заявлю, что этот пункт вполне имеет смысл, хоть и не обязателен, если не собираешься сам строить фразы (чужое понятно будет и без правила, но правило поможет в каких-то тонких ситуациях, где интуиция подводит, как в русском н-нн в прилагательных, слитное и раздельное не- и т.д.).
Думаю, ты не понял его вопрос, он предлагает тебе смоделировать ситуацию. У тебя какой N по русскому? Ты тупой что ли? Переучивай конструкции.
Он говорит о тех кто вкатывается через учебники. Тот анон же предлагает учить в основном через контент иногда подкрепляя учебниками
>>48850
Зачем переживать из за того что все равно не случится.
Да и какая разница кто тут что подумает, не надо учить язык ради того чтобы в треде хвалили, тогда никакого языка не выучите.
Kimi ni todoke по сложности как? Вроде как обычный слайс-ромком, что мой любимый жанр.
Боюсь что потеряю нить любимого тайтла если где-то что-то не пойму.
А как без них?
>он заходит в тред как бы со стороны с целью тут повыебываться, а постоянно сидеть не желает
А зачем ему здесь сидеть? Он и так уже мастер японского и вариться вместе с местными декинаями ему не пристало.
Откуда такие как ты вообще вылезают? Вы в треде как в /b/ сидите, лишь бы запостить свою хуйню чтобы на неё потом ответили.
А у аватарки уже N(-1)
Это ты ещё в англотреде не сидел. Вот там филиал /b/, сплошное быдло и зеленые. Тут скорее филиал /a/.
Так английский давно каждый Вася из подворотни считает или ему внушили это, не будем в подробности тут ведь не /po/ изучить.
Можешь прочитать Мурамасу без словаря?
По мнению снобья он создан тут для их срачей, впрочем, ничего нового
Они там произношение тренируют, вот что само собой не учится
вот у них в треде и спрашивай.
Вот тут можно прочекать сложность контента.
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1ukDIWSkh_xvpppPbgs1nUR2kaEwFaWlsJgZUlb9LuTs/edit#gid=1357228088
https://learnjapaneseanime.com/anime-recommendations/
は падежный показатель именительного числа и рематическая частица
だ связка для обозначения сказуемых-тайгенов
В том и дело, что киминитодоке это относительно старый тайтл, так ещё и ванильный слайс.
Я это в прошлых тредах писал. Зачем повторяешь за мной?
Да забей, начитались в учебниках этой хуйни, у них ещё и ga имеет свои скрытые свойства. Что удивительно, дальше N5 они не проходят.
Кто начитался у кого имеет скрытые? Я сам себя правлю.
Нет-нет-нет, рассказывай. Она-то есть, жаль что учебники выдумывают значения уровня "ga раскрывает внутреннюю силу прошлого слова и наделяет его живительной силой огурца"
Вн сложнее манги же.
Бездарь необразованный, читай - https://ru.wikipedia.org/wiki/Актуальное_членение_предложения
>>48910
>は иногда обозначает тему предложения
>が иногда обозначает рему предложения
>иногда
То есть создатель манятеории о значении ga и wa не имеет достаточно яичек для её подтверждения ибо разобьётся об первое же предложение рандомного японца, так что скрывается за "иногда, возможно, не всегда, вообще японцы разные...".
Отчленил тебя в жопу, Ерёма
>НЕЙТИВ японец не говорит как в книжке написала стейсичка, БЫДЛАБЫДЛА11!!1 ВЫНИПАНИМАЕТЕ НАДО КАК ПАУЧЕБНИЧКУ!!!11! Про ёцугану тебе лучше вообще не говорить, охуеешь, что не каждый японец имеет голос сейю.
>слайс-ромком
не надоело еще?
селюковское быдло и окинавские грузчики не нужны
вся интеллектуальная элита Японии использует ва и га как надо, а ты просто декинай
Я вообще мимовани.
>>48932
>>48932
Аж на три поста просрался.
Заметно, как учиться не хотите - сложна, слова учить и их написание. Лучше со своими N6 знаниями буду пердеть в тред.
Уже не в первый раз споры на такую хуйню как wa/ga и их предназначение, когда очевидно самим японцам ПОХУЙ, а если и не похуй то они ЧУВСТВУЮТ когда надо, а когда нет, так что ничего дельного не расскажут.
Ощущение что ты и вправду остановился на дай бог половине кима и что-то доказываешь, так ещё и неосведомлён в теме.
1920x1080, 0:06
Контекст:
Пара начинающих танцоров танцует, опытный за этим танцем наблюдает.
В субтитрах так:
1) こいつらがバリエーション?
2) さっきまで ベーシックで
歩ってたんじゃねえんかい…
Как думаете, が в первой части - это та самая притяжательная が, насчёт которой недавно срались в прошлых тредах? Типа, "их вариация (танца)"? Дело, если что, происходит в современной японии, язык тоже современный. Если нет, разберите мне на конструкции. Чем тогда по-вашему является バリエーション, в какой роли относительно основного глагола стоит, какая частица там опущена и подразумевается, почему слово стоит именно там)?
Свой вариант разбора постить не буду, чтобы не было предвзятости.
Я не шучу, но каждый гайд что я смотрел - по-разному рассказывает что такое ga.
Тут уже надо самих японцев спрашивать, что такое ga и зачем они путают нас.
Ты не шути, ты разбирай давай. Смысл фразы я в целом понимаю, мне интересно, как тут видят грамматическую структуру учебнико-грамматикодрочеры. inb4: Это мы не проходили, это нам не задавали, конструкция из N0. У самого два правдоподобных диванных варианта, потом запощу, может быть. А может, вы и сами их же мне выскажете.
>Как думаете, が в первой части - это та самая притяжательная が, насчёт которой недавно срались в прошлых тредах?
Нет.
>Чем тогда по-вашему является バリエーション
Подлежащим.
>какая частица там опущена и подразумевается
Опущена связка である. После неё ещё か можно было бы поставить.
>почему слово стоит именно там
А где ему ещё стоять?
>на вебмке нарисованные неяпонцы во фраках, в каком-то освещенном электричеством зале, даже сидят на стульях с металлическими ножками
>спрашивает на полном серьёзе архаична ли が
Что-то ты меня совсем запутал.
こいつらがバリエーションであるか?
Чему он удивляется? Что койцуры являются вариещоном?
Или куда там "であるか?" ставить?
Мада вакаран.
Койцура - это что? Танцы?
Что значит "танцы - это вариация?"
Объясни смысл этой фразы на русском.
Да ты заебал, бредодаун, на каждый второй пост высирается, сука. Аргументируй или иди нахуй.
А важность слова в предложении не играет роли, учитывается только понятность неполного предложения. Глаголы, очевидные из контекста, для японцев опускать - самое обычное дело в отличие от русского, которому крайне нехарактерен пропуск грамматической основы, вот некоторые и орут про "бред", зачем-то меряя японский русской логикой.
>в отличие от русского, которому крайне нехарактерен пропуск грамматической основы
Какое сильное заявление. А ты уверен, что правильно понимаешь суть понятия "грамматической основы"?
Койцура это местоимение, обозначающих тех челиков. Именное сказуемое не обязано именно давать название непосредственно подлежащему типа "ты пидор", а может так же обозначать свойство или атрибут подлежащего.
Оставим в стороне непредикативные прилагательные, так как они являются другой частью речи, а возьмём довольно очевидный пример с существительным в качестве сказуемого — фраза "テストが明日だ". Очевидно, что здесь не говорят, что тест называется "завтра", а описывают временную характеристику подлежащего, то есть, что тест будет завтра. Так и в твоём примере, и это не редкость.
Можно так же и на русском привести пример конкретно с танцами, хотя в русском такое употребление по сравнению с японским заметно ограничено. Представь, что в школе какой-нибудь конкурс организовывает учительница детям на сходке и говорит: "Детки, разбейтесь на две команды, сейчас вы будете танцевать танцульки, левая команда — тектоник, а правая команда — гангам-стайл". Тут тоже команда подлежащее, а сказуемое это название танца, но в русском в таких случаях необходимо ставить тирэ, так что тебе может показаться этот пример натянутым, но ничего не поделаешь.
Понял?
Вполне, это подлежащее и сказуемое. Попробуй опустить хоть одно из них в предложении типа "Она танцует вариации".
Качаешь любое приложение для изучения каны и быстро выучиваешь за месяц.
А что ты хотел? В шапке есть ссылки на гайды, нагуглить мог сам за 2 секунды. Ленивых тут совсем не любят.
https://www.imabi.net/yone.htm
В контексте опускается всё, что угодно.
"Это они вариации?" - опустили сказуемое
"Вариации танцует?" - опустили подлежащее
"Вариации?" - опустили всё
Что из этого является крайне нехарактерным и неестественным для русской речи?
Чел, я не знаю, что у тебя с чувством русского, но 2 из 3 твоих примеров звучат странно и неестественно. Тут уж на свои учебники ссылайся - не ссылайся, я верю своей интуиции нейтива.
Ни разу в жизни не слышал "Это они <существительное нейм>?" Ты точно не с Украины?
В любом случае, описывать его самостоятельно мне лень, как и описывать причину каждого отдельно взятого эллипсиса, так что пускай каждый останется при своём.
Это не просто существительноенейм, а существительноенейм в винительном падеже. Можно другой пример привести, чтоб наглядней: "Это они чечётку?"
Да нормальные примеры, контекст спокойно представляется для них. То просто чел странный.
В любом случае, ты сейчас на меня работаешь. Если даже окажется, что в русском такое опущение возможно, то в японском оно возможно тем более, и тогда моя версия эллипсиса глагола 踊る никаким бредом заведомо не является.
錠剤を飲んだかい?
Алсо, я бы поставил на то, что после бариейшон не деару, а он хотел сказать: айцура этот "вариэйшон" https://ja.wikipedia.org/wiki/ヴァリアシオン_(バレエ) охуенно танцуют. Только что-то только базы разучивали же, пидоры.
Бред. Там чётко слышна вопросительная интонация. То есть, он удивился, что они переключились с Бэйсика на Варьейшн.
Ну теперь понял, что ты имеешь ввиду.
..и японские школьницы в леотардах.
>私のお腹が空きました
Хз, так исторически сложилась, что японцы предпочитают говорить через は.
>私がお腹が空きました
А тут 2 рематических подлежащих бредово выглядят.
Так-то.
> А почему тогда если в вопросе идёт частица は, то надо отвечать через неё же?
Потому что иначе тупо.
Ну это не объяснение. Я просто читал о том, что так надо делать, а почему не знаю. Помню только что вроде у Нечаевой эта тема раскрывалась, но я не запомнил, т.к. один раз всего прочитал вскользь.
>нужен
Все три пикчи очевидны из словарных значений входящих слов.
Ну если иметь целью подрочить конструкции... Чем бы дитя ни тешилось.
Ставлю анус бредошизика, что くらいなら ты чувствовал не совсем так, как расписано в книжечке, а уж рассказывать о том, что ты ее просто выводишь из くらい и なら не надо, все равно не поверю.
А в чем проблема? Тут даже без курай нары чувствуется противопоставление, а с нарой и подавно. Мимо.
Ну смотри. Буду выделять повышение тона жирным.
Представь, что ты сидишь в падике с пацанами. Вдруг заходит чел, подходит к тебе и говорит "ты жора?", ты ему ответишь "да, я Жора".
Потом ты сидишь, заходит чел и говорит "кто здесь Жора?", ты ему ответишь "Я Жора".
Потом ты опять сидишь, опять заходит чел и говорит тебе "ты Жора?", ты ему ответишь "ну Я Жора".
Вроде всё норм.
А теперь представь, что когда он у тебя спрашивает, "ты Жора?", ты внезапно отвечаешь "Я Жора". Складывается впечатление, что шизик немного с прибабахом.
И наоборот, если он у тебя спрашивает "ты Жора?", а ты ему ответишь "я жора", то складывается впечатление или что ты под чем-то, или что ты уже заебался, что тебя спрашивают постоянно, и по приколу под Казуму косишь.
Вот и с は с が так же.
Но там же еще расписано про нюанс передачи субъективного мнения, то что конструкция описывает 良くない状況 и что противопоставление довольно слабое отсюда 少し в объяснении.
猫は死んだ это корочи кошка умерла.
犬は死んだ это если собака умерла
ブナは死んだ это если карась умер
Завтра будем изучать грамматики: я иду на работу, я иду в школу, я иду в магазин.
Бамп.
Вот посмотри на тот пик ещё раз. Несколько сраных строчек - и ты точно уверен в итоге что означает оборот, вплоть до нюансов. Прочитать – две минуты. Вот что за тупые принципы у людей... "Я не буду читать, лучше буду угадывать сам. Пусть не всегда верно – зато сам!" Свой, особый путь, как говорится.
Дошло. Такие разборы надо включать в учебники, причём с примерами на русском. А то в той же Нечаевой говорится только о логических ударениях, вроде бы и понятно что это такое, но без примеров puzzle не складывается в картинку. Но с другой стороны если так каждую тему расписывать томов 10 наверное уйдёт.
>Такие разборы надо включать в учебники, причём с примерами на русском.
Только в специальные учебники для подпивасов и даунов.
>А то в той же Нечаевой говорится только о логических ударениях, вроде бы и понятно что это такое, но без примеров puzzle не складывается в картинку.
То, что ты по этому не смог придумать подходящего примера лишь означает, что тебя в школе не научили учиться и думать. А Нечаева написана для студентов вузов, лингивстов по специальности, так что как бы подразумевается, что читатель не дурак.
>Но с другой стороны если так каждую тему расписывать томов 10 наверное уйдёт.
Так-то да.
Насколько слабое? В чем измерить-то? Ты понимаешь, что учебники составляют люди, которые тоже меряют субъективно?
Ну курай думаю добавляет оттенок не полного нежелания заворачивать бенто по утрам, а что вот именно этот вот излишек является причиной выбора в пользу магазинного.
>>49011
Мне если непонятно, я гуглю. Если я не пойму нюанс посчитав "грамматику" "неграмматикой, а лексикой" и побрезгую гуглом, то обращаю твое внимание к началу моего поста: а насколько ты поймешь нюанс? В чем измеришь противопоставление и мое отклонение от заданной меры?
Да лан, не обижайся. Я ж не со зла. Ну рили ж.
>не совсем так
Противопоставление там в наре и оно из этой нары очевидно. Курай с глаголами можно почувствовать и отдельно, без нары.
Ну слепили две конструкции вместе, получилась третья, охуеть теперь, давайте заучим отдельно.
Нюансы? Наверняка после сотни примеров из контента будут и нюансы интуитивно, не обязательно для этого читать пояснения в учебнике для гайдзинов. И, опять же, если уж читать про нюансы, то уже после встречи в контенте, чтобы ты ассоциировал не с какими-то высосанными из пальца безликими примерами, а сразу вспомнил "а, вот в том тайтле в том моменте вот что это значило". Тогда и хорошо запомнишь без всяких проблем, не придётся себе вдалбливать посредством анки ненужную (с точки зрения твоего мозга) информацию, которая вроде как когда-то там в перспективе может быть и понадобится.
>А Нечаева написана для студентов вузов, лингивстов по специальности
Пиздёж. Достаточно слабое пособие, которое боится тему "темы и ремы" раскрыть через актуальные членения. В итоге всё объяснение скатывается на уровень детсада "ну это кароч когда новую информацию сообщаешь".
Измерять не надо. Если среди составителей есть японец (а в случае с серией 新完全マスター это так), его субъективные ощущения от той или иной конструкции все-таки весят больше, чем такие же ощущения ненейтива, поэтому в случае несоответствия их стоит хотя бы принимать к сведению, даже если ты не готов их воспринять как непреложную истину.
>>49016
В случае с запощенным N3-говном я даже поверю, что твой способ годится. Но редкие конструкции ты так никогда нормально не осилишь, в тайтлах они слишком редко встречаются, особенно всякие книжные или характерные для газетно-журнального формата обороты. В аниме этого тупо нет, в внках тоже не особо.
А где она раскрывается? Если в каком-нибудь Алпатове, то там не для начинающих, а для уже прошаренных. И ты там случайно студентов с задротами-академиками не путаешь?
Я не буду расписывать своими словами то, что давно расписано в гайдах-хуяйдах, пустая трата времени. Тем более я уже научен этим тредом, на любое неортодоксальное мнение здесь сходу идет ответ "бред, хуйня, шизик, таблетки!", от себя лучше вообще ничего не писать, а скармливать ссылки на авторитетные источники, тогда хоть не доебутся.
https://www.imabi.net/gavswo.htm
> его субъективные ощущения от той или иной конструкции все-таки весят больше
Я нихуя не пони какие у него ощущения. Что он из двух говен выбирает? Ну если это надо разжевывать, то тебе наверно правда лучше дрочить грамматики.
錠剤?
>Что он из двух говен выбирает?
Да хотя бы и это. Сама по себе ни くらい, ни なら не означает, что выбор идет из сортов говна, а вместе они дают новый эффект - потому их и вынесли в отдельную конструкцию. Ты же не думаешь, что слова рандомно компонуют в обороты, стараясь побольше заебать изучающих? Если что-то дается отдельно - значит по мнению авторов оно невыводимо из значений их составляющих или выводимо через слишком долгую и заебную логическую цепочку, что проще в лоб выучить.
>Алпатов
Не хочу хвастоваться, но я из-за этого и начал Алпатова с Карпекой читать, походу гугля и делая карточки терминам типа морфема, грамматическое значение, лексема и т.д. Я не могу назвать себя лингвистом, уровень не тот, но для себя открыл, что пробираться через все тернии лингвистики гораздо проще и интереснее чем пытаться переварить ту кашу что нажевала в своих книгах Нечаева для подпивасов. Поначалу нравилось решать все упражнения растягивая их на 3-5 дня. Даже прогресс какой-то чувствовал, а потом сдулся и выгорел, потому что одно и то же гриндить надоедало через пару дней, а читать унылую жеванину оказалось ещё более скучным. Жалко, что нет такой фундаменталки по китайскому и корейскому. Но зато можно читать научные работы лингвистов без особой боли непонимания.
Я чо сказать-то хотел! Вот эту чушь про "Нечаеву для лингвистов" можешь бабкам на лавочке рассказывать. Лингвистам с этой книгой будет скучно. Говорю как нелингвист.
>Вот эту чушь про "Нечаеву для лингвистов" можешь бабкам на лавочке рассказывать. Лингвистам с этой книгой будет скучно. Говорю как нелингвист.
Я писал про студентов лингвистов (к тому же начинающих), а не про уже состоявшихся лингвистов.
..впрочем, ставлю на то, что тот анон просто траливалировал, судя по шаблонным триггерам.
> выбор идет из сортов говна
Нет там такого выбора. Там только левая часть является неприятной, и с ней идёт сравнение, что справа лучше.
>Но редкие конструкции
Вроде бы по движению со среднего уровня на высокий между учебнико- и контентопоглощателями был консенсус - практика нужна обязательно, а учебники - постольку поскольку. Фанаты учебников всё время утверждают, что закатиться в японский без учебников не получится, ничего не почувствуешь. Я своим примером доказываю, что можно докатиться с нуля до того же условного н3, с которого уже никаких проблем не составляет разбираться дальше самостоятельно. Про дальнейший путь я пока не хочу спорить, я не считаю, что у меня сейчас высокий уровень. Но каких-то непреодолимых препятствий для его повышения со временем тем же способом, что и до этого, я что-то не наблюдаю. Встречаю новую конструкцию один раз - как-то что-то примерно угадываю по контексту, в крайнем случае подглядываю в перевод/гуглю и иду дальше. Встречаю другой раз, вспоминаю тот предыдущий раз и уже чувствую.
>книжные или характерные для газетно-журнального формата обороты
Привёл бы хоть один пример того, что есть в учебнике, в книгах, нет в аниме и никак нельзя почувствовать благодаря словарям, контексту, гуглу, справочникам и прочим подручным средствам, или хотя бы при многократной встрече. Или это просто какие-то гипотетические рассуждения о том, что может быть есть такие конструкции?
Ну и поддвачну уловившего мысль анона >>49030
>получение ответов до того, как зреют вопросы
Раз эти конструкции настолько редкие, что если в потребляемом контенте вообще никогда не встретятся? Или встретятся один раз за всё время? Или через пару лет после того, как ты пройдёшь их в учебнике? Так ли они нужны, да ещё и заранее? А если они не такие редкие, то твой аргумент сам же о себя разбивается, их можно будет почувствовать.
Точнее, в некоторых примерах бывает, конечно, но это не обязательно.
Варианты предлагай свои, а мы проанализируем и скажем правильно ты перевёл или нет.
Если из приведённого увидеть правило, то то, что было "выдумкой (仮構)", должно засиять в новом цвете.
спасибо, а чёт сглупил и там не проверил
Галки проставь.
Тут кандзь неправильный. Эта штука произошла от 初中後, а сама по себе вообще кандзями не пишется. И в ярдике есть.
Мои действия?
> довольно слабое отсюда 少し в объяснении
То 少しは значит, не что именно мало различаются, а "хотя бы немного".
Я в телефон поставил yomiwa, там пальцем можно канджи рисовать, подбирает достаточно хорошо для бесплатной версии.
Примерно уровень Тае Кима, только с аудированием и тестами.
просто кто-то победил или учебникодауны или контентосисы
ничего, скоро выкосим всем учебникодебсов и заживём мирно и спокойно
Рисуешь в гуглтранслите / набираешь по радикалам на каком-нибудь Jisho.org, смотришь инфу по кандзю где тебе удобно.
Потому что учить дальше чем N5 а может и сам N5 сложно и не приятно, а постить хочется. Вот и основные темы это чем отличается が и は, что такое よ в конце и прочее. Темы простейшие, задавать их легко, отвечать тем более.
>консенсус - практика нужна обязательно, а учебники - постольку поскольку
А никто и не спорит. Но мне очень не нравится твой вариант "как-то что-то примерно угадываю", поэтому я предпочитаю не забывать про учебники, даже когда объективно они не очень-то и сдались.
Примеры? Так они один хуй будут индивидуальны, память работает так, что те конструкции, которые я запомнил с первого раза, ты будешь вспоминать и забывать по десять раз, и наоборот. Мне постоянно доставляют точнее, доставляли, пока я их не прогнал много раз через SRS-подобную приложуху неудобство あっての, だけのことはある и からには. В контенте они встречались достаточно редко, чтобы к моменту каждой новой встречи я их успел забыть, а что-то там примерно угадать меня не устраивало, и я лез в словарь.
>Но мне очень не нравится твой вариант "как-то что-то примерно угадываю"
Потому что ты - тупой, вот и не нравится думать своей головой и доходить. Вместо этого хочешь готовое разжеванное с ложечки кушать, чтобы мозг не напрягался.
Перетолстил
Контекст, другие слова ясны. Рано или поздно начнет доходить, бессознательные процессы и прочая. В итоге идет реальное овладение языком, а не пустой дроч книжек.
Вот вот, тяжелее чем многие науки, так-то.
Так в англюсике там че учить, раз два и обчелся. Каждый негр уже балакает на нем. Читнул тоненькую книжонку по грамматике больше на детские сказки по сложности похоже и уже нахрюкивать можно, на акцент всем похуй. В каждом селе свой собственный англюсик.
Глуости. Английским мне взрывал пердак, и это несмотря на всю полученную школьную программу. А японский с нуля залетел только так.
Просто у тебя душа японца, вот и не признавал твой организм этот говор дикарей.
>школьную программу
Так там языку то и не учат. Только своим трудом можно познать басурманщину.
Расскажи еще про дыру вместо души. Такие мантры очень приятно слушать - сразу понимаешь, что в треде есть еще более шизанутые на голову, чем ты сам.
>шизанутые на голову
Аргументов что ли больше не нашлось кроме оскорблений? Пынямаю, думать то тяжко привык что учебники за тебя думают вот и выдать ничего более разумного не в силах.
Я другой анон, не фантазируй тут.
>повсюду
Ну это только для нормисов, я его выучил когда потребовалось перевод с японского понять ибо не было перевода на русский, теперь учу японский потому что нет перевода на английский.
>Ну это только для нормисов
ну да, а ты ведь не нормис, и поэтому тебе труднее было с английским (´・ω・`)
>труднее
Ты так говоришь, будто это что-то плохое.
Просто разбирал предложения, даже грамматику не гуглил, а тупо вбивал в гуглотранслейт каждое слово и почувствовал язык.
>возможно, имеешь постоянную практику
Не особо, если честно. Что-то понимать в аниме начинали после 1000 тайтлов ~6000 часов, не думаю что у тебя есть столько времени на сериалы или что вы там смотрите на этом языке.
>1000 тайтлов
Это еще смотрящие с субтитрами, а если с дабом смотреть то вообще ничего не вынесешь.
>>49099
в том и дело, что люди смотрят аниме с переводом, поэтому практически ничего из него не почерпывают. В школе японский не дают, сам по себе язык выглядит страшновато, и они даже не задумываются о том, чтобы разбирать язык самостоятельно. Никакому ньюфагу не придёт в голову доставать равки и пытаться в них что-то понять с помощью гугла и такой-то матери. Да их ещё и трудновато достать бывает, труднее, чем перевод.
С англюсиком всё проще. Оригинал достать просто, мысль о том, что в нём можно разобраться самостоятельно, тоже есть. Сам язык более привычен и знаком. На английском так же много контента не только развлекательного, но и, например, учебного, как тут >>49093.
Картинки обычные. На компьютере просто на сайте читаю, на телефоне через Tachiyomi
Контентодебсы уже победили как по мне. Мне лично топить за учебники в треде и каждый раз отвечать по очевидную толстоту надоело. Но как вижу на подобные вбросы ещё кто-то да отвечает. Причём на полном серьёзе.
>Аргументов что ли больше не нашлось кроме оскорблений
Это не оскорбление, а отрицание, или точнее - открещивание. Основное способ мышления дурака - вместо познания, всё неприятное или непонятное объявляется "шизой". Таккой способ упростить мир, чтобы не было нужны думать, но при этом были ответы на всё. Так и получается, что знает - знает, что не знает - шиза. Получается, всё знает.
Что не так? Он же по сути все разложил
Двача достаточно
двачую
>греет чсв
Именно, учебникодауны спецом заставляют ньюфагов читать книжонки дурацкие, пока сами в тихую разбирают предложения.
Бред.
>тесты
Мы пользуемся языком не на уровне значения, а на уровне смысла. Только круглый идиот может, выйдя на улицу, называть то, что видит: "Дерево растет. Оно большое. Это береза. Листья зеленые. Кошка бежит к дереву. Кошка серая. Она бежит быстро" и т.п. Вы узнали, конечно, стиль традиционного учебника.
Л-лилия! ///
>>49136
Вот, пожалуйста, нейтив не сразу понял по контексту, какой из двух возможных вариантов парсинга грамматики верный. В языке, который он изучает с детства. Имел кучу практики, языковую среду, и грамматику в школе дрочил наверняка. А вы ещё что-то там про перевирание в японском говорите, в котором ещё меньше говорят прямо и ещё больше оставляют в контексте.
>сюжет в слайсах
Так это характерная черта учебникоблядей, контент им неприятен, только свои книжонки признают.
>какая-то картиночка про копрофилию
Дурачка тут не строй - >>48925
Еще одна критика контента как такового от учебникоблядей.
>всем
Ну ты себя то за всех не считай
>>48818
>>48806
Этим вполне нормально, они - большинство, а ты сноб, которому место в /bo/.
>подставляй
Но подставить пришлось тебе, маня.
Учебникобляди просто от рождения на голову контуженные, вот и не понимают таких очевидных вещей. Естественное чувствование им, конечно же, тоже не доступно, хуль с них взять, дрочат свои книжонки и думают что язык смогут выучить.
> какой из двух возможных вариантов парсинга грамматики верный
Нет там двух возможных. Этот пчел в родах запутался.
Одного уже наразубеждал, какой он там день строчку про короля демонов разбирает, четвертый? Ну и как, доволен, что закрыл еще одному человеку прямой и быстрый путь в японский язык?
За 4 дня он мог всего кима прочитать или весь Beginner раздел имаби, пользы было бы в разы больше, чем эти черепашьи разборы.
Да там только падежи глянуть надо и все. Остальное с легкостью с практикой приходит
Лично мне он не нравится, но даже адекватные контентодебсы признают полезность кима на ранних этапах. Это мне что-то совсем неадекват попался.
>>49152
Ты не понимаешь даже преимуществ собственной позиции. Контентобляди выезжают на огромной массе контента, которую можно потреблять часами каждый день и за счет этого хоть как-то догонять учебникогоспод. Но это работает, если за эти часы ты через себя пропускаешь реально много японского. А если ты часами пялился в одну строчку, то даже последний дебил с Нечаевой или Генки тебя заткнет за пояс как нехуй делать.
Зачем вообще с этими отбитыми дурачками спорить? Я в тред захожу только вопросы задать когда чего-то понять не могу.
>чего-то понять не могу
Обычная ситуация для учебникодауна, через контент бы вкатывался - таких проблем бы не испытывал.
Скорее он дропнет а вы потихоньку позлорадствуете, с этой целью же и срете тут, не так ли?, потому что даже самый занудный учебник не так заебно читать, как эти разборы предложений явно выше его уровня. Ему надо читать что-то типа わたしは田中です, а не про королей демонов, блядь.
>>49156
Надо же обозначать присутствие, как недавно один из этих дурачков выразился.
Я читаю контент который даётся в учебниках. Так что можно сказать, что я в какой-то мере вкатываюсь через контент.
То есть хочешь сказать, что примеры в учебниках нельзя классифицировать как контент?
Сейчас мы услышим мантры про "неестественный язык" и "в жизни так не говорят". То, что в жизни не говорят, как моэкоровы в его любимом аниме, его почему-то не волнует.
>и срете тут, не так ли?
Не более чем фантазии учебникодаунов, скорее это учебникодауны добиваются дропа ньюфагами япусика, ибо иначе они не смогут выебываться своими знаниями грамматики языку настоящему они никогда не научатся.
Если там сиси и члены не нарисованы, то нельзя, само собой.
Что такое настоящий язык? По каким критериям отделяют настоящий язык от ненастоящего?
Если учат для общения с японцами, то ни аниме, ни учебник хорошо не подойдут в качестве образцов речи. Подойдёт только непосредственное общение с японцами. Если учат для аниме, то аниме подойдёт прекрасно. Как ты думаешь, сколько анонов тут учат для того, чтобы читать учебники японского для гайдзинов?
> про королей демонов
Всегда кстати читаю по привычке "магический король", ассоциация бессердечная сука. Мимо.
Такими темпами тут скоро будут советы в духе "не надо учить хирагану, прыгайте сразу в контент и ПОЧУВСТВУЕТЕ". Контент это отличное подспорье для изучения языка, но не такими методами
Я так хирагану и учил. Просто читал ее первое время без перевода в промежутках между данмаку.
Вам же сказали. Контентодвижение возникло как сила противодействия учебникодовлению. Учебниковеруны продолжают выдрачивать конструкции, которые по сути комбинация базовой грамматики или лексика; и выпячивают свою религию в итт тредисе, что тот кто так же не делает обречен тонуть в интермедиАТЪ болоте, потому что не закроет все вехи в списке джлпт-грамматики, то есть не получит какую-то воображаемую ачивку или не прокачает ветку, чтобы открыть танк.
В пользу дрочки, ранее они приводили аргумент, что в конструкциях какие-то удивительные тонкости, которые невозможно понять самому без описания в словаре. Или что контенточтецы наотрез отказываются смотреть в словарь и ТОЛЬКО додумывают и складывают пазл из слов. Но как мы выяснили с вчерашним обосрамсом с элементарным примером "сравнения" в грамматике - это заблуждение питает их собственное дуболомство. Неумение или нежелание видеть контекст. Или непонимание/нечувствование лексики используемой в кострукции.
Всё равно их советы не работают. Всё что тут долбоёб-задорнов изрыгал своей пастью в итоге ломалось об базовую грамматику, которая набивается только через учебники. А новички почитают, пожмут плечами и пойдут читать учебники.
> Всё что тут долбоёб-задорнов изрыгал своей пастью в итоге ломалось об базовую грамматику
Например?
> Учебниковеруны продолжают выдрачивать конструкции
Потому что это отлично работает. В отличии от иммерсивных таджиков хоть общаться могу с носителями
Ну так общайся, я даже пруфы не попрошу. Чо ты тут-то ноешь.
А еще можно учить математику, чтобы хорошо считать. Только у меня нет потребности ни считать, ни общаться с носителями на уровне шекспира.
>Только у меня нет потребности ни считать, ни общаться с носителями на уровне шекспира.
И поэтому ты решил отговорить от учебников всех новичков?
>общаться могу с носителями
Как робот, сухо и неестественно, постоянно думая о своих маняконструкциях.
Ты можешь общаться не потому, что выдрочил конструкции, а потому, что ты пробовал общаться.
..аймин. Я и на русском говорю хуево, не смотря на то, что это мой родной язык. Чтобы говорить на языке пушкина, а не выражаться как мухосранское быдло, мне придется заучивать его конструкции и обороты - это не изучение языка в привычном понимании.
>>49187
Я никого не отговариваю, я свою основную мотивацию для срачей высказал в первом посте про хирагану. Меня охватывает натуральное чувство копротивления на ряд тригеров, не более.
> Только у меня нет потребности ни считать, ни общаться с носителями на уровне шекспира.
Нинужно, ясно
> Я выучил конструкцию "мусье, не соблаговолите ли вы, если вас не затруднит..."
> Не могу прочитать этикетку
Ясно.
> не понимаю значения くらいなら
> зато выучил конструкцию с ним и вставлю в свой вычурный высер на японском, зато не как таджик.
Ясно.
Смех-смехом, но это ты сейчас привел пример аналитического языка. Все фразы - чисто с англюсика, кривой дословный перевод, причем местами грубо упущены глаголы и артикли, например. И это НЕ ПО УЧЕБНИКУ МУРМАНСКОГО ПОЛУОСТРОВА, это блядь, именно язык такой.
>а не про королей демонов, блядь
У меня тащем-то и учебников небольшой пак есть, и кима-ки-дука этого ебаного читаю (в представленной колоде, кстати, есть вообще прямо с него копипасты в некоторых параграфах, у Судо напимер, и у Сыщиковой). А про королей-демонов, блядь, я взял просто небольшую игру, параллельно, потому что: "это кошка", "кошка умерла", "оп-пидор", "ты-хуйло" - скучно по-учебнику читать, ну. Хотя сразу, с ходу, понял, что там буду сосать и сосать, т.к. грамматического базиса нет, но с другой стороны, пока я по-учебнику до чего-то дойду, меня может эти "мама мыла раму пидору опу вчера как-будто невзначай масудесукудасай" и заебать. А это хуже всего. Сечешь, о чем я?
Кана не нужна, контент можно сразу без неё потреблять.
Добавлю, что с кимом этим вообще пиздос. Русский перевод - дилетантский и не проработаный, если бы его сделал какой-нибудь нормальный лингвист, загнав это под понятия русского языка, может быть что-то и вышло. А читать на ангрюсике о падежах и падежных частицах, это вообще полный пиздец, когда в самом этом языке утрачено это понятие и понимание, там уже нужно англоязычному лингвисту разбираться. Пока что, этот ким (в русскоязычном варианте), самый хуевый учебник, который я видел. В англеверсии, там хоть is, be и прочее обыгрывается (но видимо тоже мимо), хотя, блядь, у японцев и их, нет походу, как выше где-то, я пытался выяснить про десу/суру.
>А читать на ангрюсике о падежах и падежных частицах
В англоязычных учебниках частицы это просто чатсицы, типа как английские in, at, to, on и т.п. Так даже лучше, меньше лишней терминологии.
>Японского за три месяца
В самом названии наебалово уже чувствую. Электронку скачаю, гляну. "За неделю 500 кандзей китайских" я лет пять назад читал, запомнил там только лес, человека, анус, рот, книгу и беременную женщину.
>"За неделю 500 кандзей китайских" я лет пять назад читал, запомнил там только лес, человека, анус, рот, книгу и беременную женщину.
Ты просто тупой наверное.
Там вага нормально объясняется, типа:
私は学生。
As for me, (I am) student.
私が学生。
I (am) the one (that is) student.
Но потом, я просто лютый пиздец у него встречал (который уже проще по-японски парсить через гугол, чем понять что он там хотел сказать), хотя может это оттого, что я б2-дебс. Но на русском этот гайд - точно говно, потому что примеры переведены в духе: "Васян?", "Васян". "Это рыба" - "Это рыба" - "То рыба?" - "То рыба" - чувствуйте разницу.
Дерево, рощу, школу и деревню тоже, само-собой.
У японцев ЛЕС-РОЩА еще есть, наверное именно то, что лесом у нас называется.
Когда японские стал смотреть, смешно было от срубленного дерева под солнцем.
Да я щас за пару часов все каны выучил и канзи кончились. Теперь новые сам сижу придумываю.
Сыщикова, кстати, неплохая, пока что не хуже кима, сейчас я по-ней и пошел. У Струговой, по-сути - практический задачник, диск еще не слушал.
Сейчас специально полистал и посравнивал оригинал с переводом. Так оказывается, есть ещё проблемы. По всему гайду полно сравнений с английским. Они либо просто удаляются как на пике 1 (окей, допустим), но иногда куда хуже – они заменяются на отсебятину (пик 2). Хорошую аналогию с английским переводчик тупо заметил на совершенно, на мой вгляд, некорректную в русском.
Забыл еще про типичный британский юмор: кошко не может бежать оно спит が-が-が-が-が
> Я так хирагану и учил. Просто читал ее первое время без перевода в промежутках между данмаку.
Как ты просто читал её, если её перед тем как читать надо выучить?
>игра
Terranigma / 天地創造.
>Насколько сложно было?
В словарь приходилось лазить чаще чем хотелось бы, что учитывая обилие текста в игре немного раздражало. Иногда был не уверен в предложениях и вбивал целиком в дипл, чтобы получить подсказку в интерпретации. Но в целом всё понимал нормально.
Да там с ходу. Пиздец информативные предложения.
Пример 1
ボブ: アリスは学生?- Вы (Алиса) студент?
アリス: うん、学生。- Да, студент.
Пример 2
ボブ) ジムは明日?- Джим завтра?
アリス) 明日じゃない。- Не завтра.
Пример 1
ボブ: 誰が学生?- Кто студет?
アリス: ジムが学生。- Джим студент.
Пример 2
(1) 誰が学生? - Кто студент?
(2) 学生は誰?- Студент (о котором говорили) кто?
Читая ангрюсик, со школьными знаниями - понятно становится о чем речь. Русский перевод - полный пиздец. Какой-то чушкан, подстрочник с английского переводил на русский, вместо того, чтобы с японского на русский перевести.
Так что убирайте это говно из шапки. Я как ньюфаг-король демонов об этом прошу, сразу полез туда, и просто охуел насколько японский язык - пизданутый, в русской перекладке ангрюсиковского учебника. Мне вот эти пидоры-ноунеймы >>49208 больше добра сделали.
Снес, просто эти скрины с ютюба – я сейчас с летсплея радномно наделал. А вообще я сам на элт-телеке играл (пикрил).
Ну у меня для элт только денди/сега. Сегашная есть фэнтези стар 2,3 на нихонском. Как дарк киндом пройду, возьмусь за нее, может быть.
Я играл на эмуляторе снеса для Wii, подключенной к элт. Для неё куча работающих без нареканий эмуляторов, и они даже до сих пор обновляются.
Как пикселизированные канджи распознавал? Некоторые вообще непонятные же.
Вероятно, помогает тот факт, что я их учил "по очертаниям" – проблем не испытывал, знакомые слова узнавал. А когда надо было слова посмотреть в словаре – перерисовывал как видел с экрана в гугл-клавиатуру, и она нормально распознавала.
На данных скриншотах все понятные. А даже если и что-нибудь перегруженное чёрточками типа 曇, то по контексту и по кане, думаю, не сложно догадаться.
составил примерный план, сегодня 3 день обучения. пока пишу кану в "хирагане и катакане для начинающих" и дрочу её в kanji study. дошёл до ぬ.
спасибо местным за вдохновение отписываться планирую раз в день, вечерком.
мимо-дерматовенеролог
>сегодня 3 день обучения. пока пишу кану в "хирагане и катакане для начинающих" и дрочу её в kanji study. дошёл до ぬ.
Слоупочно. Я за 3 дня уже всё выучил, и хирагану, и катакану.
гранулы фордайса - выводные протоки желёз, есть примерно у трети мужчин, норма)
> катакану
Я катакану до сих пор не выучил, лол. Ну я какбэ её знаю, но иногда в табличку заглянуть приходится
Сколько времени японский учишь?
Я иногда забываю, как писать тот или иной знак катаканы, но прочитать в тексте всегда могу.
Не, щас нашёл, что используются всё же. Только сильно редко.
Есть.
А какой ответ ты хочешь? Тогда дай мне универсальное определение что такое выучить.
Взял ряд са, например. Запомнил. Сижу играю, при случае ищу в тексте. Следующий день ряд ка, и с ним са; и так далее. Не так илитно, как местные учат за наносекунду в минуту, но я тогда не ставил такой цели выучить японский, занимался им факультативно.
>400 постов с кривляниями контентодегенератов о чувствовании языка
>я понял
А ты сообразительный!
Помню, сравнивал японский императив глаголов (殺す→殺せ) с императивом, выраженным существительным, в русском языке, в частности приводя в пример на русском команду "Голос!" и аргументируя это тем, что, например 進め (императив от 進む) выглядит так же, как 連用形 от 進める, а как известно 連用形 часто используется в качестве существительных, как например 笑う смеяться и 笑い смех.
А так как к любому годану можно присоединить える, то про императив любого годана он может сказать, что, например, 殺せ это 連用形 от потенциальной формы 殺す (殺せる).
А про любой ичидан так же можно сказать, что императив 食べろ/食べよ это основа 食べ, которая в том числе является 連用形, плюс восклицательная частица ろ/よ.
Ты чо обиделся что ли, задорношиз? Привык к тому что все молчат, когда ты тут свою шизу пишешь?
Который?
>не через учебники
Да и ничего плохого в этом нет, я вообще ничего из грамматики русского не знаю, но спокойно тут пишу. В чем проблемы? Считайте что заместо ваших тестов используют контент. Вот и все, причин для споров тут быть не может.
В чем проблемы? Я так ее и запомнил, читал знак, после чего читал детские книжки в которых читал каждый знак который знаю, так и выучил за пару вечеров 平仮名 и 片仮名.
По факту, лучше всего совмещать и не быть культистом припизднутым.
Это примерно как если школьник будет пытаться учить физику, просто разглядывая решённые задачи, надеясь почувствовать смысл, не читая теорию.
>решенные задачи
Ну в таком случае ты этим же и занимаешься.
>теория
Какую такую теорию он пропустит, если будет читать те же пояснения что и ты?
У тебя сломалась аналогия. Естественные человеческие языки - это не просто голые "формулы и расчёты".
Нет не сломалась. Просто.
> он может сказать
Я слов-то таких не знаю, 連用形. Во-вторых, я нихуя не пони что я сравнивал - из твоих уст.
В любом случае, все что я всегда предлагаю - задрачивать образные ассоциации без метафизики для упрощения "сцепления" с языком. Я не понимаю что там >>49180 ломать, ты упорно каждый раз тыкаешь меня палочкой как аргумент против контентопусичек, как образец невежества. Другими словами, предлагаю "хуй" запоминать как член, а не как "оп", или как "ничего". А окончание "я", как ответ на вопрос "чего". Нет хуя. А не "нихуя себе" в значении "огого". Все тонкости уже калибруются с практикой.
Не смог прочитать простую фразу, но в ответ написал целую стену хуйни. Какой смысл. А ести ту фразу сам изначально написал, вообще, туши свет. Как можно до такого уровня тупизма дойти, реально поражает.
> ломать
..аймин, ломать мои "теории" - это такое же ракусё, что обвинять мнемонику в нарушении этимологии слов, и срывать овации.
Нет, в смысле, что это инструмент, а не теории. И ты, или другой анон, сравниваешь жопу с пальцем.
В смысле поломанный инструмент.
Ну стало так. Ты не читал мой пост, или видишь только то, что хочешь видеть?
> предлагаю задрачивать образные ассоциации без метафизики и этимологии для упрощения "сцепления" с языком
Этимология-хуемология. Моя цель - слышать язык, а не выучить что от чего произошло.
Алсо. Это наглядный пример как нейтив чувствует слово.
Кунное чтение не равно исконно японское, пойди их разбери щас что откуда произошло. Если ты и я тоже не серфишь свободно японский интернет в поисках этимологий, это заведомо бессмысленный и идиотский срач. В любом случае, это просто пример того как играются дети, когда слово переливается в смыслах, если его быстро повторять.
Нет, жру контент и смотрю в гугле непонятное. Все выше - абсолютли факультативная хуйня для праздных мыслей.
..ну и да. Надрачиваю ассоциации.
То есть по сути ты n55-контентодебс и фантазёр.
Можно долго – годами и десятилетиями – сидеть и сосредоточенно размышлять о том, как надо водить машину, упорно читать разнообразные пособия и инструкции – что должна делать ваша правая рука, а что левая, а что – ваши ноги и глаза. Ну, а теперь садитесь за баранку автомобиля реально, а не в ваших мыслях – как вы думаете, далеко ли вы уедете, «изучив» вождение таким образом? Вот именно!
Ну хз, я после теории без задней мысли просто поехал. На практике только оттачивали вероятные маршруты для экзамена. Мимоконтенточтец.
А почему я не должен?
Но! но! но! Без ясного понимания стратегии процесса и правильных, точных и недвусмысленных инструкций по выполнению этих (по своей сути вспомогательно-промежуточных!) компонентов они – сами по себе достойные – теряют очень большую долю своей полезности или даже могут становиться вредными. Это как если бы вам сказали, что листья чая являются весьма полезными для вас, но по той или иной причине не проинструктировали, как, собственно, заваривается и употребляется чай, и вы жуете и глотаете сухую заварку, пребывая в совершенной уверенности, что приносите огромную пользу своему организму. Или как если бы нам с вами сказали (и совершенно правильно сказали, вообще-то!), что для приготовления борща нужны свекла, капуста и картошка, забыв упомянуть про воду, соль, морковку, лук, помидор, перец, томатную пасту, мозговую кость и остальные ингридиенты и – самое главное! – забыв сказать про такую вещь как технология варки борща.
К тому что только уча теорию - ехать не выйдет, но и без теории невозможно поехать.
> но и без теории невозможно поехать
Это уже написано в моём ответе, а не в том посте.
А к чему тогда вопрос про гугл?
Я, пока всего Ожегова не вызубрил, в садик не ходил, да. Всякая аналогия ложная.
Кто вообще говорил что не надо теорию узнавать? Просто не надо становиться сектантом и дрочить только конструкции.
> угадывают переводы из словаря
Алсо наоборот же должно быть. Угадывать перевод по словарю ты будешь, если не знаешь конструкции.
>Что касается таких, я здесь встречал.
Скриншоты покаж. Я пока помню только наоборот, челиков, которые к теории даже не притрагивались. Один срал тем, что слова в анки учит, а грамматику почитай когда-нибудь потом. Другой какую-то хуйню пытался читать и засирал тред вопросами по каждой частице.
>А оказывается вот так как есть.
Не вдупляю.
>тред вопросами по каждой частице
Ответить что ли сложно, ну? Хорошо что я решил больше не возиться с местным снобьем, а предложения мне разбивает Jardic, у него это лучше всего получается, плюс еще Генки почитывать начал
Зато спорить об одном и том же тебе еще не наскучило.
Алсо, если хочешь, чтобы кто-то тебе на все твои глупые вопросы отвечал, найми учителя.
> Скриншоты
Анон, который этикетку прочитать не мог и сочинил перевод "под конструкцию"; и в русалке опечатка, потому что он до такой "конструкции" еще не долистал учебники.
>который этикетку прочитать не мог и сочинил перевод "под конструкцию"
Надо будет заскриншотить. А то вечно забываю, что там было.
>в русалке опечатка, потому что он до такой "конструкции" еще не долистал учебники
Вот это помню. Но там оба несли хуйню, и учебникодебс и контентодебс. У одного опечатка, а у другого も выпала просто.
>на все твои глупые вопросы отвечал
А этот тред для чего?
>найми учителя
Теперь произведем, как говорится, разбор полетов. Что же, собственно, произошло в обрисованной выше ситуации? Нет нужды говорить вам, мой проницательный собеседник, что реального овладения вами иностранным языком не случилось.
Произошла самая что ни на есть обычная, но достаточно умело исполненная подмена декларированных целей и задач совершенно другими целями и задачами – не заявленными, конечно, громогласно и во всеуслышание, но от этого не менее реальными и жесткими. Особенно удивляться, конечно, не приходится, поскольку это дело весьма обычное и в жизни происходит сплошь и рядом.
Официально декларируемая цель курсов иностранных языков – это ваше овладение иностранным языком или хотя бы значительное продвижение на пути к данной цели.
Действительная же цель подобного рода курсов – это получение определенных сумм денег с людей, желающих – или думающих, что они этого желают – овладеть иностранным языком с максимально возможной маскировкой этой первоочередной цели. При этом, конечно, не исключается определенное поверхностное ознакомление с иностранным языком, но и приоритетом это ознакомление не является.
...
Декларируемая цель для них уже стала – а для некоторых, возможно, и была с самого начала – призрачной и неважной: они получают удовлетворение от посещения некоего клуба по интересам или, скорее, некой социально значимой группы психотерапии, подернутой при этом романтической дымкой «изучения иностранного языка». В этой группе они получают эмоции, которые им недодаются в обычной жизни, но в которых они испытывают нужду, даже если и не осознают этого. Преподаватель – и интуитивный «психотерапевт» – с самого начала функционирования группы опирается на ее участ¬ников, в которых нужда в подобной «терапии» достаточно ярко выражена, и ведет свою, так сказать, «палату» твердой рукой к завершению курса. А там будет новый день, и новая группа, и новые «пациенты», и новый кусок хлеба с маслом для нашего преподавателя и его начальства.
>на все твои глупые вопросы отвечал
А этот тред для чего?
>найми учителя
Теперь произведем, как говорится, разбор полетов. Что же, собственно, произошло в обрисованной выше ситуации? Нет нужды говорить вам, мой проницательный собеседник, что реального овладения вами иностранным языком не случилось.
Произошла самая что ни на есть обычная, но достаточно умело исполненная подмена декларированных целей и задач совершенно другими целями и задачами – не заявленными, конечно, громогласно и во всеуслышание, но от этого не менее реальными и жесткими. Особенно удивляться, конечно, не приходится, поскольку это дело весьма обычное и в жизни происходит сплошь и рядом.
Официально декларируемая цель курсов иностранных языков – это ваше овладение иностранным языком или хотя бы значительное продвижение на пути к данной цели.
Действительная же цель подобного рода курсов – это получение определенных сумм денег с людей, желающих – или думающих, что они этого желают – овладеть иностранным языком с максимально возможной маскировкой этой первоочередной цели. При этом, конечно, не исключается определенное поверхностное ознакомление с иностранным языком, но и приоритетом это ознакомление не является.
...
Декларируемая цель для них уже стала – а для некоторых, возможно, и была с самого начала – призрачной и неважной: они получают удовлетворение от посещения некоего клуба по интересам или, скорее, некой социально значимой группы психотерапии, подернутой при этом романтической дымкой «изучения иностранного языка». В этой группе они получают эмоции, которые им недодаются в обычной жизни, но в которых они испытывают нужду, даже если и не осознают этого. Преподаватель – и интуитивный «психотерапевт» – с самого начала функционирования группы опирается на ее участ¬ников, в которых нужда в подобной «терапии» достаточно ярко выражена, и ведет свою, так сказать, «палату» твердой рукой к завершению курса. А там будет новый день, и новая группа, и новые «пациенты», и новый кусок хлеба с маслом для нашего преподавателя и его начальства.
> А этот тред для чего?
Для того, чтобы обсуждать японский, сраться, ну и коллективно разбирать сложные моментики.
Там не было никаких сочиненных переводов под конструкцию. Был дан допустимый вариант интерпретации текста на этикетки, который опровергнуть контентодебсы не могли никак, пока не принесли другие описания этих же ботинок из инетика. Я не понимаю, почему они так любят записывать это себе в копилку, победка-то пиррова вышла.
мимо помню тот срач
> учебникодебс
То, кстати, был не полноценный учебникодебс, а ньюфажная ньюфаня, которая ещё не дочитала до придаточных предложений, оформленных частицей か.
Да, вполне. Даже успел с японкой год повстречаться - нормально общались
Возможно то даже и не учебникодебс был, а какой-нибудь парсеродаун или рикайкун-ребёнок, у которого かも知れない парсится, а без も нет, и его начинает корёжить.
Очередная попытка приписать несуществующие недостатки врагам. Никаких пруфов, что учебниконяша не знала про придаточные, у тебя нету.
Не факт, что то тот чел читал учебники вообще. Но если бы он знал, то не писал бы бред про опечатку. Тем более, если в том предложении かもしれない в значении "возможно" вставить, то смысл становится ебанутым. Так что тот чел скорей всего даже предложение целиком прочитать не мог, а конкретно про концовку спизданул.
Говорили примерно половину времени на японском, половину на русском. Оба таким образом практиковались в иностранных языках так сказать.
Ну и зачем ты притащил сюда это? Это же просто какой-то обиженный на репетиторов подпивас, который не понял одной простой вещи - с преподом разбираешь сложные моменты, а учишься самостоятельно дома.
Очередное вранье чувствовальщика. Не первый раз уже замечаю за тобой перевирать старые срачи так, чтобы ты в них выглядел максимально выгодно, а все оппоненты - тупыми дебсами. Дешевая демагогия, направленная на легковерных или не заставших те срачи. Но я их застал и поэтому с полной уверенностью заявляю - ты просто нагло пиздишь, пользуюсь неосведомленностью анонов.
> она туда еще не упала.
Не нравится. Такой фразой ты подразумеваешь, что её можно туда поставить, и ничего плохого не случится. Но на самом деле она там не должна быть.
Ну и конечно же всё благодаря учебникам.
Я, кажется, раскрыл секрет альфачей и их отличие от омежек-двачеров.
Они просто с детства дрочат конструкции для родного языка, поэтому, когда дело доходит до контактов с людьми (и подкатов к тяночкам), они всегда знают, что сказать, и всё у них получается.
Добра тебе, анончик, посмеялся
Я какое-то время с китаянкой общался. Ещё при Обаме дело было. Постоянно просила что бы я его и Синдзё Абе называл собаками.
Задорная женщина
>подпивас
Сейчас бы так тов. Замяткина называть.
>разбираешь
Время от времени вникающий во все ваши проблемы преподаватель спрашивает, обращаясь к группе, все ли понятно. Ответом обычно бывает молчание, но иногда из двадцати-тридцати человек, несколько напряженно сидящих за столами, находится кто-то – я был таким, например, – кто говорит из-за своей задней парты (всегда задней!), что вот в этом месте как-то не очень понятно. Мудрый преподаватель строго – но ласково! всенепременно ласково! – смотрит на вопрошающего – который почему-то уже испытывает чувство вины – и снисходительно повторяет недопонятое. Затем он еще раз спрашивает, все ли понятно. Ответом обычно бывает гробовая тишина. Преподаватель солидно поправляет очки и продолжает прерванный непонятливым учеником урок.
Когда подобная ситуация повторяется еще раз и непонятливый ученик снова задает свои вопросы, демонстрируя тем самым свою неспособность к быстрому и беспроблемному усвоению материала наравне со всей группой, то преподаватель смотрит на нарушителя уже менее ласково, но тем не менее повторяет непонятое, выказывая тем самым свое глубокое знание предмета и одновременно непревзойденное ангельское терпение.
Непонятливый ученик – да и не только он – чувствует себя как-то не вполне уютно и даже слегка ежится под мудрым взглядом всезнающего преподавателя. К тому же, выставленный на всеобщее обозрение, он чувствует на себе безмолвное осуждение всей группы, которая, конечно, все схватывает на лету и которой не терпится опять помчаться вместе с преподавателем вперед со скоростью сверхзвукового локомотива. А неуместные вопросы просто ставят палки в колеса этому рвущемуся все выше и выше в заоблачную языковую даль паровозу и его машинисту в лице учителя!
При объяснении новой темы на другой день – практически на каждом занятии изучается новая «тема» – вопрос «все ли понятно?» задается уже непосредственно непонятливому и, очевидно, умственно ограниченному ученику. На этот раз всё всем понятно. Преподаватель, одержав эту небольшую, но такую важную для успешного продвижения занятий вперед победу, продолжает и дальше бодрой трусцой углубляться в дебри склонений и суффиксов, падежей и слабых предикативных отношений. Ведь времени так мало, а суффиксов с приставками – так много.
>подпивас
Сейчас бы так тов. Замяткина называть.
>разбираешь
Время от времени вникающий во все ваши проблемы преподаватель спрашивает, обращаясь к группе, все ли понятно. Ответом обычно бывает молчание, но иногда из двадцати-тридцати человек, несколько напряженно сидящих за столами, находится кто-то – я был таким, например, – кто говорит из-за своей задней парты (всегда задней!), что вот в этом месте как-то не очень понятно. Мудрый преподаватель строго – но ласково! всенепременно ласково! – смотрит на вопрошающего – который почему-то уже испытывает чувство вины – и снисходительно повторяет недопонятое. Затем он еще раз спрашивает, все ли понятно. Ответом обычно бывает гробовая тишина. Преподаватель солидно поправляет очки и продолжает прерванный непонятливым учеником урок.
Когда подобная ситуация повторяется еще раз и непонятливый ученик снова задает свои вопросы, демонстрируя тем самым свою неспособность к быстрому и беспроблемному усвоению материала наравне со всей группой, то преподаватель смотрит на нарушителя уже менее ласково, но тем не менее повторяет непонятое, выказывая тем самым свое глубокое знание предмета и одновременно непревзойденное ангельское терпение.
Непонятливый ученик – да и не только он – чувствует себя как-то не вполне уютно и даже слегка ежится под мудрым взглядом всезнающего преподавателя. К тому же, выставленный на всеобщее обозрение, он чувствует на себе безмолвное осуждение всей группы, которая, конечно, все схватывает на лету и которой не терпится опять помчаться вместе с преподавателем вперед со скоростью сверхзвукового локомотива. А неуместные вопросы просто ставят палки в колеса этому рвущемуся все выше и выше в заоблачную языковую даль паровозу и его машинисту в лице учителя!
При объяснении новой темы на другой день – практически на каждом занятии изучается новая «тема» – вопрос «все ли понятно?» задается уже непосредственно непонятливому и, очевидно, умственно ограниченному ученику. На этот раз всё всем понятно. Преподаватель, одержав эту небольшую, но такую важную для успешного продвижения занятий вперед победу, продолжает и дальше бодрой трусцой углубляться в дебри склонений и суффиксов, падежей и слабых предикативных отношений. Ведь времени так мало, а суффиксов с приставками – так много.
Алсо, пиррова она вышла, потому что учебникодаун языкастый оказался и сумел смутить на предательство своего первоначального мнения робкую контентосису.
>>49384
Дословного перевода тогда так и не дождались, это факт. Выводы каждый делает сам.
>>49385
> ничего плохого не случится
Он внесет или заберет свой лексический смысл. Камощиренай изменило свое буквальное значение из-за регулярного бытового употребления. Как слово "практически" в русском. Это не значит, что буквальные значения невозможны, или конструкции нельзя менять.
Ого сколько текста. Но читать я его конечно же не буду. Это как с каким-нибудь академиком Неумывакиным и Ко. Поначалу эти люди считаются учёными, а к старости у них едет крыша и они начинают писать десятитомники о том как сода разъедает рак, что организм надо закислять/отщелачивать, что рак можно лечить шашлыком и тому подобное.
> Но читать я его конечно же не буду.
Ибо ответить нечего.
>Ого сколько текста.
Впервые столько видишь? Его книгу ты бы вообще не осилил.
>Его книгу ты бы вообще не осилил.
Десятитомник о том как надо чувствовать язык через контент? Я итак это каждый день в треде вижу, не в восторге если честно.
Вообще-то тогда были запощены дословные переводы с обоих сторон в формате "Слово/словосочетание на япе - слово/словосочетание на русском". Я это хорошо помню, потому что такие похожие на список посты резко выделялись на фоне обычной форумной зебры, в которую выливались такие срачи.
>и сумел смутить на предательство своего первоначального мнения
Или просто был прав. В любом случае, на основании сомнительного, но вполне возможного варианта записывать учебниконяш в парсеробляди и рикаедауны - явная клевета. За парсеры итт всю жизнь агитировали одни контентодебсы.
> Я это хорошо помню
Ты хорошо понимаешь, что я не стану рыться в архивах.
> вполне возможного варианта
も из かもしれない тоже можно выкинуть. Мир не схлопнется.
Никто не станет. Этим ты и пользуешься, переиначивая историю тредов в свою пользу.
>も из かもしれない тоже можно выкинуть.
1) Но ведь в том срачике も не выкидывали, а наоборот, пытались добавлять.
2) Претензии к учебниконяше в том сраче довольно странны. Насколько я помню, там речь шла о рамочной конструкции типа どれほど。。。かしれない, которой ни один известный мне учебник не описывает. И ни одна контентоблядь в треде пруфы на существование этой формы не принесла, пока сам же учебниконяша не вкинул скрины из словаря. Сразу видно, кому была истина важна, а кому победку в сраче себе приписать.
>kanji study
Там дальше платный контент, я на Obenkyo перешел. Важный момент, отключай там русек, потому что русские транскрипции - пизданутые.
Это примерно как если школьник будет пытаться учиться рисованию, просто читая теорию, надеясь научиться, не пытаясь рисовать.
Это копия, сохраненная 5 декабря 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.