Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 13 мая 2023 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
1659511890789.jpeg91 Кб, 1200x1200
Английский #255 615502 В конец треда | Веб
FAQ:

>Какие переводчики, кроме стандартных стоит попробовать?


https://deepl.com

>Нужен перевод, но переводчик выдаёт херню


https://reverso.com

>Не понимаю слово, чем можно заменить?


Подбери синоним https://synonyms.reverso.net

>Какая форма глагола?


Проспрягать глаголы по временам, числам и падежам https://conjugator.reverso.net

>Как правильно произносить слова?


Разложить на траскрипцию, причём различными фонетическими алфавитами
http://photransedit.com/online/text2phonetics.aspx

>Как лучше учить язык?


Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. Подробнее https://youtu.be/illApgaLgGA

>Какие приложения использовать?


Достаточно использовать Анки. Все платные аналоги ещё ни разу не продемонстрировали каких-то успехов в изучении языка https://apps.ankiweb.net

Шапки (все, кто впервые в треде и не знает с чего начать, обязательно ознакомьтесь):
https://gist.github.com/123159753/947c0c60a642495303b163bee4933ccb
• • • https://justpaste.it/english-thread

Всякие полезности:
http://lurkmore.to/fl#The_Ultimate_.2Ffl.2F_Guide_for_Languages литература и материалы
• • • http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/index.shtml разные вопросы по языку

Предыдущий тред: https://2ch.life/fl/res/613672.html
2 615513
Ставьте флаг или мопсов на оп пик и не ебите мозг. Щас этот тред хуй найдешь на главной, приходится читать шапку.
16595171444220.jpg142 Кб, 558x1201
3 615538
Переведите этот пиздострадальческий кринж, анон из /b/ накатал. Here's my take:

Forgive me the mistakes I've made
Don't let it go when you're in pain
The bitter scent's still on my mind
Of our first cigarettes that night

And now you're getting older
But still I need your shoulder
You seem to be off sight
And there remains no light

Blacklisted every-fucking-where
VK, FB, IG, I swear
You're scared I'll lie to you again
And leave you broke, but no, my friend

I'll let you down, ain't gonna lie
I'm still the same, I'll make you cry
Now on my own, once and forever
Till I am gone, I'm with this fever
4 615547
>>15538
охуенный перевод (примерный пересказ)
5 615548
>>15502 (OP)
Ку, что лучше читать самому книжки, или слушать аудио книгу и парарельно читать текст?
6 615549
>>15548
Зависит от уровня.
7 615552
IWkm1qq.png67 Кб, 1119x177
8 615564
Поясните почему я сделал ошибку.
9 615567
>>15564 >>15564

потому что есть программа, которую ты хочешь посмотреть, а не "это программа". Тебя спрашивают о существовании такой программы в вакууме, а не просят поямнить что это. There is/there are - есть/существует
10 615568
>>15567
Спасибо, понял.
IMG20220803200614.jpg180 Кб, 987x1386
11 615570
Ну, что, ёпта. Вот и я, анон. Сдал экзамен без подготовки. Самые жопоразрывные задания на описания графиков. Их я завалил можно сказать. Оцените результат.
12 615571
>>15570
ну и сколько ты заплатил за эту залупу?
13 615572
>>15571
185 долларов плюс пару тысяч рублей на локальный налог.
14 615573
Если я свободно читаю Улисса в оригинале и свободно разговариваю с иностранцами в чатах, то какой это уровень примерно?
15 615578
>>15573

>свободно читаю Улисса в оригинале


C4
16 615582
>>15564
В какой программе учишься?
17 615591
>>15578
bomb had been planted
18 615592
>>15591
Has*
Quick fix
19 615597
Вы знали, что такое inquire/enquire и чем одно отличается от другого? И какой у вас уровень английского, приблизительно?
20 615598
>>15597
Inquire - вопрошать. Второе слово видел но не знаю. Уровень Б2++.
21 615599
>>15598
Одного ответа достаточно, спасибо.
Z5gEwee.png348 Кб, 1272x636
22 615614
>>15582
да это обычный красный Мерфи 2015-го года (не скан, а издательский макет) открытый в Foxit PDF Reader. + режим "пишущей машинки" + шрифт Techno Bold. Сам пишешь - сам проверяешь.

Разве что сделал отдельные pdf c упражнениями и ключами, чтобы не скроллить туда сюда книгу
23 615619
>>15614

> Разве что сделал отдельные pdf c упражнениями и ключами, чтобы не скроллить туда сюда книгу


Можно же экран на две части делить.
24 615620
Как бы сказать на английском - для того чтобы?
Пример, я сходил в магазин для того чтобы купить продукты.
I went to the store to buy groceries?
25 615621
>>15620
Можно и так. Можно так же сказать - in order to
26 615631
Сап аноны дайте методичку по вкату с нуля пожалуйста
27 615633
хочешь пиздеть на англ
заходи пизди https://t.me/TheFInternational
28 615634
>>15631
1) учишься читать
29 615638
>>15620
This is correct. "in order to" is also correct as mentioned before, but "in order to" sounds like you're explaining the reason behind performing the action (rather than just stating the simple task you were intending to do)
30 615667
Нейтивы-то сами могут свои сериалы без субтитров смотреть? Не слышно же нихера, что несут...
31 615672
А в чём отличие между
He is having a rest
He is resting
Что это за оборот такой is/are having?
32 615675
>>15672
rest как глагол просто почти никто не юзает, в 95% случаев ты увидишь rest как существительное, а выражение to take/have a rest буквально синонимично глаголу to rest и юзается в большинстве случаев
is having a rest это обычный continuous где have это смысловой глагол следовательно он ставится в -ing форму при образовании continuousа
33 615676
А почему так редко рекомендуют радио/аудио-драмы для прокачки английского? Это же намного лучше сериалов и фильмов, потому что пиздежа на час матерала больше в неск. раз при идентичном примерно произношении.
34 615682
а где есть онлайновый красный Мерфи? В шапке все ссылки не работают, ни на приложение, ни на вебстраниц
35 615685
Подскажите плиз по сленгу, не могу найти нигде, даже на Urban dictionary.
Как перевести выражение cattle stat? В том смысле, что ебет мужик бабу и говорит: I'll boost your cattle stat by having your pussy suck up on my cock!
36 615711
>>15685
по контексту это количество ёбырей. Статистика скота, буквально.
aaa.png366 Кб, 986x757
37 615733
стоит ходить к офлайн преподам? Выбирать пафосные на центральной улице? Или есть санталингва в моём спальном районе
38 615734
>>15733
Тан Твистер, смешное название, конечно
Читай отзывы, смотри сертификаты, ходи на пробные уроки, так сможешь найти хорошего препода, а не вчерашнего студента педа, который хуи пинает и тему урока за пять минут до начала быстро перечитывает
39 615739
есть ли нормальные онлайн курсы? в падлу тратить на дорогу 1.5-2 часа в одну сторону до норм оффлайн школы. Если есть, подскажите, пожалуйста
40 615741
>>15733
Для корочки при устройстве на работу стоит. В остальных вариантах эти два занятия в неделю тебе ничего не дадут.
41 615742
>>15676
Сериалы и тд в основном рекомендуют для набора разговорной лексики. Никто не ожидает от тебя что ты будешь слушать вещи такой сложности :)
42 615743
>>15742
И между тем что дают курсы и то что требует интернет существует зазор. Курсы писались в 90-х когда контакта с английским у обычного человека почти не было и это было достаточно. Сейчас ты заходишь на ютуб и..
43 615744
>>15743
и понимаешь максимум дикторов
44 615748
Поясните, как переводить на английский такие типы предложений, я не знаю как они называются, но вот примеры.
Oн оскорбил женщину, у которой были некрасивые ногти.
He insulted the woman, who had bad looking nails.
Или
Я купил это молоко в магазине, где был невежливый продавец.
I bought this milk in the store, with unpleasant salesman.
Но мне кажется что в переводах что-то очень не так. Т.е. как переводить во второй части где идёт слово "который".
45 615750
>>15748
Для начала, стоит убрать запятые из предложений
46 615754
>>15748
complex sentence
I bought this milk in a store where there was a rude cashier.
47 615755
>>15685
А что такое pussy suck up on cock ты понимаешь?
48 615756
Front Mission was one of my favorite childhood games growing up in the 90s

Здесь что то пропущено? ...when I was growing up... Не?
49 615760
>>15756
Можно это упустить в обычной речи
50 615768
сап чуваки, не дадиде тут случайно линк на какой-нибудь по репетиторству тредик?
51 615769
>>15768
Поищи тред учителей на доске /wrk
52 615771
>>15744
ну если ты слушаешь дикторов онли то это не в ютубе дело тогда
53 615773
>>15755
Киска проглотила член, как я понимаю.
54 615775
>>15756

>when I was growing up



или так или части предложения местами поменять.
55 615777
>>15775

>части предложения местами поменять


Тогда получится подъезжая к станции, с меня слетела шляпа.
56 615778
>>15538
Из этого можно песню сделать. Обратите внимание на структуру слогов, совпадает один в один.
https://youtube.com/watch?v=2EpBqtqf8Go&t=11
57 615779
>>15773
А почему в русском 0 предлогов, а в английском 2?
32p9bqp0ixf91.jpg46 Кб, 640x856
58 615781
В чём здесь юмор?
59 615782
>>15781
Какая-то хуйня от 11 летнего ребенка.
60 615785
перевод плиз

Монстрствуя, длинношеее контрвзбзднуло змеееду.
61 615786
>>15785
When raging out, the long-necked being farted back to the snake eater.
sage 62 615787
>>15786
Сам написал, сам ответил.
63 615788
>>15787
Просто мне делать нехуй.
64 615789
>>15788
Это кстати тоже я.
65 615792
АНГЛАНЫ, КАК ВЫУЧИТЬ ЕБУЧИЕ ВРЕМЕНА??
До сих пор перевожу их ПО ИНТУИЦИИ.
jICeCVta1W.png207 Кб, 1047x767
66 615794
>>15792
я на лингвалео их бесконечно повторяю
67 615796
>>15792
Так и надо по интуиции. Если она тебя не подводит.
68 615801
>>15779
Ну переведи правильно.
parovozik.jpg591 Кб, 2544x1712
69 615810
>>15502 (OP)

>либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает.


Почему этот варинт хорош для тех кто хорошо запоминает? По моему из видео это хороший вариант у кого много времени и денег. Я к тому что это же не требует больше сил для запоминания чем классические методы, разве нет?
70 615815
>>15777
Какая шляпа? Какая станция?
71 615816
>>15810
Это надо минимум с B1 делать после хорошего понимания грамматики, но инфоцыгане с их методиками длял ленивых пориджей у которых в голове только развлечения скажут что я не прав, а среднекрок способен блять на ходу декодировать грамматические паттерны языка и логику языка, типологически весьма далёкого от русского. Я ещё поверю если какой-нибудь лингвист так может делать после 10 лет обучения общей лингвистике.
72 615817
>>15816
Да но там рекомендуют начинать учить язык с детских сказок с яркими картинками, врали это интересно тем кто уже в B1, может мы о разных видео говорим
73 615818
>>15817
у взрослого лба ум не такой как у ребёнка, ты всё равно будешь думать в категоремах своего языка, в то время как у детей нет таких категорем и они свободно строят ассоциации, кроме того они не только мультики 24 на 7 смотрят, но и другие коммуникативные действия исполняют живя В СРЕДЕ языка, где кроме него ничего нет. Грамматика для того и учится чтобы научить ум декодировать одну языковую логику в другую. Когда научишься это делать и выучишь общий паттерн и наиболее сложные моменты, то уже хоть напоглощайся, но с нуля ты только соснёшь хуйца, особенно если ты до этого вообще не уччил языки. Этому учат всякие эксперты-методологи, тактично умалчивая, что они или лингвисты по образованию, или уже знают два-три языка на нормальном уровне.
74 615819
>>15818
Я не спорю, т.к не знаю. Но ты считаешь что его ученики все либо дети, либо лингвисты, либо он пиздит, правильно?
75 615823
>>15815
Неправильное согласование деепричастий.
Подъезжая к станции, с меня слетела шляпа - то есть шляпа подъезжала к станции, а не ты.
В том примере получается то же самое, в 90ых ос ге он, а игра Front Mission.
76 615824

>ос ге


рос не
ебучая миллипиздрическая клавиатура на телефоне
77 615826
>>15819
Наёб на долары доверчивых пориджей которые думают что без труда, смотря своё маняме, они смогут выучить язык.
78 615828
>>15825 (Del)
Где блять, growing up это и есть деепричастие, participle I по-вашему. Оно автоматически согласуется с подлежащим и на этом моменте ты как бы идешь нахуй, извини.
79 615829
>>15760
Ты это так примерно почувствовал?
80 615830
do в предложении часто ставят,чтобы не повторять главный глагол в начале в дальнейшем?
81 615833
>>15810
Вообще ненужно денег кроме как на интернет. Я учил поглащением. Начал с адаптированной литературы и аудио книг. Качвл на рутрекере. Потом год смотрел аниме с дабом и читал ренабе. Смотрел онлайн у пиратов. А потом спокойно въехал на ютуб абгрейдится дальше. С нативными книгами были определенные проблемы пока я не начал читать то что я читал на русском. Это очень хороший совет.
82 615835
>>15818
Это хуета но не потому что ты написал. У ребянка мизерный словарный запас и все что твой ребенок знает ты усвоишь за год регулярных занятий. Тектотговорят учите как дети 100% долбоебы и прохиндеи. Проблема не ребенок проблема что между 6 летним ребенком и 14 летним уже бездна. Между 6 летним ребенком и 17 летним пацаном сокрыт пиздец. Поэтому и говорят что учат язык как миниму 5 лет. А так иначе как поглощением наслушку и чтение и не сделаешь. А вот с письмом и речью совсем другая история.
83 615836
>>15830
Чего, блять?
84 615844
F
85 615850
>>15830
Ну не так уж часто, скорее когда ситуация этого требует.
Does that matter to you? If yes If it does, then ...
86 615860
Its main goal is to remove all platform and puzzle elements from the game AND focuses strictly on combat.

Почему после AND идёт в презент симпле а не инфинитив?

Типа Main goal is to remove and to focus on something

Не?
87 615863
>>15860
Твой вариант верен, опечатка видимо.
88 615867
Как перевести на английский "лавино образно"?
Например, изменение одного параметра в корне привело к лавино образному числу изменений в зависимых папках.
89 615869
>>15867
snowballing, avalanche-like
90 615870
>>15867

>"лавино образно"?


русский бы подучил.
91 615871
>>15870
toxic
92 615873
>>15871
You're toxic, I'm slippin' under
With a taste of a poison paradise
I'm addicted to you
Don't you know that you're toxic?
And I love what you do
Don't you know that you're toxic?
93 615890
Как строить предложения,где нет главного подлежащего(может и без главного глагола)?
94 615899
>>15890
Просто хуярь The is
Мимо-А0
95 615915
>>15867
Не надо переводить 1 в 1 дословно, надо выражать мысли подходящими оборотами целевого языка.
image.png263 Кб, 896x288
96 615934
Что за сокращение такое?
97 615947
>>15934
's can be a contraction for does
what's that mean? = what does that mean?
98 615949
>>15947
Also, don't get confused when you see shit like "there's many douches among us," this is not slang. "there's" simply means "there are."
99 615953
>>15833
А говорить то можешь? Я вот понимаю почти все на ютуб, читаю классику в оригинале, но разговариваю чуть хуэе Генки Горина
12.jpg83 Кб, 991x649
100 615957
Сап, анончики. Нужен ваш совет.

Хочу подтянуть английский, а именно грамматику.

Суть в чём, скажем, смотреть фильмы или прочитать колобка на английском то я смогу, а вот сам выражаться и писать на нём буду с ошибками.

Вот прошёл тест какой-то, первый в гуголе. Может подскажете какой-нибудь сайт с упражнениями?

Моя цель: в первую очередь, научиться грамотно писать.
101 615959
>>15957
Общайся на реддите, апнуть райтинг можно только райтингом.
1.jpg88 Кб, 700x394
102 615961
>>15934

>Front Mission 3


Рекомендую однажды таки выучить японский. Раньше играл в анлюсики и какие же они часто уёбищные и неточные по сравнению с оригиналом.
103 615964
>>15959
Fanfiction.net в помощь
Ну Archive of our own могу посоветовать.
Пиши себе сколько влезет, фанфики, райтинг апает жостко, и подсаживаешься на это дело кста
104 615966
чек перевод
https://pastebin.com/DpEJ2GY5
В вашем сообщении присутствует слово из спам-листа.

Бля, триггерит эта хуйня. Ни здрасьте, ни до свидания, пакет не предлагает, прошу его сам - и прям вижу, как она не хочет мне давать пакет, сначала пробьет весь товар и только потом даст пакет, чтобы отнять у меня как можно больше времени. И разумеется товар складываю я сам. И самый пиздец, когда обращаются на ТЫ. Даже если спросить, какого хуя она мне тыкает, говорит - а тебе 50 лет что ли? и продолжает. Еще специально строит предложения так, чтобы максимально кол-во раз тыкнуть. Тебе пакет нужен? Карта у тебя есть? Оплачивать наличными будешь? И отдает чек со словами "держи". Т.е. даже когда необязательно было что-то говорить, она все равно говорит, лишь бы еще раз обратиться на ты. Пиздец я чмоня, да?

И со следующим покупателем она прям преображается - улыбочка, здравствуйте, пакетик считаем? Карта премия будет? Спасибо за покупку, приходите к нам еще. Сука.

И ведь для них это все норма. Типа, они не со зла это делают, у них нет мысли "ууу какой омежка, щас засру его", нет. Это все происходит автоматически. По сути никакой травли не существует, это лишняя сущность, которая отсекается бритвой Оккама. То, что считается травлей - на самом деле демонстрация межранговых отношений. Нормисы к нормисам нормально, а к омежкам - максимально с негативом, в каждой мелочи. Как-то раз я посмотрел кассирше в глаза и сказал: "я тоже тебя ненавижу". Она так опешила, глаза выпучила, и такая "маладой чилабек, у вас все в порядке?". Ну хоть не на ты. На самом деле я никого не ненавижу. Мне просто больно. И конца этому нет и не будет, пока я наконец не умру.
105 615967
>>15502 (OP)
как перевести длинный список слов, карточками как в гугл переводчике?
image4,9 Мб, 1792x828
106 615969
Почему "a ways"?
107 615971
>>15969
Устойчивое выражение. Щас загуглил, сам подохуел. Думал, после I done took меня уже ничем не удивить.
изображение.png11 Кб, 160x186
108 615986
Как это переводится? Мне for не даёт покоя
изображение.png235 Кб, 573x560
109 615987
>>15986
Контекст
110 615994
>>15986
>>15987
"...но могут быть расслаблены для/ради пустого и несфокусированного взгляда"
111 615995
>>15987
Как можно быть раслабленным для чего-то? Это бред по смыслу.
112 615996
>>15995
Ради создания видимости пустого взгляда.
113 616001
Can't be touched, can't be stopped
Can't be moved, can't be rocked
Can't be shook, we hot
When will you niggas learn?
Came to get crunk, came to bring life
Came to get it started, came to get it right
Turn down the music, turn up my mic
When will you niggas learn?

Это нормально,что они половину слова в конце не произносят?
114 616008
>>15949
Of course it is slangy, if it does not have to follow grammar rules.
>>15969
Obviously a typo. A way to go.
115 616009
Анон, помоги перевести "a prop" в этом контексте.
Я вижу два смысла здесь:
- Шкура гаргульи прочна сама по себе, и, возможно, её щит мог быть украшением.
- ... мог быть опорой.

Склоняюсь к первому варианту, но интересно что оно на самом деле означает.
116 616011
>>16009
Як можна быць такім даўбаёбам й карыстацца Гуглем для перакладу слова? Шчыт гаргулі быў бутафорскім.

Карыстайся слоўнікам, ABBY Lingvo напрыклад.
an object used in a film or play
бутафория, реквизит
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-russian/prop
117 616013
>>16011
За перевод спасибо, злой дурачок.
118 616042
>>16008
Not a typo, it’s in the script. Also the exact same phrase is being used on the official US government website.
119 616044
>>16042
"Anyways" is a very colloquial, jokey, and informal way of "anyway". It's not professional, and you wouldn't see it in any professional setting - but it makes sense for a sleazy, salesman type of character like Saul (haven't seen Better Call Saul, just Breaking Bad) trying to seem unpretentious and easy going by speaking like that, rather than being well-spoken and formal (which he isn't). It's "incorrect" English if you're going purely by the logic of the English language (and that's the reason it's so jokey and colloquial! It sounds funny and stupid), the meaning of the sentence is still clear and remains unchanged, but the tone of it is much more light-hearted and unserious.

"A ways" vs "A way", as you're discussing, follows a similar sort of logic, but it's even less commonly used. You're not misunderstanding anything, and there isn't a typo. The second image you've linked with somebody from the Nevada Governor's office seems like the Governor is trying to be "folksy" and unpretentious. Somewhat cringey.

i am a native.
120 616046
Платина-неплатина.

Как быстро воскресить знания о временах и закрепить их навсегда?
Present-past-perfect-continious, have has had been и вот это все.

Я хлебушек, что-то интерактивное с автопроверкой хотелось бы.
121 616066
>>16044

>i am a native


>".


c'mon...
image.png211 Кб, 338x507
122 616067
Сморю сериал, и там на вопрос "будешь есть?" человек отвечает "i ate".
То есть самый популярный пример, через который человеку объясняют разницу между past simple и present prefect, пососал огромную залупу. Я наверное раз 50 слышал за все время обучения, что нужно говорить "I've eaten", потому что мы отсылаем к результату действия, мол я не голоден, а не к самому действию, и вот тебе на, удар откуда не ждали.
123 616068
>>16067
ты в русской разговорной речи тоже говоришь строго по правилам?
124 616071
>>16068
Я никогда не говорю "я ехать на машина". Я всегда использую правильные падежные формы. Я думал, в английском past simple и present perfeсt - правила на таком же фундаментальном уровне, нарушение которых приведет к не понимаю собеседника.
125 616072
>>16071
по ютубу - в обычной речи они говорят на каком-то суржике. Все эти паст пёрфект включаются только когда хотят формальной помпезной речи, когда общаются со всякими госорганами или звонят кому-то важному
126 616073
Вечер в хату, посоветуйте оффлайн переводчик.
127 616074
>>16073
На гугл можно накатить офлайн-словарь.
128 616075
Почему Англоговрощие Называют Свои Видио на Ютубе Вот Так?
129 616076
130 616077
>>16074
Так это на мобиле только? Мне на компе нужно.
131 616078
>>16075
Причем так делают не только они, подобное я встречаю и на русском ютубе. Некоторые еще исключительно капсом заголовки пишут.
132 616079
>>16078
>>16075
Доска 18+
133 616082
Поясните за пассивные залоги - они у каждого времени есть?
И где их лучше поучить, знаю только Cheese is made from milk.
image.png16 Кб, 1117x138
134 616083
>>16067

>нужно говорить "I've eaten"


В британском английском так и происходит. В США дрейф к симплу в повседневной речи.

>через который человеку объясняют разницу между past simple и present prefect, пососал огромную залупу


В разделе "приложения" в учебнике Мерфи есть краткая сводка по самым генеральным различиям английского в США и Британии, и там про это было, если не ошибаюсь. Да и просто нагуглить это 2 минуты, пикрил.
135 616085
>>16067
Просто они пересекаются.
Вот держи настоящее отличие. Ты не можешь использовать present perfect в ПРОШЛОМ времени, это только настоящее.
I've eaten yesterday. Вот тут бан строгий никакой британец так никогда не скажет как бы он PP не любил.
136 616088
>>16085
Да, только понятие прошлого тоже не так однозначно. Yesterday - прошлое, а вот this week - настоящее, при это речь может идти про один и тот же момент времени.
137 616090
я не понял шутку. Как это есть пшеницу и почему нельзя есть буррито?
138 616091
>>16090

>почему нельзя есть буррито?


Обосрется потому что.
139 616092
>>16090
Ебучие реднеки. Из-за этих дегенератов американское общество летит в бездну. Отняли у женщин право на свое тело, дальше вернут рабовладение.
140 616096
>>16071
Мне кажется, разница примерно как между "Я ел" и "Я поел", первый вариант хоть и немного резковат для уха, но вполне приемлем и смысл не ломает.
141 616097
Подскажите, прохожу Мёрфи, юнит 64, там написано что если это персона, то нужно менять предложение чтобы делать person's item, а не item of a person.
НО там в конце в упражнениях есть:
The manager of the hotel is not here at the moment;
Я поменял его на: The hotel's manager is not here at the moment;
Но в ответах написано что изначальный текст правильный.
Получается менеджер отеля это не персона что ли?
142 616098
>>15953
Сначала не мог, только понимал. Но за неделю в среде стал как носитель говорить. Это как если ты умеешь кататься на коньках и велике, но не катался со школы. Вроде встал и что-то ничего не получается. Но немного погоня и будто и не было этих лет.

>>15816
Причём тут грамматика? Этот метод как раз объясняет, что грамматика это трата времени. Много ты грамматики одного языка учил?

>>15818
Если ты думаешь категориями своего языка, то ты неправильно используешь методику.

Это напоминает тех, кто переводит на родной постоянно в голове, строит конструкции, потом пытается на изучаемый перевести.

>>15826
Судя по японскому треду таких полно. И они реально выучили и смотрят без перевода.
143 616099
>>16097
мне кажется смысл это отель не принадлежит менеджеру. Если бы принадлежал - было бы 's.
Типа trump's hotel
144 616100
>>16099
перечитал ещё раз. hotel's manager это получается менеджер принадлежит отелю, что бессмыслица. Отель не живой, ему не может ничего принадлежать
145 616101
>>16100
Ааа... Спасибо.
146 616102
>>16101
лучше подождать опытных товарищей
dzqAyqw.png39 Кб, 411x295
147 616103
Лол , недельку красного мерфи попроходил . Конечно это рофло тест на лингвалео, но приятно потому раньше я интуитивно все тыкал в подобных тестах, а теперь осмысленно 29 из 30.
148 616104
Короче я понял что самое страшное это не времена, а фразовые глаголы и идиомы.
149 616106
>>16046
Может тебе понравится дрочево в galaxy english
151 616124
>>16106

>galaxy english


Это оно?
152 616126
>>16124
да, я на 34 уроке уже до тошноты некоторые времена выучил. а всех уроков там 300

Мне нравится что там в каждом уроке по два аудирования и задание на нахождение ошибок.
153 616127
плюс выбор между американской и английской озвучкой
154 616128
>>16127

>между американской и английской


Сам понял, что спизданул, долбоёб?
155 616131
>>16097
Отель это не персона.
156 616135
Привет, ребята!
Я уже давно учу слова в Quizlet, но недавно обнаружил, что они переместили режим "письма" в режим "заучивание", а на режим "заучивание" сделали лимит в ~20 карточек в день в бесплатной версии.
Есть ли способы обхода этого лимита, или мне все таки придется купить полную версию?
Или может посоветуете бесплатные похожие сервисы?
157 616136
>>16135

>Quizlet


<вместо божественного reword

Дурачки должны страдать, иншалаа
158 616137
>>16136

>вместо божественного reword


быстрофикс
159 616140
>>16135
Говорили тебе анки ставь. Страдай теперь нитакусик.
160 616142
>>16126
Bebra will not create a shit though
161 616144
>>16135
Это норма для нынешнего гугляплея. У меня так программа для наслушки аудиокниг через месяц заблокировала большую честь функций и начала предлагать купить полную версию. Совет всегда риповать на андройде понравившиеся приложения. Их обнавляют в говно, урезают в функционале, они исчезают из доступа. И как правило бесплатные альтернативы как анки vlc total comander cool reader и тд. используют потому что они бесплатны и без приколов. Хотя все равно рипуй все что нравится. Было дело и фаерфокс был стабильным и без приколов а потом ..
162 616145
>>16135
Паста с форчана, расходимся.
I've learned new words in Quizlet for a long time, but recently I found out they've moved the writing mode into the learning mode, and set a limit of ~20 cards per day for the learning mode in the free version.
Is there a way to bypass this limit or will I have to buy the full version?
Or can hint me on some free services like this?
163 616149
Как называется сайт, куда ты вводишь фразу и он показывает все ролики на ютубе, где эта фраза используется?
164 616151
Стекломойные пидорахи, это не для вас английский придумали.
165 616152
Я не понимаю разницу между present continuous и perferct continuous. Первое понятно - действие совершается в этот момент. Второе же какая то хуита не понятно для чего нужна. Везде пытаются сказать, мол, действие началось в прошлом, а сейчас продолжается. Так почему я не могу 1 время использовать и все? Хотя вот только пример нашел: "My husband and I have been trying (Present Perfect Continuous) for six years. — Мы с мужем пытаемся уже шесть лет." Типо пытались тогда, пытаемся и сейчас. Но почему нельзя каким нибудь past'ом заменить?
166 616153
>>16152
Стекломойная пидораха, это не для тебя придумали.
167 616154
>>16152
То есть я слабо вижу грань как между present simple и presnt continuous, например. Я понимаю, что do you still work in "Jane Street"? Может означать что то вроде "че, ты еще там работаешь? Можешь с помощью своей работы мне услугу оказать?" Или же "Че, ты еще там работаешь? Есть же такая то корпорация и тут платят больше за меньшую работу". А "Are you still working in Jane Street" скорее означает "че, ты еще на работе? Когда закончишь, давай после работы пиво выпьем"
168 616155
В любом случае, ваш язык хуйня безструктурная. Как оно вообще взлетело?
169 616156
>>16154

> "Are you still working in Jane Street" скорее означает "че, ты еще на работе"


Лол, вообще не так . Постоянно говорят "are you still working there" в общем значении, которое у тебя в первом варианте.
170 616157
>>16155
Назови хоть один структурный язык, кроме языков программирования, лол.
Задумайся хоть на секунду, какое рандомное говно русский язык. просто ты привык и не замечаешь.
171 616158
>>16156
Как тогда правильно второй вариант сказать?
172 616159
>>16157

> Назови хоть один структурный язык, кроме языков программирования, лол.


Мне не с чем сравнивать. Я не линвист.
Да, русский со своими приколами, но по моему дилетантскому мнению, куда более логичный. Гораздо четче грани и яснее структура.
173 616160
РЯЯ, НЕ БОМБИТ У МЕНЯ))) Просто я уже сколько лет использую немного английский, все равно не могу употребление тех же времен четко сформулировать. Скорее ты по ходу дела вспоминаешь предложения носителей, близкие по смыслу, и ставишь такое же время, нежели поднимаешь из головы правило нужное
201305232232cs306514vkmev30651457585e3XGKEZbh4XOs.jpg48 Кб, 350x480
174 616161
>>16159
В английском они все просто is.
175 616162
>>16161
Годно, сохранил.
176 616163
>>16161
И в русском ты можешь сказать просто "на столе стакан/вилка/что угодно".
177 616166
сегодня столкнулся с одним ньюансом.

и так есть у меня собеседница. она мне написала что вчера гуляла со своими friends

как блять мне понять это были друзья или подруги. Я точно знаю что нельзя говорить girlfriend boyfriend
178 616168
>>16166
Если так ссышь прямо спросить про пол, то попробуй издалека, что-то вроде такого:
It's great! Can you tell me about them? I think they are interesting.
179 616169
>>16166
по-моему девушка может сказать о подруге girlfriend и это не обязательно в сексуальном контексте. Даже викшенри подтверждает.
181 616179
>>16171
Большое спасибо, анончик!
182 616190
Поясните, а как правильно перевести подобное предложение. Потому что Кондишнлс под него не подходят вроде (предложение по быстрому выдумал для примера):
- Если в средние века была плохая медицина, то почему люди жили дольше чем сегодня?
- If in the middle ages medicine was bad, why people were living longer than today?
Правильно или нет?
183 616196
>>16190

>why people were



Why were people тогда. У тебя вопрос же.
184 616197
>>16190
https://context.reverso.net/translation/english-russian/then+why

>But if we have a favorable investment climate, then why there are no investors?


Нашел аналогичное предложение на реверсе.

>If in the middle ages medicine was bad, than why did people live longer than today?


Думаю так.
185 616198
as it is indicated a sexual receptivity signal in other than standing postures of quadruped and supine in women

Supine здесь в смысле лежа на спине или инертный?
186 616199
>>16197

>If in the middle ages medicine was bad, than why did people live longer than today?



If middle ages medicine was bad, why people lived longer than today?

Я бы так сократил, в чем прав/не прав?
187 616200
>>16199

Чел. У тебя вопрос во второй части. Ты опять вспомогательный глагол после why пропустил
188 616201
Ну и lived на live следовательно сменится тогда
189 616202
>>16199
Притяжательный падеж с middle age не катит.
Порядок слов надо как в вопросе.
If healthcare was bad in the middle ages, why did people live longer than today?
190 616213
>>16200

>У тебя вопрос во второй части


И?

>Ты опять вспомогательный глагол после why пропустил


Why people did lived?

>>16202
Притяжательный падеж с middle age не катит.
middle age это средний возраст, а там про средние ВЕКА.

>Порядок слов надо как в вопросе.


Есть какой-то авторитетный источник почему надо так и никак иначе?
191 616217
>>16213

Чел мля. У тебя вопросительное предложение, а именно, WH-question. Поэтому:

Why did people live longer than today?
192 616218
И вообще я бы today на now заменил.
193 616225
Как будет "стекломойная пидораха" на английском?
194 616231
>>16225
russki drunkard
Так же сочно как в русском не получится.
195 616232
>>16225
на форчанах знают слова "churka", "pidorashka", "hohol",
image.png909 Кб, 1313x853
196 616235
Поясните, почему так, я ответил как на пике, а в ответах написано правильно так:
- That's a very nice picture - I like it.
- Why are you sitting on the floor.
Там же женщина указывает на конкретную пикчу и говорит что это именно она ей нравится.
А так где парень на полу сидит - женщина спрашивает почему он сидит на полу, а не почему он сидит именно на этом полу.
Я не понимаю.
197 616238
>>16235
>>16235

>Я не понимаю.



Он и она знает о каком поле идет речь.
198 616240
>>16235
the floor потому что the floor that's he's sitting on, то есть это конкретный пол и это можно уточнить
в случае с картиной это какая-то абстрактная картина, одна из, ты не сможешь уточнить кпк в первом примере
вообще, артикли для русского - это новая сущность, как четвертое измерение, не пытайся найти в этом логику
199 616242
>>16235

>- That's a very nice picture - I like it.


Эта картина из (разряда) хороших. С таким смыслом надо неопределенный артикль. I'm not a Bebris to be C3 in English. Даже если имя собственное всё равно артикль "а" ставится.
Ну это собственно самое первое что в школе учат. This is a cat. Вот этот предмет из разряда кошек. This is the cat that bit me. Вот тут чтобы the поставить надо или пояснение дальше "который меня покусал" или чтобы мы говорили об этом коте раньше. Ну еще может быть без контекста. This is the cat. Это КОТИЩЕ. На него посмотришь и сразу понятно что это the cat. Ну это надо с выражением тоже сказать и с the как /ði:/
english.png185 Кб, 1265x371
200 616247
Всем привет !

Подскажите пожалуйста, как максимально быстро поднять уровень английского ?
Прошёл тестик, результат на пике.
Хотелось бы понимать, что читаю, слышу. На разговоры/общение пофиг. Чисто контент потреблять.
Свободен каждый день, готов уделять много времени обучению. Буду благодарен за адекватные советы и гайд.
201 616251
>>15792
Если ты умеешь по интуиции то ты все правильно делаешь
202 616262
>>16247
graded readers на старте. Как книжкиии как аудио книги. Иди со своего уровня сложности и далее. Потом возьми какого нибуть покемона в английском дабе и смотри его. Читай либо сказки либо ренабе на английском. Виннипуха, Страну Оз(только не первые несколько) Гарри Поттера первую книгу. Перечитывай. Ибо повторение мать учения, но ненадо одну и туже книгу 5 раз подряд читать.. В какойто момент начинай потихоньку использывать ютуб по увлечениям. Начинай читать детективы.
Вообще советую читать то что ты читал на русском и тебе зашло. Конечно шанс начать читать какуюнибудь упоротую вещь всегда.
203 616287
204 616312
Напомните, как правильно отвечать на вопросы? В английском это по-моему как-то ебануто сделано, типа отвечаешь "нет", когда имеешь в виду "да", или что-то такое. Все время забываю это правило.
205 616320
>>16312

>отвечаешь "нет", когда имеешь в виду "да", или что-то такое



Это только в случае разделительных вопросов с негативной основной частью и позитивным хвостом.

Мимо А1
206 616321
Дайте совет по поводу того как лучше всего учить слова. Мой уроень плюс-минус B1, хорошо знаю грамматику, иногда смотрю ютюб на английском, захожу на фочан почитать срачи, и понимаю большую часть. Но у меня есть проблема именно с базовой лексикой, которую проходят в начальной школе, ибо в то время нихрена не учил, взялся только в старшей школе. То есть, я даже домашнее убранство, одежду, части тела назвать не могу на английском.
Нашёл в интернете список от Оксворда по уровням, отметил незнакомые слова, а как учить не знаю. Тупо зазубривать по списку или лучше в анки вбить, но это, по-моему, тоже такой себе способ.
207 616328
Как это переводится? Не могу понять. На второй контекст.
208 616333
>>16328
Брови, отражающие ещё большие боль и жалобность.

"Ещё более" - имеется ввиду drained в сравнении с tired.
209 616357
By shirt is dark blue and so is my jacket. My shirt and ... jacket are the same color.
Почему там где я поставил ... не ставится артикль "а"?
210 616361
ААА СУКА ДА КАК ЖЕ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЭТИМ ЕБУЧИМ АНКИ ЧЕ ТАМ ВООБЩЕ НАДО ДЕЛАТЬ!!!
211 616362
>>15502 (OP)
Друзья, доброго всем дня, я люблю английский, играю на нём, смотрю фильмы, музыку, иногда общаюсь(онлайн) и читаю. В целом более менее всё понимаю, могу легко говорить и общался в дискорде какое-то время с британцами, чел сказал: "у тебя произношение лучше чем у некоторых моих коллег на работе".
Но я последний раз его учил в школе нормально, в универах уже прокатывал мой уровень и в целом было ок. Т.е. я не помню правил, но пишу и говорю грамотно (относительно, конечно там много ошибок)

Никогда не был заграницей, хочу поехать в Тайланд учителем русского языка. Как и что учить? Куда копать? Платные онлайн тесты тофел и пр ?

Пикр прошёл на абы как быстро на сайте.
212 616363
>>16362
ой блэт, учителем Английского конечно же.

извините
213 616366
>>16357
И еще вопрос, тут в учебнике написано:
Helen wants to go to university when she leaves school
Меня почему-то немного смутило предложение, переводчик перевёл как:
Хелен хочет поступить в университет, когда покинет школу.
ПОчему так? Ведь должно быть:
Helen wants to go to university when she is going to finish school.
Or
Helen wants to go to university when she will graduate from school.
Или что-то подобное. Т.е. вторая часть вроде должна быть в future, нет?
А то получается Хелен хочет поступить в вуз когда покидает школу. Ну это я так перевёл.
Не понимаю.
image.png561 Кб, 1000x1340
214 616367
Дошёл до 71 юнита, и сразу вопрос, это просто выборка случайных слов или как с неправильными глаголами - все слова, которые нужно выучить и употреблять the и без как исключения?
215 616369
>>16366
в придаточных предложениях всегда Future заменяется на Present. Это база, это знать надо.
216 616370
>>16357
Скорее всего, местоимение my относится сразу к двум существиткльным - shirt and jacket
217 616371
>>16078
Подражание, ебать.
218 616372
219 616377
>>16372
Обычный американский акцент, только злоупотребляет всякими нигерским слэнгом типо y'all (вместо (all of you))
Походу южанин, но не трушный, а так, на полшишки
220 616386
>>16367
Нет, тебе нужно понять чем отличается
I went to school и I went to the school
221 616387
>>15502 (OP)
Подскажите что прокачивать дальше по грамматике. "Прорешал" и прошёл книги

Grammarway 3 Student's Book with answers
English Grammar in Use Raymond Murphy with answers
Grammarway 4 Student's Book with answers

Ищу куда бы углубиться, advanced, возможно или что-то ещё.
Нравится печатный формат, чтобы можно было куда писать карандашом.
Но, в принципе, хороший PDF тоже сойдёт

На примете:
Cambridge English Empower B2
Oxford English Grammar Course Intermediate(Advanced)
Hewings Martin. Advanced Grammar In Use With Answers
222 616388
>>16361
Установить, запустить
Скачать любую колоду
Сделать ImportFile
Study Now!
223 616389
>>16369
Это в мёрфи рассматривается? Я пока тут: >>16367 и не дошёл до этого.
224 616391
>>16386
ЧЕМ?
225 616396
>>16391
go to school - ходить в школу(любую, школа как сама учёба)
Did you go to school today? (ЗНАЧНИЕ: учился ли ты?)

Did you go to the school today? (ЗНАЧЕНИЕ: ты сегодня был в здании школы?)
image.png52 Кб, 707x235
226 616398
Какую s они имеют ввиду? Do does?
227 616403
А вы тоже когда времена учили то слабо понимали как их использовать, или я один такой долбаёб?
228 616404
>>16403
Большинство времён выдуманные и нужны ТОЛЬКО для согласования предложений
229 616406
>>16398
Какое же дерьмище ты читаешь..
230 616410
Какой у него акцент?
https://www.youtube.com/watch/9VSWYfUDmyQ
232 616415
>>16410

>акцент


Акцент спрашивают только а0-дауны
Ты времена все выучил?
233 616418
>>16403
Да я и сейчас понимать не всё понимаю, чисто строю предложения по аналогии с известными. Поэтому с Future Perfect проблемы - редко встречается, отталкиваться не от чего.
235 616420
>>16415
я с1 advaned
236 616421
>>16419
Does sound like an Indian guy from discord
237 616424
>>16388
Скинь норм колоду
238 616426
When English names that start with the letter H are transliterated into Russian, why do some use Г (G) and others use Х (Kh)
I noticed when reading excerpts from Harry Potter in Russian that some English names that start with H get transliterated to the letter Г, and others to Х. Why is H transliterated in these two different ways?

H -> Г

Harry Potter = Гарри Поттер

Hermione Granger = Гермиона Грейнджер

H -> Х

Hagrid = Хагрид

Hogwarts = Хогвартс
image.png505 Кб, 811x486
240 616428
>>16426
Спроси у наших переводчиков
241 616433
>>16372

>This guy has an American voice, not the accent, the voice.



Хочу такой же голос...
243 616445
Подскажите англо-русские словари, хочется под рукой иметь как можно больше вариантов перевода т. к. на некоторые слова трудно подобрать перевод из имеющихся словарей или переводчиков.
Вот к примеру слово minx, возможно ли вообще подобрать русский перевод!?
244 616448
Growing watermelons in north.
https://youtu.be/20gSjMf8_PI
245 616451
>>16445

>minx


Только oxford dictionary
246 616452
>>16448

>north


>Belarus


Выбери что-то одно
У бабушки в саду там круглый год фрукты росли
247 616463
Анон, как правильно использовать better off? Не грубое ли это выражение по типу had better?
248 616464
>>16427
разве это эффективно? каждый день по 20 слов дрочить, уделять 3 минуты в день английскому языку
249 616465
Кто-нибудь занимается с иностранными репетирами по интернету? Как там с оплатой, и можно ли вообще найти себе репетитора нормального сейчас?
250 616479
>>16426
As a native English speaker, it's bizarre to us as well (perhaps more so, since Gary's still an English name - it's almost like you're calling the child something else rather than translating the name slightly differently.). I've seen people learning Russian upon finding out that Harry Potter in Russia is Gary Potter feel perplexed and wonder the same thing. I didn't know Hermione was Germiona, though.

I only know a couple of phrases in Russian and lurk here out of a mild curiosity from time to time, but I think the H/Х sound might be slightly different (where it's pronounced from?) and they thought rather than butchering the subtle difference, just doing something more conservative and easy, even if it's different. I have no clue. The English transliteration of Х is equally shit, if not worse (Goes to "Kh" instead of "H", but to English speakers that h just looks a silent letter and we just see "К". )
251 616480
>>16463
The dictionary expresses it more clearly than I can. Don't know if it's much help, though.

"in a more desirable or advantageous position, especially in financial terms."
252 616481
В каких случаях можно употребить swell или swollen. Я могу написать это слово когда разбухает от дрожжей буханка хлеба или раздувается бутылка от газа?
253 616482
>>16481

>swollen corpse


Про мертвечину
254 616483
>>16464

>каждый день по 20 слов дрочить


Для пассивного словарного запаса очень эффективно.
255 616485
>>16426

>Гагрид


>Гогвардс



Жесть ты одебилил.
256 616488
>>16485
Ну раз пидорашки "Хэрри" перековеркали в "Гарри", то почему бы и не быть Гагриду с Гогвардсом.
image.png13 Кб, 1042x876
257 616489
>>15502 (OP)
На лурке данное говно высвечивается. Где ещё можно скачать литературу для самоизучения языка?
258 616490
>>16489
Зачем перед coffee артикль стоит?
259 616491
Вы можете с ходу проговорить слово по буквам? Например, вас просят назвать свои имя по буквам, вы сможете это сделать относительно быстро? Просто интересно, это я такой тупой или у всех так.
260 616492
>>16491
Вот меня зовут Евгений и меня просят произнести по буквам, и я как долбоеб начинаю говорить "Е" вместо "И". Не могу с ходу сообразить, что первая буква отдельно произносится как "и", потому что в самом слове оно звучит как "Е".
261 616493
Как бы вы сказали по инглишу:

У Линкин Парка первые два альбома были такие классные
262 616494
>>16480
То есть это переводится как "выгоднее"?
263 616495
>>16493
The first two albums of Linkin Park are so cool.
264 616496
>>16493
Linkin Park's first two albums are fire af.
265 616499
Как это перевести? It's great to have a grown-up meal out, sans kids!
Здесь какая-то идиома используется?
266 616500
В чем разница между:

>do you know where he is?



и

>do you know where is he?



Как правильно?
267 616501
>>16493
The first two Linkin Park's albums were so cool.
268 616502
Как произносить i.e. и e.g. при чтении текстов? Выебываться знанием их латинской расшифровки кажется слишком пошлым. Как это стоит делать?
269 616503
>>16490
a coffee означает "одна кружка кофе"
the coffee означает "то кофе, которое у меня сейчас в руке или на столе рядмо"
coffee означает неисчисляемое зерно, или напиток в общем, не в единицах
271 616505
>>16493
Linkin Park has got the two first albums being so cool
272 616506
>>16505
B'o'le o' w'ot'ah, is that you?
273 616507
>>16500
первый вариант правильный
do you know where he is?
274 616508
>>16506
Ai! Ave you got a loicense for listening crumpy humpy Linkin Park? I fancy.
275 616514
>>16489
админ охуевший просто, lurkmore.to замени на luckmore.rip и будет работать
276 616515
>>16500
второй это диалектизм узкой группы нейтивов и всяких A2
277 616517
>>16514
Ничего охуевшего в том чтобы мокнуть носом пидорашку в его говно нету.
mikoyan-artist-Fire-Emblem-Игры-5634847.png292 Кб, 706x1000
278 616521
Аноны, а как на английский перевести слово ДУШНИЛА? Какой наиболее близкий аналог?
279 616522
>>16521
А на русский это как перевести?
280 616523
>>16521
Partybreaker
281 616525
>>16523
но душнить можно же на той же работе
282 616533
>>16525
Образно же. И вообще party pooper.
283 616534
>>15502 (OP)
Как научиться общаться на анлийском? Хорошо знаю правила, но проблема в том, что при составлении предложений на английском у меня получается какой-то гугл транслейт.
284 616535
>>16534

>Как научиться общаться


Берёшь и общаешься с нейтивом
285 616536
Как сказать по английски что "это было бы хорошо если бы он победил" но поправка не в будущем, а именно в прошлом! Какое время использовать?
286 616537
>>16536
3rd conditional.

It would have been good if he had won
287 616538
>>16537
А это не Future in the past?

Ок а как в будущем сказать?
288 616539
>>16535

>Берёшь и общаешься с нейтивом


Да ну, это пиздец. Я слишком сильно стесняюсь своего английского. И ссыкую общаться на нем из-за того, что я делаю ошибки везде.
289 616540
>>16538
Future in the past было бы
It would be nice if he won
Но это не прошлое, а про будущее. ты прошлое спрагивал
290 616541
>>16539
Так ты с преподом по наачалу
291 616542
>>15502 (OP)
Сап. Пытаюсь изучать англюсик, дошел уже до В1 учебника, знаю практически все времена. EF тест выдал В2, а кэмбреджский тест В1. Понимаю практически все на слух. Ну, за исключением нигр, которые целые предложения глотают, и каких-то уж совсем ебанутых нарюков. Но у меня есть проблема, которая заключается в том, что у меня нет понимания как составляются предложения, как использовать те или иные конструкции, как, к примеру, выразить свою мысль и все в таком роде. Я-то понимаю что мне пытаются донести, а в ответ я могу-лишь пукнуть и сренькнуть. Как фиксить эту хуйню?
292 616543
>>16542

> Как фиксить эту хуйню?


Признать, что ты А0-даун и продолжать годами изучать англ язык
293 616544
>>16543
Охуенно. Спасибо огромное, братюнь, разложил все по полочкам, епт. Благодарю тебя за столь развернутый ответ.
294 616545
>>16539

>Я слишком сильно стесняюсь своего английского


Можешь начать с форча, там как и здесь всем похуй. Да и вообще щас бы чего-то стесняться когда половина англоинтернета заполонена всякими индусами.
295 616546
>>16545

>Можешь начать с форча


А что там делать-то? Б там мертв, а аналог пораши мне и даром не сдался.
296 616547
>>16545

>Можешь начать с форча


Чтобы ещё больше ошибок нахватать, лол?
297 616554
Вот возьмем слово heir - наследник, достаточно важно слово, если его не понять то возможно большое недопонимание в диалоге, но оно произносится |er| или |eə|(тупо "э"), тот же гугл не смог распознать на слух это слово, выдало are, care, hair но ни разу не heir, как они понимают вот такие вот ебанутые слова?
298 616555
>>16542
О, так самое время работать с репетитором, он тебя разговорит.
299 616556
>>16554
Все говорят successor, inheritor.
300 616557
>>16554

>как они понимают вот такие вот ебанутые слова?


В контексте если услышать, то понятно.
16252182883200.png706 Кб, 600x600
301 616560
>>16554
are, - aaaa
care, - кеааа
hair - хэиии r
heir - эиии r
не благодари
302 616561
>>16560
У кривозубых и их поделием на английский.
303 616566
Где найти нормального учителя инглиша?
Хотя, блять, кого я спрашиваю, 14 лет сыновья пидорах не готовы платить деньги за обучение.
304 616567
>>16465
Можно найти.

нормальный репетитор
305 616568
>>16566
Смотря что ты хочешь получить. Напиши в телегу @v3rtas
306 616570
>>16521
Buzzkill
307 616571
А реально ли вообще выучить этот английский на уровне когда не глядишь постоянно в гугл? Куча фразовых глаголов почти все многозначные, сленга, идиом, выражений, культурного контекста, синонимов в русском нет столько синонимов как в английском. Создается впечатление, что пока не переедешь в США и не проживешь там лет 10, будешь вечным студентом. Есть тут супер гуру английского, которые открывают любой сериал, фильм, книгу и там ему все понятно кроме специфических/профессиональных терминов?
308 616572
Языкач, в фильме "Мачеха" 1998г есть такой диалог:

>- May I have a cup of coffee, please?


>- We don't have coffee.


>- Good morning, Betty Ford.



В нем новая подружка мужа просит у бывшей жены кофе, та ей презрительно отказывает. На что подружка отвечает фразой про Betty Ford. Что значит эта фраза? Причем тут бывшая первая леди США?
309 616573
>>16571
Я вам тут сколько повторяю - пилите свой фанфикшн! Читайте, копируйте понравившиеся фразочки с ютаба, сами придумывайте. Вот единственно реально действенный дситанционный метод обучения, потому что самому надо напрягаться. А когда только слушаешь/читаешь, это пассивное восприятие, оно не особо эффективно в сравнении
310 616574
>>16572
Полагаю, имелось в виду типа, "доьрое утро, Бетти Форд", типа ох уж ты такая важная персона как бетти форд
311 616575
С чего вкатиться в англ. литру? Как-то не обращал на нее внимание, но сейчас уже с уверенным В1 хочется взять что-нибудь да почитать.
312 616576
>>16575
Начинай с адаптированной литературы для а0-даунов. Не пытайся сразу осилить Гарри Поттера: в настоящих книгах будешь очень часто нырять в словарь (в том числе толковый!)

есть серия MacMillan Readers и Oxford Bookworms Library
Где бесплатно купить - знаешь сам. Как только пропустишь через себя все высшие уровни, переходи к какому-нибудь Стивену Кингу (который пишет не выше В2 уровня)
313 616577
>>16576
Понял, спасибо.
314 616578
>>16576
Нужно читать то, что интересно для тебя, иначе какой во все это смысл?
315 616580
>>16578
Смысл учиться на учебном материале. Читать свои новеллы будешь после того, как разучишь хотя бы 5 тысяч слов
316 616581
>>16521
mood killer
317 616582
Представим такую ситуацию, допустим нейтив в разговоре вдруг слышит новое, незнакомое для себя слово, какие его дальнейшие действия, как он запишет этот непонятный набор звуков, как он их будет в дальнейшим идентифицировать, расшифровывать, чтобы потом банально посмотреть определение в словаре, если в языке всегда произношение отличается о написания?
Стикер512x486
318 616583
>>16582

>в разговоре


Ты не представляешь себе.
Просто переспросит у собеседника
319 616585
За полтора года (офк учил не каждый день) апнул английский до среднего, а может даже и выше - видео с простым английским могу понимать на 95%, где посложнее понимаю о чём речь, но какие-то слова и фразы все равно не понимаю.
Грамматику не учил.
Что делал:
1. Перевёл 30 серий сериала друзья, 6 серий and just like that и не помню точно сколько серий Emily in Paris
2. Переводил разные видео из ютуба - по клинингу, работе посудомойщиком, видео блогеров itchy boots, peter santenello, bob the canadian и ещё разные видео.
3. Перевёл фильмы unhinged, машинист (2003), очень плохая училка, форсаж, форсаж 2.
Записывал все слова, которые не понимаю, затем переводил. То что считал не нужным или что было тяжело перевести не переводил. Если определенную фразу было тяжело выучить конкретно в этом контексте, тоже убирал её.
Использовал google translate, yandex translate, context reverso, разные словари, а также набирал в гугле "фраза-нейм meaning" - и гугл выдавал результаты.
Ставил таймкод, далее предложение на английском - не слишком длинное, чтобы было легко запомнить, далее перевод.
Почти весь текст с маленькими буквами и мало знаков препинания.
Некоторые слова оставлял как есть, без перевода или такие слова, как например "please" переводил как "плиз" с целью развития билингуального мышления.
Если текст на много страниц делил на части и получалось так: 1 файл - одна или пол страницы А4 - так проще учить, когда есть цель - вот этот файл доучу и задачу выполнил.
Ещё как выучивал старался использовать выученные слова в повседневной жизни, воспроизводил их в уме, иногда придумывал диалоги, чтобы хорошо закрепилось. Ну и периодически полезно заглядывать, чтобы освежить память.
В планах заплатить двум професиональным переводчикам (двое для объективности), чтобы улучшили мои переводы и перевели новые, но пока что я на мели, может как скоплю реализую и поделюсь переводом. Кстати, если кто имеет опыт работы посудомойщиком или в клининге и думает поработать за границей то могу скинуть. Только телегу дайте.
319 616585
За полтора года (офк учил не каждый день) апнул английский до среднего, а может даже и выше - видео с простым английским могу понимать на 95%, где посложнее понимаю о чём речь, но какие-то слова и фразы все равно не понимаю.
Грамматику не учил.
Что делал:
1. Перевёл 30 серий сериала друзья, 6 серий and just like that и не помню точно сколько серий Emily in Paris
2. Переводил разные видео из ютуба - по клинингу, работе посудомойщиком, видео блогеров itchy boots, peter santenello, bob the canadian и ещё разные видео.
3. Перевёл фильмы unhinged, машинист (2003), очень плохая училка, форсаж, форсаж 2.
Записывал все слова, которые не понимаю, затем переводил. То что считал не нужным или что было тяжело перевести не переводил. Если определенную фразу было тяжело выучить конкретно в этом контексте, тоже убирал её.
Использовал google translate, yandex translate, context reverso, разные словари, а также набирал в гугле "фраза-нейм meaning" - и гугл выдавал результаты.
Ставил таймкод, далее предложение на английском - не слишком длинное, чтобы было легко запомнить, далее перевод.
Почти весь текст с маленькими буквами и мало знаков препинания.
Некоторые слова оставлял как есть, без перевода или такие слова, как например "please" переводил как "плиз" с целью развития билингуального мышления.
Если текст на много страниц делил на части и получалось так: 1 файл - одна или пол страницы А4 - так проще учить, когда есть цель - вот этот файл доучу и задачу выполнил.
Ещё как выучивал старался использовать выученные слова в повседневной жизни, воспроизводил их в уме, иногда придумывал диалоги, чтобы хорошо закрепилось. Ну и периодически полезно заглядывать, чтобы освежить память.
В планах заплатить двум професиональным переводчикам (двое для объективности), чтобы улучшили мои переводы и перевели новые, но пока что я на мели, может как скоплю реализую и поделюсь переводом. Кстати, если кто имеет опыт работы посудомойщиком или в клининге и думает поработать за границей то могу скинуть. Только телегу дайте.
320 616586
>>16585
кроме ридинга ещё нужен спикинг и врайтинг. Про них забыл?
321 616587
>>16585
А, и самое главное:
В правой половине экрана текст, в левой видео
Пробел - пауза, стрелочка влево отмотать назад.
Так я пересматривал один и тот же момент, но главное не стараться за один раз все запомнить.
Можно на что-то переключать внимание, сходить попить воды и пока идёте фразы для изучения могут сами собой вспомниться.
322 616588
>>16586
С этим у меня проблемы - делаю ошибки, но офк меня поймут, конечно эти скилы надо апать.
Приоритет понимать о чем говорят ютуб блогеры и смотреть сериалы без субтитров, поэтому на словарный запас делал упор.
Хотя сейчас понял, что можно попробовать за границей поработать мб какую никакую копеечку нафармлю, а там без того о чем ты сказал никуда. Кстати спасибо что напомнил про это, а то из головы вылетело.
323 616589
>>16585

> апнул английский до среднего,


Это если ты на профессионального переводчика хочешь устроиться

Переводить англ и ОБЩАТЬСЯ на нём - два совершенно разных навыка
IMG20220815154801[1].jpg3,1 Мб, 1840x3264
324 616599
В ответах написано что правильно
We were afraid of missing our train. Я не могу уловить этот нюанс и различие. Может кто-то растолковать?
IMG20220815155114[1].jpg5,2 Мб, 3264x1840
325 616601
>>16599
повернул
326 616602
>>16601
начинаю понимать. Если описывается конечный плохой результат - ing. Если действие, которое гипотетически может привести к плохому - to
327 616605
>>16602
В одном случае действие происходит по твоей поле, а в другом нет.
328 616607
Кто нить пробовал яндекс практикум?
329 616612
>>16585
А какой бы уровень раньше?
330 616621
>>16585
Чет я не понял нахуй тебе профессиональный перевод. Это же литературный перевод, а он совершенно не нужен когда ты язык изучаешь. Ты столько контента перевел и как ты умудрился это не понять? Нужен именно такой как ты делал где please переводится как плиз.
331 616622
>>16612
Выше базового, но и не пре-средний
>>16621
Я литературный и не делал. Старался переводить так, чтобы перевод был близок к оригиналу, даже слова часто ставил в таком же порядке.
332 616625
>>16622
Ну так а профессиональный перевод зачем?
333 616636
>>16601
Afraid of spiders
Afraid to see spiders
334 616652
>>16567
Ну меня нейтивы интересуют. Сам же понимаешь какая сейчас обстановка политическая
335 616654
Как написать "Частное освоение космоса"?
Речь не о текущем положении дел, а о будущем, где реально корпорации строят свои шахты и т.п.
Гугл выдает private space exploration.
Но может лучше будет private space exPLOTATION
336 616656
>>16654
invasion
337 616657
If I hadn't wasted so much time playing computer games in my childhood it wouldn't have been necessary to make a huge effort studying conditional sentences yesterday. (Past+past, third type)

If I haven't been such an overweening person it would have turned out to be a more pleasant evening time. (Present+past, mixed type)

If I had studied more those days I would be a foreign language genius. (Past+present, mixed type)

I think now I understood the mixed conditional type
338 616660
>>16654
Гуглить не пробовал?
https://en.wikipedia.org/wiki/Space_colonization

>освоение космоса


>корпорации строят свои шахты


Space colonization by private corporations.
339 616663
>>16660
Это не то.
340 616665
Мастерство - это когда можешь понимать 100% текстов рэпчика без скрипта и субтитров перед глазами. Как его достичь?? Это кажется чем-то нереальным. Да и на русском я иногда могу не расслышать, что пиздит поет эта проститутка.
341 616675
Представляете, как ни гуглю англоязычных стримеров на твиче, почти всегда попадаюсь на русских, которые говорят по английски.
342 616677
>>16654
ExpLOItation если уж на то пошло
343 616678
>>16663
То, но ты видммо А1 и зациклен на дословном переводе с русика. Ну, как знаешь.
моргенштерн.webm20 Мб, webm,
1920x1080, 1:00
344 616682
>>16665
давай, расскажи о чем он тут поёт
345 616686
>>16657
If I weren't such an overweening person it would have turned out to be a more pleasant evening time.

If you mean you're overweening in general, not at the time.
346 616694
>>16678
Колонизация это не то.
Имеется в виду - разведка, создание временных баз, создание добывающих станций. Т.е. люди не колонизируют, они работают вахтовым методом.
347 616704
>>16694
В английском под ней понимается не только это. Почитай статью, там тоже про добычу ресурсов и т.п.
348 616707
>>16682
Вот это кал, вот это дрисня.
Надо постараться, чтобы такое дерьмище сочинить, пиздеец просто...
349 616718
found a solution or found the solution?
350 616721
>>16682
https://www.youtube.com/watch?v=VC4ORS5n9Hg

У нас тут тред английского языка.
351 616728
Iam way too skinny. Зачем тут way и что оно значит?
352 616729
>>16728
Я, ну капец ваще, слишком худой
353 616730
Блять поясните, сука, ну я не понимаю. Have u или did u
354 616731
>>16729
Типо ради усиления используют, когда мало слова"too"?
355 616732
>>16718
Found a solution - нашёл решение, которое наверняка подойдёт/подошло бы
Found the solution - нашёл именно ТО САМОЕ решение как и предвидел и к которому стремился, примерно такой смысл
356 616733
>>16732
Спасибо!
357 616734
>>16731
way too - значит слишком для чего-то, например я слишком худой что бы что-то делать, а не просто очень худой
358 616735
>>16731
Да и это слово отдаёт разговорным сленгом, но не совсем нигерщиной, так, среди дудсов и дудеток моднявых говорят
359 616736
>>16730
Учи spelling сначла. Рано ты за грамматику взялся.
360 616737
>>16736
Хуеллинг епт. Либо объясняй либо сасай
361 616738
>>16734
>>16735
Спасибо, а то слово"way" постоянно пихают везде, у него дохуя значений, оно меня всевремя путает
image.png9 Кб, 358x128
362 616739
363 616740
>>16739
Ну вот если я не подсмотрю в инете перевод, то третей строчки я не понимаю... Типо на пути к яркости? Или тож означает слишком яркий
364 616742
>>16739
Ну ту чего. Headlight - передние фары бибики, они светят тоже слишком ярко
365 616744
>>16742
.т.е way to тоже используется бля усиления?
366 616745
>>16744
Для*
367 616750
Как выучить английский до конца? Я уже отлично понимаю и потребляю 100% контента на английском без переводов\субтитров.
Но есть куча мелких проблем, пропуски в знаниях, есть что-то типа официальной документации языка, где покрываются и разбираются ВСЕ темы, чтобы я например мог работать переводчиком?
368 616753
>>16750
думаешь нейтивы читали этот секретный учебник?
369 616754
Наверное тупой вопрос, но тем не менее, для прогрессии какие шаги следует предпринять в плане перехода в английскую среду хотя бы в онлайне? Просто на том же ютубе смотрю почти только русские каналы, долгое время пытался заинтересовать себе какими-нибудь англоязычными альтернативами, ничего не нашёл, ничего не интересно вне русской тематики. Тоже самое и с новостями, не то чтобы я ими зачитывался, но минут 15 в день глазами по ним пробегаюсь, а как могут заинтересовать те же самые англоязычные новости где будто в раю или в гробу ничего существенного и возбуждающего не происходит мне тем более не понятно, и это даже без учёта войны. Единственное что делаю это иногда читаю книги, но процесс не так легко идёт т. к. это единственное что я делаю используя английский.
370 616755
>>16750
А переводчики не имеет доступ к интернету?
371 616756
НЕ могу.
Почему я многих англоязычных ютуберов понимаю почти идеально, а как включаю какой-нибдуь сленговый ад, то даже слова не могу разобрать, например фразы персонажей в гта сан андреас.
372 616759
>>16753
Наверное, они же умеют все

>>16755
Ну я не про лексикон который можно загуглить говорю, а про общие правила. Типа все правила грамматики, какие бывают причастия и деепричастия, все времена, нахуй нужен present perfect continuous, список всех фразовых глаголов, ну такое все
373 616760
>>16756
Так там же ниггеры одни, ясен хуй не поймёшь, да и зачем?
374 616763
>>15502 (OP)
Как понять адский нахрюк ниггеров и бриташек? Понимаю зачастую все на слух, имею оффициальный B1, почти закончил изучать В2, но, сука, до сих пор не могу понять, что там пропиздел очередной негритос, или беззубый пидорас. Ну хоть убей, не понимаю, что они там хрюкают. Что делать-то?
375 616764
>>16763
Хотел спросить у челика со средним уровнем. Ты когда слушаешь, на русский переводишь быстро в голове или у тебя напрямую понимание идет? И повторяешь ли ты слова за говорящим в голове или можешь на расслабоне впитывать это следует из понимания напрямую?
376 616767
>>16764

>на русский переводишь быстро в голове или у тебя напрямую понимание идет?


Ну, понимаю речь без перевода, но если услышу какую-нибудь редкую/необычную фразу, то перевожу ее на русский в голове и обдумываю.

>И повторяешь ли ты слова за говорящим в голове или можешь на расслабоне впитывать


Да в целом нет, в голове не проговариваю ничего, спокойно информацию получаю и перевариваю ее без особого труда.

>это следует из понимания напрямую


Ну, наверное да. Все же когда ты понимаешь что тебе говорят, ты в голове это не прокручиваешь по несколько раз.
377 616771
>>16763

>имею оффициальный B1


>не может в нахрюк бриташек



Потому что ты А2
378 616772
>>16754
Переключить интерфейс на английский язык, для начала
379 616773
>>16750
Как выучить русский до конца? Я уже отлично понимаю и потребляю 100% контента на русском без переводов\субтитров.
Но есть куча мелких проблем, пропуски в знаниях, есть что-то типа официальной документации языка, где покрываются и разбираются ВСЕ темы, чтобы я например мог работать переводчиком?
380 616787
puke, vomit, barf, throw up, hurl
Какая разница между этими словами? И почему они так разбираются в сортах блевоты?
381 616788
>>16787
Vomit и throw up серьезные слова которые можно услышать от врачей, остальные разговорные
382 616789
>>16787
То ли дело русский язык, где разговорным "блевать" и "рыгать" нет нормального однословного синонима в литературе.
383 616791
>>16789
Вырвало, не?
384 616796
Как перевести на английский фразы типа "мы поссорили его с ней".
385 616799
>>16796
we quarreled him with her
386 616801
>>16791
В словарях такое его значение тоже с пометкой "разговорное", лол. Культурный человек, видимо, извергает содержимое желудка.
Desktop 2022.08.17 - 16.26.04.45.mp420,4 Мб, mp4,
1920x1080, 0:17
387 616817
388 616822
>>16817
У тебя есть время на просмотр какой-то параши, но нет 400к на своё будущее или что?
389 616823
Если вспомнить последние 2 года, то на английский потратил тысяч 100 рублей, включая все книги и материалы
390 616824
>>16822
Я то уже выучил иглиш и потратил только тысяч 15-20, если не считать время
391 616825
>>16824

>потратил только тысяч 15-20


Причём это на книги их которых только тысяч 5 на учебники, остальное можно было и так скачать.
392 616826
>>16799
дякую.
393 616828
>>16823
>>16823
на преподов стока? и какой левел апнул?
394 616830
395 616831
>>16828
В основном на препода, до В2 догнался
396 616833
Мнение по данной методе?
https://www.youtube.com/watch?v=cZzHK6WCw1E
397 616834
>>15502 (OP)
шо це значит?
Could you coo, could you care
399 616836
>>16831
расскажи, где искал? сока платил? как выглядела структура урока?
400 616837
>>16836

>как выглядела структура урока?


Грамматика 15 минут, 45 диалоги
По объявлению с авито
401 616849
Возможно скоро уеду жить в Нидерланды, скажите пожалуйста, как быстро выучить разговорный английский? Чтобы без зубрёжки этой галимой грамматики, а именно говорение. Может какое-нибудь приложение, курс или метод подскажете?
402 616855
>>16849
Там английский знают лучше, чем с среднем по Европе, конечно, но лучше всё же начать учить нидерландский.
403 616857
>>16855
на крауте говорят что там обслуживающий персонал в большинстве не знает нидерландский, только английский
404 616865
>>16849
Это тебе надо по правилам Евросоюза сдать экзамен на знание языка (А1)?
405 616867
>>16855
Да, я посмотрел, там 90% населения говорят на английском. https://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_countries_by_English-speaking_population;>>16865
>>16865
Нет, я по бизнесу иммигрирую. Я просто для себя хочу знать язык. На слух я понимаю что говорят, теперь хочу сам научиться говорить.
406 616878
Как понять, что готов к техинтерьвю на англюсике? Когда приходится говорить с иностранцами по работе проблемы вроде не особо возникают. Видел пару раз в интернетах тестовые собесы за 50 бачей на час, стоит ли платить?
407 616895
>>16823
Эпический долбоеб.
Screenshot20220818104939.jpg80 Кб, 548x482
408 616900
Give a fuck about the distance как понять? Тут как в I can care less пропущен I don't или это императив?
409 616902
>>16900
Похуй на расстояние
410 616903
Придумайте как можно больше рифм. Именно сложных, из 2 слов, поэтому словари не подходят.

morphin'
more than
an orphan
perfect
Earth/birth/girth and
worth it
411 616912
"but my god is this game not very good"
Почему он так написал? А не:
But my god this game is not very good.
412 616922
Сап гайс, есть проблема с вокабуляром.
годами пассивно не могу запомнить всякие a2-b1 наречия. Причем проблема асимметричная. Т.е когда я в тексте читаю какое-нибудь Obviously я легко вспоминаю значение этого слова. Но если у меня спросить как будет очевидно на англ. языке я не вспомню сразу.
Как фиксить эту проблему?
Кроме того путаю где вставлять despite где regardless и т.д
413 616928
Посоны, нуб итт. Поясните за "Английский язык по плейлистам"? Годная вещь? Видео там много я смотрю, вроде разбор деталей и тонкостей имеется.
Я знаю английский на минимуме наверное. Курить этот канал хорошая идея, чтобы хотя бы каких-то высот добиться в изучении?
414 616931
>>16928
хз хз, я предпочитаю озвучку мерфи от одной одесситки, а вот у бебриса люблю его приложуху english galaxy
415 616938
>>16912
Инверсия для усиления. Boy, didn't it feel so good when I jerked off last time!

>>16922
Как и на любой вопрос про то как учить - практикуйся там где у тебя слабые места.

>>16928
Видео слишком долго, то что там объясняют 20 минут, можно прочесть за 2. Это скорее как развлекательный контент.
416 616944
>>16912
But my god! Is this game not very good?! Isn't this game very good?!
417 616973
>>16771
Ну а как мне тогда их понять? Я просто нивкакую не понимаю.
418 616979
>>16973
Учиться, учиться и смотреть ещё больше сериалов и слушать ютьюб
419 616990
>>16979

>Учиться, учиться


Дык я учусь.

>смотреть еще больше сериалов


Вообще не смотрю их.

>слушать ютьюб


Слушаю ютаб и прекрасно понимаю каждое слово. А потом беру и тыкаю на какое-нибудь видео из Лондона и ничего не понимаю.
420 616993
421 616996
>>16763
Да они сами себя не всегда понимают
https://youtu.be/i9RtvypBTmM
https://youtu.be/ahJtIVJXRqM
422 617005
Выучил 5 строф The Raven

https://voca.ro/17331nLpCqmt
423 617014
Господа, подписка на ПазлИнглиш и на Лео выросла многократно за последние пару лет, возможности нет пользоваться.
Можете подсказать, где можно найти людей, чтобы делить акки или купить с рук?
А так же, есть ли какие-то бесплатные сайты, которые также в тестовой форме помогают надрачивать грамматику до автоматизма?
424 617039
Почти все знакомые которые учат англюсик болтаются на рубеже А2-Б1, дальше ничего выдавить не могут хотя сидят по разговорным клубам с преподами и смотрят сериалы с нетфликса. Я в целом слышал, что этот рубеж самый сложный вообще в любом языке, почему так?
425 617040
>>17039
Потому что не готовые тратить больше часа в день, а то и черед день на английский.
426 617042
Что делать если не знаешь конструкций и способов построения предложений? Какой источник получения информации о конструкциях и подобному, фильмы, сериалы, или книги?
427 617043
>>17042

>конструкций и способов построения предложений? Какой источник получения информации о конструкциях и подобному


лучше всего подходят*
428 617044
>>17039
мне кажется нужно более глубокое погружение чтобы этот барьер разрушить. я вот выше тут жаловался что не могу выучить соточку наречий. потому что для общения с foreigners в чатах твитча/играх мне достаточно бейсик инглиша, а то что перевожу при чтении чего-то сложного вылетает из головы, если не повторяется постоянно. Задрочка в анки мне не помогает, потому что сложно запоминать слова вне контекста.
429 617045
Как научиться строить похожие фразы, допустим фраза из мультика Финес и Ферб
"boredom is something of up with which i will not put".
При дословном переводе полная каша.

По какому правилу фразовый глагол to put up with smth (мириться с чем-либо) так разнесён?

Уверен не нейтив составил бы предложение как-нибудь так
"boredom is something I will not put up with"
430 617048
>>17045

>"boredom is something I will not put up with"


абсолютли коррект

>"boredom is something of up with which i will not put"


something of up не слыхал, остальное коррект

>По какому правилу фразовый глагол to put up with smth (мириться с чем-либо) так разнесён?


ничего он не разнесен, это как in which I live вместо which I live in
>>16903
ты долбоеб? у тебя ничего тут не рифмуется
>>16735
абсолютный а0-дегенерат, пробил ебло фейспалмом
431 617051
Как запоминать слова? Пытаюсь выучить слова новые, но тупо забываю. Не могу вспомнить иногда даже простейшие вещи по типу видов мяса, рыб, каких-либо прилагательных и наречий. И из-за этого не могу описать что-либо, ибо банально не знаю слов. И вот в то же время в голове у меня хорошо откладываются грамматические вещи, по типу правил, времен и прочего.
432 617052
>>17051
Забыл добавить, на русском у меня тоже иногда случается такая ситуация, я могу временами забывать самые простые слова по-типу чайник, стул, йод и другие. Но в итоге-то я слова эти помню, а на английском у меня они не откладываются. Может это я такой аутяга, или что?
433 617054
>>17014

>ПазлИнглиш и на Лео


Маркетинговый продукт англосодержащий.

Скачай себе бесплатно Мёрфи и решай бесплатно с экрана компа
434 617055
>>17051

>Как запоминать слова? Пытаюсь выучить слова новые, но тупо забываю


нужно не запоминать слова, а использовать тебе.

>типу видов мяса, рыб


Нахуй не нужно, пока ты не переехал в англоязычную страну
435 617073
>>17048

>ты долбоеб? у тебя ничего тут не рифмуется


Ну если для тебя рифма stand understand, то мои соболезнования.

>something of up не слыхал, остальное коррект


up with относится к put, of к which.
Поссал на а-1 флюента.
436 617075
437 617076
>>17054
там очень мало. Думаешь решения 5 упражнений на каждую тему это достаточно?
438 617077
>>17076
там есть дополнительные упражнение, + отдельные книги для упражнений
439 617093
>>16789
Да вообще стекломойный лопатоблинный скотоублюдочный гречневый пидорашьий нахрюк беден на слова. Я вот как-то в разговоре сказал My mind was not open yet. I was still tripping, you feel me? и понял, что по-русски с тем же оттенком эту фразу не сказать. Кроме матерков в русике никаких фишек и нет впрочем.
440 617104
>>17051
reword
441 617109
>>17039

>почему так?


Гугли intermediate plateau.
Кратко - нужно качественно менять подход. Просто высказаться о вчерашнем дне I saw an interesting movie, it was funny, I liked it уже ничего не прокачивает.
442 617118
ай гоу апешит
image.png9 Кб, 690x86
443 617122
>>17045

>boredom is something of up with which i will not put

444 617126
Аноны, помогите вспомнить английский оборот выражение, там что-то вроде "It is some historic shit going right now" - говорят когда прямо сейчас происходит что-то настолько значимое, что 100% попадет в историю.
445 617128
>>17126
It will go down in history.
446 617141
I’ve changed
I changed
Помогите..
447 617142
>>17141
С чем?
448 617144
>>17142
Have этот ебаный
449 617145
>>17144
ну если тебе важно суть передать, то have, а если больше сослаться на момент в прошлом, то простое прошедшее.
450 617146
>>17144
Когда событие только произошло.
Когда важен опыт, а не сам факт действия.
Когда прошлое оказывает влияние на настоящее, а не просто какой-то факт в прошлом.
have переводиться как иметь, потом идет причастие. Я имею сделанную домашнюю работу, я имею уже просмотренный этот фильм, я имею только что полученное сообщение.
451 617147
>>17141
Say "I changed" in any case and pretend you speak American English.
452 617148
Кто понятнее разговаривает-амеры или бритты?
453 617149
Как понять когда задавать вопросы в Perfect Continuous?
454 617151
>>17148
Одинаково.
Какой больше практикуешь, тот тебе кажется понятнее. А с интернетом ты неизбежно практикуешь почти только американский. Поэтому внезапный британский кажется чем-то жеванным и неразличимым.

>>17149
Когда речь идет о действии которое имеет отношение к настоящему, при этом оно может быть не законченно. Плюс, делается акцент именно на факт продолжительного совершения действия.
Например:
- How long have you been living in this city? (как долго ты жил в этом городе?)

- Have you been waiting for me here all day long? (ты ждал меня здесь целый день?)
455 617152
>>17149
Ну представь, твой батя приходит домой и спрашивает
Сын, ты что двачевал капчу весь день? Вот это вот Present PC.
456 617154
Может мне кто-нибудь объяснить, upwind и downwind, те определения, примеры, переводы которые я находил в интернете, у меня в итоге на это всё складывается впечатление что оно противоречит друг другу. Какое из этих слов означает стоять лицом к ветру, а какое спиной?
457 617157
458 617158
>>16754
музыка, твиттер, реддит, интерфейсы браузера винды, фильмы с субтитрами
459 617160
>>17154
Что значит стоять лицом и спиной к ветру, это бред какой-то. Либо ветер дует на тебя либо нет, какая разница как ты к нему стоишь?
image206 Кб, 1280x720
460 617165
461 617170
>>17154
Downwind в спину, upwind в лицо. Наверно аналогия с рекой. Вниз по реке плыть удобно, вверх нет.
462 617171
>>17170
Ну да, есть ещё слова upstream downstream.
463 617177
"The brightest flame burns quickest"
That's what I heard her say

почему не What I heard she say ?
464 617179
465 617185
>>17177
Потому что в разговорном английском шизофазия с этими местоимениями. Хотя чаще всего она касается пары I/me, но всё больше и на остальные стала протекать.
466 617187
>>17170
Как это тогда сходится с этим примером "Stay upwind of the fumes if you can.", зачем ловить газ лицом?
Upwinddownwindexample.png33 Кб, 500x300
467 617188
>>17187
Вот там где красное и газы это downwind.
468 617189
>>17188
То есть буквально точно так как и upstream / downstream, только для ветра вместо реки.
Крайне логично.
469 617190
>>17177
"Say" в данном случае существительное.
Это хорошо заметно по отсутствию согласования времен. Как глагол в твоем варианте это бы звучало "that's what I heard she said".
470 617191
>>17190
бред. Это типа I saw her come in, come здесь - глагол, причем в инфинитиве (без to).
IMG20220820143932.jpg4,4 Мб, 3264x1840
471 617192
>>17190
Таки нет. I heard she say правильно
472 617196
>>17192
Нужно было сразу закинуть контекст, "say" все таки может принимать форму существительного.
Есть группа глаголов восприятия - видеть (to see), слышать (to hear), наблюдать (to watch), замечать (to notice).
Они могут создавать конструкцию вида - глагол восприятия + объект + инфинитив без частицы (to) выражающий действие объекта.

- I see them enter the bar (я вижу как они входят в бар)
- I noticed her play with a dog (я заметил как она играла с собакой)

При чем эта конструкция перестает работать если перед глаголом восприятия есть глагол "can", нельзя сказать
- I can hear the radio play music
Тут должен быть уже герундий
- I can hear the radio playing music
473 617197
>>17177
Я слышал ЕЁ, (которая) говорит ..., - такая логика там.
По русски там через "слышал ,что она говорит" оформляется.
474 617214
>>17192
Что у тебя за версия Мерфи? 5-я?
Полиграфия на вид такая же хуевая как в моей 4-ой отпечатанной в Италии.
475 617215
>>17214
да, пятая, тоже в италии.
Жалуюсь только что на многих страницах краска отпечатывается на соседней странице
476 617224
>>17215
У меня краска вроде не отпечатывается, но у меня есть 4-я красного Мерфи( американский) printed в Малайзии, вот там прямо приятная полиграфия, гладкая, мелованная по сравнению с полушершавой синей.
477 617225
>>17224
тут тоже гладкая и мелованная, как в журналах. Но бумага тоненькая.

Есть гаррипоттер в оригинале - желтая шершавая как челнинская туалетная бумага. Зато отпечатано в британии
478 617227
Эй C2-шники, можете понять хотя бы одно предложение из этого?

https://www.youtube.com/watch?v=kL0X_x70MS8
479 617229
>>17227
акцент северный какой-то
480 617231
>>17227
Припев
melee (или milli) b you're such a slug
melee b are you mad?

Больше ничего не понятно. Кинул американцам с которыми задротим в одной гильдии, говорят, нихуя не понятно.
481 617233
482 617242
>>17192

>Tom doesn’t have the keys. I saw him give them to Lisa


Погоди, а там разве не должен герундий стоять? I saw him giving them to Lisa. Или я дебил?
483 617244
>>17242
Всё правильно там.
Но герундий тоже можно поставить, по идее, сильно на смысл не повлияет.
I saw him give... - I saw him when he gave...
I saw him giving... - I saw him while he was giving...
484 617245
>>17244

>Всё правильно там


А почему? Я чего-то не вкуриваю, как так-то?
485 617247
Правильно ли сказать: "I don't know anything about what you're talking about"?
486 617258
>>17247
А что смущает?
Обычное предложение
487 617264
>>17258

>А что смущает?


Повторение about.
Можно ли просто сказать "I don't know anything what you're talking about"?
488 617268
>>17264
Можно опустить "about what" или "anything"

- I don't know anything you're talking about
- I don't know what you're talking about

Оригинальный вариант с двумя "about" приемлемый но звучит по детски.
489 617275
>>17247
"I don't know what you're talking about"
Если хочешь усиление, например добавь в конце "at all".
490 617277
>>15502 (OP)
Можете посоветовать что-нить посмотреть/почитать не сложного на досуге для А2-В1? Только, пожалуйста, не литературу специализированную для совсем уж даунов
491 617278
>>17275
это "я не знаю о чем ты говоришь". Анон наверное хотел сказать "я не знаю ничего о том, что ты говоришь" - немного другой смысл.
492 617282
>>17268
what нельзя опустить
493 617303
>>17282
Можно при наличии объекта, anything в данном случае.
I don’t know anything about what you’re talking about..mp4379 Кб, mp4,
1280x720, 0:04
494 617304
sO6slkX3I2.png68 Кб, 993x761
495 617311
о чём эта песня? Отдельные слова понятны, а общий смысл?
496 617322
>>17311
Про то, что жизнь как зебра.
497 617385
>>17311
А ты сидишь во львенки и вникаешь в песни?
498 617414
>>17385
да, любимые песни можно слушать бесконечно и повторять текст
499 617416
Поясните, почему все пишут что чувак в видео сказал "fucking kangaroo" но я слово кенгуру вообще не слышу, а слышу слово терорист.
https://youtu.be/PdviZSwhjfo?t=13
500 617417
>>17416
А вот здесь в припеве она поё"анус анус анус".

https://music.yandex.com/album/248747/track/2488593?utm_medium=copy_link
501 617433
>>17416
Мне кажется он сказал kangy типа австралийцы сокращают всё.
502 617507
>>17385

>А ты сидишь во львенки и вникаешь в песни?


Якім ільвёнке? Аб чым гутарка?
503 617521
>>17304
>>17247
>>17258
>>17264
>>17268
>>17282

Вы ебанутые, чо телка то произнесла?
504 617546
Вот, интересно. В контексте сериалов. Во многих моментах, это актеры слишком тихо пиздят, особенно относительно всех других звуков и спецэффектов, или я недостаточно хорошо понимаю язык на слух, чтобы в их шипении ебаном что-то разобрать?
505 617559
>>17546

>слишком тихо пиздят


Да, но и при этом у тебя слабо развит лисенинг
506 617573
>>17559
И чего делать, если я всё понимаю, когда говорят достаточно громко? Те же радио драмы и фильмы с нормальной звукорежиссурой мне понятны почти полностью. Слушать больше этой хуйни и волшебным образом придет понимание?
507 617614
>>17304
>>17521

>How's the suffer gonna mix reality had said


Я это слышу, но это какая-то хуита.
508 617669
Как переводится эта строка и используется фразовый глагол hold out?
Он имеет разные значения, не пойму какое сюда подходит.
He held out a fistful of crumpled notes.
509 617680
>>17669
hold something out
to put your hand or arms, or something in your hand, towards somebody, especially to give or offer something
I held out my hand to steady her.
He held out the keys and I took them.
510 617763
гугл транслейт озвучивает "live" как лайв. А я помню что это лив. Почему и как правильно?
511 617770
>>17763
Глагол /liv/
Прилагательной /laiv/
512 617787
>>17770
пиздос, не знал
513 617882
Приветствую. Есть ли нормальные программы тренажёры грамматики для пк ? Пиратка естественно. Желательно похожие на "Полиглот " в смартфоне.
The-Smiths-—-The-Queen-Is-Dead.jpg91 Кб, 600x600
514 618483
>>17277
Лучше The Smiths послушать

https://www.youtube.com/watch?v=pgpfTP6EB-Q
515 629649
>>17277
Южный парк, Американский папаша какой-нибудь
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 13 мая 2023 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски