Приглашаю всех в изучение московского языка тред.
Москвобод ҳостелинда бир кавказлик пистолет билан дўқ қилип ўзбек сикди.
ай пиляд
ай пиляд
В Узбекистан работать еду, как бы это странно не звучало, лол. Но надо язык подучить, с людьми взаимодействовать придется.
узбекам насрать, откровенно говоря
Насколько много общей лексики в узбекском и таджикском?
Я башкир из соседнего треда. Работаю курьером в Москве. Каждый день со мной пытаются инициировать диалог на узбекском языке другие курьеры, а иногда и сотрудники ресторанов. Так что, несмотря на некоторую иронию в ОП-посте, но в Москве действительно узбекский язык очень популярен в моей работе. И вот я подумал, что вместо башкирского лучше учить узбекский по одной простой причине - можно будет прямо сразу же начать практиковать его с носителями, чего с башкирским я сделать не смогу.
Ну так что, как вкатываться? Какие учебные материалы имеются?
Бля какой жирный тред сука. Альсо в моем мухосранске тоже узбеков дохуища уже блять даже их бабы в хиджабах ходят я хуею с этого.
Хотел с тян в рашке жить даже отправил её русский учить китаянка но судя по ситуации ну нахуй мы в Китай, там безопасно и нет средне азиатов, альсо это не только пидарашье мнение смотрю канал челика из бриташки тоже понаехал в нашу провинцию сына родил с местной сказал что тут лучше и безопаснее чем в Англии а у рашки с вот этими вот вообще ни в кам виде сравнение не выдерживает
>>678863
>Я башкир
Чел тыж башкир ты лучше башкирский учи и сохраняй свою культуру, а не общайся с этими вот
>И вот я подумал, что вместо башкирского лучше учить узбекский по одной простой причине - можно будет прямо сразу же начать практиковать его с носителями, чего с башкирским я сделать не смогу.
Хорошая мысль, одобряю.
>>678867
>Китай
>нет средне азиатов
Синцзян-Уйгурский автономный район существование глупость лаовай не знать! Много смех!
>биопроблемник
>националист
Шошқа, 社会信用 твой понижение и 再教育营 отправляться!
>Синцзян-Уйгурский автономный район существование глупость лаовай не знать! Много смех!
>再教育营 отправляться!
сам себя выебал дебил
уйгуры сидят под шконкой и не отсвечивают
Это кто такой чёткий смог замутить с китаянкой?
Никакой вообще. Есть маломальски похожие слова но и это редкость. Узбекский это тюрский язык а Таджикский считай фарси. Узбек и киргиз как то могут общаться на своих языках и понимать друг друга, но вот таджик не поймёт ни узбека ни киргиза.
Moskvadagi hostelda pistoletli kavkazlik o'zbekni zo'rladi. Yigitlar internetda tanishishgan.
Москвадаги ҳостелда пистолетли кавказлик ўзбекни зўрлади. Йигитлар интернетда танишишган.
Хороший плюс будет в том что если скажешь что будучи башкиром учишь язык то -25% скидка
А ещё заметил, что почти все узбеки на работе знают таджикский, но ни разу не видел таджика, говорящего по узбекски.
Взаимодействуй на английском
таджики сильно отюреченные антропологически. Да и еще 30-е годы треть населения Таджикской ССР были узбеки.
>>680414
Ну вообще этот прав. Про отюреченность. После того как арабы сломали персидские (сасанидские) ворода столетиями сдерживавшие тюрок и вырезали согдийцев и остаток эфталитов контролировавших этот регион, это был только вопрос времени. Ну продержались местные персы после 650 года, века до 11-12 как значительное большинство. Потом % персов начал сильно падать. Прочитай про огузов.
Те узбеки о которых ты говоришь из Бухары или Самарканда. Точнее из дальних деревень этих городов, а в тех деревнях знают Таджикский. Они и в Узбекистане тоже как бы не очень приветсвуются потому что у них своеобразные манеры и немного неприятное общение.
>Бля какой жирный тред сука
узбекам насрать, откровенно говоря
> Альсо в моем мухосранске тоже узбеков дохуища уже блять даже их бабы в хиджабах ходят я хуею с этого
Это кто такой чёткий смог замутить с которыми никто за один стол в нашу провинцию сына родил с носителями, чего с башкирским я сделать не очень приветсвуются потому что вместо башкирского лучше башкирский учи и 再教育营 отправляться!
>Хотел с тян в рашке жить даже отправил её русский учить китаянка но судя по ситуации ну нахуй мы в Китай, там безопасно и нет средне азиатов, альсо это не только пидарашье мнение смотрю канал челика из бриташки тоже понаехал в нашу провинцию сына родил с местной сказал что тут лучше и безопаснее чем в Англии а у рашки с вот этими вот вообще ни в кам виде сравнение не выдерживает>Я башкирЧел тыж башкир ты лучше башкирский учи и сохраняй свою культуру, а не общайся с этими вот
>Синцзян-Уйгурский автономный район существование глупость лаовай не только пидарашье мнение смотрю канал челика из Бухары или таджики? Вот у рашки с носителями, чего с башкирским я хуею с этими вот таджик не знать! Много смех!>再教育营 отправляться!сам себя выебал дебилуйгуры сидят
содомит
Я турецкий пробовал учить. (Сам русский до этого вообще не пробовал учить тюркские языки).
Есть два стула пути у начинающего изучение. Либо учить естественным путём тупо общаясь в ГЧ чатах к примеру turkçe sevadalilari в ТГ. (Хороший чат действительно для изучающих, постоянно в ГЧ от 2х до 10 человек сутками).
Либо учить синтетически что называется, задрачивая слова. Но все равно придётся изучить некую "арифметику" тюркского языка. А именно изафеты, порядок слов (там SOV порядок) т.е "кошка молоко пьёт" и никак иначе. Иначе смысл сползёт в сторону и будет неразбериха полная.
Если учить синтетически т.е с книжечкамт блокнотами и устно, то придется столкнуться с глаголами . Абсолютно все правильные. Нет исключений. Все сопрягаются одинаково. Нет такой хуйни как в русском, что сейчас ты идешь, а вчера шёл. Или как в английском Go и Went. Там всё четко Git и поехали : gitmiş , gidecegim, gitmeyecek....
Сложность в том заключается, что надо зазубрить этот самый механизм наращивания суффиксов к корням слов. Аффиксов точнее а не суффиксов. Там это так называется.
Вообще для носителей романских, германских, славянских и пр не тюркских языков, это довольно сложно если честно.
Советую начать с аудиокурса - Турецкий язык по методу доктора Пимслера для англоязычных. Но учти, он на английском и для англофонов. Но лексика понятная довольно для русских
>Если учить синтетически т.е с книжечкамт блокнотами и устно, то придется столкнуться с глаголами . Абсолютно все правильные. Нет исключений. Все сопрягаются одинаково. Нет такой хуйни как в русском, что сейчас ты идешь, а вчера шёл. Или как в английском Go и Went. Там всё четко Git и поехали : gitmiş , gidecegim, gitmeyecek....
ну вообще есть маааааленькое исключение, в том плане что есть глаголы на -er, а есть на -ir, и этот список надо запомнить. Типа gider, но gelir, но односложных глаголов на -ir мало, 14 штук всего.
Крупные паблики в телеге пишут и так, и этак.
Бросают монетку.
Почему узбеки в своей речи используют много русских слов, особенно матерных, у них аналогов нету чоле?
Вот идут передо мной два точикоузбека или кто они там, и буквально весь их диалог из двух слов состоит, типа "бешульме ээ? — ээ, бешульме — бешульме, ээ? — ээ, бешульме". И так минут десять, наблюдал неоднократно.
Честно говоря, больше на вокализацию смахивает, типа как у обезьян или птиц. А мочёные какие-то там диалектные континуумы и языковые кластеры изобретают, как-то ещё эти "бешульме ээ" сортируют.
> Почему узбеки в своей речи используют много русских слов, особенно матерных, у них аналогов нету чоле?
Общесоюзная практика:
https://bb.lv/statja/nasha-latvija/2024/10/03/edritvai-kocin-pocemu-latysi-predpocitaiut-materitsia-po-russki
Точикоузбек, спок. Сначала поясни, почему твой язык из десятка слов в лучшем случае состоит, половина из которых причём арабские.
Иранские слова в тюркских, большой пласт, и наоборот некоторые тюркские в иранском. В узбекском любят звук о вместо общекипчакского а. Как это связано с персами?
Местная изоглосса огубления полного а. Краткое а так и осталось а или ушло в ä. Не забываем, в тюркских когда-то были долгие не токо у якутов и туркмен.
огубление а в узбекском в исконной лексике не связано с пратюркской долготой никак - к тому времени она уже исчезла. По позициям это примерно в закрытом слоге + перед открытым с широким гласным, но из-за морфологического выравнивания и междиалектной интерференции соблюдается весьма приблизительно.
>не связано с пратюркской долготой никак
Почти не отрицаю. Но тОш выходит из пратюркского tiāĺ.
>примерно в закрытом слоге
Тогда придётся soqol выводить из saqqal.
поправка "в открытом слоге перед слогом с широким гласным".
>в туркменском at и āt
Так туркменском таких пар десятки (и, как пишут, в западных татарских диалектах тоже было). И оно не позиционное, а этимологическое.
Докучи, bola из bāla, какая-то хлипкая связь имеется, едва ли только широкий гласный влиял. Если найдут фарингализацию в таких гласных — ещё лучше. А sakkiz содержит e в праформе, для контрпримера.
Но есть примеры такие, как oğiz, с долгим â в халаджском, oğu с долгим пратюркским ā.
>Так туркменском таких пар десятки (и, как пишут, в западных татарских диалектах тоже было). И оно не позиционное, а этимологическое.
так речь именно об этом. В узбекском нет различий в рефлексах долгих и кратких пратюркских.
>>710131
>Докучи, bola из bāla, какая-то хлипкая связь имеется, едва ли только широкий гласный влиял
так a - широкий.
>Но есть примеры такие, как oğiz, с долгим â в халаджском, oğu с долгим пратюркским ā.
там во всех формах с притяжательным закрытый: og'zim, og'zi, то есть o в оg'iz - аналогическое.
А как ещё должен вести себя наследник ы? Правильно, выпадать в косвенных падежах и притяжательных. Да и вообще в узбекском выбор нешироких второго слога в этимологически заднерядных словах небогат.
>так a - широкий
>едва ли только широкий гласный влиял
Многовато таких совпадений.
>в рефлексах долгих и кратких пратюркских
Мерещится на пракарлукском какая-то фигня в бывших долгих типа фарингализации или придыхания, что таки способствовало остаточному различению. Хотя традиционно кажется что ещё совсем нет. Если в части кыпчакских уцелело, почему тут нет? Да и с хорезмскими не всё так очевидно. А он совсем рядом.
А почему в barmoq не произошёл переход в o первого слога?
>Многовато таких совпадений.
каких таких? Ты ничего не показал толком. Вот давай рефлекс типа at/āt чтобы в узбекском была разница.
>А как ещё должен вести себя наследник ы? Правильно, выпадать в косвенных падежах и притяжательных
речь вообще не о том, а о том, что лабиализация там обусловлена закрытым слогом в притяжательных. Причина выпадения/вставления ы тут нерелевантна.
Ну таких, в праязыке долгий, в сибирских и халаджском что-то с гласными, а в узбекском o. Часть тембральных перегласовок могла быть ещё до позиционного выравнивания, оно его подзатёрло, но тем не менее.
>рефлекс типа
Bil-moq и bel пойдёт? В туркменском разница долготная, в узбекском и куче других языков тембральная. Конкретно в нашем случае не пойдёт. Но. Надо по всем таким случаям пройтись.
>а вот это не объясняется.
Хотя не, есть лучше: atamoq и ot, один и тот же корень, а видно, что шли процессы.
>Ну таких, в праязыке долгий, в сибирских и халаджском что-то с гласными, а в узбекском o. Часть тембральных перегласовок могла быть ещё до позиционного выравнивания, оно его подзатёрло, но тем не менее.
чтобы утверждать, что именно пратюркский долгий дал в узебкском o, надо предоставить пруфы. Даже в турецком пратюркский долгий регулярно виден в склонении: атым "мой конь", но адым "мое имя".
>>710249
>В туркменском разница долготная, в узбекском и куче других языков тембральная
Там дело не в долготе, просто был узкий e (+долгий), в чувашском pilǝk, в якутском bīl.
>Хотя не, есть лучше: atamoq и ot, один и тот же корень, а видно, что шли процессы.
диалектная интерференция скорее всего. Мудрак вообще считает, что в литературном нельзя установить закон огубления "а" из-за интерференции. Диалекты в узбекском плохо исследованы.
>Мудрак вообще считает
Это в какой-то работе у него есть?
>атым "мой конь", но адым "мое имя".
Это по всем огузским прослеживается. А по гагаузским первично долгим до сих пор разные мнения.
>просто был узкий e (+долгий)
Да, необычно почему в туркменском тембр стёрся в пользу квантитатива.
>Диалекты в узбекском плохо исследованы.
Сартовские диалекты вполне могли перенять чисто иранскую фоносистему и как раз перенести постдолготную тембральную окраску на заднерядный آ. При этом согласные с гласными поменялись местами в значимости рядоопределителя. Естественно, хорезмский с долготами это отдельный огузский, а не диалект узбекского.
>интерференция скорее всего
А может просто диссимиляция, таких случаев много и все структурно похожи.
>Да, необычно почему в туркменском тембр стёрся в пользу квантитатива.
Что значит в пользу, там и так собственно долгий ẹ̄, что видно и по якутскому. По отражению узкого e в туркменском - не помню насколько закономерно, но у Дыбо что-то есть на тему.
Конкретно в паре поясница/знать разница тут долготная.
http://ajapsozluk.com/dictionary/turkmen-russian/bil
https://ajapsozluk.com/dictionary/turkmen-russian/bilmek
В фарсизме bel/pil возможны тембральные перегласовки. Но это другое.
>Что значит в пользу
Значит, что из двух характеристик в данном примере осталась одна, как и у якутов.
но "в пользу" тут не уместно, если он и так был долгим. Просто узкий е перешел в i.
>Просто узкий е перешел в i
Ну да, дело нехитрое. В немецком то же самое. Но факт что перешёл, а без сохранной долготы вряд ли бы.