Вы видите копию треда, сохраненную 17 января в 18:33.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
608x1080, 0:36
>Какие переводчики, кроме стандартных стоит попробовать?
https://deepl.com
>Нужен перевод, но переводчик выдаёт херню
https://reverso.com
>Не понимаю слово, чем можно заменить?
Подбери синоним https://synonyms.reverso.net
>Какая форма глагола?
Проспрягать глаголы по временам, числам и падежам https://conjugator.reverso.net
>Как правильно произносить слова?
Разложить на траскрипцию, причём различными фонетическими алфавитами
http://photransedit.com/online/text2phonetics.aspx
>Как лучше учить язык?
Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. Подробнее https://youtu.be/illApgaLgGA[РАСКРЫТЬ][РАСКРЫТЬ]
>Что посоветуете для улучшения произношения?
http://phoneticfanatic.ru
>Какие приложения использовать?
Достаточно использовать Анки. Все платные аналоги ещё ни разу не продемонстрировали каких-то успехов в изучении языка https://apps.ankiweb.net
Шапки (все, кто впервые в треде и не знает с чего начать, обязательно ознакомьтесь):
• https://gist.github.com/123159753/947c0c60a642495303b163bee4933ccb
• • • https://justpaste.it/english-thread
Всякие полезности:
• http://lurkmore.to/fl#The_Ultimate_.2Ffl.2F_Guide_for_Languages литература и материалы
• • • http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/index.shtml разные вопросы по языку
Предыдущий тред: >>641482 (OP)
есть онлайн-треножоры для произношения?
useful-english
Вот у меня друг - типичный славянин. Знает какие-то основные словечки - exit, hello, good и т.д.
Как ему начать учить язык?
По плейлистам Бебриса?(А я с них и начинал, 3 основных времени изучил и дропнул, уйдя в свободное плавание по просторам ютуба)
Ну уж точно не по Петрову, тогда как? Так чтобы не отпугнуть, но и инфа правильная шла.
Какой Бебрис? Любую краткую грамматику ему дай, пусть прочитает один раз, а дальше пусть вкатывается в контент. Гарри Поттера со словарем пусть читает, сериалы смотрит и т.д.
тебе тут не рады
Были бы еще вопросы нормальные. Про грамматику там, word usage и все такое. Но нет, 95% треда - анки, карточки, курсы и другое говно, не имеющее к инглишу никакого отношения.
Ну так, английский для многих первый иностраный язык, поэтому у всех вопросы по общей методологии.
Плюсую. Люди переусложняют все, пытаются какие-то особенные методики найти.
В смысле троллинг??? Бебрис очень кратко и сжато рассказывает все темы от А до Я, эксперт с многолетним стажем, как бы ты к нему ни относился. Достаточно посмотреть всего 5000-6000 тысяч роликов, и будешь на уверенном Б1, это очень ускоренный темп изучения.
>Любишь понты? Я - НЕТ...
Как правильно перевести последнюю фразу? I DON'T... или ME NOT...
Или допустимы оба варианта, но первый более формальный, а второй - разговорный?
if i had known... i would have chosen... but i am glad that i was not forced или had been forced?
>первый более формальный, а второй - разговорный?
Первый - универсальный
Второй не то что разговорный, а крайне ситуативный и "детский".
Hey kids, who likes popsicles?
I do! Me too! Me not
>>hadn't been forced
>Таки не смогли заставить
А вообще дословный смысл такой, типа "вот тогда, не было такого, что меня заставляли"
>if i had known
Если подумать логически, вот это показывает что know было раньше would.
Если forced происходило перед would have chosen то had, если нет то was.
1280x720, 0:22
If I writ errantly, thou shalt not intervene for I retain not any acknowledgement for this parlance of thine.
Дословно do have это что то типа "всё же таки имеют по факту" ну а как переводчики переводят это на своё усмотрение чтобы массам зашло.
Do+have
Have - имеет/имеют
Do - ну блин на русский это нормально не переведёшь. "По ДЕЛу" "по ФАКТу" что то такое, здесь типа как наречие оно ведёт себя, хотя это как глагол по сути
В утвердительные высказывания иногда вставляют ради акцента, типа как "действительно", "реально".
> They do insert "do" in positive statements to add emphasis.
>американец
>Почему так?
ну ты сам ответил в свой впрос)))
И извините, пожалуйста, что значить "Я делаю создаю хуи резиновые фабрике на вместе с Петровичем червем."
Простите Я Сербский, мой русский совсем хуёвый
Этой песне 30 лет.
wholesale
What should I have done? - Без перфекта никак? Или это не перфект?
Что мне следует делать/сделать?
What should I will do? What should I be doing? - правильно?
What should I have done? - тут перфектный инфинитив с модальным глаголом. Выражает неисполненную обязанность в прошедшем.
What should I will do?
What should I be doing? - Вне контекста мне лично сложно уловить какую-либо значительную разницу между двумя предложениями.
What should I do? - Я бы перевел твое предложение таким образом.
Ну смысл такой типа я в валорант играю, мув какой то сделал, проиграл, мне кидают претензии, а я хочу сказать А чо надо было делать то? Чо надо/следовало было/бы сделать?
What should I do? - тут презент, понятно
А как будет в пасте и в футуре с should?
английский сложнее китайского
What should I be doing (now)? - Идеально подходит, когда ты спрашиваешь, что тебе делать сейчас, в конкретный момент речи.
Если ты так и хочешь добавить этот will в предложение, то с should не получится. Придется сказать что-то вроде: What will I have to do? (это в будущем.)
What should I do? - Подходит и для настоящего, и для будущего.
What should I have done? - Чо надо/следовало было/бы сделать? (Что я должен был сделать в конкретной ситуации, но не сделал?)
What should I have done in this situation? What was I supposed to do?
А какая разница, всё равно его учить надо.
Платиновыйплейлист задрочить нормально. Где-то два года на это уходит и твердый b2 будет
pindos wouldve written though
Пиздец, я половины не понял уже на intermediate. Свой уровень где-то b2-c1, но говорение плохое.
Это норма?
Я учу англ для себя и по работе - биолог-исследователь, пока не готовлюсь ни к каким экзаменам. Часто встречаю что-то непонятное в контексте, хочется фиксировать так - из контекста + рисуя свои запоминалки.
Насколько я понимаю, все рисунки и доп. записи в Anki только платно?
Нет, срочно иди смотреть Бебриса.
Просто он Бебриса не смотрел, следовательно английского не знает.
У него лицо косоглазое. Я боюсь серьёзно воспринимать таких людей. Но дискасс.
Вообще нужен перевод слова "додик". Заучка-достигатор, дебил, конч, соя. Умник, но при этом тупой. Слабый, мерзкий. Выебистый, но не по теме. Хилый. Додик, одним словом. Это humiliation тред?
Почему тебе 4к слов мало, чтобы взять изучение языка в свои руки зачем тебе опять надо чтобы тебя за ручку дядя провёл тебя до с2? Может ты не выучил эти 4к слов?
Пидораха, спок.
Оплатить 14 часов занятий с хорошим преподавателем, который занимается подготовкой к экзаменам (такие преподы обычно прямо это указывают в своих профилях) и заниматься 2 часа в день с преподавателем и 2-3 часа в день самостоятельно.
Я начал читать книги и статьи, но ещё часто натыкаюсь на неизвестные слова. Вот и думаю, что неплохо бы найти колоду с подборкой слов из диапазона частотности 5K - 10K. Дальше уже пойдут специфические слова, которые не обязательно заучивать. Но на данном этапе мне не хватает базовой лексики.
для западного барина наша "вышка" это уровня прослушанного курса в индусском "университете".
Какой-нибудь сертификат OCAJP будет весомее диплома мухгу
не туда
Как вам приложение reword в play market? По-моему типа анки, но с адекватным интерфейсом и удобством. Сразу оксфордские словари заложены.
Пидорашка не подвела.
они постоянно разговаривают сравнениями
почти не используют пустых слов
я не знаю как на это перестроиться
я должен слушать ог буду
Я Папич, мне похуй на людишеские правила
imagine the smell
>Какие альтернативы у Мерфи?
A New English Grammar - American edition_ American English grammar by example (A New English Grammar) (z-lib.org)
Пук
Я им пользуюсь. Это современный аналог анки. Плюсы в том, что это юзер-френдли приложение в отличие от анки. Минус в том, что там всего 6 повторений слова и максимальный срок на который откладывается слово это 2 месяца. Мне кажется этого мало для запоминания. Но есть способы повторения полностью выученных слов.
Это у тебя с подпиской так тоже?
Сам нашёл, Драгункин его фамилия.
480x480, 0:12
это хорошее произношение?
Думаю ты прав.
Хорошее. Он веляризует, но он ванаби генгста так что ему можно. i: заебись тянет, дефолтная русня так не делает.
Telegram, Discord —не важно.
Вроде уже вошло в привычку что хоть что-то я должен усваивать ежедневно, но не хватает The Fellowship of the Ring, чтобы надежно.
Do you think I know how to write correctly? I even write this text through a translator
You may also said i just wanna simply help you out bro
If you want to help, tell me what to study after the alphabet? The red book is complex.
I looked back to see if she (had?) looked back to see if I (had?) looked back.
Поясните за перфекты.
Скорее типа
I looked back just in case to check whether she looked back too to check if I looked back just like she might have.
Тут же условное наклонение, перфекты тут не особо нужны а значит и объяснять конкретно в этом предложении нет смысла, если я правильно помню перфект надо ставить с if-ами когда ты would употребляешь но тут не то. (а если бы было то, то тогда то)
Если эту шизофрению вообще на английский нормально переводить, то как у меня в предложении наверху
Я понял только легко (easy), что это значит? В конце услышал Ассалям Алейкум!
Бамп вопросу. Еще интересно, как обратиться к людям лучше в конетексте не только мужчин, но и женщин, но именно в разговорном стиле. Guys вроде как по отношению к парням больше подходит.
Ladies! (С флиртующей интонацией)
Да я в курсе это строчки из какой то там попсы, Филипп Киркоров или что то из той эпохи, в сортах не разбираюсь
Чтобы выебнутся и вставить "previously", тем самым сильней подчернить, что горело да выгорело, кек.
The world is changed
Почему не The world has changed?
Passive Voice это называется.
Мир (теперь) изменённый VS мир (к настоящему моменту) изменился
Is changed это больше смысловой упор идёт типа, не просто мир взял и сам по себе поменялся от смены эпохи, а именно что его кто то поменял своими действиями
Обоснуешь?
Суть простая. Тебе раздают карточки (виртуально, это мы сделаем), 5 штук. На карточке одно английское слово.
Начинается игра. Достаётся карточка с предложением, в нём один пропуск. Анонимно каждый выбирает из своих карточек наиболее подходящую по смыслу и наиболее смешную. Все складывают их в одну стопку анонимно.
Потом ведущий текущего раунда (меняется последовательно каждый раунд, по очереди) читает все варианты и выбирает наиболее смешную или хотя бы просто подходящую по смыслу карточку. Автор карточки получает очко.
Когда карточки кончаются, объявляется победитель. Всего таких карточек будет штук 500. С наименее изученными часто употребимыми словами. Так что через неделю игры в свободное время ты узнаёшь 500 новых слов.
Как научиться воспринимать на слух английский? Пытаюсь слушать англюсик - слышу какую-то белиберду со знакомым набором звуков, а иногда и целых слов, но вот когда читаю по субтитрам, и одновременно слушаю, тогда все становится прекрасно понятно, и слышно, прям каждое слово, каждый звук. Как это фиксить? Или это болезнь какая-то?
инб4: просмотр бОльшего количества контента на англюсике результат не дал, вообще.
Ну так медленно и четко мне все понятно, ясен пень. Но в жизни-то так медленно не говорят.
Надо больше паттернов изучить.
Вот ты хуй с первого раза услышишь
How'd you get to (verb|be + adjective)?
Вот таких паттернов тоже дохуя, их надо просто выучить.
though the other way around: I was devoted to every detail of the not.
Почему здесь инверсия происходит?
Говорящий пытается подчернуть насколько он бы невежественным ебланом, и ВОТ СЕЙЧАС ПРОЗРЕЛ.
Мне кажется что он двачер и толсто троллит.
The phrasal verb ‘to figure out’ has an exception to the word ‘it.’
The normal structure is: “figure out...” + something (situation/activity)
For example:
• I will figure out how to use the washing machine.
• I will figure out where the cinema is.
• I can’t figure out why she is so angry.
• The little boy figured out that if he asks nicely, he has more chance at getting what he wants.
• She will have to figure out the maths problem before she can finish the test.
That exception is that when we refer to ‘it’ instead of the situation or activity, ‘it’ should go immediately after the verb. So, “I will figure it out” is correct.
You’ll find that this rule is used with quite a few other verbs too.
Here are two examples:
• Please fill in this application / Please fill it in.
• Can you put the DVD in the player? / Can you put it in?
figure it out говорят когда буквально имеется ввиду выясни это
Если же ЭТО конкретно называется, типа выясни кто тут срет, то figure out who's shitting here
Как-то так
"оглянулся ли" - это не условное наклонение.
Ты же смог оценить неправильность схемы Петрова...
there're redditors
Я учу английский, нужен разговорный для работы, но не срочно.
Знания на уровне троешника из школы. Смотрю Бебриса оранжевый плейлист. Чувствую, что лвл растёт.
Что еще, кроме Бебриса подключить к изучению, чтобы было эффективнее?
so you wanna get up being a beast up man like Bebris?
Well, damn bitch, I can't control the weather.
Бля, меня кола сбила с толку. Я думал типа eye - I, cola + t - cold, и нихуя понять не мог. А в третьем у меня получилось remote the thunder.
Я подсчитал количество близких наиболее близких слов из списка через word2vec и 160/850 слов - это слова имеющие в качестве самого близкого токена -- другое слово из basic english.
Например, boy, young и man.
Зачем слово boy, когда есть young man?
Проверить мой пиздёжь на правду:
https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Basic_English_word_list
песни с лирикой. Вначале читаешь, потом слушаешь как поют
О, благодарствую.
Для больш дакладнага апісаньня рэчаіснасьці. У англійскай ё канцэпты наогул незнаёмыя прымітыўным народам. Напрыклад, moral, amoral, immoral.
The import process has started
The import process is started
Склоняюсь ко второму варианту. Правильно?
Речь о Basic English, а не об английском. В Basic English 850 слов.
бамп
>откладывается слово это 2 месяца. Мне кажется этого мало для запоминания
Чтобы запомнить слово хватит недели чел. Другой вопрос ты его забудешь если не будешь использовать.
Знаешь почему ты просто рефлекторно знаешь английский счёт, даты, дни недели, выражения аля сколько стоит и базовую грамматику? Потому что ты этим пользуешься каждый раз когда вообще хочешь хоть что-то сказать или подумать.
Если ты пользуешься словом, то тебе не нужно его повторять. Если нет то можешь хоть каждый день учиться и забудешь через неделю
Надо будет прочитать текст и пересказать его.
Есть какие-то словари или гайды по такому?
Надо усвоить всякие фразы типа author points out to the importance of, author describes the composition of и т.д.
Нашел только небольшую табличку в виде пикрила, может есть еще что-то.
Смотреть людей с грамотной речью. Я заметил что в английском очень большой разброс уровня языка и приличное количество людей говорит как ебанутые дауны.
Не видел на ютубе образованных людей, особенно тех кто выучил несколько языков, которые говорят плохо. Я проверял того же Симпа понимают даже мои племяники в 7 классе.
Чем увлекаешься? Найди подкасты и ютуб-каналы по этой теме и слушай фоном. Рекомендую купить симку и зарегать отдельный гугл-аккаунт под такое, чтобы рекомендации на ютубе только на английском выдавались.
Я слишком нуб, чтоб слушать что-то чисто на английском, все равно ничего не пойму, пустая трата времени. Я думал о чем-то более "механическом", типа чтоб диктор сначала проговаривал слово на английском, а через некоторое время на русском, чтоб ты успевал его в уме вспомнить и проверить себя. А русскоязычные подкасты про инглиш вообще имеют какой-то смысл?
boom-boom reasoning
>все равно ничего не пойму
Ты поймешь 20-30%. Ты в интернете уже достаточно сталкивался с английским, чтобы понимать базовые конструкции и иметь определенный словарный запас. Устный английский гораздо проще письменного по лексике. К тому же грамматику для понимания речи знать не обязательно. Если каждый день слушать что-нибудь хотя бы час в день, то за месяц начнешь понимать уже 60-70%.
Если слушаешь про что-то знакомое, то будешь улавливать знакомые слова в сочетании с какими-то новыми, догадываться о смысле фраз, потом встретишь много раз одно и то же слово в определенном контексте и усвоишь его значение. В отличие от чтения аудирование очень легкое занятие. Особенно если нравится звучание языка или определенного акцента.
>о чем-то более "механическом"
Pimsleur, Assimil, etc. Но советую сразу вкатываться в оригинальный контент, английский не настолько сложный язык, чтобы в аудирование вкатываться медленно и с боязнью что-то не понять. Попробуй хотя бы месяц слушать оригинальный контент, если в итоге так и будешь НИЧЕГО не понимать, то приходи в тред и расскажи об этом. Сильно сомневаюсь, что не будет никакого прогресса.
>А русскоязычные подкасты про инглиш вообще имеют какой-то смысл?
Что-то узнаешь про английский, но язык так не выучишь.
https://www.youtube.com/watch?v=e1ljEg7Au3w&list=PLF9KfAK-sCVO67MrOoI0eUPxL1XyIg93R
есть куча текстов и видео про то, что транскрипция это наебалово
надо было раньше поискать
теперь мне нужно то же самое, но про выбор слов и структуру
но это я даже не знаю как сформулировать
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo
Если нет, тебе никогда не приблизиться к пониманию английского.
Баян пиздец.
Есть еще James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher.
It's over. Мне никогда не приблизиться к пониманию русского...
I bring up one more example, stand out and outstanding can mean the same thing - stick out. So, both words can meanin the same thing or not?
Ну то есть типа я не прилагаю усилий, это происходит само собой
English learns itself? English learns by its own? English learns by itself?
Как правильно кароч?
Если что, шёл тренировочный бой.
Both of the combatants were staggering. Arya judged that they had been at it awhile.
“A shade more exhausting than needlework,” Jon observed.
“A shade more fun than needlework,” Arya gave back at him.
Она идентифицирует себя как she
>5 лет, регулярно выкладывает видео
>50к просмотров на всем канале
https://youtube.com/watch?v=nQAc8EvM-ik
>5 лет, по приколу залил запись экрана без монтажа
>70к просмотров
Хз, может в блоггерство вкатиться.
Не увидел логику в твоем посте. Ни один из них не блогер. 70к просмотров на одном видео вообще ничего не значат
>>4634
>>4636
Легкотня. Попробуй вот это
« Shī Shì shí shī shǐ »
Shíshì shīshì Shī Shì, shì shī, shì shí shí shī.
Shì shíshí shì shì shì shī.
Shí shí, shì shí shī shì shì.
Shì shí, shì Shī Shì shì shì.
Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì, shǐ shì shí shī shìshì.
Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.
Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.
Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.
Shí shí, shǐ shí shì shí shī shī, shí shí shí shī shī.
Shì shì shì shì.
Даже какой-то обосанный беззубый дегенерат из общаги знает инглиш на С2
У меня была книжка на русском с фразами и оборотами на все случаи жизни, можете такую помочь найти или другую? На русском или английском.
>>4668
Никих гайдов, устное реферирование текста на таком уровне должно показывать уровень студента оперировать весьма базовыми словесными конструкциями и перекладывать их местами. Это что-то на технопервокурсном английском языке?
English comes naturally [to me].
Нет.
В общем, a shade можно заменить на a little, и получится: "a little more exhausting than needlework". Вот такая вот манная каша. Но когда я читал, то знатно напрягся на этом моменте.
Спасибо 👍
All I do is/are - watch/watching and read/reading
как правильно?
All I do - watching and reading
Судя по охуенности списка, там будет что-то типа dwell proclaiming.
через месяц поеду заграницу по работе, нужно будет общаться с людьми на английском. у меня от одной мысли об этом тошнота к горлу подкатывает, т.к я точно знаю, что обосрусь и не смогу нормально разговаривать
кто-нибудь сталкивался с подобным? как фиксили?
я периодически тренируюсь и говорю чето самому себе под нос. например, описываю то, что делаю, о чем думаю и прочее, но это мне вряд ли поможет при разговоре с человеком. волнение и ступор никуда не денутся и я по прежнему буду обсираться. я хз, может я не в тот тред пишу и мне просто к мозгоправу надо убирать барьеры в башке
в Польшу. изъясняться на ломанном русско-польском не выйдет, т.к это не неформальная встреча
Попробуй по часу shadowing в день делать. Открой первый фильм про гарри потного и открой скрипт фильма. Озвучивай фильм вслед за актерами.
Можно попробовать взять в руки что-то микрофоноподобное и по альбому в день петь как мудак что-то знакомое, но не очень знакомое на английском.
нет времени на репетитора, т.к работаю днями и ночами. если получиться брать репетитора, то только на выхи (которых у меня мало), соответственно хз будет ли от этого смысОЛ, т.к занятий выйдет от силы парочку, а ехать в другую страну и пиздеть с людьми мне уже через месяц
>>4781
shadowing реально рабочая тема? я пытался, но очень быстро забросил. чувствовал себя по-идиотски сидя в наушниках и повторяя себе под нос реплики из сериалов, не понимал, какой профит это может принеси
Ну лучше, чтобы фильм или сирич были знакомыми и вызывали эмоции. "Piertotum Locomotor! Hogwarts is threatened! Man the boundaries and protect us! Do your duty to our school!", и ты такая профессор Макгонагалл, стоящая рядом с Молли Уизли на главных воротах школы, даже немного смущающаяся своего командного безапелляционного тона, и резко переходящая на чуть-чуть извиняющееся кокетливое "I’ve always wanted to use that spell".
>через месяц поеду заграницу по работе, нужно будет общаться с людьми на английском. у меня от одной мысли об этом тошнота к горлу подкатывает, т.к я точно знаю, что обосрусь и не смогу нормально разговаривать
Там и начнешь разговаривать. Еще можешь поискать там людей, с которыми можно завязать диалог и не бояться произвести плохое впечатление уровнем устной речи. Например, продавцы в магазине (не супермаркете, а каком-нибудь маленьком магазинчике, куда нечасто кто-то заходит, или в книжном магазине).
Можешь попробовать голосовые чаты в дискорде. Я не пробовал там общаться, но под никнеймом тебя там наверно никто не вычислит и не предъявит потом за плохой уровень английского. Как эти чаты искать я не знаю, погугли или на форчане спроси.
может он с паузой говорит
Любые видео блоги и стримеры.
Вы сюда каждую опечатку которую нашли будете кидать?
гарри поттер там не a2. Куча редких слов. В вилли вонке автор тоже выебывался синонимами. Но вроде как в британии это книги для детей, и дети должны знать эти слова
Хто я?)
Вообще никакой адаптированный материал не смотрел. Сразу смотрел обычный контент.
тебя же никто поправлять не будет
>по всяким грамматическим тестам стабильно b2
если ты в этих тестах не набираешь C2, то это плачевно
намного лучше параллельных книг
Кацелахта спок. В иетернетах хватает английского чтобы изучать.
это как словарь не отдельных слов или сочетаний, а языка сразу, такого контента как раз не существует
Вот пример:
Because it's good weather today, I went for a walk => Since the weather was good today, I went for a walk.
С текущим уровнем развития нейросетей, создать такой сервис не составило бы труда. In fact, желаемого результата можно добиться в гугл транслейт, если прогнать свой кривой английский текст на какой-нибудь немецкий, а потом этот немецкий текст прогнать обратно в английский. Но это очень неудобно и долго.
Давно уже реверсо есть. Она тебе и ошибки исправит и предложит варианты как можно написать предложение по другому.
Ты имеешь в виду их Grammar Checker & Rephraser? Я посмотрел бегло на этот сервис. Дело в том, что он исправляет только грамматические ошибки, т.е. "Because it's good weather today, I went for a walk" - это грамматически правильное предложение, но в носитель бы так не сказал.
А варианты перефразирования там слишком далёкие от оригинала. Ну это и правильно, на то оно и перефразирование. Но мне хотелось бы, чтобы исправлялись лишь стилистические ошибки, а правильные куски текста бы не изменялись. Потому я и привёл пример
> Because it's good weather today, I went for a walk => Since the weather was good today, I went for a walk.
потому что тут вторая часть предложения натурально звучащая, а потому не измененная.
пошёл нахуй тупая либераха
найди параллельные тексты лучше, которые еще и выходят каждый день
You could pick:
"The nice weather motivated me to go for a walk"
"A leisurely walk on a nice day is always a good idea"
"Seeing the sun in the sky persuaded me to go for a walk"
"The day was so beautiful and relaxing that I wanted to go for a walk"
Did one of those speak to you more than the others?
Звучит как что-то очень простое и доступное.
просто твой
Просто брать и слушать?
Есть смысл, если у меня за плечами только пройденный красный мерфи и 5-6к слов?
ууу
Да, именно так. Это не "только", а целый учебник и довольно большой запас слов.
Понятно же, что большинство даже неплохих учебников и курсов рассчитаны, чтобы ты их долго проходил, а еще лучше купил рабочую тетрадь, дополнительные адаптированные материалы, потом вторую часть учебника, к нему тоже нужна рабочая тетрадь, а еще аудиоматериалы, тоже адаптированные... Лучше как можно раньше начать читать и слушать оригинальный контент.
он вырос там
>Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do
>was beginning to get very tired
Почему английский такой "кривой"? Ощущение, будто Ахмед перебором слов пытается донести мысль.
Это английский 1865 года. Ты вырос на английском нетфликса, мамбл-репа, форчана, доты. Естественно, классика для тебя выглядит в диковинку.
А что не так с этим предложением? Я понимаю, если бы там было Alice commenced to develop acute languor
> Почему английский такой "кривой"? Ощущение, будто Ахмед перебором слов пытается донести мысль.
Это признак того, что английский ты знаешь очень плохо и к нему не привык
Inquiry это "запрос" в общем таком смысле, https://www.multitran.com/m.exe?s=inquiry&l1=2&l2=1
слово не самое частое
Тут оно как исследование
Free inquiry was less inhibited in Jewish and Muslim culture during this time.
Очень близкие понятия, но у inquiry есть смысловой оттенок расследования. Есть однокоренное слово инквизиция и там inquisitio буквально означает расследование.
Можно назвать завершенный труд по какому-то вопросу inquiry, например
- An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations (Адам Смит)
- An Enquiry Concerning Human Understanding (Дэвид Юм)
В современных социальных науках иногда тоже используется (пикрил).
При этом research в названии работ не употребляется в самостоятельном значении, только если research paper, research proposal, т.е. под research имеется в виду скорее строго академическое исследование как сам процесс, но не его результат в виде отчета или книги. А inquiry более расплывчатый по смыслу термин с давней историей использования в названиях.
Да, и правда так выходит. Но источник проверенный, так что я не удивляюсь выбору слов.
Спасибо, так уже более понятно.
MA?D
Я начинаю произносить альвеолярный t, потом отодвигаю язык ближе к нёбу и произношу r, выдохом произношу u и потом я должен вернуть кончик языка к зубам что ли? У меня язык ломается, я нихуя не понимаю.
подкладываешь язык под верхние зубы и продуваешь воздух
Это фигня всё
самое сложное в английском это наверное гласные, они прямо очень сильно отличаются от русских гласных
Я меньше чем средне вкачан в англюсик, но с "th" проблем даже в начальной школе не было. Как-то само собой изучилось.
Это же не правильно, "Тандэрить"?
В русском языке язык никогда не касается альвеол при произношении согласных. Кому препод в первом классе не объяснил, куда класть язык, тот и страдает.
>>4946
Когда в Ютубе типы вставляют рекламу War Thunder, 8/10 говорят Тандэр. То же самое с Thunderbolt в игрульках. Это же не такой сложный звук, чтоб его не осилить. При этом, некоторые из них имеют хорошее произношение, но как будто специально говорят Тандэр.
Как уже писал, я даже не средняк, но когда слышу - мэрзость.
У американцев там вообще нет йота.
although, такое знаешь?
Слова учу, но не мало читаю.
> Да, именно так.
Слишком подозрительно гладко звучит.
Как-то пробовал видосы на английском смотреть, и мог выцепить только самые знакомые слова, а смысл только по картинке понятен был.
Просто слышал, что если уровень понимания недостаточно высок, то нихуя понятно не будет, белый шум. Поэтому и не старался время на подобное тратить.
Так же пробовал адаптированный контент потреблять, но это пиздец как скучно, и даже через силу не могу заставить себя слушать/читать детские сказки про снежных королев и мальчиков с пальчиков. "Взрослый контент" хоть и не понятен, но хотя бы интересный.
>мог выцепить только самые знакомые слова, а смысл только по картинке понятен был
Поэтому лучше именно аудиоконтент слушать, чтобы тренировать скилл аудирования. По началу да, только отдельные слова понимаешь, но постепенно привыкаешь к потоку речи и выцепляешь цельные конструкции, плюс набираешь новые слова, но не через словарь, а через контекст. Ты по любому слушал мало, возможно даже 20-30 часов не набралось. Возьми планку повыше, например, отслушать сотню часов английской речи. Хуже от этого не будет, поверь.
У людей обычно бывает так: слушаешь, улавливаешь что-то, но бОльшая часть остается непонятной, а потом (через N часов) внезапно начинаешь понимать практически всё, кроме отдельных слов. Количество переходит в качество. Слушай больше, но, главное, в свое удовольствие. Выкинь из головы этот бред про белый шум, английский не китайский и не арабский, чтобы абсолютно ничего не понимать.
Есть еще вариант для студентов. Ищешь курсы американского или британского университета или что-нибудь на рутрекере с Udemy по интересной теме. Слушаешь, непонятные моменты переслушиваешь, переводишь непонятные слова, возможно конспектируешь все это. Это требует больше вовлеченности, но зато этим можно дополнить учебу в универе или прокачать твои скиллы, связанные с работой.
>Поэтому и не старался время на подобное тратить
А это именно то, на что надо тратить время при изучении языка. Слушать что-то - это легко, доступно, можно совмещать с чем-то еще, профиты огромные (много контента). На втором месте чтение, оно чуть сложнее, но стоит того. Столько книг, сколько сейчас на английском, нет ни на одном другом языке.
В интернете много таких списков, например:
https://www.goodreads.com/shelf/show/a2-english
https://www.goodreads.com/shelf/show/b1
Можешь взять книгу, которую читал на русском, либо по теме, в которой хорошо разбираешься. Когда выберешь книгу, то первые 50 страниц пройди со словарем и смотри перевод каждого нового слова. А дальше попробуй читать, реже обращаясь к словарю.
Спасибо, друг
Ну это в идеальном чистом произношении, а в просторечии люда могут we'll и до (will)'a проглатывать.
Но ты имей в виду, что это не есть фонетический стандарт произношения
Everytime and everyday i will say "give us a fuck".
То что ты спрашиваешь это "to put out for (somebody)", Jessica puts out for any rich guy, подразумевается типа Jessica puts (her pussy) out for any rich guy.
Give a fuck это не про секс. Это фразеологизм, именно что "да меня это ни капли не заботит". Ну типа в ситуации ИРЛ ты наверное можешь это как то перефразировать чтобы свой смысл передать про секс, но это не будет очевидно сначала, сначала англичане будут думать что ты что то типа "нас не заботит вообще" говоришь.
>Everytime and everyday i will say "give us a fuck".
Скажи что ты имел в виду на русском, чтобы можно было нормально перевести
1. Are these movies worth watching?
2. Are these movies worth to watch?
Всё верно? Или во 2 надо do?
Второе как-то криво звучит.
Учи мемы чтобы не быть баттхертом.
are в обоих примерах относится к прилагательному worth.
they are worth, they aren't worth, are they worth?
Worth watching лучше звучит
Worth обычно с Ving-ами цепляется потому что...ну я не профессиональный лингвитс но имхо потому что worth это такое прилагательное которое описывает watching которое в данном случае в роли существительного по сути выступает.
Типа это определение, а не череда действий.
Но это чисто теория такая
Ютуб так и произносится. Ты бы ещё ютаб сказал, деб
Соси, даун. Живу в кали, никто не произносит так. В алабаме через краткий Ч произносят. Ш никогда.
Маняфантазии какие-то рассказывает про понимание из контекста. Ничего этого не существует, нельзя через N часов просто взять и началь понимать. Понимание приходит по одному изученному слову, шаг за шагом, слово за словом.
Спасибо за наводку.
Да, если ты продаешь курсы и адаптированные материалы, то для тебя советы переходить на оригинальный контент это прям ужас. А если ты потратил тысячу часов на плейлисты Бебриса, то наверное просто обидно.
Понимание из контекста приходит не одномоментно, а приходит с практикой аудирования/чтения. Если тебе дать 200 предложений с каким-то неизвестным тебе словом, где остальные 70-80% слов будут тебе понятны, то ты скорее всего поймешь его значение. Так что понимание из контекста существует, просто ты не понимаешь, как оно работает.
>нельзя через N часов просто взять и началь понимать
Если ты не смог, то значит плохо старался. Это базовая стратегия изучения языка. Почти любой метод предполагает аудирование и не обязательно там разжевывается абсолютно каждое слово. Понимание из контекста это базовое свойство человеческого мышления.
>Понимание приходит по одному изученному слову, шаг за шагом, слово за словом
То, о чем я говорю, предполагает постепенное выучивание слов из контекста, да и никто не запрещает взять словарь и посмотреть значение какого-то слова, особенно если оно встречается часто и играет критическую роль для понимания. Все это тоже по одному слову и шаг за шагом. Но когда ты усвоил значительную часть употребляемой лексики и привык к грамматическим конструкциям, то странно, что понимание сути не приходит.
Вероятно, ты создал себе иллюзию, что оригинальный контент это что-то для сверхлюдей, которые потратили несколько лет жизни на изучение языка, и теперь у тебя недоумение - а что, так можно было, сразу смотреть и слушать такой контент, а не топтаться на пережевывании адаптированного?
>Если тебе дать 200 предложений с каким-то неизвестным тебе словом, где остальные 70-80% слов будут тебе понятны
Перестань маняфантазировать чмо, иди учи английский.
Дальше не читал.
Чаще напоминай это самому себе, тогда тебя начнут воспринимать всерьез.
Возможно, вопрос частый, но все таки. Что значит "думать на английском"? Недавно смотрел какого то препода и он сказал " ты это, дружок, давай думай на нëм, а не переводи".
Не, I give a fuck - это меня ебет, а i don't give a fuck - меня не ебет. Мне кажется ты просто не сильно погружен в язык. Нэйтивы так же как и мы могут играться словами и переворачивать фразеологизмы в прямое значение. Вот ты скажешь "меня это не ебёт", подразумевая, что для тебя это не имеет значения, а я скажу "а кто тебя ебёт?". И так далее. С тобой конечно об этом рано говорить, с твоим достаточно поверхностным пониманием языка, на уровне правил, но по крайней мере ты чему-то научишься. Можешь не отвечать на пост. В этом уже нет смысла.
dis ben u finking owhaight lhaike computah uno
В такой режим не переключишься просто по желанию, если нет наработанных скиллов. Надо много прочесть, посмотреть, сказать на английском, тогда выработается навык формулировать мысли по-английски.
Путь к этому может пролегать через проговаривание каких-то запомнившихся фраз, мысленно или вслух. Например, тебе понравилась какая-то фраза в сериале и ты ее повторяешь. Для этого надо смотреть сериалы, фильмы, слушать песни, играть в игры (можно в какую-то классику, которую проходил на русском).
Спасибо.
не только, в современных новозеландском, австралийском, южноафриканском акцентах, тоже R не произносится.
Насчет ротисити, я помню вычитывал, что в некоторых северных диалектах английского рядом с Шотландией, конечный R, как в -er реализовывался, как увулярный -(ə/ɔ)ʁ лол, как в немецком/французском.
Мне потребовалось +/- полтора года, чтобы начать понимать английский на слух более менее, даже в фильмах, хотя к этому я дольше привыкал. Больше всего я не люблю в современных пиндосских фильмах это то, как актеры себе под нос тихо промямливают реплики, проглатывая вообще все слова и фонемы, от чего буквально в потоке речи невозможно ничего разобрать. Только спасительные субтитры помогают в таких случаях.
Насколько я понял, это проблема даже для нейтивов.
Тебе про шоубизнес или теории заговора? Примеры из русскоязычного ютуба есть? А то довольно расплывчатый реквест.
Ну вот этот мудилкин, например
https://youtube.com/@ryndych123
Необязательно шоубизнес. Вообще на любую тематику, без разницы.
Прям такое не знаю как искать, находятся скорее какие-то добрые гики и любители поп-культуры, без токсичности.
Находится вот такое
https://youtube.com/@TheThingsCelebrity
https://youtube.com/@CultureCovered
https://youtube.com/@rumoured8894
Destiny
Первое время всяких майнкрафтерах, так как у них в среднем словарный запас не выходит за пределы разговорного уровня, при этом они все это проговаривают в максимально естественном для нейтивов регистре, особенно много я смотрел Asianhalfsquat, который говорил быстро, но очень разборчиво и понятно.
Потом другой контент смотрел на английском, по мере интересов.
Меня дико не вставляют эти специальные подкасты, они как то слишком неестественно говорят, плюс такое рассчитано на пусечек, как и всякие анки с дуолинго, чтобы процесс был максимально ненапряжённый и игровой.
Бо гэта людзі не з Амэрыкі, але з усяго сьвету й вывучалі літаратурную брытанскую ангельскую.
Он дал совет не использовать словарь, ебло.
Так. А почему они не американский акцент учат? В этом треде все говорят, что он во всём лучше.
в английском больше интонаций, братан
>любые слова и хер
так выучи эти слова
а хер изо рта вытащи
Да нихуя, среди рандомных говноблогеров до 100к сабов даже чаще его слышу.
Спасибо, реально то самое родное полено.
На форчане иногда пишут кому-то, мол, никогда не используй это слово за пределами имиджборд. У зумеров есть свои слова
https://www.youtube.com/watch?v=SBbuqMA6rls
В британском английском по словам можно выявить иммигрантов, особенно ямайцев или африканцев, у них очень много заимствований, прижившихся в английской речи.
Не ты ли форсил свой метод НАСЛУШКИ майнкрафтеров как самый полезный?
У тебя довольно странная манера общения, характерная, как мне кажется, тем, кого твой провластный кумир называет "малолетними дебилами".
дебил здесь ты
я говорю, очевидно, в первую очередь про характер, доминантность, умение шутить и рассказывать случаи
пиндосы так не умеют
а люди возраста гоблина у них просто не умеют пользоваться интернетом
в россии он был бы челом на подхвате типа дементия
причем дементий это делает в шутку, а тот просто объебанная хуета
два часа разговоров гоблина с климсанычем насыщеннее года выпусков этого долбоеба
Иди нахуй
Не отмечал слова типа leitmotiv, которые не знал бы, если б не схожесть с русским.
Меня больше интересует, зачем тут Просто Гниду нарисовали, он так всех достал своим попрошайничеством, или ещё и злоупотребляет при этом словом very?
> сидя в наушниках и повторяя себе под нос
И сразу же ты делаешь это не правильно. Говорить надо в голос, чтобы работал артикуляционный аппарат, и при этом не сидеть, а двигаться, ходить например.
Вот мастер-класс от самого создателя метода, как это должно выглядеть (ебануто, да):
https://www.youtube.com/watch?v=VdheWK7u11w
Да забейте на эти тесты, они не отражат реальности. Я может 1000 слов знаю, 500 простых и 500 простых и сложных которые я только недавно выучил переводя книгу.
>Мимо а0
Смотри, не закончи подобным.
до твоего поста не знал что велл это колодец. Не различаю. Английский язык - негибкое говно получается, так и знал
720x1280, 0:367,9 Мб, mp4,
1280x720, 0:462,3 Мб, mp4,
720x1280, 0:346,1 Мб, mp4,
720x1280, 0:28
https://www.youtube.com/@side.questz - забавные диалоги и пранки
https://www.youtube.com/@DailyDoseOfMasculinity/shorts - унижения фемок
https://www.youtube.com/@ComedyOn - раньше снимал норм контент, ща шляпа пошла
https://www.youtube.com/@davit3075 - типо Эдварда Била, только в американских гетто.
Алсо еще рестлинг с комментариями забавно смотреть.
Перед шахтой был бы артикль.
У меня больше подгорает от ambiguous говна вроде jealous, dream etc.
>jealous
Двачую. Самое ужасное двусмысленное слово английского это friend - друг или подруга, абсолютно разные значения.
у меня тоже в районе 18 тысяч слов
Неделю ковидом проболел, это белая неделя. Сегодня только догнал отставание.
для нас с тобой, носителей языка, окончания это очень уловимая и понятая вещь, поэтому мы в них не путаемся. Артикли мой мозг отказывается понимать, потому что на русский их невозможно перевести.
Я не уверен, но вроде это тупо как аспекты совершенный-несовершенный в русском работает. Хз как твои for и since влияют.
Shit themselves должно же быть?
Просто из опыта и понимания структуры предложений английского.
>1,83 млн подписчиков
Господи, сколько же дегенератов в России
5 тысяч, при этом я b2/c1
почему американцы теперь звучат как из лондона?
Играл бы в town of Salem, знал бы.
>В русском не так.
Ну пример с пика "Головой красный кот..." В русском так же воспринимается и как "красноголовый" по аналогии с "милый лицом", и как "используя голову". Так во всех языках, никто не будет изобретать на каждую хуету разные окончания.
Как правильно читать со словарем?
Нужен желательно бумажный словарь, чтобы я прилагал максимальное усилие и через эти страдания мозг лучше будет запоминать, или это все хуйня и достаточно по одному слову через гугл транслейт переводить?
А если попадается неизвестная конструкция, идиома, фразовый глагол и тп, допустим I used to take a taxi to my work, и я догадываюсь что она означает, но не уверен, то ее можно не переводить? А если вообще не понимаю о чем там, то можно сразу целое предложение/словосочетание перевести?
А к "литературному" переводу можно обращаться или лучше все своими силами переводить?
Метод параллельного перевода, рабочая схема или хуйня без задач?
>я догадываюсь что она означает
Скорее всего ты догадываешься неправильно. В случае used to догадаться точно невозможно, что I used to = It was in my use, use = habit.
>можно сразу целое предложение/словосочетание перевести?
Можно.
>А к "литературному" переводу можно обращаться
Нельзя. Литературный перевод идет нахуй сразу же. только дословный.
>Как правильно читать со словарем?
Как тебе нравится. Можно только первые 50-100 страниц пройти со словарем, можно установить лимит по 2 слова на страницу, можно хоть каждое слово переводить. От любого такого метода будет толк, главное, чтобы тебе было интересно и ты мог чтение на английском сделать каждодневной привычкой.
Возможно будет лень каждое непонятное слово смотреть и тогда, если понимание не особо проседает, просто двигайся дальше. Когда 1-2 книги прочитаешь в таком режиме, то при виде непонятного слова ты будешь понимать его примерную значимость для тебя, много оно тебе в твоих любимых книгах встречалось или нет, много ли в предложении от него зависит.
Если не получается перевести предложение по отдельным словам, то гугли словосочетание в 2-3 слова. Даже если не найдешь перевод, то хотя бы посмотришь контекст таких словосочетаний. Если ты не переведешь и просто попробуешь угадать перевод, то ничего плохого не случится. В следующие разы, когда оно тебе встретится опять, ты сможешь скорректировать свое понимание или наконец поискать перевод.
СУУУУКААААААА ВОТ ПРЯМ РЕАЛЬНО 1 К 3, ПОЧЕМУ ТАК БЛЯТЬ
Вообще то я заметил много парней на свиданиях ведут подобный диалог с девушкой, выглядит реально как интервью ебаное. Ловлю с них кринж и становится жалко девушку, которая не стесняясь не скрывает своей скуки.
По сути это только воля и есть. Типа завещание это воля, а будующее это типа моя воля сделать что-то.
Нихуя не понял. Ты давай заканчивай свой академ язык
D3
>Зато ему в комментах сотни тяночек пишут комплименты
Уже представил их ебальники.
>а че насчёт тебя?
Будучи A1 перевожу книги для C2 и учу от туда слова, фразовые глаголы и целые конструкции, я уже сверхчеловек.
сейчас я вспомнил слово metiulous, но забыл thoroughness
Дано: англ уровня B2, грамматика частями подзабыта.
Найти: спустя ближайшие 1-2 года дать по съебам, возможно придется сдавать IELTS, в вопросе како экз пока уверенности нет, дрочить на него прям щас не начинаю.
Сорян, чекнул шапку. Решил по Azar ботать.
Coordinate Systems and Transformations
A physical system is said to have a symmetry under some operation if the system after the operation is indistinguishable from the system before the operation. For example, a perfectly uniform sphere has a symmetry under rotation about any axis because after the rotation the sphere looks the same as before the rotation. The theory of relativity may be viewed as a symmetry under coordinate transformations.
it's always sunny
Систему называют симметричной если после определенной операции система неотличима от таковой до операции. Например если мы повернём сферу. Теория относительности может рассматриваться как симметрия трансформации координат.
с хуя бы я аутист
это конкретная проблема
еще я не могу сформулировать идею мысли сразу в английском и предложения получаются скорее случайными
Что не так с грамматикой?
now shave dat hoe
Shave наверно неправильный глагол, должно быть have shaven
побрил и принёс девочку домой?
Ты про труп? Тут надо в зависимости от контекста смотреть. Если речь идёт про труп, корректнее будет сказать оно (тело). Она же уже не живая
Хорошо, спасибо
Это явно какая-то странная неуклюжая попытка перевести название аниме 『ひげを剃る。そして女子高生を拾う。』: https://anidb.net/a15332
при произношении слова задница они тянут э
например факин ээээсхоо
или
гет оф ё эээс
эс в значении как произносят коротко, не будут же они тянуть э в середине предложения
ну смотри
когда ты хочешь что-то сказать, то сначала появляется идея, которая не выражается словами
потом, по ходу разговора, она появляется через слова
то, что я хочу сказать, в английском выглядит более туманным, чем в русском и моя речь выглядит более случайной
че сразу психопат то? просто чувак с отклонениями
С1, захотелось заплакать, поняв скольких слов не знаю пока тест проходил. Хотя это все слова, большинство из которых я бы за жизнь ни разу и не употребил
1844x1080, 0:58
Ок. Сколько процентов фраз из приведенного видео доступно понятно?
> скольких слов не знаю
The Genitive feels out of place here, so rarely it is used, though definitely it is correct here.
Ну хуль, навыки чтения и говорения это не одно и то же
Их очень легко различать. S в as звучит как z
Он меня достаточно сильно запутал.
Бит(побит) и beat отличаются не швой. А именно палатализацией в русском, мы начинаем говорить "и" прямо во время согласной, а в английском не так. Отличие в согласных. Потом центр притяжения языка действительно есть. И это не шва а согласные, альвеолярные против зубных. Даже там где нету альвеолярной согласной в слове beak, у тебя язык всё равно на альвеолах. Если он на зубах будет - то и получится "бь" русский потому что зубы впереди и i: передний гласный. Вот это опускание челюсти и уезжание швы про которое он говорит как раз получается от того что языку надо больше места на альвеолах чтобы двигаться.
Этого легче понимать, чем шепелявого Тайсона
Ну так ежели коррект, то коррект, чего развыебывался?
Процентов 80% понятно.
потом пересматриваю и выписываю моменты, которые мне не понравились
потом смотрю как можно было сказать лучше
неплохо, неплохо
Зачем переводчик, там можно просто на все слова тыкнуть
Я учу по нему и меня все устраивает
Ну то есть не только по нему, дополнительно ещё конечно читаю и смотрю всякое, но 1-2 видео в день у него обязательно смотрю
Почему тут understood, а не had understood? Тут же налицо связь времен.
Но это же и не последовательные действия, потому что одно вытекает из другого.
Мне кажется это объясняется тем что это subordinating conjunction. https://www.englishlessonviaskype.com/use-of-as-soon-as-in-english/
Лично мне как-то интуитивно показалось, что ставить нужно паст, а не перфект. Это не про действия во времени, а просто как союзный оборот какой-то используется. По той рандомной ссылке тоже чел говорит что перфекты не используются.
Он же сказал, что и перфект можно.
Я сначала тоже хотел интуитивно поставить паст симпл, а потом почему-то засомневался, хотя перфект тут всрато звучит. Пойду отловлю в дискорде какого-нибудь англичанина и спрошу, что ли.
Почти любые курсы всегда будут медленнее самостоятельно целенаправленного изучения.
Исключением разве что может быть что-нибудь вроде краткосрочных полнодневных курсов в среде, но это естественно очень высокий порог и цен, и всех других параметров.
Курсы — это обычно лишь дополнительный мотиватор или же оттачиватель какого-то скила вроде разговора, который сложно разрабатывать самостоятельно.
Может быть конечно что-то с индивидуальным репетитором, особенно нейтивом, можно ускорить по отношению к самостоятельному изучению, но это опять же очень высокий финансовый порог вхождения будет.
Отпишись потом, пожалуйста
Первое неправильно.
Короче, можно и так, и так.
Почему-то мне кажется, что у экспертов ЕГЭ на этот счет будет другое мнение. Ну да ладно, запомню, что тут лучше симпл.
категорический императив
Извольте пользоваться своей зубной щеткой.
Вы видите копию треда, сохраненную 17 января в 18:33.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.