Это копия, сохраненная 7 февраля 2023 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Got any questions about English? Ask them in this thread.
In this thread and this thread only: free translations by clueless beginners and arguments about grammar between native speakers and B1 level experts.
Don't understand the meaning of a word? Just ask your question here, and we'll be happy to give you a link to the related article on http://oxforddictionaries.com or http://merriam-webster.com
Bad at English grammar? Don't want to bore yourself with books? Now you don't have to! Come up with some sentences of your own and post 'em, you'll have high quality /англо/ corrections before you know it.
you speak English or not???
I can speak a bit, but from my heart!
адванс
• https://gist.github.com/123159753/947c0c60a642495303b163bee4933ccb
• • • https://justpaste.it/english-thread
I talking on english language dickly.

me do goodest too sir

Yes, and?
1. By the time you'll finish A, you could already finish B.
2. By the time you'll finish A, you could've already finished B.
3. By the time you've finished A, you could've already finished B.
4. By the time you've finished A, you could already finish B.
A и B = что угодно. Суть - "К тому времени как ты закончишь A, ты бы уже мог закончить B". Где B - это что-то, что занимает меньше времени, но в потенциале является более профитным/полезным.
И что, тебе тут скажут, что надо, так ты пойдёшь учить? А скажу, что не надо, то не пойдёшь? Реши надо или не надо, кто за тебя решит? Выброси в помойку совковое "надо/не надо", это применимо только к правилам грамматики, а не к тому, что тебе надо, а что нет. Кстати, как ты вообще собираешься это учить, если это нарабатывается просто со временем практики?
Absoluteley not necessary. I've catch a cringe when hear how ru-english scam tries imitate an american or british accent.
Со временем сам до этого дойдешь. Я сначала орал, что мне нахуй не нужны эти транскрипции, фонетика, звуки и т.д. И они действительно не были необходимы для потребления контента уровня игр, фильмов, интернетов. Но потом интерес к нормальному произношению сам как-то проснулся, и я сам того не заметив уже тренирую General American, внимательно произнося особенно "американские" звуки. Различать начнешь с практикой. У бритов not и nut отличить кстати гораздо проще, чем у амеров, но и у амеров тоже не очень сложно. Со временем и не такое различать начнешь.

И што делать, я хотел стать профессиональным знавателем английского языка
You must read you relative content which writed by natives for natives. Forget about graded readers.
А как ты собрался учить звуки? Чтобы на слух что-то различать надо практиковаться в слушании, а не учить что-то.
Can't disagree with your arguments. For learn phonetic you must listen a lot of examples.
Просто учишь ртом соотвествующие звуки.
https://www.youtube.com/watch?v=V9SroGtUgKo
https://www.youtube.com/watch?v=8oAUPCuzsrY
Говоришь
@
Слушоешь
@
Не слушоешь а0 петухов выше.
@
Качаешь колоду
https://ankiweb.net/shared/info/1186003198
Батя твой был петухом, петушонок.
Не? Либо прошлое с паст перфектом либо будущее.
By the time you've finished A, you'll have already finished B.
By the time you'd finished A, you could've already finished B.
>К тому времени как ты закончишь A, ты бы уже мог закончить B
Ну это будущее время
>мог
очевидно же
Значит 1 вариант.
Какой это акцент?
Is it necessary to learn the spelling and phonetics intensively? Or to be able to hear the difference between those "not - nut", if I need English only for reading and writing on, say, image boards? I have watched tutorials from an English native on pronunciation of different "a" sounds and I think I can't tell apart other pairs similar to these "not - nut". What makes it worse is that it wasn't even the normal, natural speech.
> Со временем сам до этого дойдешь
Уже дошел, есть база - понимаю хорошо грамматику и словарный запас есть нормальный, на слух могу различать более-менее. И это определенно сложнейшая тема в изучении ангельского, верно - произношение, фонетика? С произношением кстати всяких tr, r, thr и прочих проблем нет. Проблема в разных звуках "a", ну и в гласных в целом наверно.
>>03185
И это со временем должно само до автоматизма отточиться, слушая и произнося много раз регулярно? Просто не хотелось бы навсегда зациклиться на том, чтобы ставить язык во рту определенным образом, каждый раз обращать на это внимание. И кстати, тот канал специализируется больше на британском произношении? Американское предпочтительно просто.
>Американское предпочтительно просто.
Чем оно предпочтительно? Сами американцы кайфуют от британского акцента.
Мне не нравится британское. С детства слышал только американское произношение – в играх, в музыке, затем в интернете видео, как впрочем и сейчас. Британское произношение чуждо. Произношение приятнее, чем а в британском, ну и мне кажется, что понимать легче будет, так как там звуки проговариваются, типа r на конце, в то время как в британском опускается: letter, water, hotter...
На фоне британского, американский звучит как говор каких-то необразованных селюков.
Where do I look for texts for translation for little kids? I've had an ancient book from 2000s for 4th graders but I lost it
Может тут будут желающие поучить меня за бабло?
У тебя, конечно же, есть карточка зарубежного банка, с которой ты будешь оплачивать уроки с носителем языка долларами?
> Где найти крутого репетитора для общения на англе?
Среди носителей языка. На специализированных площадках по поиску репетиторов. Которые принимают оплату в долларах.
Зачем ты такой непонятливый?
Это не словосочетание, это просто "do" для усиления и акционирования. Произносится с интонацией. Не привязано к конкретно take.
*акцентирования
do - усилитель (любого глагола, не только take)
>I've had an ancient book from 2000s for 4th graders but I lost it
I had an ancient book from 2000s for 4th graders but I've lost it
Now what, you're only gonna learn it if someone tells you to? And if I tell you not to, you won't? To do or not to do it is up to you. Forget about this redlandish "you must/you mustn't". That's good for grammar only and bad for your personal needs. By the way, phonetics is not something from "read and remember". Only practical exercise can help.
Кто тебе сказал, что такой репетитор будет только среди носителей, лалка? У тебя карго-культ чтоли?
>the spelling
spelling
>intensively
much closer to separately
>between those
between some
>if I need English only
if I only need English
>on pronunciation
on the pronunciation
>What makes it worse is that it wasn't even the normal, natural speech.
What's more, it's not even normal, natural speech that I listened to.
Что-то типа "I reckon" вместо "I think"
пиздец ингриш бедный язык
Nigger
understand fathom, get acquire, keep retain
Можешь просто открывать словарь синонимов, но очень легко проебаться с word usage.
Потерял в прошлом времени книгу, а до этого обладал ей еще в более глубоком прошлом, очевидный пастус перфектариус
>>03253 (Del)
lol @ nigger dumbass piece of shit ahahaha
> а до этого обладал ей еще в более глубоком прошлом
Это и так очевидно, что чтобы что-то потерять надо этим сначала владеть, и нету причины это подчеркивать.
I went to the library to return a book, but I hadn't had it, because I lost it.
Предпрошедшее время всегда очевидно, как и все остальные времена, однако их приходится использовать.
I had studied English before I moved to Canada.
Тут тоже все очевидно, ежу понятно, что если он учил англ before переезда в Канаду, значит сперва было изучение языка, а потом переезд. Но времена штука такая, требуют чтоб их использовали.
Ну безграмотному А0 еблану можно и не использовать, я не против.
>I went to the library to return a book, but I hadn't had it, because I lost it.
господи, русня с учебником головного мозга, твое предложение буквально значит, что у него и книги-то никогда не было, потому что он потом потерял ее.?.?.
I went to the library to return a book, but I didn't have it because I had lost it.
>>03291
>I had studied English before I moved to Canada.
I peed before I pooed. в чем разница?)
- she prefer to use ...
- she prefers to use ...
hahahahha what a fucking goofy-ass nigga :DDDD
Не совсем. Оба врианта правильны?
Я недавно изучаю правила, и вроде бы present simple = she prefer to use. Так?
А нельзя ли еще сказать she is preferring?
Я запутался совсем.
Блин, чел... Я думал ты нас тралируешь, сори.
- she prefer to use ... - неправильно
- she prefers to use ... - правильно
She - третье лицо, единственное число. Плюс предложение в презент симпле. Это означает, что у сказуемого должно быть окончение -s.
I/we/you/they prefer
he/she/it prefers
Но это актуально только для презент симпла.
>А нельзя ли еще сказать she is preferring?
Можно, но это будет другое время - Present continuous. Если презент симпл означает вообще, то презент континиус означает прямо щас. Но конкретно с этим словом prefer нельзя (точнее не принято), потому что prefer это стативный глагол (глагол состояния, а не действия), они не используются в континиусе, а остаются в презент симпле даже когда ты имеешь в виду презент континиус.
Да ты же меня траллишь
Не троллю, спасибо.
Я просто правила по красному мёрфи учу и в голове каша.
Кстати, я как-то видел таблички, где времена обозначаются ползунками во времени - тут нет ссылок на эти пикчи?
Когда то относительно давно (несколько месяцев назад) один анон вбрасывал супер крутые наглядные диаграммы с временами, я их скачал, а потом снес винду подчистую, а файлы не сохранил, и всё это похерил. Картинки были реально крутые, хотя тот, кто их скинул сам их не оценил и сказал, что они говно какое-то бесполезное. Вот бы он это говно снова скинул.
Вот например я придумал фразу I eat cookies at chokolate, которое изначально гугл переводит как Я ем печенье в шоколаде(Это я и хочу сказать), но если попытаться перевести с русского на английский эту фразу, то получится I eat chocolate chip cookies, что уже переводчик переводит как Я ем печенье с шоколадной крошкой(А оно не с крошкой блеать, оно просто в шоколаде).
Чтобы понять примерный смысл - можно.
Сверять с ним грамматику - нет.
I'm eating chocolate cookies.
Такая же как и все. Чтобы прочувствовать времена, надо просто читать, таблицы мало будет.
Можно добавлятьу а переводчике указатели времени:
"Я ем шоколадные штуки сейчас/по выходным". Это чтобы переводчик не подумал, что ты хочешь перевести в present simple.
>My e-celeb crush has returned edition.
Почему всмогательный глагол has а не is? Если там написать is как изменится смысл предложения?
> Но чтобы ориентироваться, определять какое время, удостоверяться – таблица корректна?
Она корректна, но очень сильно неполная. У каждого времени больше одного случая использования.
>>03356
>Почему всмогательный глагол has а не is?
Потому что это Present Perfect, там вспомогательный глагол have.
>Если там написать is как изменится смысл предложения?
С учётом того, что глагол стоит в прошедшем времени получится пассивный залог. Будет "Моя девушка возвращена", вместо "моя девушка вернулась".
А можно ведь выучить только Simple времена и тысячи 3-4 основных слов и более менее суметь объясниться? Остальные времена выучить может и не так сложно, но одно дело уметь распознавать на письме, а другое - уметь употреблять в разговоре.
>А можно ведь выучить только Simple времена и тысячи 3-4 основных слов и более менее суметь объясниться?
Не забудь собеседнику объяснить, что он с тобой должен говорить исключительно используя простые времена. А так, да, на уровне "рука ебал ее" можно. Можно даже не зная простое. Но, кмк, в таком случае лучше не тратить время на учёбу, а пользоваться гугл переводчиком.
Если верить мелкобуквенному долбоебу из этого треда - не только можно, но и нужно.
> книги-то никогда не было
Где ты там слово never увидел?
https://context.reverso.net/translation/english-russian/hadn't+had
>Потерял в прошлом времени книгу, а до этого обладал ей еще в более глубоком прошлом, очевидный пастус перфектариус
Можно использовать, не значит нужно использовать и уж тем более не значит, что остальные варианты неверны. Переведи мне "Я подошёл в двери, я открыл дверь, я зашёл в комнату и я сел на диван". Нормальный человек перевёл бы это всё прошедшем простом, но тебе понадобится ещё 3 пред-пред прошедших времен изобрестии.
You'll get at it over time. I used to rant how all these fucking transcription, phonetics and spelling are useless. Yes, they are unnecessary for something like games, movies and the internet. But the standard pronunciation grew on me later on, when one day I found myself practicing General American, especially the American spelling. You get to see the difference after awhile. By the way, the British "not's vs nut's" are easier to make out, but the American ones are not that much more difficult either. You'll start to see such things in due course time.
>But the standard pronunciation grew on me later on, when one day I found myself practicing General American, especially the American spelling.
Но стандартное произношеие приросло ко мне позже, когда однажды я обнаружил, что практикую General American, особенно американскую орфографию

слишком странная часть грамматики
uncountable
in general
потом конечно окажется, что несчетные существительные это совсем не очевидный список
Это не список. Это ты когда хочешь несчетное существительное, не ставишь артикль. Ты управляешь языком, а не язык тобой.
Spotted bass like to eat worms. I have a spotted bass in my acquarium. So I bought some worms to feed the bass.
Артикли это известная заноза в заднице. Они считаются одним из базовых блоков английского, знания А-уровня, но по факту с ними обсираются даже на С уровне, особенно русскоговорящие, потому что в русском языке попросту нет такой части речи.
Базовые правила действительно довольно простые, но картину портит огромное количество исключений, индивидуальных случаев и устойчивых выражений. Например, что артикль the может использоваться для обозначения целого класса чего-то (the piano - может быть какое-то конкретное пианино, а может быть и музыкальный инструмент в целом), few без артикля = мало, few с артиклем = несколько. И таких примеров, которые надо просто запомнить, сотни.
Или те же болезни например. Одни всегда требуют определенный артикль (the flu), другие никогда не используются с артиклем (cancer), третьи следуют стандартным правилам (a cold/the cold). В общем много шляпы.
>Spotted bass like to eat worms. I have a spotted bass in my acquarium. So I bought some worms to feed the bass.
очень понятный пример кстати
Che takoe《redlandish》
>Were chinks always soulless bug people or did commies do that to them
почему do в настоящем времени?
>few без артикля = мало, few с артиклем = несколько.
этот оттенок я понимаю без перевода
когда я читаю правила, у меня ощущение, что я только все порчу
Потому что прошедшее время забрал на себя did.
You did it. - утверждение
You didn't do it. - отрицание
Did you do it? - вопрос
Паст симпл не используется с recently, для этого как раз презент пефект есть. Ну если ты не пиндос, само собой. Зато очень даже используется с this morning. Используется даже с today, если на момент речи день уже подошел к концу.
Мурикосы в рот ебали эту схему, они с паст симпл почти все из презент перфетка могут использовать.
https://youglish.com/pronounce/just saw/english/uk?
Иногда мне кажется что про этот миф только русские знают. Читают хуйню из учебника, путают с совершенными глаголами из русика. Идут в ИРЛ, видят что ИРЛ никто так не говорит. Но видят одних американцев, ведь 90% контента американского. Значит во всём виноваты американцы.
Для одного глагола finish бриташки так говорят, омномном язык королевы.
https://youglish.com/pronounce/just watched/english/uk?
And how were you going to learn sounds? To have a skill to see the difference, you have to have auditions rather than learn it by heart.
>говорят
>он не голоден. он уже пообедал
>ты сделал домашку? да, я только что закончил ее
Разве что в дурке.
я когда смотрю на примеры использования времен
Один из Бебрисошизов к Вашим услугам. Докладываю:
В последнее время я got a life так что следить за развитием треда стало накладно. Но сердцем я всё ещё здесь

>>03442
>>600244 →
Трудолюбец, вкатившийся несколько тредов назад на месте.
Докладываю - после окончания первой части оранжевого плейлиста прошел синий плейлист с упором на грамматику с 102 по 166 урок. Там была теория по всем остальным временам плюс куча практики. Наконец я добрался до чего то более интересного чем present simple, чему безумно рад, стало интереснее. Вроде как понял как строятся конструкции, так что продолжаю вторую часть оранжевого плейлиста (она светлозеленая кек). Сейчас составляем по предложению со всеми пройдеными ранее глаголами, будет 500 штук.
Бтв, спасибо за мотивацию анончики. Вы обоссали мой скудный прогресс, благодаря чему я начал заниматься в несколько раз интенсивнее, плюс добавил анки и чтение. Ну и последние события тоже внесли свою лепту.
ни разу не видел spoilt
почему i win а не i won?
Я про шизопримеры из учебников, в жизни так никто не общается. "Когда я зашел в комнату, она уже 2 часа как читала книгу". По итогу иваны, учившие по таким примерам, умеют юзать перфект только если есть слова-маркеры типа just, ever
>в жизни так никто не общается.
Общается.
>По итогу иваны, учившие по таким примерам, умеют юзать перфект только если есть слова-маркеры типа just, ever
Иваны, начитавшиеся двача, вообще не умеют его юзать, и считают, что он не нужОн.
> в жизни так никто не общается.
Иван, никогда не бывший дальше своего зажопинска, учит как в этих америках говорят.
>>03455
>speech understanding
Подкасты всякие. Не какие-нибудь университетские лекции о работе мозга, а простые попизделки между геймерами.
> train your speech
Игрульки с микрофоном, чат-рулетка, реддит, учебники с воображаемыми ситуациями. Зависит от того, к чему тренеруешься.
эффект даннинга-крюгера: взбираемся на горку
>а0-говно забыло даже про совковые "ключевые слова" типа never при перфектах и продолжает срать под себя
>а0-говно даже не знает про совковые "ключевые слова" типа never при перфектах и продолжает срать под себя
Гугл-переводчик переводит так - "Я пошел в библиотеку, чтобы вернуть книгу, но у меня ее не было, потому что я ее потерял".
Сам пример очень бредовый. Никто не пойдёт в сдавать книгу, зная, что не имеет её на руках/потерял её.
Слово "никогда" я добавил от себя. Его там нет, но оно подразумевается.
I did not have the book. Книги у меня не было.
I had not had the book. У меня так и не было этой книги./У меня никогда не было этой книги.
I never had the book. У меня никогда не было этой книги.
>Его там нет, но оно подразумевается.
Не подразумевается, потому что открывай реверсо, ебланище-влагалище
i never book before i stop it
От диалекта зависит, лучше первое.
У пиндосов больше на И, но там ближе к Ий
Спеллинг удобно на кембридже чекать
https://dictionary.cambridge.org/ru/словарь/англо-русский/friday
By the time Zhirinovsky die, special military operation will have been running for one week.
Открываю первую попавшуюся статью на главной странице CNN:
- Many attempts to set up evacuation corridors have collapsed due to continued attacks.
- Ukraine's deputy prime minister Iryna Vereschuk has estimated that some 45,000 Ukrainian citizens have been forcibly deported since the war began.
- Few families in Mariupol have been left unscathed by Russia's reign of terror.
- People who have been in the shelter for about 20 days get out, they're put in the car and sent somewhere.
- Five were ultimately sent to Russia; three have since made it out.
- They have asked to be identified only by their first names, or by pseudonyms for their protection.
- All have shared evidence of their journey with CNN, including copies of the Russian migration cards they filled out and had stamped at the border.
- Those who have reached out have told her that the choice to come to Russia was made for them.
- Russian President Vladimir Putin's siege of Mariupol has come to epitomize his scorched-earth war in Ukraine.
- The assault from land, air and sea has leveled the southern port city to the ground, destroying or damaging 90% of its infrastructure, according to the mayor.
- Because communication to the city has largely been cut off, it's nearly impossible for residents to know...
- The practice has stirred painful memories of Soviet leader Joseph Stalin's forced deportation of millions from their homelands
- Moscow has denounced the claims as lies, alleging that Ukraine has hindered its efforts to "evacuate" people to Russia.
- The "filtration center" in Dokuchaevsk has been cited by the US ambassador to the Organization for Security and Co-operation in Europe
- Svetlana Gannushkina, who runs a refugee organization in Moscow, told CNN she has received dozens of requests for help from Ukrainians like Andrey, now stranded in towns and cities dotted across Russia.
- The UN Human Rights Monitoring Mission in Ukraine has not been able to verify the number of Mariupol residents taken to Bezimenne or other parts of the DPR
- In a separate interview, Anna's mother, who has also managed to leave Russia, corroborated her account.
- But the problem is that Russia hasn't allowed these corridors.
Итого 20 предложений с одним только презент перфектом на одну статью. Я могу накопипасть тебе еще 20 предложений с уже паст перфектом, из этой же статьи. Издание американское кстати, не британское. Но авторитетным ванькам с двача конечно же виднее, оно нам не нужнО.
Открываю первую попавшуюся статью на главной странице CNN:
- Many attempts to set up evacuation corridors have collapsed due to continued attacks.
- Ukraine's deputy prime minister Iryna Vereschuk has estimated that some 45,000 Ukrainian citizens have been forcibly deported since the war began.
- Few families in Mariupol have been left unscathed by Russia's reign of terror.
- People who have been in the shelter for about 20 days get out, they're put in the car and sent somewhere.
- Five were ultimately sent to Russia; three have since made it out.
- They have asked to be identified only by their first names, or by pseudonyms for their protection.
- All have shared evidence of their journey with CNN, including copies of the Russian migration cards they filled out and had stamped at the border.
- Those who have reached out have told her that the choice to come to Russia was made for them.
- Russian President Vladimir Putin's siege of Mariupol has come to epitomize his scorched-earth war in Ukraine.
- The assault from land, air and sea has leveled the southern port city to the ground, destroying or damaging 90% of its infrastructure, according to the mayor.
- Because communication to the city has largely been cut off, it's nearly impossible for residents to know...
- The practice has stirred painful memories of Soviet leader Joseph Stalin's forced deportation of millions from their homelands
- Moscow has denounced the claims as lies, alleging that Ukraine has hindered its efforts to "evacuate" people to Russia.
- The "filtration center" in Dokuchaevsk has been cited by the US ambassador to the Organization for Security and Co-operation in Europe
- Svetlana Gannushkina, who runs a refugee organization in Moscow, told CNN she has received dozens of requests for help from Ukrainians like Andrey, now stranded in towns and cities dotted across Russia.
- The UN Human Rights Monitoring Mission in Ukraine has not been able to verify the number of Mariupol residents taken to Bezimenne or other parts of the DPR
- In a separate interview, Anna's mother, who has also managed to leave Russia, corroborated her account.
- But the problem is that Russia hasn't allowed these corridors.
Итого 20 предложений с одним только презент перфектом на одну статью. Я могу накопипасть тебе еще 20 предложений с уже паст перфектом, из этой же статьи. Издание американское кстати, не британское. Но авторитетным ванькам с двача конечно же виднее, оно нам не нужнО.
Обрати внимание, что если used to не перед глаголом, то это прилагательное.
Означает привыкший.
I used to it. Я привык к этому.
I'm used to being happy. Я привык быть счастливым.
Вот пример: I used to be a policeman, now I work as a doctor.
А если: I was working as a policeman, now I work as a doctor.
В чем разнциа?
Я А0, поэтому сразу можете обоссать, но насколько я знаю, past cont не может использоваться в таком контексте. Твое предложение неверно.
Насчет used to - это по смыслу то же самое, что past simple. Обозначает привычку делания чего-то в прошедшем времени.
I used to play the piano when I was young = I played the piano when I was young.
Однако поскольку past simple может использоваться не только для обозначения привычек, но и для обозначения единичных случаев в прошлом, конструкция used to помогает показать, что речь идет именно о привычке.
>I was working as a policeman, now I work as a doctor.
Это неправильно.
>I worked as a policeman, now I work as a doctor.
Так правильно.
>difference is that the past simple doesn't emphasise the repeated or continuous nature of the action or situation.
https://learnenglish.britishcouncil.org/grammar/intermediate-to-upper-intermediate/past-habits-used-to-would-and-the-past-simple
Perfectly league-well
Just вообще никакое не слово маркер а слово паразит как русское "типа" его можно пихать в любых количествах куда угодно.
Что тебя смущает?
>>03498
Настолько же, насколько в русском словами-паразитами являются: только, только что, чуть-чуть, едва ли, всего лишь, именно и т. д.
>>03492
Этого двачую. Могу только добавить, что конструкция used to ещё делает акцент (сильнее чем просто паст) на том, что положняк на текущий момент времени уже неактуален, и ты завязал, типа I used to be an adventurer like you.
just как-то не очень стыкуется с прогрессивным аспектом в моей голове. Получается только что прямо сейчас получаем...
An attribute is a characteristic of a person or thing.
Перед thing там должен был стоять а, если бы не было перечисления, так?

В твоем примере это как усиливающая частица, типа СРОЧНО-СРОЧНО. Для устной речи норм тема, в письменной так лучше не делать. В русском похожая херня есть:
— Когда?
— Да вот сейчас только что!
А вообще just + pr. cont. довольно часто можно встретиться
We are just beginning to understand
We are just getting started
What's the speed of your bike?
Какой вариант правильный? Или оба правильные?
По контексту. Я помню дискашн между дипломатами, когда чел перевел "Syria's issues" как "важные проблемы", так что никто не застрахован. Но ваще это скорее исключение, очень редко бывает, когда контекст позволяет выбрать 2 и более варианта.
>>03508
В твоем примере по-моему должен быть артикль на thing, хотя в коллинсе твой пример без артикля.
https://forum.wordreference.com/threads/use-of-articles-in-lists-a-an.3650678/
Глянь что нейтивы пишут.
Повторить слова в анки 20 минут
Упражнения в мерфи - 40 минут
Почитать/послушать что-то - 1 час минимум
Минимум 2 часа в день. Плюс раз в несколько дней около часа уходит на добавление новых карточек в анки.
Тяжело быть а2 господином.
Чем больше ты впитываешь информации на английском в день по сравнению с русским, тем быстрее научишься
Если перекатишься на 4чан, процесс х3 быстрее пойдет.
Карточки кста не панацея: я никогда не юзал, а телка знакомая только с ними весь универ проучилась. Всё конкретно от человека зависит.
Мне вроде карточки помогают. Заметил, что слова, которые я регулярно повторяю, не только отлично запоминаются, но и становится из проще использовать (переползают из пассивного запаса в активный, наверное).
Но я карточки делаю с переводом, произношением, транскрипцией, определением и примерами использования. Занимает время, но вроде как работает.
Там пишут что There isn't = there is not, но равняется ли это с there is no там не написано.
Пример: There isn't a castle, но если написать подробной there is not a castle - кажется неправильно и там должно быть no. Или в конструкции there is not только так пишется?
This is not a castle - это не замок
There is no castle / there isn't a castle / there is not a castle - там нет замка (предпочтительнее первый вариант)
После "there is no" артикль не ставится никогда

>хрюкнул и съебал
Поясняй конкретно мне за замок или срыгивай отсюда со своим воронежско-англицким.
Пояснить не сможешь, поэтому выбор невелик, червяк.
"I think I just died"?
Думаю, я только что умерла? Или я просто умерла? Как определить в подобных случаях?
1. Выучил грамматику за пару месяцев
2. Начал поглощать контент в свое удовольствие
3. Ни разу не пользовался Анки
4. ?????
5. Профит!
Изучение языка закончилось уже на первом пункте. Дальше только каеф от контента.
Если контекста нет, оба варианта имеют право на жизнь. Интерпретируй как хочешь.
>Не думаю, что можно нормально выучить грамматику просто решая упражнения.
Я тоже так не думал лет в 9–10, когда меня пиком начали трахать ежедневно в школе. Ежедневная практика + дроч упражнений очень быстро плоды дают, так что ты это зря. Я вот правил особо не знаю, но в работе и общении это абсолютно не мешает, спасибо зеленому кирпичу ебаному.

Прикрепил отвалившийся источник моего ПТСД
Молодец
> если написать подробной there is not a castle - кажется неправильно
Правильно. Подчеркивается, что никакого замка НЕТ.
>в жизни так никто не общается.
Тебе и всем в треде было показано что еще как общается. Можно и дальше пытаться оправдывать свою безграмотность и нежелание учить грамматику аппеляциями к тому, что кто-то еще такой же безграмотный, это уже личное дело каждого. Но перфект нужен и используется повсеместно - это факт.
Это не совсем деление на "в жизни" и "не в жизни". Скорее на "официальный" и "не официальный" язык. То есть в разговорной речи за чашечкой кофе или в постах на форчане действительно можно использовать паст вместо перфекта и никто слова дурного не скажет. А вот в газетной статье или переписке по работе - изволь знать грамматику и строить предложения как белый господин.
Блять какой же ты тупой, третий раз объясняю свою позицию:
1) перфект нужен
2) примеры вроде "к 10:00 я уже два часа буду читать книгу" - не нужны, так никто не говорит и такие примеры ничему не учат
Рассказывай, как на самом деле надо учить грамматику.
>>03558
Да, но они как правило для детей. Тебе для какой цели?
>>03550
В песне слов нет?
>>03567
>То есть в разговорной речи за чашечкой кофе или в постах на форчане действительно можно использовать паст вместо перфекта и никто слова дурного не скажет.
Потому что это невежливо. Если к тебе на улице подойдёт иностранец и скажет: "Простите, туалет добраться где?" ты же не будешь ему урок русского языка устраивать. Но и говорить, что у него с языком всё заебись не приходится.
I don't like the British one. Since childhood I've heard only American pronunciation - in games, music, then in videos on the Internet, well, I still do. British pronunciation is foreign to me.
American pronunciation is milder than the British one. Besides I think it'll be easier to understand because R sound is well pronounced, while Brits omit it: letter, water, hotter...
Нет, вопрос не в вежливости, а в том, что в разговорной речи нэйтивы действительно часто не используют перфект. По крайней мере именно так мне говорит мой репетитор (британка, училка ангельского в школе в UK).
Ну да, в самом деле. Мнение анона на дваче в треде а0-господ куда более достоверно.
> нэйтивы действительно часто не используют перфект.
Скорее всего она говорила о perfect continuous, а не просто о perfect.
Всегда выражаюсь. Как и все грамотные носители языка.
Его не используют часто потому что предложения с таким концептом в принципе не часто возникают в речи. Но когда они возникают, его необходимо использовать. Все времена нужны.
за три года которые я учу инглиш я раз 5 встречал в фильмах фьюча пёфект и 0 раз фьюча пёфект континьюэс
Present Simple - 300х
Past Simple - 200х
Future Simple - 150х
Present Continuous - 100х
Past Continuous - 50х
Present Perfect - 40х
Present Perfect Continuous - 30х
Future Continuous - 30х
Past Perfect - 20x
Past Perfect Continuous - 10x
Future Perfect - 1x
Future Perfect Continuous - 0x
Потому что такая конструкция сама по себе редкая, а не потому что она замещается симплом. Презент и паст перфект встречаются относительно часто. Открываю фильм Аватар (топ 1 по кассовым сборам в истории):
- How much lab training have you had?
- So, how much link time have you logged?
- We have tried to teach other Sky People.
- For reasons I cannot fathom, the Omaticaya have chosen you.
- Haven't gotten lost in the woods, have you?
- What the hell have you people been smoking out there?
- They had set a bulldozer on fire.
- Norm 's attitude has improved lately.
- It has only happened five times since the time of the First Songs.
- Well, well, well. I'd say diplomacy has failed.
- Quaritch has taken over. He's rolling, and there's no stopping him.
ну ды, так и есть. каждый раз удивлялся, как непринужденно они вставляют в речь фьючер перфект, хотя такие случаи можно по пальцам пересчитать
>Да, но они как правило для детей. Тебе для какой цели?
для детей не надо, у меня 15к
я хочу знать лексику объемнее
например, я знаю, что beam это балка, но это единственное слово про конструкцию дома, которое я могу достать из головы
понятно, что есть совсем обычные слова типа пол, потолок, чердак, фундамент
но есть следующий слой, который не нейтив вряд ли случайно встретит и запомнит
Я читаю книгу по английскому, и во время чтения если что непонятное появляется - на телефоне гуглю перевод. Но многие слова так забываются.
Кстати, узнал что spectacles это очки.

>хули тебе пояснять
Я бы на месте твоего репетитора (британка, училка ангельского в школе в UK) тебя линейкой пиздил за плохой английский и необоснованное чванство. Впрочем, как я и сказал, пояснить за свою хрюканину ты не в состоянии.
>>03571
I don't like the British pronunciation. Since childhood, I've only been exposed to the American variant via games, music, and later videos on the Internet. British English is foreign to me and is generally less easy on the ear. Besides, I think that the American pronunciation is more understandable due to well-pronounced sounds, including the R-sound which brits often omit at the end of words (letter, water, hotter).
Where do I look for a thique private English tutor to talk to? I know very little grammar. I need to be schooled for 3-4 months max. For a job interview in IT. I will only need that niche vocab. Some of you might want to do it for cabbage???
Just living until you die is already hard work.
Поясните, почему living, но die?
Жить в данном случае это растянутый процесс, а умереть - одноразовая акция.
Можно и наоборот:
I'm just dying to see you again - не могу дождаться новой встречи с тобой
https://ru.wikipedia.org/wiki/Герундий
Так тут living герундий или континиус?
А в твоём примере see в любом случае не меняется если не устойчивое выражение.
В твоем примере - герундий, в моем - континиус
Я к тому, что не от глагола зависит, и die тоже можно отгерундить, хотя, казалось бы, live можно долго, а die один раз:
Dying is not an option
Не от конкретного глагола зависит, а от контекста. А после until могут и другие времена быть:
Dying is not something that crosses your mind until you go to war
Dying is not an option until we have taken the city
He considered assisted dying immoral until his friend fell victim to cancer
He saw no point in dying until he had accomplished everything he strived for
Примеры на коленке написал, но суть думаю понятна
Администрация г. Барнаул принимает твои извинения.
Если тебя "там" смутило, то вместо там может быть любая локация, от "здесь" до "в Персии" при наличии контекста, либо вообще ничего - "Замка нет", "Нет никакого замка".
В случае литературного перевода (название книги/песни), горизонты ваще не ограничены, хоть "Замок пал", если аудитория такую коннотацию может отследить.
Спасибо!
There was an accident last night.
А это нет:
There has been an accident last night.
Т.е. в конструкции There's been нельзя время вставлять, типа last night?
>>03633
>last night
У тебя четко время указано, когда произошла авария.
>There was an accident last night / last year / yesterday / in 1966
Если точное время не указано, а ты хочешь показать, что событие уже произошло, но его неиллюзорные последствия относятся к нам уже сейчас, юзаешь "there has"
>There has been an accident in the welding shop - all of you need to evacuate immideately
> но его неиллюзорные последствия относятся к нам уже сейчас
Совсем необязательно должна присутствовать какая-то связь с настоящим.
I have been to Paris once. - где здесь связь с настоящим?
I have never driven a car. - где здесь связь с настоящим?
I have visited my grandma several times in the last year. - где здесь связь с настоящим?
> I have been to Paris once. - где здесь связь с настоящим?
Жизненный опыт.
> I have never driven a car. - где здесь связь с настоящим?
Жизненный опыт (вернее сказать, его отсутствие).
> I have visited my grandma several times in the last year. - где здесь связь с настоящим?
In the last year включает сегодняшний день.
мимокрок

450x360, 0:05
Перфект всегда указывает на связь с настоящим, либо событиями, которые только-только закончились - I've just seen this movie (в АмЕ можно "I just saw"). Лучше бы на мою опечатку указал, "immideately", надо же было так обосраться.
>I have been to Paris once.
Актуально начиная с некой точки в прошлом, заканчивая настоящим временем. На момент произнесения ты по-прежнему был в Париже всего 1 раз.
>I have never driven a car.
Актуально начиная с твоего рождения, заканчивая настоящим временем. На момент произнесения ты всё ещё никогда не водил машину.
>I have visited my grandma several times in the last year.
Хотел тебя сгоряча клеенюхом наречь, но грамматически предложение всё-таки верное. А можешь его перевести? Только "in the last year" раскрой как конкретную дату, в формате типа "1 сентября 1987 г."
Из какого грамматического Стикса ты вообще эту структуру откопал, ебучий лингвоизвращенец, блядь?
I was in Paris in 2017 - тоже жизненный опыт.
I drove a car last night - тоже жизненный опыт.
Жизненным опытом можно назвать все, что описывается паст симплом.
>>03648
>А можешь его перевести?
За этот год я несколько раз навестил бабулю.
>Только "in the last year" раскрой как конкретную дату, в формате типа "1 сентября 1987 г."
Зачем? В оригинале никаких конкретных дат нет.
>Из какого грамматического Стикса ты вообще эту структуру откопал, ебучий лингвоизвращенец, блядь?
Ты с дуба рухнул? Это обыкновеннейшее повседневное предложение.
> I was in Paris in 2017 - тоже жизненный опыт.
> I drove a car last night - тоже жизненный опыт.
У тебя указатели времени (в данном случае прошедшего) здесь есть: in 2017 и last night.
In the last year, в свою очередь, указывает на связь с настоящим. Я надеюсь, ты не путаешь его с last year.
>Зачем? В оригинале никаких конкретных дат нет.
Потому что мне кажется, что ты либо тонко троллишь, либо не понимаешь, что подразумевается под in the last year в твоем примере. Ну и разумеется потому что я тебя вежливо об этом попросил - у нас ведь цивилизованная дискуссия здесь. Смотри - I have visited my grandma several times since "дата". Тебе остается только эту дату подставить.
>Ты с дуба рухнул? Это обыкновеннейшее повседневное предложение.
Только если ты на кафедре грамматики работаешь.
>У тебя указатели времени (в данном случае прошедшего) здесь есть: in 2017 и last night.
О том и речь. При чем здесь жизненный опыт? Он и есть и в паст симпле тоже.
>In the last year, в свою очередь, указывает на связь с настоящим.
Не более чем паст симпл. Что ты был у бабули год назад, что в этом году - это все прошлое время. Действия, которые уже произошли.
>>03651
>либо не понимаешь, что подразумевается под in the last year в твоем примере.
По моему это как раз ты не понимаешь разницу между last year и in the last year, даже в ужас почему то пришел от такой конструкции, что более чем странно, потому что это фраза А уровня.
>Смотри - I have visited my grandma several times since "дата". Тебе остается только эту дату подставить.
Зачем мне на это смотреть? И раз уж ты привел этот пример, расскажи почему в этом примере жизненного опыта и связи с настоящим больше чем в скажем I visited my grandma yesterday and she gave me a big cake - here it is!
>Только если ты на кафедре грамматики работаешь.
Пффф, вообще нет.
> Он и есть и в паст симпле тоже.
И он не учитывается, т.к. в нём есть указатели на конкретное время в прошлом.
> Не более чем паст симпл.
Ты ошибаешься, in the last year ещё как связан с настоящим. Ты его, кстати, не совсем верно перевёл. Это "за последний год", а не "за этот год". И это выражение включает сегодняшний день.
Тебя другой анон попросил подставить дату, чтобы проверить, понимаешь ли ты смысл in the last year. Нужно было вставить 4/9/2021.

>расскажи почему
Нет! Ты ведь дату не захотел подставлять. Для меня теперь ты либо баран упрямый, а таким 0 резона что-либо объяснять, либо таким притворяешься. По-моему, второе.
>И он не учитывается, т.к. в нём есть указатели на конкретное время в прошлом.
Как указатели времени связаны с опытом? Перечитай мой пример выше - I visited my grandma yesterday and she gave me a big cake - here it is! У тебя прямо перед глазами торт, который вчера отдала бабуля. Куда уж больше чем такая связь с настоящим, где торт прямо у тебя перед глазами. Однако время описано паст симплом.
>in the last year ещё как связан с настоящим.
Нет, никак не связан.
>Ты его, кстати, не совсем верно перевёл. Это "за последний год", а не "за этот год".
А ты не знаешь когда происходит речь. Человек говорит 31 декабря, и весь твой последний год это есть этот год для него.
>И это выражение включает сегодняшний день.
Ну и что, что включает? Это ничего не зщначит. Описывается то все равно прошедшее действие, так же как и в паст симпле.
>>03657
С какой стати я должен выполнять твои хотелки, если ты не выполняешь мои? Тебе интересно, ты и подставляй.
> Как указатели времени связаны с опытом?
Я имел в виду, что он уходит на второй план и не влияет на выбор времени, когда есть указатель точного времени в прошлом. Указатель времени в приоритете, и поэтому используется паст симпл.
> Нет, никак не связан.
Связан. Он включает сегодняшний день, блин, который сейчас, в настоящем. Ты пытаешься своё понимание прошедшего времени натянуть на английское. Для тебя, я так понимаю, фраза: "Я за сегодня сделал много дел", – тоже будет о прошедшем, да? Ведь эти дела, в твоём понимании, являются прошедшим действием.
> А ты не знаешь когда происходит речь. Человек говорит 31 декабря, и весь твой последний год это есть этот год для него.
Хорошо, это один день из 365 (366), когда данные фразы будут иметь один и тот же смысл. В другие дни они будут означать разное.
> Ну и что, что включает? Это ничего не зщначит.
Значит. Написал об этом выше.
Презент перфект это не про некую связь с настоящим, которой нет. Если учить людей перфекту по этим мантрам, они охуеют и будут пытаться везде искать связь с настоящим, которой нет, в итоге вообще не будут понимать как использовать это время, а потом будут писать в этом треде что оно вообще не нужно и можно обходиться паст симплом.
Человек захочет сказать - однажды я был в Париже, и такой думает, а есть ли тут связь с настоящим? Нет её, был и был. И напишет I was in Paris once. Или наоборот захочет сказать - я был в Париже 2 года назад и привёз оттуда женщину, с которой мы теперь женаты. Связь с настоящим вроде бы очевидна. И он такой I have been in Paris 2 years ago and have met my wife there, and now we live together. И в обоих случаях человек обсирается жиденько, гадая над этим несчастным жизненным опытом и настоящим.
> Презент перфект это не про некую связь с настоящим, которой нет.
https://youtu.be/FtR3e9xk688
https://youtu.be/UmdGwttUfKU
И много других источников, которые ты можешь найти сам, если захочешь.
Дополню свой ответ (>>03668) этим видео о разнице last year и in the last year.
https://youtu.be/RNQUEpzKLvw
Здорово, но презент перфект не про связь с настоящим. Его суть совершенно в другом и объясняется по-другому.
Единственный момент когда у презент перфекта есть связь с настоящим это фразы типа - We've had a lot of visitors this morning. Потому что эту же фразу можно использовать с паст симплом и она тоже будет грамматически правильной, но смысл изменится. В остальных случаях презент перфект невозможно заменить на паст симпл, если ты не дебил американец конечно.

>Здорово, но презент перфект не про связь с настоящим
Да открой уже хоть один учебник и перестань засирать весь тред, сранный плоскоземелец от английского.
> Здорово, но презент перфект не про связь с настоящим.
Ты же даже не смотрел видео. В одном говорится о жизненном опыте, о котором я тебе сразу же сказал, а ты отрицал. В другом видео почти каждую секунду автор говорит о связи с настоящим, а ты всё равно мне пишешь, что презент пёрфект не об этом. Это ты так троллишь? Если да, то зачем? Это всё-таки тематика, а не /b/. Если не троллишь, то я даже не знаю, что сказать. Вот ещё видео, но вряд ли на тебя они возымеют какой-то эффект.
https://youtu.be/AM3RydRXn_g
https://youtu.be/6IilS4SEqyA

Как мне кажется, это как раз старая информация, бэкграунд, вокруг которого строится высказывание. Если simple - это a, то perfect - the.
I'd done that (the-clause) and so I decided to do this (a-clause).


640x360, 1:00
Меня зовут Ирина, преподаю английский более 10 лет и знаю, КАК учить язык ЭФФЕКТИВНО и С УДОВОЛЬСТВИЕМ!
Where is your key? I lost it.
He told me his name, but I forget it. Тут обязательно past simple потому что согласование времён.
Is Sally here? No, she went out.
В чём я не прав?
Стоит ли это делать? С одной стороны, географические названия и имена транслитерируются, с другой — названия компаний чаще быстрее считываются (тобишь воспринимаются ка графемы), да и сам состав слов разнится — и Title Case, и CamelCase, а как быть последовательным — непонятно
>Where is your key? I lost it yesterday.
>Is Sally here? No, she went out, a minute ago.
А так? Че поменялось?
>Where is your key? I lost it yesterday.
>Is Sallyface here? No, shehe went out, a minute ago.
если результат в настоящем - то перфект надо
и похуй на твои уточнения
и не забываем важность и связь с настоящим моментом
I have lost my key - стоим перед дверью не можем войти, из моего ответа следует кое что (то что мы не можем войти сейчас)
I lost my key - любая другая ситуация, из ответа ничего не следует и не важно для настоящего момента. Хз, потерял ты ключ, и это ничо не значит, ведь ты уже дубликат сделал например
I want your Oil
I have lost my key once.
Этот once может быть 80 лет тому назад. Уже нет ни ключа, ни двери, которую он открывает, ни дома, где эта дверь стояла. Какой нахер стоим перед дверью, шиз, какая связь с настоящим?
Напомни случаи когда през перф может использоваться
>и похуй на твои уточнения
Нет не похуй. Если указано время, ты не можешь юзать перфект, похуй какие там результаты и настоящие.
Если результат в настоящем как ты можешь указывать время, ебанько?
Я сделал это прям сейчас вчера? так что ли?
>Если указано время, ты не можешь юзать перфект
We have had a lot of customers this morning/day/evening/
Достаточно точное время?
Здорово, но вот что ты написал
>Здорово, но презент перфект не про связь с настоящим.
Что написано в подчёркнутом красном?
>>03689
>He told me his name, but I forget it. Тут обязательно past simple потому что согласование времён.
Это сложносочиненные предложение, какое согласование.
Мне сказали идти в магазин, но я иду домой.
>В чём я не прав?
Ты необучаемый А0 и не можешь прочитать как используется перфект, даже когда тебе дали текст.
>Я сделал это прям сейчас вчера? так что ли?
Вот это как раз и есть I've done it yesterday.
>this morning/day/evening/
Это настоящее время если оно еще идёт, с таким временем можно юзать. A minute ago это прошлое время.
>Это настоящее время если оно еще идёт
Но это точное время. И паст симпл с ним тоже используется. А ты пишешь, что перфект с точным не используется. Еще как используется.

скинь электронную версию плз

https://www.perfect-english-grammar.com/present-perfect-or-past-simple.html
>We CAN'T use the present perfect with a finished time word:
> NOT: I've been to the museum yesterday.
Y'all suggest me swagish (no over the top IELTS style) words/expressions that Yankees are gonna be fucking shocked from.
Something like "I reckon" instead of "I think"
fucking engreesh poor lang
>A finished action with no result in the present:
>I lost my keys yesterday. It was terrible! (Now there is no result. I got new keys yesterday).
Полная ерунда. А если он потерял ключи вчера, но так и не сделал новые и до сих пор не может попасть домой, то что, уже надо вставлять презент перфект? Чушь.
И наоборот:
I have been to Paris once. В этом заявлении не больше result in the present чем в I was in Paris a year ago.
Кекаю с того, что никто, даже на англоязычных ресурсах упорно не понимает сути презент перфекта.
паст симпл прошедшее
там нет большей глубины
>Полная ерунда. А если он потерял ключи вчера, но так и не сделал новые и до сих пор не может попасть домой, то что, уже надо вставлять презент перфект?
I have lost my keys. Can't get in. I lost them yesterday goddamn it!
I lost my keys yesterday. Now I can't get in.
Куда перфект будешь вставлять? Связь с настоящим налицо.
если ты стоя перед дверью скажешь i lost my keys ни у кого жопа не отвалится, тебя просто спросят когда или не поймут почему раньше не сказал
>тебя просто спросят когда или не поймут почему раньше не сказал
Не-а. Еще раз сравни
>I lost my keys
>I lost my keys yesterday
Разницы никакой нету в переданной информации. Указание времени просто избыточно и его можно опустить. Но PP во втором варианте забанено.
Если Present Perfect и Past Simple пересекаются, то они блядь пересекаются и взамнозаменяемы. Мнение бриташек никого не ебет.
>Кекаю с того, что никто, даже на англоязычных ресурсах упорно не понимает сути презент перфекта.
От великого А0, создателя великих оправдашек: "Никто так не говорит", новый хит "Я понимаю язык лучше нэтивов".
>>03719
Тебе же уже объясняли, для настоящего имеет значение, что ключ потерян, а не когда он потерян.
Паст Симпл как нефиг используется без указания точного времени, но в этом случае будет подразумеваться, что собеседник и так понимает, когда именно описываемое событие.
>для настоящего имеет значение, что ключ потерян, а не когда он потерян.
Тебе же уже объясняли, ключ был потерян вчера, и сегодня, прямо сейчас, чел не может открыть дверь. Значение есть? Еще как есть, чел попасть прямо щас домой не может. Перфект есть? Нет. Потому что он нахер здесь не нужен. Почему? Потому что перфект это не про связь с настоящим, когда до вас это дойдет наконец то.
в русском языке это причастие
я потерявший ключи -- презент перфект
я потерял ключи -- паст симпл
>Тебе же уже объясняли, ключ был потерян вчера, и сегодня, прямо сейчас, чел не может открыть дверь. Значение есть? Еще как есть,
Нет. Для настоящего не принципиально потерял ли он ключ вчера, на прошлой неделе или 20 минут назад. Если ты не видишь разницы между "Я потерял ключи" и "Вчера я потерял ключи", мои соболезнования.
>Потому что перфект это не про связь с настоящим, когда до вас это дойдет наконец то.
И хоть один авторитетный источник это подтверждает?
>Для настоящего не принципиально потерял ли он ключ вчера, на прошлой неделе или 20 минут назад.
Принципиально, что он их потерял и не может попасть домой.
В обоих случаях он их потерял, но в паст симпле уточняется когда именно. Факт потери зарегистрирован и в паст симпле и в презент перфекте. Факт связи с настоящим налицо.
>Если ты не видишь разницы между "Я потерял ключи" и "Вчера я потерял ключи", мои соболезнования.
Мои соболезнования, если ты видишь разницу между человеком, потерявшим ключи и человеком, потерявшим ключи.
>я потерявший ключи -- презент перфект
Пиздец.

Использование самого термина present perfect (настоящее совершённое) объясняется тем, что вспомогательный глагол have во фразе «I have eaten.» стоит в настоящем времени (present tense), а основной глагол-сказуемое eaten уже используется в прошедшем (past participle, причастие прошедшего времени), что заставляет рассматривать глагол eaten как описывающий завершённое то есть уже совершённое действие.
чо те бля не понятно
have+v3 это не причастие.
I met him yesterday.
I have met him once before.
По твоей пукскренькной логике встреча в первом примере полностью отрезана от настоящего (оба человека сдохли и вообще случился апокалипсис). А во втором они поженились, родили детей и вся семья сейчас у тебя перед глазами. Ебать ору с фантазеров.
>>03738
Вот его (или его единомышленника) ответ. Ему уже сто раз объяснили, приведя в пример видео учителей-нейтивов, что при наличии указателя точного времени в прошедшем презент пёрфект не будет использоваться, но он на это просто закрывает глаза и продолжает талдычить, что связь с настоящим в приводимым им примерах со словом yesterday, например, присутствует. Тебе сколько раз надо сказать, объяснить, указать, ткнуть тебя носом в то, что с yesterday, in ... (вставить год / месяц) и т.п. презент пёрфект просто не используется?
> презент пёрфект просто не используется
Потому что в презент пёрфект не так важно, КОГДА произошло действие.
дополнил свой ответ
>, но в паст симпле уточняется когда именно.
На этом делается акцент.
>Мои соболезнования, если ты видишь разницу между человеком, потерявшим ключи и человеком, потерявшим ключи.
> "Я потерял ключи" и "Вчера я потерял ключи"
>между человеком, потерявшим ключи и человеком, потерявшим ключи.
Хуёво быть чуваком, который думает, что иностранный язык - это когда ты заменяешь слова родного языка на словами языка иностранного, и абсолютно не понимаешь, что иностранный язык может работать по-другому. Ещё хуёвее, когда ты не понимаешь даже как твой родной язык работает.
>>03733
Никто и не сводит ПП к "связи с настоящим", просто это один из случаев использования. Но спасибо за ваш ценный комментарий.
>Where is your key? I lost it.
I have lost it and so I don't have it. Потому что согласование времён.
>He told me his name, but I forget it. Тут обязательно past simple потому что согласование времён.
He told me his name, but I have forgotten it. - Если у человека обычная память.
He told me his name, but I forgot it. - Если у человека плохая память.
>Is Sally here? No, she went out.
Американский вариант.
Напрягал все утро голову, заболела. Ничего не вспомнил. Наверно надо еще один положить, что бы усилить эффект в 2 раза
Так дело всё таки в указателе времени или в какой то там эфемерной связи с настоящим? Поразмысли над этим на досуге, может мысли какие умные в твою голову придут.
> в какой то там эфемерной связи с настоящим
Я тебе уже приводил примеры в качестве видео от учителей-нейтивов, где они чётко и ясно говорят о том, что присутствует связь с настоящим при использовании презент пёрфекта. Как только появляется точный указатель прошедшего времени, упор делается на него и поэтому используется паст симпл.
> может мысли какие умные в твою голову придут
Ты пока что ни одной умной мысли здесь не изложил. Всё вокруг да около, а когда тебя просят привести аргументы в поддержку своих слов, ты просто игнорируешь данные просьбы. А я тебе скажу, почему ты так делаешь: ты не сможешь привести подобных аргументов из достоверных и надёжных источников.
> даунам не понять хули
Не пукай.
Тебе по делу есть что сказать? Я привёл достаточно аргументов в свою пользу, ты пока что просто засираешь тред, увиливая от ответа.
Используй дальше I have done it yesterday
Вот ЕГЭ будешь сдавать или IELTS, там пизданёшь такое и потом дакажешь что тамошние преподы не правы
Ты уверен, что тебе следует мне это адресовать? Я ни разу не говорил такого.
Вот мои слова, например:
>>03751
> Как только появляется точный указатель прошедшего времени, упор делается на него и поэтому используется паст симпл.
>>03739
> Ему уже сто раз объяснили, приведя в пример видео учителей-нейтивов, что при наличии указателя точного времени в прошедшем презент пёрфект не будет использоваться, но он на это просто закрывает глаза и продолжает талдычить, что связь с настоящим в приводимым им примерах со словом yesterday, например, присутствует. Тебе сколько раз надо сказать, объяснить, указать, ткнуть тебя носом в то, что с yesterday, in ... (вставить год / месяц) и т.п. презент пёрфект просто не используется?
Либо ты читаешь не тем местом, либо запутался в анонах.
А я думал, что ты доебался до того, что я на русском это слово написал.
I traveled to Paris two years ago.
I have traveled to Paris once.
Почему в первом случае связи с настоящим нет, а во втором - как ты считаешь - якобы есть?
Спойлер - её нет ни в первом ни во втором примере. Разница между этими двумя предложениями вообще не вопросе наличия или отсутствия этой связи, которая никому не сдалась.
Так и есть. Потому что have это смысловой глагол, ты не можешь юзать yesterday.
I have breakfast yesterday.
I have lost my keys yesterday.
2 одинаковые хуиты.

У Мерфи перекос в практику сильный, в Голицынском теории вообще нет считай, это не учебники а сборники упражнений с минимальными пояснениями.
С меня нихуя, но буду оче благодарен
Газилиньо с треда оформи.
Вот ты столько времени со мной в одном треде сидишь, а презент перфект так и не понял...
Уровень какой? Зайди на рутреккер, вбей Longman или Pearson да выбери себе что-нибудь по вкусу.
Читать умеешь? Ты говорил, что мёрфи читал. Ты объяснения на английском понял или нет?
Я не себе, я хочу дать учебник челу, который не бум-бум и чтобы он полностью самостоятельно по 1 учебнику получил базу, чтобы учебник постепенно разжевывал человеку основы языка по нарастающей, примерно от кэт-дог-тэйбл.
У мерфи прямо в оглавлении написано, что это не учебник и там просто набор упражнений по темам с минимальными объяснениями.
>I have traveled to Paris once.
Ты еблан блять, почему ты прицепился только к этому случаю блять? ПП используется минимум 3 случаях. Логично предположить что здесь про опыт говорится, по этому ПП
Возможно, я для кого-то открою страшную тайну, но презент перфект - это действие, совершенное к настоящему времени, И НИЧЕГО больше. Это НЕ опыт. Это НЕ половые связи. Перфект - это УЖЕ совершенное действие.
I did the dishes. - Я мыл/помыл посуду. Я делал что-то. Я стоял перед раковиной с посудой в руках и тер посуду мылом.
I've done the dishes. Я уже помыл посуду. Наверное, сейчас я займусь другими делами.
I'd done the dishes. Я уже помыл посуду. Возможно, после этого я занялся другими делами.
>>03782
>ПП используется минимум 3 случаях
В одном.
>опыт
С твоей мамой?
>по этому
...
>>03750
У тебя домашка не сделана. You have not done your homework.
>"Настоящего момента" не было в прошлом.
Да, настоящего в прошлом не было, потому что оно настоящее. Оно в настоящем. Господи, как клинический болван.
>>03803
Для каких целей? Ты переводишь название какой-то действующей, реальной организации или фанфик пишешь? Ну можешь metallurgist на steel workers заменить. Guilds of steel workers.
Нет, ты тупее клинического болвана.
>Как можно быть где то не к настоящему моменту!
В будущем. В прошлом. Иди с мамкой своей поспорь, у нее мозгов столько же.
>Для каких целей? Ты переводишь название какой-то действующей, реальной организации или фанфик пишешь? Ну можешь metallurgist на steel workers заменить. Guilds of steel workers.
Название гражданской модели(свойства империи) для игры, типо Гильдии Рабов или Гильдии Шахтеров.
Если их много разных, то лучше в едином формате это делать. Я бы писал guilds of metallurgists, потому что можешь хуев пососать, если будет какая-нибудь "гильдия подводных бобров имени Пиночета" которую ты в предпозицию не запихнешь, и придется везде переделывать.
А, ну и металлургов можешь заменить на steel/iron workers, как тебе анон выше писал. Я бы лично писал iron, но тут вкусовщина - мне просто не нравится слово металлург.

>>03733
То есть необязательно должна быть связь с настоящим в present perferct? Нормальных объяснений действительно нет, с разбором тонкостей, с тем как понять это. Где можно почитать/посмотреть об этом времени, чтобы максимально всё прояснить? Это ведь единственное время, которому нет аналога в русском?
На британских сайтах с грамматикой
А0 спокуха.
вот видос от нормальной тётиньки (1:57) https://youtu.be/vd0yESrQMs0?t=117
Не слушайте ШУЕшников
у этого еврея лингвиста годный канал и паблик вк кста
Ну ты сам-то подумай кто пойдёт в пед на родной язык.
> мы
Ты один тут всему треду этот бред затираешь.
> выяснили
Кто что выяснил? Тебе из учебников и грамматических пособий, написанных лингвистами, привели доказательства, но ты просто настолько упертый и высокомерный, что продолжаешь гнуть свою линию.
его борьба
>Бабах
Это так смешно, потому что тебя можно твоими же петушиными аргументами троллить, и объясняешь ты примерно то же самое только по-дебильному. И косноязычно.
>>03809
Ну тогда steel workers' guild или guild of steel workers. Второе, кмк, правильнее, но первое имеет место быть. Если большинство "металлургов" это кузнецы, то blacksmiths.
>>03811
У них аудитория разная. Бонк рассчитан на начинающих, Мёрфи - нет.
I finished writing this letter a minute ago
Нет связи с настоящим, а в
I have just finished writing this letter
Она есть. Единственный аргумент это бормотание в духе "ну ты че не понимаешь, так в Голицыне написано, сказали есть значит есть, учи Голицына сука, ты че"
>I finished writing this letter a minute ago
тому что в течении этой минуты могла ядерка упасть, и после этого письмо не будет уже финишировано
>ну ты че не понимаешь, так в Голицыне написано
Не Голицин, а швитой британский нетив. Осмысливать и завадвать вопросы запрещено. Это догма. Что такое coonection with present никто не дефайнил.
Никто так и не смог объяснить почему в
I finished the letter
действие заканчивается не к моменту речи, а в
I have finished the letter
заканчивается к моменту речи. Единственный аргумент это бормотания в духе "ну ты че не понимаешь, я кекаю с нэтивов, ты че".

Are you tired of endless work for few dirty paper? Suffer from hunger? Still no cat wife with fluffy tail? There's a way out! You work for glory of China - you get a sack of rice, cute cat wife (better wife than of isle rats), much social ratings and Xiaomi from Party! You get home in South part China!
to - частица
be - глагол
able - в данном случае модальный глагол
правильно расписал?
презент перфект все, а артикли скоро доучу

Не за что, только я щас подумал ещё и пришел к выводу, что bun может нейтивами трактоваться как нечто абсолютно другое.
Это может быть сокращением Bunny ==> Bun
По аналогии с Honey ==> Hun
Отсюда и Honeybun / Honey bun
Такая теория обусловлена тем, что buns в неформале это ещё и полужопия, а свою пассию на серьезных щщах называть полужопиями будет только завсегдатай Б или чулочный мартыхан.
ЭТИМОЛОГИ ХАРКАЧЕРЫ ЕСТЬ? ВОПРОСИК НАДО ОБКАШЛЯТЬ БУЛОЧНЫЙ.
там просто надо прочитать правила и все понятно, это не что-то, чего не может быть в русском

Alex, seems like the opposition pissed straight into your ears, didn't they? Buns are small sweet loafs of bread and not your rear end. Don't your buttocks somewhat look like a pair fresh and fluffy buns? How about 8 years ago?
Don't fall for false analogies and don't argue about the subjects you don't understand. PISS
после известий о том, что сигареты вызывают рак, кент изобрели асбестовый фильм для защиты

Leg it, chaps!
Толку в чем? Субтитры нужны для подстраховки - если ты что-то на слух не уловил. Если ты тупо читаешь весь эпизод, в таком аудировании нет никакого смысла, конечно.
блин, а я в основном так и делаю, т.к на слух плохо понимаю..
Чтобы свободно говорить, тебе надо знать дохуя слов и, собственно, постоянно говорить. Чтение будет хорошим бонусом. А Мерфи нихуя тебе не даст, там почти 0 словарного запаса, это же справочник грамматики, который проходится за полтора месяца. И кстати кроме синего Мерфи больше ничего не нужно.
>The door opened, and in came Snape.
>in came
wow
She turned to look at
him, with an odd expression on her face. Was it pity? “I’m sorry,
Potter, but that’s my final word. You had better hurry, or you’ll be late
for your next lesson.”
почему had better hurry?

Там нет vocabulary, там reading. Сдавал в 2015 adademic айлтс без подготовки, за ридинг получил 8.0. Тогда знал английский заметно хуже, чем сейчас. Если сейчас сайт (который почему-то уже не жёлтый) пишет что 25к слов, то я думаю наверное тебе надо где-то от 15к.
я не буду на это кликать

гайды не помогают, нужно смотреть много примеров использования
что это?
No, I'm not trolling, thank you.
I'm just studying rules by red Murphy, I've a mess in my head.
By the way, I once saw tables, where tenses were depicted as slider bars - do we have links on them here?
As alternative, should I byi and use Lingvaleo? Or it скурвилось already?

>Are duolingo effective?
Is, потому что у тебя единственное число. Если бы было duolingo AND memrise, тогда are.
>As alternative
As an alternative, это ведь всего одна из альтернатив
>byi
? Охуел? МРАЗЬ ЕБАНАЯ ТВАРЬ ПИДОРАС? ТЫ БЛЯДЬ ГОВНОЕД ЭТАЛОННЫЙ ХУЛИ ТЫ ВЫСРАЛ ЕБ ТВОЮ МАТЬ
>Or it скурвилось already?
Тебе перед it нужен вспомогательный глагол, либо did (прошедшее), либо has (перфект).
Did здесь не подходит, потому что у тебя есть already, который намекает на связь с настоящим (как и другие маркеры, которые могут быть индикатором перфекта, например since или for, НО НЕ ВСЕГДА).
Глагол хороший - go downhill, литералли скатиться.
Таким образом у тебя будет Has it gone downhill already?, gone, а не go или went, т.к. это 3 форма глагола, которую требует презент перфект.
Если тебе лексика нужна, дуолингво норм, но мне memrise нравится больше, я по нему когда-то немецкий учил и исландский пытался, интерфейс приятный + мотивация в виде стриков.
Если грамматика, то либо учебники, либо видосики на ютубе, либо погружайся в английский и тупо набирай разных конструкций в копилку в голове и конкретно по примерам гугли че непонятно, или тут спрашивай. Всё зависит от того каким образно ты лично лучше информацию воспринимаешь.
О Лингвалео никогда не слышал.
Дуолингво - это скорее игра, чем образовательный инструмент. Это для казуалов, у которых нет усидчивости учить язык нормально, чтобы они могли по 5 минут в день расставлять слова в нужном порядке и думать какие они дохуя молодцы, учат язык и прогрессируют.
С А0 до А1 может и доведёт, пусть и далеко не самым эффективным способом, но дальше полезность начинает стремиться к нулю.
> As alternative, should I byi and use Lingvaleo? Or it скурвилось already?
Get a normal textbook. It may sound unappealing as it lacks the "glamour" of all these new and shiny apps, but it you want to make progress rather than create an illusion of making progress, you'll have to bear with it. Combine that with anki, some reading practice and you are golden.
>From these primitive customs to the purdah of the Moslems and the Hindus is but a step, and indicates again how nearly “civilization” touches “savagery.”
Перед indicates почему ничего нет? Что индикейтс аген? Опечатка? Не понимаю.
From these primitive customs to the purdah of the Moslems and the Hindus - подлежащее, is и indicates - сказуемое. Ты просто не так распарсил.
>От этих примитивных обычаев до пурды буквально один шаг, и [это] демонстрирует, как тесно цивилизация переплетается с дикарством
Хороший вопрос, хз.
Если бы вместо "and" было "which" всё было бы норм.
>Что индикейтс аген?
how nearly “civilization” touches “savagery.”
ну че-то типа "..., что в очередной раз указывает на тонкую грань между "цивилизацией" и "варварством".", если я правильно понял.
Склоняюсь к опечатке, но точка внутри кавычек как минимум указывает на то, что автор нормально стайлгайды и язык знает. Так что возможно тут фича какая-то зарыта, которую я не увидел.
Обыкновенное безличное предложение же, не?
Вот это "это" и был бы which, о котором я написал, но которого нет.
По твоей теории, мы можем опустить "is but a step", и предложение останется грамматически правильным, но
"From these primitive customs to the purdah of the Moslems and the Hindus indidates..."
makes no sense imho.
Тут может "is but a step" полностью быть сказуемым? Если да, то всё ок.
https://www.youtube.com/watch?v=FfKWHtNDGKU
https://www.youtube.com/watch?v=njPSY-6dvuU&ab_channel=Whacked-outEntertainment
Вот фулл вроде. С кайфом)
Оксфордский, который гугол выдает, и кембриджский не дают в определении слов "руководства" по их использованию, а это, конечно, критически важно.
Можете, конечно, понять всё по примерам, но это займет в долгосрочной перспективе гораздо больше времени, чем четкое и ясное описание с порога в коллинсе.
это больше как устойчивое выражение
Somewhat long ago (a few months back) an anon dropped super cool compelling diagrams about tenses. I saved them but later on, I wiped my Windows clean. Without making a backup. The images were really cool, even though the person who shared the pictures couldn't appreciate them and said they were shit. I wish he shared this shit again.
A couple of months ago, some anon would occasionally share really cool and illustrative diagrams on tenses. I initially had them saved, but then I wiped my PC without making a back-up, so they're all gone now. A shame, really, even though the guy who posted the images said they were "shit". I wish he'd shit them out again.
А вообще хороший перевод, молодец
читай и слушай градер ридерс своего уровня делай упражнения на времена. Учи неправельные глаголы. Дерись от мерфи так далеко как можешь. Мерфи хуета и развадилово. Ноль объяснений с гулькин нос упражнений.
Смысл в том что язык последовательности слов. И пока ты не научишся распозновать эти последовательности в контексте ты не поймешь на фига вообще нужны времена.
Все зависит от твой цели. Имхо ничего лучше старого доброго решебника и стопки тетрабей на 96 листов не существует.
It's efficiency is questionable. It might work as a supplementary app to a more in-depth study routine, for example when you're going somewhere by bus or train and need to pass the time. It's totally useless on its own. There is a much better alternative, clozemaster.com which provides all of the same feature and much more.
да мне похуй, я просто тренируюсь

Иммел ввиду это
гитара и футбол -- ладно, я привыкну
но несчетные существительные это просто шиза
бывают ли объяснения артиклей с точки зрения предложения целиком, а не только существительного?
потому что я читаю книгу и выделяю артикли в ней
получается, что артикли скорее зависят от конструкции предложения, чем от своего значения
I coocked an omelet. - Я готовил яичницу. (Что ты ел вчера на обед? )
I have cooked an omelet - Я приготовил яичницу (Для тебя, она готова, иди жри)
И этот прекрасный, сложившийся по полочкам, порядок нарушает только одна ебучая деталь: already, примем ее как исключение:
I have already cooked an omelet. Я уже делал омлет. (Я раньше уже стряпал омлет, тебе не о чем переживать)
Все так или я опять обосрался?
That that that that thing looks pretty funny.
Как дополнительный вариант к видосам с ютуба и упражнениям можно. Само по себе хуета хует. Лучше уж тогда возьми Полиглот и вызубри все что на доске там написали.
У презент перфекта есть несколько основных случаев употребления. Если хотим рассказать о действии в прошлом, которое дает результат сейчас, тогда более менее можно подобрать эквивалент в русском, о котором ты написал. Для остальных случаев уже сложно подобрать эквиваленты, но на то они и разные языки, всё так просто не бывает. Да и "I've already cooked an omelet" звучит скорее как то, что я уже приготовил омелет, действие закончено. Если хочешь сказать, что ты хоть раз в жизни уже готовил омлет, то лучше сказать - "I've cooked an omelet before".
Возьми\скачай любой самоучитель по английской граммматике. Открой где список глав и просматривай и конспекитируй на ютубе каждую тему. Плюс обязательно используй решебник по этим темам для упражнений.
Дрочишь "300 самых важных английских слов в картинках"
Потом "850 самых необходимых английских слов"
Потом 4000 слов в Анки
Параллельно смотришь курс полиглота Петрова
Потом Murphy-Essential-Grammar-in-Use-Elementary
Потом Murphy-Essential-Grammar-in-Use-Intermediate
Параллельно аудируешься, обмазываясь подкастами и фильмами без субтитров.
Параллельно читаешь книги.
Но мы ведь все прекрасно понимаем, что ты хуй на все это положишь, потому что ты безвольный мудак.
Я в принципе и подразумевал конструкцию с before, просто почему-то впихнул туда already. Да, спасибо, с этим разобрались. А что насчет
>Для остальных случаев уже сложно подобрать эквиваленты
Это какие например? Можешь привести примеры, когда презент перфект не подпадает под базу, которую я обозначил?
рассматривая первую конструкцию нужно знать что только активные глаголы могут быть в continuous present. Например know не может быть continuous present потому что это не глагол действия.
с сабами и без fix
Если подробно разбирать, то можно больше случаев найти. Из самых базовых такое. I lived in Moscow for two years - Я жил в Москве два года (когда-то в прошлом). I've lived in Moscow for two years - Я два года живу в Москве (последние два года жил и продолжаю). "Прожил" уже не совсем то значение дает.
Уловил, спасибо. Тяжело блять с перерывами учить языки, вроде что-то когда-то раньше усвоил, а сегодня тоже самое приходится заново обрабатывать.
то есть things in general, когда артикль не используется это как бы множественное число, только единственное
>We seldom see courage like that.
в этом предложении на храбрость указывает that
это же не нулевой артикль
Всё хуйня, давай по новой.
для меня самым важным было понять, что презент перфект это в первую очередь настоящее время
Не совсем. Вот хочешь ты спросить, был ли твой собеседник в Египте. Даже если он был там 10 лет назад вместе с родителями. "Have you ever been to Egypt?" будет правильным вариантом вопроса.
>I'm leaving town tomorrow by car.
они меня тралят
Бонк "Английский шаг за шагом".
всё справа в русском тоже uncountable
да, предпрошедшее. Сначала поднял брови = паст пёрфект, потом сказал = паст симпл
But one can learn Simple tenses only and 3-4 thousand basic words and be able more or less to make themselves understood? You might learn the rest of tenses with relative ease, but it's one thing to discern them in text, to use it in a talk is a whole other thing.
Домашка есьм не сделанна - пассивный залог. Когда домашка - подлежащее.
В "у меня" подлежащее Я.
А вы нвхуя дословно переводите, если суть моего сообщения с пиком сойджака совсем в другом?
Излагай на английском свои охуительные мысли, а то обосрался ты, а мани почему-то все остальные.
Сидит, блять, строит из себя профессора Кембриджа, а сам 2 предложения составить не может.
should i use english, you will be destroyed as a cheapie. What did you want to say, manya? Your humiliations shall last forever.

>>04123
>>04132
>>04134
Ладно если не пиздорезить, то всё очень просто. Пёрфект всегда подразуемвает в себе совершённое прошлое, но сам пёрфект не отсылает непосредственно к этому прошлому, а как бы к самому факту его свершённости, в отличии от паста. У паста, например, слова-тэги соответствующие, обычно чётко маркирующие вот это вот прошлое как таковое, в то время как пёрфект акцентирует сам факт свершённости, без строгой временной маркировки в прошлое. Аналогично и пёрфект континуус, только он акцентрирует внимание на завершённой протяжённости
You can learn only the simple tense and 3-4 thousand basic words, and that'll be enough to make yourself understood, right? The remaining tenses might be not that hard to learn either, but it's one thing if you just read stuff and quite another if you have to use them in speech.
>А можно ведь выучить только Simple времена и тысячи 3-4 основных слов и более менее суметь объясниться?
ты как себе это представляешь? Объяснять что?

Many sheep. Many ship.
Articles is a well-known pain in the ass. They are considered to be one the basic blocks in level A, but practically, even C level students usually lay an egg trying to use them right. Especially, Russian speaking people, because the Russian language has downright no such part of speech.
Basic rules are definitely easy, but a plethora of exceptions, like individual cases and common phrases, paint the big picture dark. For example, article "the" can be used to define a whole class of something (the piano - can be a concrete piano or a musical instrument overall). "Few" without an article = little, "few" with an article = some. Such examples to be learned by heart are a lot.
Or those very illnesses, for example. Ones always require a definite article (the flu). Others are never used with an article (cancer). The third group follow default rules (a cold/the cold). It's muff as it is.
А самая мякотка наступает после того, как ты сдал свой охуительный тест в интернетах и довольный идешь слушать носителей. И все блядь, все твои знания идут по пизде. Из всей щебетни различаешь 2.5 четко произнесенных слова, остальные эти пидоры проглатывают, произносят в непривычных конструкциях, либо ты просто не успеваешь понять смысл первой части фразы, когда они заканчивают вторую.
Я просто рот ебал, этой хуйни, такое ощущение, что прогресса вообще нет.
у меня проблема именно в грамматике, я понимаю на слух нормально, фильмы без субтитров
анон не замарачивайся этим. Там австралийский британский и америкаский английский. Плюс юг не понимает север США и наоборот. Это еще не все. В Англии вообще цирк. Просто забей работай подкасты и не суйся в бездну она тебя сожрет.
Оно так и должно быть.
Единственный способ развивать наслушку это слушать.
Сначала градер ридерс через все уровни Потом хуету для детей. И я именно имею в виду детей. Какие нибудь покемоны дигемоны дараймоны. Потом летсплеи. И уже потом года через два переходить на всякие ролики о природе науке и тд. А потом сериалы. Но каждый раз это в первый класс. Практически с начала. Наслушка это долго и больно.
так а ты чё кроме артиклей то знаешь?
не рассказывай ему про a артикль с именами собственными и плюралами
так он может пынямает и распознаёт звуки только, золотое ухо типа
почему? у меня словарный запас 15к, есть несколько тем по грамматике которые я не понимаю, конкретно артикли это сложно
я писал в треде:
презент перфект
артикли
все остальные правила очевидные, их надо просто прочитать как инструкцию
ну а конкретно в артиклях uncountable nouns
т.е ты например понимаешь разницу между:
he should have + V3
he could have + V3
he must have + V3
etc...
условные предложения, пассивный залог, причастия?

т.е ты например понимаешь разницу между:
he should have + V3
he could have + V3
he must have + V3
etc...
условные предложения, пассивный залог, причастия, паст/фьючер пёрфект, перёфект. конт? Но при этом не знаешь что такое презент пёрфект и всё понмиаешь?
обо что я должен здесь споткнуться
не понять разницу между should и could? прочитай одну любую художественную книги или посмотри сериал
условные предложения вообще можно переводить на русский по словам и они будут совпадать
да, я понимал паст перфект, но не понимал презент, потому что сочетание настоящего и прошлого выглядело странным
В смысле природу и науку.
Фильмы не то что бы сложны. Все зависит от того насколько там подражают различным говорам. В сериалах ты успеваешь подстроится под речь людей. А в фильмах у тебя эти полтора часа и если ты не можешь то не можешь. Я вот недавно спагетти вестерны с Иствудом смотрел. Англосаксов понимаю испанцов тяжеловато. Ну к концу трилогии наловчился. Можно сказать что полезно пересматривать то что уже посмотрел. Повторение мать учение и все дела.
> downright no
Utterly no
> Basic rules
The
> paint the big picture dark.
Quite a language, I say!
> article "the"
The
> a musical instrument overall
The instrument taken abstractly.
> are a lot.
Abound
> Or those very illnesses
A quaint turn...
> Ones
Some
> a definite
The*
> default rules
The basic rules
ну так переведи мне:
he should have said that ...
he must have said that ...
he could have said that ...
he might have said that ..
В следующий раз пиши текст целиком с исправлениями, или поясняй в двух словах почему твои варианты правильнее.

>Занимаюсь по часу в день нихуя не запоминаю.
Пока у тебя, дЭбила, язык будет ассоциироваться с часом насильственных занятий раз в день, ты его никогда не выучишь, а скорее всего вообще дропнешь через месяц, если ты не шкила.
Повышай процент получаемой информации на английском, а русский наоборот понижай насколько это возможно. Видео - на английском, стримы - на английском, если читаешь книги - на английском. С сосаки перекатываешься на 4чан. А, и обязательное условие: когда что-то не понимаешь, лезешь в словарь (в случае слов) или в гугл (в любом другом случае). В гугле есть 99.9% инфы, которая тебе может потребоваться, главное уметь искать и иметь мотивацию на поиск.
Попробуй японский. Когда после катаканы перейдешь к хирагане, поймешь, что возможно, английский со своей интуитивно понятной латиницей был не так уж и плох.
я спал
твои примеры можно просто перевести со словарем, они элементарные
вот я посмотрел стендуп
https://www.youtube.com/watch?v=O-0peCQvz_k
я его просто понимаю
с американскими фильмами и подкастами так же
>>04199
кто учит катакану первой, ты сумасшедший
>Jessica crossed to the window, flung wide the draperies,
Как развидеть "Fling wide" ? Это как, с размахом, что ли?
>>04206
>learnt is obsolete
No it's not. BrE vs AmE.
>What have you been learning in the last year?
Грамматически верная конструкция, но крайне уебищная, никогда не слышал, чтобы её кто-то юзал. Выше в этом треде было обсуждение last year (past) и in the last year (perfect), по смыслу они отличаются.
А что, нельзя спросить: 'How long is he watching TV?' ?
Раскинула занавески. Wide is an adverb here, meaning to both sides.
Нет, у тебя ведь действие началось в прошедшем.
Корги давай, мопсы для пидоров
Learnt and learned are both used as the past participle and past tense of the verb to learn. Learned is the generally accepted spelling in the United States and Canada, while the rest of the English-speaking world seems to prefer learnt.
wars have been fought and nations toppled in eighty seven hours голос звучит как будто какой-то ведущий типа алекса джонса, кто там вместо него сейчас поэтому слово выглядит странным, может там что-то другое -- stop it at 87 hours, без более широкого контекста могу ошибиться fortunes made in squat -- либо не слышу последнее слово, либо это какая-то идиома
Did you just say squanchdered?
шизик презент-перфект-это-не-про-связь-с-настоящим ты?
Яндекс: people started running and shouting.
Поясните пжл.
it то зачем
The verb "start" can be followed by either a to-infinitive or a gerund with almost no difference in meaning.

Без разницы, оба варианта правильные.
Но есть глаголы, где разница между инфинитивом и герундием есть.
I stopped to look at her - Я остановился, чтобы посмотреть на неё.
I stopped looking at her - Я отвел от неё взгляд.
>>04235
What just happened (what was that?) - это что щас было?
What has happened here - что случилось?
На русском мне сложно тебе разницу объяснить, но она есть. Американцы скорее всего выберут первый вариант в большинстве случаев, британцы - первый/второй в зависимости от ситуации.
Это идиоматическая история, лучше не лезь нахуй, а то убьет, просто запомни, что оно вот так вот, и никак иначе. Раз 100 подобную конструкцию встретишь и научишься ориентироваться.

>Отдельную категорию составляют вопросы с who в английском языке, как и вопросы с what. Данный тип вопросов выделяется в общей массе. Его особенность состоит в отсутствии вспомогательных глаголов при формировании специальных вопросов к подлежащему. Все просто — достаточно заменить подлежащее на who либо what, добавив также вопросительную интонацию. В общем виде схема формирования вопроса к подлежащему выглядит так: вопросительное слово + сказуемое + остальные члены предложения.
Who has built this bridge? – Кто построил этот мост?
Короче нагуглил что это замена подлежащего, но не подлежащее.
https://cooksy.ru/articles/ispolzovanie-what-v-kachestve-podlezhaschego/
Бог его знает, я за теорию не шарю вообще. Обжекты-сабжекты какие-то, нахуй оно всё надо, лол. Я могу сказать как правильно и перевести, а где какая часть речи - хз, другие аноны подскажут наверно.
>>04247
Похоже на маркер того, что первую часть слова / первый(е) звук(и) можно не произносить типа " 'Murica " или "Git 'er done", могу ошибаться.
>>04246
Лахтопидор, ты опять на связь выходишь?
Does it only seem to me that context.reverso has gone to shit? They aren't fucking evolving but rather degrading. I'm always shown some crap from copywriters. Instead of samples from serials and films, like before. As I see it, they moved quality content into Premium subscriptions. Now they are forcing us to buy their shit left and right. The service turned into a scam.
>you have this sign from trigger
у них у обоих какой-то безграмотный инглиш и произношение слов то AmE то BrE
Братишь, ну уж 5 и 6 ты точно свитером не назовешь. Номер три скорее всего кардиган. А так, зависит от собеседника, кто-то спит и видит как свитер от пуловера отличить
посмотри топики для школьной программы. сядь составь напиши, осмысли заучи, повторяй
бтв мужчинам настолько насрать, что они даже пальто и пиджак не различают.
Не думает, по этому еще дуолинго полирует по ночам.
—пиздеть с носителем
—пиздеть с самим собой
—заслушивать диалоги, подкасты по методу бебриса и применять их
—писать сочинения, пересказывать то что прослушал
—шадоувинг
—слушаешь какойнибудь видосик, останавливаешь и пробуешь пересказать помледние 2—5минут диалога, повторяешь.
—находишь подкаст с транскриптом, читаешь и записываешь аудио, сравниваешь с оригиналом, находишь ошибки, повторяешь.
Я так понимаю, что нужно переводить предложения, которые он говорит на русском, на английский. Но Бебрис сразу говорит перевод. Было бы логично, если бы он оставлял секунды 4, чтобы самые глупые ученики перевели или чтобы можно было успеть проговорить предложение вслух.
Как вы проходите плейлисты?
Никак не могу начать сам писать, нужен который будет задавать всякие эссе, а потом вместе разбирать грамматику и структуру текста.
Это копия, сохраненная 7 февраля 2023 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.