Вы видите копию треда, сохраненную 19 июля 2015 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Платиновые вопросы:
1) Как произносятся b и v?
Как русская "б" в начале фразы и после m, как /β/ во всех остальных случаях.
2) Как произносится /β/?
Скажи "в", не смыкая губ. Если получается слишком близко к английской w -- попробуй делать губы не буквой "о", а просто как бы не сводить их вместе.
3) По каким учебникам учить?
Español en vivo, Platiquemos, Dicho y hecho.
4) Сложно ли?
Нет. Чуть-чуть сложнее английского.
5) Какой именно акцент лучше всего эмулировать?
Любой, кроме карибских. Самый простой и понятный -- колумбийский.
Да нет разницы практически, только окончания в прилагательных и некоторых существительных. Глаголы совершенно одинаковы в любом роде.
?Tienes una cerveza? - у тебя есть пиво?
No tienes cerveza - у тебя нет пива.
Вопрос, куда пропал артикль в отрицательном предложении? Первые два составлял сам, а отрицательный нашел в учебнике и задумался.
Ustedes tienen una cerveza - у них есть пиво.
?Tienen ustedes una cerveza? - у них есть пиво?
No tienen ustedes cerveza - у них нет пива.
Все верно, аньон?
У меня есть 2 варианта:
1. Tiene miedo el hombre.
2. El hombre tiene miedo.
Испанский за 3 недели.
Сам по нему занимаюсь. Вещь.
Алсо:
Tengo
Tienes
Tiene
Tenemos
Tienen
Выходит испанский точная копия русского. Либо наоборот. Короче языки очень похожи. Теперь я понимаю почему латиносы так легко учат русский.
С tener в смысле "иметь" артикль обычно не употребляется. Также, ustedes -- это "вы", "они" -- ellos.
Спасибо, теперь будем отсылать всех платиновых к этому посту. Хоть произношение у нее довольно говенное.
Она знает и говорила о своем прозношении, говорит, что в Чили ее идентифицируют как бразильянку, лол.
Хотя я особо не понимаю эти все акценты, это же не английский, произношения которого сложно достичь русскому человеку. Но испанский хуле, как пишется так и говоришь, тем более в Латинской Америке, там S, Z, C - и произносится как С, только слегка шипилявенько.
Дело каждого, наверное, но в то время как в английском твои проебы в произношении покажутся всем милыми и забавными, а в особо запущенных случаях заставят баб испускать реки, в испанском все немного не так. Они в целом относятся к иностранным акцентам так же, как ты относишься к "падайды-к суда, парэн" от чурок на базаре.
В принципе я тебя понял. Ну мне похуй, я в Испанию не собираюсь. Я собираюсь в Чили, хотя акцент у меня пока есть но он совсем не такой как у некоторых... В идеале говорить на любом не родном иностранном без акцента очень сложно, он даже проскакивает у тех детей, которые в 6 поросиловали.
Сложно, конечно, но тогда как американцам нравитс, когда с ними говорят с ужасным акцентом (но на правильном английском, конечно), испаноязычных скорее впечатлит, если у тебя акцента почти не будет.
Ах да, протип: d произносится не как русская "д", а скорее как английская th в then. Первые r в слове произносятся как "ррр", как и rr. J не совсем русская "х", скорее гораздо более сильная украинская гэ или -- в некоторых регионах -- "кхххх", как в арабском. Звуки в испанском практически не смягчаются: sí звучит не как "си" в русском, там "с" и "и" -- как бы отдельные звуки, которые друга на друга не влияют. Вот, это наиболее частые ошибки в произношении, по которым грингордо видно за километр.
>d произносится не как русская "д", а скорее как английская th в then.
А вот тут мимо. Слышу такое, но не везде. Забыл еще упоменять, что если D стоит в конце слова, то ее почти не слышно. ¿Ты наверно перееучил Español en vivo?
Мадридской акцент жи.
Desde el Forte da Basso hasta el de Belvedere, desde la Porta al Prato hasta la Romana. Todo era
rojo debajo de aquel vitral de niebla carmín, semejante al del rosetón de la iglesia de Santa María del Fiore.
http://tvkultura.ru/anons/show/brand_id/43065/video_id/366580
Оче круто, буду смотреть.
Местным макаронникам это не шибко помогло в своё время.
Круто, я тоже пообмазываюсь.
Потсоны, а поясните за эту хуйню: можно ли довериться этому петушку? Просто начал недавно подрачивать испанский по dicho y hecho и пока не смогу сам адекватно оценить, будет ли эта программа меня обучать или просто насрут в голову.
"No sé" , эио исключение
>Desde el Forte da Basso hasta el de Belvedere
Тут проще всего перевести на английский: From the fort of Basso to that of Belvedere. В этом случае el -- просто местоимение, что-то вроде "тот" или "оный".
>Todo era rojo debajo de aquel vitral de niebla carmín, semejante al del rosetón de la iglesia de Santa María del Fiore.
То же самое: "Все было красным из-за витража с красной дымкой, напоминающей [оную] в церкви святой Марии Фиорской". Слово "малиновый" (rosetón) я опустил, потому что невозможно это и дословно перевести, и проиллюстрировать, зачем там аль дель.
Вообще, el/lo в таких случаях -- слово которое в русском в таких случаях как бы подразумевается, но в предложении его нет. Хрен знает, как объяснить, попробую примерами. Если речь идет о чем-то, что является как бы частью собственно существительного, а не о нем самом:
¡Y no se te olvide lo de mañana! - И не забудь про завтра! (например, если вы договорились встретиться; речь не о завтрашнем дне, а о встрече).
Dígale lo de mi padre. - Скажи ему про моего отца. (например, что он завтра приезжает; речь не о самом отце, а о его приезде).
Но если речь о самом предмете -- тогда это не употребляется:
¡No me olvides, Pablo! - Не забывай меня, Пабло!
Cóntale de la guerra. - Расскажи ему о войне.
Ну и, опять же, употребляется в случаях вроде твоего примера; в русском такой конструкции вообще нет, но есть в английском. То же самое: если в русском объект подразумевается, но не упоминается, то употребляй el и lo:
Este carro es más bonito que el mia. - Эта машина красивее, чем моя [машина].
He cogido a tu mamá, y a la de Pedro. - Я и твою маму ебал, и [маму] Педро.
Вот зачем ты пиздишь?
В Аргентине например ко мне относились с умилением и говорили что у меня охуенный акцент, говорили что европейских, хотя некоторые говорили что бразильский. В испании бздяхают от акцента только каталонцы.
Испаноговорящие вообще очень котируют тех, кто изучает их язык. Всегда подскажут если есть вопрос
Тни адово текут от акцента
Нагуглил с ним интервью для богомерзкого рашка тудэй, пикрелейтед. Знание испанского у меня нулевое, но видно, что человек слишком часто подбирает слова, задумывается, поправляется. На фоне пизды-ведущей, которая, кстати, русская, смотрится вообще никак. В комментах какой-то испанец написал, что у него ужасный испанский. Что думаете, эспаньолес? По-моему, какое-то говно.
Алсо, может кто-то знает годных испанских подкастов на ютабе для нуба?
Он еще в самой первой передаче с уроками английского многократно обосрался, а то что вместо какого-нить джентельменского набора (инглиш, дойч, френч) он ушел на ахуенно похожие друг на друга романские языки, лишь подтверждает, что он мудак.
А вот и первый поклонник фекалий подтянулся, речь о том, что помимо того, что с него полиглот как с говна - пуля, так он еще и несёт заведомо ложную информацию. А чтобы иметь возможность говорить и знать грамматику, нужно каждый день часа два-три уделять изучению языка, а не этот сблёв смотреть.
Дваждую адеквата. Я сам после первого урока английского выучил и понял все то, что учил с 5 класса школы и 3 года университета. А акцент уменьшается, когда вливаешься в языковую среду.
Говорит и знать грамматику тебе поможет и платикемос, в котором есть аудио. А видео смотрят для того, чтобы вместе с грамматикой усваивать и произношение, подмечать какие-то нюансы в фонетике. А какое у него произношение, наглядно видно в виде.
Алсо, если ты, пиша пост, рассчитываешь на какой-то диалог, поменьше называй собеседников долбоёбами. В противном случае, /б/ыдлятня всегда к твоим услугам.
> А акцент уменьшается, когда вливаешься в языковую среду.
Акцент уменьшается тогда, когда ты специально им занимаешься, обращая внимание на звукоизвлечение и много читая вслух. Там вон выше баба из Чили про буквы объясняет. Исчез у неё акцент?
>Акцент уменьшается тогда, когда ты специально им занимаешься, обращая внимание на звукоизвлечение и много читая вслух. Там вон выше баба из Чили про буквы объясняет. Исчез у неё акцент?
Ты похоже совсем долбоеб и не понимаешь различий латиноамериканского испанского с традиционным кастильским. У нее нормальный латиноамерский испанский.
Я вот не понимаю, я действительно тебе сейчас открыл тот факт, что кроме традиционного испанского существует еще латиноамериканский испанский? Может ты еще не в курсе, что помимо традиционного английского (языка лордов) существует еще и американский английский? Ты бы хоть сначала прояснил ситуацию, посмотрел в ютубе как разговаривают нэйтив архентиносы либо нэйтив чилийцы и сравнил с испанцами из Мадрида.
У ведуще была бумажка (или экран за кадром)с заготовленными вопросами. Хотя мужик очень медленно говорит, мне как-то стыдно за него.
Бумажка бумажкой, но она, очевидно, очень хорошо и быстро говорит по-испански (также, скорее всего, без ошибок, иначе бы быстро попёрли с должности диктора), плюс у неё поставлен акцент. У него нет ни того, ни другого, при этом, на звание специалиста по многим языкам претендует именно он. Мутный тип, на самом деле. Я бы не стал на него время тратить.
Все верно, на звание специалиста по многим языкам претендует именно он, потому что именно он знает множество языков, в то время как ведущая знает только 3 языка и жила очень много в испаноязычной стране, отсюда и почти полное отсутствие акцента. Но по-моему, Петров как раз сам много раз говорил, что у него имеется акцент. Но зато у него есть чувство языка, понимание его на слух и четкое построение любой сложности предложений. Сослать его в Испанию или Чили на пару годков, тогда и акцент пропадет.
> Но зато у него есть чувство языка, понимание его на слух и четкое построение любой сложности предложений.
Видимо, он тщательно это скрывает, лол. Алсо, логика великолепна: сослать его в Испанию, и акцент пропадёт, сослать его в Чили, и говорить быстро научится, сослать его в Коста-Рику, и слова подбирать перестанет. Может, пусть он сначала по всем этим странам покатается, выучит язык, а потом будет его преподавать?
> кококо
Прости, я думал, мы тут дискутируем, а ты внезапно на петушиный перешёл. Как появится, что сказать, возвращайся.
Серьезно, потуши свой пердак. Когда ты сможешь достичь хотя бы 1/32 части того, чего достиг Петров по языкам, тогда ты сможешь говорить ему, что и как нужно делать. А пока ты простой хуй, который и в русском-то не силен.
> сперва добейся
А чего он кстати добился? Попал в ящик? Я ни разу не видел его английский/французский в действии, а чтобы преподавать то, что дает он в своих 16-ти уроках - не нужно вообще эти языки толком знать, достаточно уделить один день книге %language_name% an essential grammar.
другой далбоеб
У меня нет ошибок, а тебе по-прежнему нечего мне сказать, кроме кукареканья, фанбойчик. Он тебе приплачивает или ты просто позеленить решил?
> не нужно вообще эти языки толком знать, достаточно уделить один день книге %language_name% an essential grammar.
У меня, например, от книжной дрочки баттхерт и сразу отказ происходит, я люблю интерактив.
Сёма, угомонись. Хочешь посемёнить, перестань для начала писать, как сявка - это слишком тебя выдаёт. Алсо, всем похуй на твоего Петрова, с которым ты носишься, как с писаной торбой. Все прокомментировали и забыли.
Внезапно, Вилли Мельников может больше 100. Разрыв шаблона?
>Вилли Мельников
Виталий Робертович Мельников, известен как Вилли Мельников (род. 1962) — российский полиглот, многоязычный поэт-экспериментатор, фотохудожник. Утверждает, что знает 104 языка.
Критика
Возможности и знания Мельникова подвергаются сомнению. Так, подробному анализу подвергается его послание читателям журнала «Наука и жизнь», где указывается, что во многих записях Мельникова на разных языках содержатся ошибки, некоторые представляют собой скопированные с ошибками цитаты из различных книг, а некоторые предложения и вовсе лишены смысла. Также критикуется список языков, названных Мельниковым. Некоторые являются не языками, а отдельными диалектами (как американский английский или френглиш) либо неопределёнными смесями языков (креольские языки). Также Мельников говорит о владении некоторыми языками, звучание которых наукой не расшифровано(например, ронго-ронго или язык цивилизации долины Инда), либо которые не существуют вовсе.
Предлагаю сделать Вилли символом /fl/.
Он даже по-английски и украински сказать правильно не может, что уж говорить об остальных языках.
полиглоты в периводе многососы короч))))
Он просто кривляет то, как по его мнению звучит какой-то язык, и все. Полиглотее него только стакан апельсинового сока.
Пока скачал только Rodolfo Lenz. El español en Chile. Но это 1940-й год, по-любому устарел уже.
Странный вопрос. Зачем вообще учим иностранные языки?
А вообще, я симпатизирую Чили и чилийцам.
Нет, это закономерный вопрос. Потому что чилийский диалект нинужен, если ты не едешь в Чили. Более того, он даже вреден. У такого плюриоцентрического языка как испанский нахуй не нужны все его диалекты, если ты туда не едешь, иначе голова сломается.
Каждый дрочит как он хочет.
Если идет речь об испанском латинской америке, то чаще всего обсуждают диалекты Мексики и близлежащих стран. Но все эти диалекты реально не нужны, ибо страны нищебродские и ехать туда не нужно. А вот чилийской диалект актуален, поскольку Чили - самая продвинутая страна в регионе. Достаточно аргументации?
P.S. Никто и не занимается ВСЕМИ диалектами, только двумя-тремя самыми важными.
>Чили - самая продвинутая страна в регионе.
Аргентину забыл. Диалекта в Чили как такового нет, в отличие от Аргентины, где LL произносится как Ж (наверно французы занесли) и вместо tu говорят voz вроде. В Чили же я заметил, что Э как такового нет, там все Е, мухэр - мухер и т.п. Ну ты понял. LL произносится как Й кастильская, С как С, а не как кастильская С. Вот слова, это главное, слова отличаются.
Блядь, может хоть один хорошо знающий испанский раз и навсегда пояснить, можно ли новичку слушать то, что он имеет сказать? Это же всего пару предложений напечатать.
Свои чсв чешете об какую-нибудь хуету типа срачей о чилийском диалекте, а на принципиальные вопросы молчком. Тут уже несколько человек о нём спросило же, в том числе и я.
Как и про любой иностранный. Изучаешь правила уровня "а-б", а потом, по мере вкушения сам решаешь что и как. Так везде.
Ты долбоеб или нет? Если нет, то прочитай, что написали выше. Ладно, раз ты такой мудак и ленивец, один хуй испанский не выучишь, то говорю. ДА БЛЯДЬ, можно и нужно смотреть этого полиглота. НО сначала скачай себе учебник Espanol en vivo и пройди алфавит, как какие буквы звучат и т.п. Потом скачай испанский за 3 недели и пройди хотя бы четверть книги тоже, она с аудио, а потом уже начинай с полиглота и тебе легче будет в разы.
А, ну твоё мнение я уже слышал, и оно не внушает доверия. Спасибо, подожду мнения более компетентных и вменяемых.
Алсо, испанский я, разумеется, выучу, т.к. уже выучил несколько других языков, и испанский явно не самый сложный среди них. Буду пока заниматься по своей обычной методике тогда.
Сразу: >>67308 не прав. Не voz, а vos. Это местоимение либо просто заменяет tú, либо, в зависимости от региона, ещё и вносит изменения в систему спряжения глаголов 2л..
- No sé que tenés.
Vosotros же превращается в ustedes.
А в косвенных падежах, кстати, tú сохраняется: te lo digo a vos.
Вообще, явление voseo крайне интересное.
Моя ленивая переводческая жопа смогла осилить минуть пять и суметь сделать выводы.
Давайте сделаем скидку, что так долго он подбирает слова из-за какой-то болезни или из-за того, что путаются языки (хотя, чем больше учишь, тем легче учится).
Сухой остаток: за 5 минут было прилично ошибок: как вам, к примеру, не знать набившего оскомину клише "desde el punto de vista" и говорить "desde la puentA de vista"? Потом даже тётку улыбающуюся показали.
Не говорю уже о том, что испанский тяготеет к глагольным конструкциям, а товарищ по-русски щедро лепит в речь существительные.
Это полиглотство по разговорникам, серьорес. Гоните таких пылеглотов ссаными тряпками, насмехайтеь над ними, и т.д.
Да, что-то подобное я и предполагал. Его неумение пользоваться языком чувствуется и так, просто хотел убедиться, спросив знающего анона. Спасибо тебе, дружище.
Не за что, амиго.
Я стараюсь не делать выводов, если человек не сразу находит нужное слово: есть такой момент, что в любом языке мы по-разному владеем тематической лексикой.
Но если человек делает паузы между общетематическими существительными и типичными для них прилагательными-спутниками, то это уже симптомчик, да.
Ну да, он же ещё обычно, судя по всему, находится в привычной для себя среде, когда он вещает, а напротив сидят нубы, внемлющие каждому его слову и неспособные оценить качество того, что он говорит, а тут получился неприятный контраст между явно хорошо знающей испанский тёткой и им, где сразу стало очевидным, как «хорошо» он знает язык.
Слушай, пока ты тут, можно тебя попросить подсказать какой-нибудь подкаст по испанскому для новичка или что-то подобное? В других изучаемых языках нашёл для себя такие вещи, а испанский пока знаю слишком плохо, поэтому не могу сам отличить говно от годноты.
Если бы он изначально заявлял, что типа "я ставлю вам идеальный акцент, речь и т.п.", а так он изначально сказал, я помогаю людям ЗАГОВОРИТЬ на изучаемых языках. Да и это интерактив, который всегда интересен, это не грамматику самому разбирать по учебнику.
>Vosotros же превращается в ustedes.
Ну это вообще везде, помимо самой Испании.
Можно ли где-то найти список неправильных глаголов, склоненных по voseo? Потому что в правильных довольно очевидно (tienes-tenés, cantas-cantás, hablas-hablás), а из неправильных я помню только eres-sos.
Околонатив из Испашки врывается в трет после долгой абстиненции. Осилил двадцать секунд где-то в середине ролика. Услышал нелогичное(читай некорректное) использование глаголов и союзов и скудный вокабуляр, загоняющий в рамки и заставляющий местами даже слегка отходить от изначального контекста задуманной мысли(базарю, сразу таких петушков палю ибо сам так изъяснялся когда родители щеглом в Испанию вывезли).
Осилил ещё шесть секунда наугад
>Пропускает артикли
>Неправильное время
ПОЛИГЛОТ В ДЕЛЕ
Валерка Карпин лучше него разговаривает
Херня это все. Воспринимать этого мудака как абсолютную истину не стоит, но я бы вообще рекоммендовал его не слушать, а читать эспаньоль эмбибо и не выебываться.
Да от этого мудака за 4 урока все в голове укладывается по полочкам, не то что в твоем ен виво. Ен виво нужен для произношения и не более. Грамматики как таковой там нет.
Это не настоящий испанский, понимаешь? Куча говна, которого не говорит никто и которое с головой выдает полиглота уровня /фл/.
Ясное дело, что местоимения испанцы не говорят. Но это нужно новичкам. Жаль, что после 4го выпуска ничего нового нет. Скучно уже. Обожаю интерактив и когда временами подают пачками, а не "завтра одно, на сл. недели другое". У него верных подход, но плохое произношение. Ну да и ладно. Я Виолетту смотрю, например.
>Ясное дело, что местоимения испанцы не говорят. Но это нужно новичкам.
Зачем учить костылям, особенно если в русском точно так же можно их опускать?
Тебе уже несколько знающих людей объяснили, что он плохо знает испанский, а ты всё надрываешься.
Мне никто ничего не объяснял, содомит. Полиглоты все языки кроме своего и английского знают плохо. Тебе так не кажется? На остальных они лишь бегло могут разговаривать. Правда еще существуют лжеполиглоты.
>лишь бегло могут разговаривать
>лишь
Или ты не понимаешь смысл слова "бегло" или одно из двух...
А зачем читать книжную грамматику, по которой сложнее втянуться, чем смотря интерактив? Там уже вся грамматика разжевана и в рот положена.
Другой кун
Нет, не кажется. Если человек не знает язык, то он не полиглот. Всё просто же. Уважение вызывают люди, годами совершенствующиеся в какой-то сфере деятельности и очень хорошо в ней разбирающиеся, будь то какой-нибудь язык, наука или, например, спорт. Петушки, нахватавшиеся по верхам и не преуспевшие ни в чём, не нужны.
Алсо, не пытайся неуклюже семёнить - тут три калеки сидит, и тебя легко отличить по долбоёбскому тону восторженного мудака.
Мудак, это я тут восторгался Петровым. Правда не всеми его языками, его французский язык просто ужасен, как и итальянский. Но и пох, грамматику он подает как на тарелочке. Алсо, тогда зачем учить кастильский испанский? Если на нем только говорит Испания??? Выходит все долбоебы?
Вообще-то, нет. Я и так собирался тебя отправить на педивикию за картой распространения восео, а там ещё и парадигмы спряжения для всех видов восео есть. Педивикия, кажется, английская.
Переводчик-кун.
PS Мне тут одна чика подсказала сайт Menéame -- что-то вроде испанского Ридуса, очень годно.
ня:))))
Сериалов не знаю, но несколько фильмов посоветовать могу.
> Потом скачай испанский за 3 недели и пройди
Господин Петров, вы опять даёте людям ложную и вредную информацию! Никогда, никогда не надо пользоваться псобиями с названиями "languagename за n времени", ибо это изначально хуета, любой уже на лингваче занет!
>можно и нужно смотреть этого полиглота
Нет не нужно!
Какая разница?
В нём есть какое-то количество материала, в самоучителе на соседней полке, который называется не "languagename за n времени", а "самоучитель languagename" примерно такое же количество материала. Разница только в названии.
И что, только из-за названия пренебрегать одной книгой в пользу другой даже не глядя на содержимое?
Просто чаще всего содержание книг с таким названием - пара-тройка фраз и грам. конструкцийкак и в серии Colloquial. Про эту конкретную книжку я не знаю.
Уже советовал когда-то QUE VIDA MAS TRISTE. Пиздатый полуаматорский ситком, который даже по ящику крутили. Все эпизоды можно найти на ютьюбе, первые два сезона можешь пропустить, они чересчур самопальные. Также искать по тегу QVMT
4/5 bastante bien x------DDDDD
Подкаст, подкаст, подкаст...
Что именно тебе нужно? Живая речь? Грамматика?
Я, наверное, по совсем древним методикам язык учу, относительно всего фл, но мне норм.
Переводчик-кун.
Скажи еще чего-нибудь. Зачитай рандомную статью на википедии, например.
я посмотрел только первые 3 выпуска.
ну да уровень разговорника, но зато он даёт понятие о языке и потом человек уже осознано может выбрать учить его дальше или нет.
Ты все не уймешься?
Жулик-псевдополиглот форсит себя на двачах. Может устроим травлю?
По непонятной причине Алекс проходит игру очень легко, практически не погибая. В то время как в оригинальной русской версии игрок погибает гораздо чаще. Здесь многих сильных противников почему-то можно убить парой выстрелов. Баг?
Русская изба-тред?
¿De dónde salió la broma "Oscuro como un hombre negro en el culo"? Políticamente Correcto?
Por alguna razón, Alex ejecuta el juego con mucha facilidad, casi sin morir. Mientras que en la versión original rusa del jugador muere con más frecuencia. Aquí muchos enemigos poderosos, por alguna razón se puede matar a un par de tiros. Bug?
ле гугл транслейт фейс
>>71014
¿Por qué ha desaparecido la broma "está oscuro como en el culo del negro"? ¿Por la corrección política?
Por alguna razón es muy fácil terminar el juego como Alex casi sin morir. Pero en la versión original rusa el jugador muere con más frequencia. Y en esta versión se puede matar a muchos enemigos poderosos con un par de tiros. ¿Es un bug?
Почти ништяк, ёпты.
Подрихтую твою версию чтоб лучше ложилась мне на ухо, если ты не против.
¿Por qué ha desaparecido la broma de "estar oscuro como en el culo de un negro"? ¿Será la corrección política?
Por alguna razón resulta muy fácil terminar el juego con Alex casi sin morir. Mientras que, en la versión original rusa, el jugador muere más a menudo. En esta versión, al cambio, por algún motivo se puede matar a muchos enemigos poderosos con un par de tiros. ¿Será un bug?
Щас зачитаю рандомную статью из википедии.
http://vocaroo.com/i/s13J0W7WwIks
Круто, взял исправления на заметку. Сам-то хрен и учу испанский меньше года.
>Será
Вопросы такого типа формулируются с этим словом?
Нет, но вызывает сильные ассоциации с кастильским акцентом, а не аргентинским. Но я очень слабо разбираюсь в акцентах, так что ват ду ай ноу.
Так я другой анон, временами мимокрокодящий по вашим тредам.
Живу в Испашке, но когда был сосницким в школе по языку и литературе были очень посредственные оценки. 5-6/10
Горячо. Алсо, никогда специально, сознательно не эмулировал акцент и никогда не пытался избавиться от своего дженерик истернюропиан аксента. Дохуя ленив.
Да, открытые гласные довольно заметны. Но испанцам похуй, насколько я знаю. А испанкам даже нравится :3
Просто кастильцы не так сильно шепелявят, как ты. Eshtá, turishta и т.п. ассоциируется в основном с Барселоной.
Меня с одной стороны это напрягает, всё-таки сколько лет в стране живу, без пяти минут гражданин, а говорить без акцента так и не могу. А с другой стороны так влом что-либо слушать и повторять как попугаю, НЕПРИВЗОЙДННО АРТИКУЛИРУЯ, потом прослушивать свои ошибки, итп, что просто кладу хуй, лол.
>А испанкам даже нравится :3
Мой петян ни разу ничего не сказал насчёт моего акцента вообще, ёпта. Разве что сильно угорает когда я пытаюсь имитировать/пародировать чью-то речь. По ужимкам, оборотам и тону становится ясно, но схожести это не добавляет.
Ну и чтоб совсем не угонять тред, а написать хоть что-нибудь релевантное, реквестирую что либо по теме КАК ЗАГОВОРИТЬ БЕЗ АКЦЕНТА ЗА 5 ДНЕЙ БЕСПЛАТНО БЕЗ СМС ШОК СЕНСАЦИЯ!
Сможешь. Кастильцы произносят z и c перед e/i как /θ/ и немного шепелевят. Некоторые южане так произносят каждую s, z, c, некоторые -- произносят все три, как s; обе группы их часто опускают (главным образом в конце слов). Есть форма vosotros (множественное tú), которой кроме них никто не пользуется, но к ней легко привыкнуть. Заметно отличается сленг и вообще вокабуляр, но он отличается и, скажем, у мексиканцев от аргентинцев.
На мексиканском говорят в Андалусии. Но с другой стороны "по memrise". И что ты там выучил? Руидосо, куанто томара и куандо ирас айя, лол? На мемрайзе небольшой набор слов и фраз.
Тогда так: начни с Патрушева, Родригес-Данилевской, только не пугайся тамошних текстов. Они устарели тематически, но лексика и грамматика дана в учебнике на 10/10.
Чуть стартанув, советую брать испанские учебники Español 2000, Nuevo VEN и Uso de gramatica española. Они разноуровневые, тебе нужно будет с Nivel Elemental.
Читай побольше, чем скорее сможешь перейти к прессе, тем живее и актуальнее станет твой язык.
Ну и со временем влезай на livemocha.com и иже с ним, носители и пиздёж чудесно полируют язык.
Переводчик-кун.
Грубо говоря, я сносно владею почти всей грамматикой, имею словарный запас слов в 500, но у меня есть серьезные пробелы. Например, я совершенно не знаю названий частей тела (cabeza, ojo, boca, pierna, pata, mano, estómago, cuerpo, culo, polla, coño, tetas -- все, что я знаю, и треть из этого -- потому что изредка ищу прон по испанским кивордам вместо английских, как можно понять по последним четырем примерам), слов вроде "стена", "пол" или "шкаф", путаюсь в месяцах, днях недели и числах больше десятков. А там как раз есть упражнения, разбитые по темам, благодаря которым я, например, уже почти не путаюсь в месяцах. Еще нравится возможность пропускать целые уровни, пройдя шорткат-"экзамен". Не нравится только некоторая анальность в порядке этих самых тематик.
А что думают эксперты?
Я понятия не имею, что ты там своими мемами собрался учить. Как тралить нас, лалка?)))
Bailar el chiki-chiki?
1) Купил Эспаньол ен бибо. Сказали самый годный учебник, это правда? С диском купил
2) Посоветуйте тетради для письма и грамматики
ВСЕ говорят. Друзья, Клуб любителей Испанской культуры, двач и даже АЛЛАХ
хули ты лезешь, это сейчас реально самый лучший учебник
Попова-Казакова-Ковальчук.
Мне больше нравится Español 2000, всех своих учеников им мучаю, тоже с диском.
Дрочить грамматику предпочитаю Uso de la gramática española
апну тредца, ибо
апну тредца, ибо решил освоить испанский.
учу по самоучителю "Язык без границ" по такому в своё время начинал итальянский
http://www.astpress.ru//Pages/Book.aspx?id=89
апну тредца, ибо
апну тредца, ибо решил освоить испанский.
учу по самоучителю "Язык без границ" по такому в своё время начинал итальянский
http://www.astpress.ru//Pages/Book.aspx?id=89
А в учебнике шведского писали, как Ленин ходил в стокгольмскую библиотеку.
cai'an - падали
lei'amos - читаели
vei'a - смотрела/видела
Это читается как й, сливающееся со следующим звуком, или как и под ударением, с чётким отдельным произношением каждой буквы?
Ответ с озвучкой приветствуется, с меня няшки.
судя по forvo, произносится как и с проговариванием остальных букв.
Научи меня правильно запоминать спряжения глаголов, ну пор фавор. Я имею в виду именно правильные глаголы, на -ar, -er и -ir. Неправильные это вообще пиздец.
И мне нужна метода именно запоминания, может правило какое мнемоническое. У тебя должно такое быть
Я единственное что для себя запомнил, это то, что если русское заканчивается на -ы (ты, мы, вы / tu, nosotros, vosotros), то испанское обязательно заканчивается на -s. Но где говорить comeis, а где comemos я сильно путаюсь
Слушай сюда, содомит. Спряжение глаголов - самое простое что есть в испанском языке. Хули тут запоминать, объясни? Могу лишь дать совет, как лучше всего запоминать.
Глагол ser, к примеру
Soy
Eres
Es
Somos
Son
Вот и задрачивай по такой схеме, сверху-вниз. Сой, Эрэс, Эс, Сомос, Сон - Сон, Сомос, Эс, Эрес, Сой. Но перед этим раздуплись к какому местоимению что относится.
Presente
(yo) soy
(tú) eres
(él, ella, Usted) es
(nosotros) somos
(ellos, ellas, Ustedes) son
я ем - yo como
ты ешь - tu comes
он она ест - el ella come
мы едим = nosotros comemos
вы едите - vosotros comeis
они едят - ellos comen
\t
Пиздец ты выбрал
неправильный глагол же. Ну покажи на примере вамоса блядь
Как запоминать правильные глаголы, епта?
А мне почему-то спряжение глаголов быстрее всего запомнилось. Во многих языках оно похоже
Для сравнения: спряжение Русских/Испанских/Итальянских/Латинских глаголов:
Русский: ю/ешь/ет/ем /ете/ют
Испанский: o/as /a /amos/ais/an
Итальянский: o/i /a /amo /ate/ano
Латынь: o/as /at/amus/atis/a(u)nt
Разница между спряжениями глаголов в этих языках такая же, как и в Русском.
Сказать "comas" вместо "comes" это как "смотрешь" вместо "смотришь".
>>77125
Забыл про (vosotros) sois
>Забыл про (vosotros) sois
Я вырезал это, т.к. учил юамериканский испанский, там заместо vosotros идет Ustedes, да и проще это. Также я не заморачиваюсь с выговариванием буквы С.
Индикатив означает, что действие на самом деле происходило, происходит или будет происходить.
Субхунтив - что действие живёт в нашей голове: будь то желание, чтобы кто-то что-то делал, или пожелание, или обвинение кого-то за то, что он делал. Субхунтив не живёт без индикатива: даже в пожеланиях "que tengas suerte", мы подразуемеваем, что я желаю (на самом деле), que tengas suerte".
Пример:
Estás escuchando a Tímati. - реально происходит, индикатив
Me enoja (индикатив) que estés escuchando a Tímati. - субхунтив, потому что выражается раздражение в нашей голове из-за его действия.
Ах, блядь, дочитал только половину и отписался. Но всё равно же часть с индикативом выпадает и не используется.
Вот я хочу в испанский. Куча учебников есть, а на курсы денег нет.
Как учить? Как ставить произношение?
Может есть сайты какие-то гдее произношение можно слушать?
А общаться как и где можно?
>Аноны, а реально ли самому без репетитора изучить язык?
Да, если только ты не собираешься учить гренландский.
>Вот я хочу в испанский. Куча учебников есть, а на курсы денег нет.
Курсы не нужны.
>Как учить?
Скачай учебник и ебошь, а то, что не понятно ищи в интырнете или в испанотреде спрашивай.
>Как ставить произношение?
Слушай и повторяй, если чо непонятно - поищи в интернете.
>Может есть сайты какие-то гдее произношение можно слушать?
http://forvo.comХоть бы лурку почитал прежде чем спрашивать, стыдоба.
>А общаться как и где можно?
http://www.interpals.net/
Какое нафиг произношение? Я вот относительно недавно столкнулся с испанским и понимаю как произносятся и как пишутся все слова даже не зная их значения, а на слух испанский просто охуенен, это тебе не мука как с английским, тут все понятно что говорят, каждый звук, каждое слово вырисовывается в голове. Учи грамматику, лексику, а потом переходи на времена и т.п.
Общаться можно на сайте женихов и невест - interpals.
Livemocha.com тебе в помощь, в таком случае. Плюс слушай радио @ смотри ютуб
спасибо, годнота! правда смотрел без субтитров.
с такой-то душой мультик, умели делать, дед грит малаца. от озвучки Белоснежки кончил радугой, видимо я всё-таки немного педофил
кстати, анон, а как ты работаешь с новой лексикой при просмотре фильмов? пытаешься найти перевод каждого слова/выражения, перерисать, запомнить, или просто проверяешь и прокачиваешь общее понимание?
Короче, после года обучения 99% написанного испанского понимаю со словарем, но словарный запас у меня все еще ничтожно мал. Речь на слух понимаю все так же хуево, но я уже составил план борьбы с этим недостатком (список фильмов для просмотра, лол). Фильмы собираюсь смотреть в порядке от очевидно посредственных и хуевых до тех, у которых больше всего шансов оказаться клевыми, чтобы не запороть себе впечатление ежесекундным лазаньем в словарь. Параллельно общаюсь с испанкой, которую прошу исправлять все до одной ошибки (что в последнее время случается все реже, что заставляет меня пухнуть от гордости, лол). Я бы сказал, что последнее -- самое полезное для изучения языка, что только может быть, поэтому как только выучите основы грамматики -- быстро ищите собеседников-нативов. За пару месяцев надрочитесь строить фразы, как нативы, базарю.
Произношение все еще хуевое, но вроде бы хотя бы понятное, пруф:
http://vocaroo.com/i/s17IOislrTkD
inb4seseo
Короче, если уж я за год хотя бы до этого уровня дошел, то и вы сможете. ¡Suerte!
Todo pasó muy rápido, nadie se dio cuenta de lo que ocurría hasta que fue demasiado tarde. Las grandes ciudades no fueron capaces de reaccionar a tiempo. Nadie podía creer lo que nos venía encima. Sin piedad, sin remordimientos, todo aquello que dábamos por sentado se esfumó en un abrir y cerrar de ojos. La civilización que nos daba de comer y nos proporcionaba nuestra confortable vida se fue a la mierda en cuestión de días.
Первая страница одного испанского комикса.
>>День испанского языка попал в календарь международных дат по инициативе департамента Организации объединенных наций по связям с общественностью. В 2010 году это подразделение выступило с предложением учредить праздники для каждого из шести официальных языков ООН. День испанского языка с тех пор отмечается 12 октября.
>>На этот же день приходится еще два праздника — День Святой Девы Пилар и День Испанидад, которые каждый год становятся большим национальным событием в Испании, передает Calend. Первоначально праздник в честь Богоматери Пилар отмечался в Арагоне — одной из исторических областей Испании. Согласно легенде, Святая Дева явилась апостолу Сантьяго, стоя на колонне (по-испански "колонна" — "pilar"), отсюда и пошло ее прозвище. Со временем культ Богоматери Пилар стал одним из самых почитаемых в католической Испании.
>>В 1913 году известный предприниматель и общественный деятель Фаустино Родригес Сан-Педро предложил отмечать 12 октября еще один праздник — День испанской расы, или "Фиеста де ла Испанидад". Одно из значений слова "испанидад" — сообщество, содружество испаноязычных народов — отсылает нас к имперским временам, когда под владычеством Испании находилась значительная часть мира.
И сегодня испанское влияние заметно во многих странах. На испанском языке, по разным оценкам, говорит от 450 до 500 млн человек — жители самой Испании, США, стран Центральной и Южной Америки, некоторых государств Африки.
>>Испанский — официальный язык Организации объединенных наций, Европейского союза, Африканского союза, Организации американских государств.
>>Предполагается, что в День испанского языка по всему миру должны проходить различные мероприятия — концерты национальных исполнителей, выставки, конкурсы, научно-популярные выставки и уроки языка.
http://www.rosbalt.ru/style/2013/10/12/1186899.html
Un puente hacia Terabithia
cien (сиен, но надо говорить слитно ие и будет как сЬЕн)
Но на педии опять же написано, что s произносится как альвеолярный С, то есть среднее между С и Ш. В общем, я всё понял, спасибо. Всегда можно послушать произношение на гуглтранслейт.
eedee noi khooj
С завтрашнего дня начинаю учить язык.
1 вопрос такой - у меня есть час времени, когда я прогуливаюсь вечером, хочу в этот час слушать в плеере что-то для обучения испанскому, дополнительно так сказать. Есть что-то годное?
Скачал какой-то самоучитель, но там тупо идут слова на испанском и все. А хочется что-то интереснее.
2) Какую испанскую музыку посоветуете? Уже задрачиваю Molotov, Control Machete и Ska-P. В смысле чтобы слушать и учиться на слух воспринимать испанский.
1) http://uz-translations.net/?action=search&author=&catid=0&postdate=&search=spanishpod
2) Видеорелейтед. Хотя они вроде как на английском исполняют, но там всё равнонихуя не понять, так что разницы никакой.
Какой есть профит от испанского языка, в ДС например?
Вот я обычный хуепутало менеджер, но хочу выучить язык просто потому что он мне нравится. Где я теоретически могу его потом применить чтобы заработать больше денег с выгодой? Может кто-то выучил испанский до среднего, например, уровня, и пошел работать в испанскую фирму?
Я учу чтобы съебаться в Чили или Аргентину. А ты хз зачем. Может тебе делать нечего? Если да, то лучше доучивай ингриш, он полезней будет.
зарабатывать такими языками как испанский, итальянский, французский и немецкий могут только профессиональные переводчики, да и те сущие копейки (кроме единиц синхронистов). то есть на практике нахуй не нужны. английский подразумевается по умолчанию, но его знают все, а те единицы, кто не знает - как-то пристраиваются без него, так что тоже больше для бытового удобства.
был на паре собеседований по языковой теме, самые интересные, где казалось бы реально нужен испанский, было на менеджера по продажам лол и на специалиста техподдержки в ИТ. оба варианта оказались абсолютно такими же по деньгам как и с английским, то есть я так понял это были вторичные языки, которые нинужны. есть знакомый с офигенным бэкграундом по испанскому, работает менеджером в ИТ, по факту 70% общения на английском 30% письменный базовый испанский по шаблону, платят очень средне, перспектив никаких.
короче учить можно для собственного удовольствия, для редкого разговора по душам с иностранцами, для чтения великих авторов которых полторы штуки в оригинале и т.д.
ну экскурсоводом для интуристов, например.
Ещё можно учить испанский для жизни в Калифорнии и прилегающих штатах. Испанский и китайский.
"Порэль". И гласные на стыке слов обычно схлопываются: Salí de ese edificio y me fue a la embajada americana = сали дэсэдифисьо и мэ фуэ алямбахадамерикана.
пор Эспан'ушка!
скачал эспаньон ен биво на телефон, скачал словарь, есть книга из универа друга (он учится на лингвиста) - "дышлевая испанский язык" (норм книга? ни одного упоминания в треде).
и купил себе родригеса-данилевскую (вышла замуж за испанца, что ли?) испанский язык начальный курс.
за основу взял эспаньон ен бибо (хоть и неудобно с телефона, но книга показалась лучшей для самообучения), читаю её и параллельно читаю две прочие, то бишь как бы урок за уроком в трёх книгах одновременно. Норм способ? Норм книги?
или стоит по одной за раз? тогда по какой?
У меня есть еспаньол ен бибо и какие-то еще учебники старинные.
Вот я прочел и прослушал 1 урок, допустим. Дальше что?
В тетрадке писать новые слова? Что-то еще?
Кто-то может запилить, к примеру, как у него уроки проходят? На курсах например.
У меня ненамного лучше-то, лол. Протип: -io, -ia, -ie и т.п. -- дифтонги, т.е. nadie читается не как "надИе", а скорее как "надье". "Надие" писалось бы как nadíe.
Поправлю тебя: первые r в слове и rr жестче нужно произносить. Обычные r в испанском где-то между русскими "рь" и "р".
Uso de la Gramática Española.
Или Виноградов.
Всё скачивается. Просто чудо.
>>78335
Лягушатник детектадо
>>78326
Хороший способ, Родригес-Данилевская очень чётко даёт грамматику, нативные учебники компенсируют несвежесть текстов там.
>>78294
Из похожего: SFDK, Xhelazz, Mexicano 777, Vialadores del Verso. Первое, что в голову пришло.
Всегда ваш, Переводчик-кун.
, все в каравеллу.
Мнение эксперта.
Реггетон слушай. Wisin Y Yandel, daddy yankee, Tito El Bambino, Alexis y Fido, aventura(это не реггетон)
Музычка бодрая, в тачке качает, в плеере не знаю. Темы там простые% пиздострадания, бандиты, братва, машины. fa`cil
Feliz Navidad y Ano nueve 2014!
Deseo a todas felicidad u gran amor)
Есть сайты типа busuu.com
Вопрос - уделяя каждый день испанскому 1-2 часа какие перспективы в изучении у меня на этот год?
На репетитора к сожалению денег нет пока.
Раз пошла такая пьянка, не забывай к учебникам добавлять музыку, фильмы (можно простые коротокометражки, для начала) и пиздёж с носителями - livemocha.com тебе в помощь.
Переводчик-кун
Спасибо! Правда стесняюсь пока общаться с носителями, но переборю себя.
С точки зрения профессионала - каких результатов за год я добьюсь если каждый день по часу буду заниматься? Хоть примерно
добра тебе няша
Думаю, под руководством ананасов-испанистов за год, при должном энтузиазме и вышеописанном подходе, сможешь освоить грамматику до, приблизительно, А2 (не люблю эту терминологию), ну и бытовую лексику - нечего в высокие материи лезть, пока не знаешь, как обозвать зубную щётку.
Сломать речевой барьер - главная задача, сириусли. Скажу тебе так: в нашей группе были хорошие ребята, которые письменно переводили очень славно, но, когда их сажали в кабину, затыкались или несли околесицу.
Не стесняйся пиздеть, а ещё лучше, когда понахватаешься лексики, как можно скорее ищи вокруг себя какой-нибудь разговорный клуб.
Переводчик-кун.
Слушаю испанскую музыку, а в частности рэп. Пытаюсь повторять. Это же тоже поможет?
А то!
Очередное напоминание о величайшем испанском реп-ансамбле современности.
Но у них дохуя специфического арго и откровенных виггерских англицизмов.
Ana Tijoux norm tak. V repe chto horosho, oni chetko proiznosyat vse, mojno imitirovat' proiznoshenie.
Хожу на курсы эспаньола для начинающих, очень нравится, прям чувствую как образуются нейронные связи в мозгу новые. Только информации чересчур много (ютубы, форумы, книжки), плохо получается систематизировать.
А вообще, думал что у существительных нет рода в испанском и спряжений глаголов, лол.
Adios.
Hispachan еще забыл.
Ҝӑҡ бӳԀԏҩ ӵтѻ-ҭө пԉѳӽӧҿ.
Построчно, естественно.
Te ciega cuando llega con su falda marca
Todo hombre la persigue
Para ver donde va
Se entrega a su manera
Y luce fina al bailar
Con su mana te envuelve
Si te dejas llevar
Castigala por detras
Pegatele al cuello
Y dale con ganas
(Que yo estoy suelta!)
Castigala por detras
Pegatele al cuello
Y dale con ganas
(Que yo estoy suelta!)
Pegate a mi cuerpo con soltura
Tu calentura me tienta
Que siento que quiero
Entrar contigo al sexo
Sin sentir frio
Dandote duro hasta al fin
Siguete moviendo con soltura
Tu calentura me tienta
Que es obvio que quiero
Llenarme con tu cuerpo
Este vacio que me atormenta
Castigala por detras
Pegatele al cuello
Y dale con ganas
(Que yo estoy suelta!)
Castigala por detras
Pegatele al cuello
Y dale con ganas
(Que yo estoy suelta!)
El momento es ahora...
Wooh...
Pillala en un rincon...
Besale el cuello...
Y lentamente tocala toda...
Dale lo que pide...
Que cuando se apaga la luz...
Ella le gusta lucirse...
De todo se olvida...
No se quita al perrearte...
Castigala por detras
Pegatele al cuello
Y dale con ganas
(Que yo estoy suelta!)
Castigala por detras
Pegatele al cuello
Y dale con ganas
(Que yo estoy suelta!)
Tony Dize!
"Bando Korrupto"!
Tony Dize!
NO-TT-Y-Sonic!
Que paso?
Que paso?
Построчно, естественно.
Te ciega cuando llega con su falda marca
Todo hombre la persigue
Para ver donde va
Se entrega a su manera
Y luce fina al bailar
Con su mana te envuelve
Si te dejas llevar
Castigala por detras
Pegatele al cuello
Y dale con ganas
(Que yo estoy suelta!)
Castigala por detras
Pegatele al cuello
Y dale con ganas
(Que yo estoy suelta!)
Pegate a mi cuerpo con soltura
Tu calentura me tienta
Que siento que quiero
Entrar contigo al sexo
Sin sentir frio
Dandote duro hasta al fin
Siguete moviendo con soltura
Tu calentura me tienta
Que es obvio que quiero
Llenarme con tu cuerpo
Este vacio que me atormenta
Castigala por detras
Pegatele al cuello
Y dale con ganas
(Que yo estoy suelta!)
Castigala por detras
Pegatele al cuello
Y dale con ganas
(Que yo estoy suelta!)
El momento es ahora...
Wooh...
Pillala en un rincon...
Besale el cuello...
Y lentamente tocala toda...
Dale lo que pide...
Que cuando se apaga la luz...
Ella le gusta lucirse...
De todo se olvida...
No se quita al perrearte...
Castigala por detras
Pegatele al cuello
Y dale con ganas
(Que yo estoy suelta!)
Castigala por detras
Pegatele al cuello
Y dale con ganas
(Que yo estoy suelta!)
Tony Dize!
"Bando Korrupto"!
Tony Dize!
NO-TT-Y-Sonic!
Que paso?
Que paso?
Может, так просто говорят о защеканистом опущенце
b и v в позиции между гласными произносятся как [β]
В начале слова b и v читаются как
Например, в una vela я слышу [β], хотя v стоит в начале и должна читаться как ! Или же гласная, входящая с состав una, тоже считается? Или я просто пока плохо рзличаю.
запись и текст приложил.
http://rghost.ru/55272672
Захожу сюда периодически. Отрываю от сердца словарь: http://dropmefiles.com/G65Ff
>>91956
Хороший совет. Только помни: есть estar bien и ser bueno. Еще есть estar bueno, но это нечто вроде "оборзеть".
>¡Estás bueno!
Т.е. чтобы была аудио-версия испанская и русский бумажный перевод.
Не разбираясь спиздануть это тут ок?
Лично английский методом вытянул на очень бодрый уровень. Фильмы с сабами тебе в принципе подобного не дадут, но разъяснять нейрофизиологическую часть метода мне влом. Скажу только что калибровка слуха происходит от повторения ртом, а дальше думай сам и иди читай пояснения от автора, профессора-полиглота:
http://www.foreignlanguageexpertise.com/foreign_language_study.html
В чашках, которые стоят на столе, молоко-En las tazas estan sobre la mesa hay una leche.
Лалка, по ссылке сначала сходи. Американский проф Alexander Arguelles с дохуя последователей. Методика позволяет очень быстро входить в язык (он знает под 40) и стремительно избавляться от акцента. Всё бесплатно и на ютубе и его сайте (выше линк).
Сосницкие вы как всегда. Подойдёт кто повзрослее, вопрос про книги всё ещё актуален.
Но склоняюсь к http://en.wikipedia.org/wiki/Gabriel_Garc%C3%ADa_M%C3%A1rquez
Sin artículo, porque es sustancia.
>En las tazas que están sobre la mesa hay leche.
>>92523
Меня тоже сосницким назовёшь? Лингвачую, что, как по мне, это есть хуйня. А то, что последователей куча - так и Стасом Михайловым контакт забит. Помогает тебе методика - радуйся, какой только смысл другим навязывать?
Señor Traductor
> Меня тоже сосницким назовёшь? Лингвачую, что, как по мне, это есть хуйня.
Кто не разобрался, не понимает принципов, но сходу с апломбом такой "хуйня" - сосницкий по умолчанию.
Аргумент про Михайлова - straw man. Последователи у обсуждаемой методики - студенты лингвистических факультетов США.
Я никому методику не навязывал, а спросил что для неё лучше взять в испанском, т.к. не знаком с культурой. Ты сам начал к ней цепляться и агриться как всё нинужно. Короч умерь пыл, глупо себя так вести если тебе старше 18.
Не тебе мне указывать, что делать и как комментировать. Ты принёс сюда это, и я честно тебе сказал, что считаю это говном. Конечно, "миллионы мух" и "студенты лингвистических факультетов США" - это аргумент. А главное, если тебя кто-то не слушается на анонимном форуме для девочек-анимешниц, то ему точно меньше 18 лет.
Мам пицу.
Кто кого не слушается? Ты наркоман самовлюблённый. Тебя не спрашивали мнения о предмете, хуле было вообще лезть если нечего сказать?
Короче пох, поссал на выскочку.
GraçiA el jabron, jajaja
Ajo y aguas, chupo. Mientras que esté yo aquí, puedo comentar todo lo que se me ocurra.
>divieso
Sudaca, pls
Причастие - отглагольное прилагательное, образуется прибавлением к основе глагола: для 1 спряжения суффикса -ado (-a, -os, -as), для 2 и 3 спряжений суффикса -ido (-a, -os, -as).
pint(ar) + -ado = pintado
perd(er) + -ido = perdido
recib(ir) + -ido = recibido
Судя по всему, ты имеешь в виду не просто причастие, а субстантивированное. Тогда лучше "lo leído".
>Lo leído no se puede releer.
>What has been read, cannot be unread.
Señor Traductor
Ох лол, это как раз единственное что я знаю из испанского, потому что из всех выкриков зомби из реза 4 я загуглил и запомнилось только "te voy a matar"
Неодобрительно отношусь к старту с носителем. Никто тебе не объяснит грамматику лучше носителя твоего языка. Считаю, что вводить носителя лучше дозированно, со среднего уровня, и вот уже на высоком уровне нужно выжимать из него всё.
А по сабжу, >>94477 , в целом, прав. Ну тут сильно зависит от культурного и образовательного уровня препода-носителя. Думаешь, они ошибок не делают? А дядя Вася-сантехник по-русски тоже неграмотно говорит, а ведь - носитель...
Сеньор Традуктор
Я так понял это своего рода I'm going to?
Yo voy a bailar - значит сейчас прям или вообще?
Хочу понять, I will dance и I'm gonna dance = yo voy a bailar? Или может что-то типа will там совсем другое?
Спасибо.
Señor Traductor, поясни за возвратные глаголы. А то у меня каша в голове такая, что уже готов везде ставить возвратные. Выходит каждый глагол может возвратным быть. Нихуя не понимаю.
Me despierto temprano - Я просыпаюсь рано.
Я вот бы как новичок сказал бы Yo despierto temprano.
Такая же ситуация и с Te amo, я б написал Yo amo.
Что за хуйня? :(
Гугл переводчик не спасает (по смыслу не подходит).
> Me despierto
> Я просыпаюсь
Так же, как в русском (конечно, есть отличия в применении, но принцип тот же), местоимение только опускается - Yo me despierto.
> Yo despierto
Я бодрствую.
Ну давай разберём по частям, тобою написанное))
Создаётся впечатление, что ты не совсем осознал, что
1) просыпаюСЬ=просыпаю_себя. Смотри в испанский: despertar - будить, despertarSE=будиться
2) возвратные формы не всегда совпадают по значению в разных языках. Рус. возвр. "меняться" на испанский переводится как cambiar, потому что cambiarse значит "переодеться"
3) в испанском возвратная форма может работать для создания безличных и неопределённо-личных конструкций. Se dice que... = Говорят, что...
Это так, навскидку из того, что пришло в голову про рефлексивные формы.
Señor Traductor
Бодрствую - estoy despierto.
Почему Me, а не Yo?
Haber + De + Infinitive - это что-то типа might или should?
Был бы очень господам, которые напишут испанские аналоги should, can, could, may, might, would, must, be able и т.п.
>гимн испанской дивизии сс
ха ха ха ха.
поётся: "все москальские телухи любят увлажнять ртом гениталии и сфинктеры бандеровцев, а их мужья-петушки расслабляют сфинктеры, когда туда после ебли с их жёнушками собираются войти абизьяны-чеченцы. Также русские мужчины любят поласкать ротиком обрезанные отвратительные члены среднеазиатов, при этом лаская себя "там" и представляя, как в один прекрасный день очутятся с ними в одной просторной евразийской православно-пердунианской стране вместе с братьями-белорусами, которые так называются потому, что у них белая кожа и русые волосы вокруг анального кольца (я, кстати, белорус), как берёзы вокруг золотого кольца РОССИИ, где не будет места фашызму и педерастии, нерусскоязычности и можно будет вечно бухать, смотреть чебурашку, защищать/обличать правительство жидов, и учить своих детей-выродков в школах так, как ХУЙ знает, чтобы они потом знали: РОССИЯ никогда в своей жизни не поступала неправильно, всё, что она делала, было одобрено императрицей-шлюхой и правосланым муллой всея москвабада"
"
не было испанской дивизии сс, придурок, были добровольцы, типа как сейчас в украине.
хуй соси ватник
ахахаха
что какой неадекватный? какая еще вата?
может и добровольцы, мне без разницы. мне просто интересна история и о чем они там пели, вот и всё.
текстничитал
Откуда инфа?
>recomiendo
recomendar - отклоняющийся глагол.
(yo) recomiendo - рекомендую
(ellos) me recomiendan - мне рекомендуют
Лицо какбе отличается, ага.
Пару дней упоролся чатрулетом, так там пол испанцев меня так называет.
Вангую они такой жаргонизм русне придумали.
Это они восхищались твоей волосатой грудью. Национальность тут ни при чем.
Quiero ayudarte
Te quiero ayudar
Если разницы нет, то какой вариант наиболее употребим?
Думаю, разницы в окраске нет. Ссылок на грамматику не приведу, но чуйка говорит, что СГС с прилепленными к инфинитиву местоимениями более разговорно. Вариант №2 ситуативно такой же, но я бы скорее его в книгу поместил.
Señor Traductor
¿No estás contento con ThePirateBay? Es que he bajado mucho material en español de allá, incluso un pack de 6000 libros.
Señor Traductor
Спасибо, Команданте, за то что вселяете в умы социалистов всего мира надежду на светлое будущее. Спасибо, что одним своим существованием вы вызывает гнев и боль наших идейных врагов. Спасибо вам за реальные шаги по приближению всемирной социалистической революции.
Простите нас. За нашу слабость. За нашу инертность. За то, что позволили вырвать из наших рук страну, за которую умирали наши предки и ваши друзья. Обещаю вам, Команданте, мы не сдадимся. Вы еще будете гордится совими Русскими Братьями.
С праздником, Команданте. Patria o muerte!
Gracias, Comandante, por que habitan en la mente de los socialistas de todo el mundo la esperanza de un futuro más brillante. Gracias por su mera existencia hace que la ira y el daño a nuestros enemigos ideológicos. Gracias por medidas reales sobre la aproximación de la revolución socialista mundial ti.
Perdónanos. Para nuestra debilidad. Para nuestra inercia. Por lo que se deja arrebatar de las manos de nuestro país para el cual nuestros antepasados fallecidos y de sus amigos. Te lo prometo, Comandante, no vamos a rendirnos. Seguirás siendo hermanos rusos sovimi orgullosos.
Felicidades, Comandante. Patria o muerte!
Не настолько сильно мне нужен правильный перевод, чтобы усложнять себе жизнь связью с кем-то и оплатой 150 рублей.
Ладно, реквест на перевод отменяется. Отправлю текст с гугл-переводчика.
Не нужен был, сидел бы в ридонли. Свой труд принято ценить.
Если знаешь что искать, то пиратбей может и сгодится. А мне интересно поползать по всяким категориям туда-сюда, посмотреть книги там, фильмы, то, сё.
La verdad es que nunca se me ha ocurrido buscármelos trackers así, pero sí conozco algunas webs en español que se dedican a las pelis o a los libros en español. Si te interesa, te las puedo poner aquí.
Señor Traductor
Итак, поясните, почему мы мудаки и почему у нас ничего не получится, а также посоветуйте хорошие грамматические справочники просто куча правил, НЕ самоучитель; http://www.studyspanish.ru/grammar/handbook/ подойдёт?, подскажите, на какие грамм. темы\правила стоит обратить внимание. И дайте ссылку на самые используемые слова. И уроки произношения буковок. Пожалуйста!
Всё правильно делаете, но без основы в виде знания других языков вам придётся довольно хардкорно.
Неожиданно!
Оба знаем английский, я учу французский.
Даже отдельные слова похожие попадаются, но иногда разные по смыслу.
Буду, наверное, извещать /fl/ о прогрессе. Всё равно тред мертвый почти
Извещай. Любопытно.
Только что-то сомнительно заявленный объем вокаба за 10 дней.
Целью ставится пассивный навык? Угадывание при чтении/прослушивании?
Я еле эти самые используемые слова нашел, даже ресурсов годных нет!
http://www.studyspanish.ru/grammar/articles/article2.html
тут вот примерно расписано то, что мы собираемся делать (150 слов в день - не так уж и много)
Кто-то вверху говорил, что испанский не похож на французский, так я ему отвечу - при беглом осмотре выглядит __оче__ схоже.
Завтра начинаем; вкину как учить будем (план)
>>98726
Ну ладно, Сеньёр-Помидор
Ты пойми, дарагой, испанский похож на французский во многом, но очень часто, когда не нужно, - непохож. Я говорю о ложных друзьях перевочика.
Те, кто у нас учили одновременно французский и испанский просто плевались от этого, хуже - только совмещать испанский с протухгальским или итальянским.
Сеньёр-Подмидор, как ты выразился.
Это - ясное дело, но всё же наблюдается принадлежность этих языков к одной группе ?семье?.
На данный момент у нас прошел первый из трех дней, мы разобрали:
0. Алфавит
1. Имя существительное
2. Имя прилагательное
3. Артикль
4. Имя числительное
Пока что легко и вообще, самая сложная тема - имя числительное, особенно порядковые -- числительные вообще почти хранцузские, а порядковые я вообще не впер не нашел четкой зависимости с первого раза. Их только зубрировать, судя по всему. Да и писать дофига!
Что настораживает - при беглом просмотре не нашел пассивной формы и косвенной речи не уверен, что я правильно называю эти вещи на русском
Ах, еще сложность - хрен найдешь n самых используемых слов в интернете. Не подкинешь распечаток там всяких?
Алсо, пока не ясно, когда продолжим, ибо я уехал на время.
>>98846
V v\t[ b ]\tВ начале слова и после m, n произносится почти как русский звук [б]
И вправду, лол!
Осиливай Родригес-Данилевскую, лучше - обе части. Начиная со второй подключай нативные учебники.
Hola, camarada. Si los nativos no tienen teclado con "ñ", teclan "anho", para, como dices, no confundir.
En cuanto a
>Pero si tendra tiempo...
te puedo decir una cosa útil, es que en español en oraciones subordinadas (como la tuya), el futuro lógico se expresa por medio del presente.
Debería haber sido lo siguiente:
>Pero si tengo tiempo...
Saludos,
Señor Traductor
Gracias, compay. Estoy muy contento que aqui esta ese hilo (acorde (conho, veo esto in google) choroy pride).
De nada. El hilo, tirando, jej.
Ну, бывает так, что язык ни в какую не идёт. Не терзай себя, кек.
Передохни, потом вернёшься к нему. Так всегда бывает. Попробуй другой язык, а когда надоест новый, захочется опять испанский.
Суть вот в чём: мне осталось 1.5 семестра моей магистратуры до выпуска. На факультете идет упор на изучение двух языков: английский (основной) и испанский (вторичный).
Проблема вся в том, что английского (и практики оного) у меня лвл 90, когда как испанский, после окончания летних курсов в Сервантесе у меня всего В 1.2
У меня остается, в среднем, 7-8 месяцев, чтобы исправить положение и вытащить его хотя бы на С 1.1, а иначе я не прощу себе, что закончил факультет лингвистики с хуёвым испанским.
Проблема вся в том, что у меня начисто пропала мотивация. Вот просто не идёт изучение языка. Я не занимаюсь дома, хотя раньше сидел и штудировал, я не смотрю фильмы, не читаю книги, не делаю ни хуя.
Подскажи - как нужно себя мотивировать? Есть техники, есть советы, есть подсказки?
Мне нужно быстро его поднимать, время на исходе.
Будешь как лах, уже половина США по-испански говорит, а ты на пресенте симпле застрял, лолка)))
Ты что, ребёнок, чтобы пинками тебя мотивировали? Если не развиваешься, значит, нахуй оно тебе не надо. И нечего тут стесняться, зачем делать то, что тебе не упёрлось?
Влюбись в испаноговорящую тян ИРЛ.
Адемас,
АНАНАСЫ ДАЙТЕ КАКОЙ-НИТЬ ИСПАНОЯЗЫЧНЫЙ ДОКУМЕНТ НА ТРИ СТРАНИЦЫ
кегль 14, полуторный интервал
мексиканское произношение на форчане считается самым нормальным и небесящим, но там полно мексиканцев
Если ты хикка, то нигде.
>>100428
>е такое четкое, без всякой пурги кастильской. Интересно, если им пользоваться, как на колхозника смотреть не будут? Какой уровень толерантности у испаноговорящих к разным акцентам
Че несете ваще? Услышали пару образованных мексикосов? Смешное у них произношение пиздецовое и уебашное.
интепрете
Привет гостям из 20-ого века! У нас в 21-ом RAE уже вовсю признаёт равноправными не-кастильские варианты языка, включая их лексемы в свой словарь, а полуостровные носители составляют просто жалкое число изо всех испаноговорящих.
Español para empezar и Español para continuar Дышлевой.
Не знаю, не знаю. У мексиканских майя из деревень смешное, но всё равно очень чёткое. Можно разобрать после пары месяцев обучения без лингафонных курсов.
Сап, hermanitos! Такие дела: очень плохо воспринимаю на слух любую иностранную речь, а с испанским (который я пока и на письме-то воспринимаю на уровне "прочесть по диагонали короткую статью из Педивикии, когда совсем припекло") вообще пиздец. По опыту (уже знаю инглиш и дойч) знаю, что очень помогают фильмы на этом языке с субтитрами на нём же. Только, сколько ни ищу, везде видео либо без субтитров, либо с русскими субтитрами, которые мне только мешают.
Доставьте ну хоть чего-нибудь с субтитрами на испанском, а? В идеале, конечно, хорошо было бы какой-нибудь сериал, причём именно испаноязычный, а не переводной, но на безрыбье пойдёт всё что угодно (типа диснеевских мультиков или онемэ с испанской озвучкой).
И ещё один реквест вдогонку, литературный: посоветуйте какое-нибудь испаноязычное фэнтези. В идеале - нечто гримдарково-реалистичное на манер Мартина или Аберкромби.
Самофикс: "помогут".
Люто, бешено скучаю по чуррерии.
Менталитет же. Они намного громче всегда. Я даже сам, когда работаю, осознаю, что у меня громкость речи растёт.
Que series asesoran ver para principiante?
Пососоны, что посоветуете для начинающих смотретьб какие сериалы, есть что нибудь по типу extra для изучения английского?
Накидайте годноты с меня никуя
Артикль не употребляется ... в отрицательных предложениях: No hay problema.
Всё же бампану, чтоб тред со второй страницы вытащить, а на днях зайду и задам вопросы открыто и смело прямо в щи, ведь сой эль омбрэ! 8-)
Я чот не понял. Там же вроде нету ничего кроме немецкого и английского? Или я в глаза долблюсь?
Там если выбрать обучение на английском, то дохуя языков появляется. Так-то терпимо, но на заданиях с микрофоном мой нижегородский английский не всегда распознается.
мимо-другой-анон
Я тоже испанский учу по duolinguo для пиндосов. Но с микрофоном никогда проблем не было, его нужно чтобы произносить речь на испанском, а не на английском.
Вообще пиздатая прога, как и язык испанский. Одно удовольствие его учить.
А у меня попадаются задания, где дают фразу на испанском, и надо её перевести в микрофон. Язык пиздатый, да, и произношение не шибко сложное.
Пошел шестой день, брат жив, зависимость есть.
Я ( >>104267 ) пока что только начальные уроки сделал. Думаю, сначала их пройти и конспектировать, а то путаюсь с родами и артиклями.
Зачем учите испанский?
Я с точки зрения того, что он самый распространенный
после английского, и я хочу по Южной Америке прокатиться да и в Испании побывать. А так мне больше по душе итальянской, но он нужен только в Италии, а я пока что не там.
Жаль, в дуолинго нет азиатских языков.
Мне нравится, как сделали курс и приложение. Очень грамотный подход, и просто в использовании.
¿Juegas sólo con un joystick?
¿Podrías jugar el juego doblado en ruso y subtitulado en español? porque el doblajo ruso es uno de los mejores.
Puede darte un enlace del torrent.
Что там за хуйня у вас происходит
А чел поймет, что речь идет о конкретной игре? Т. е. играть именно в нее "с русской озвучкой"?
С меня ничего.
Переводных текстов у меня и так есть. Я чего-то изначально испаноязычного хочу.
Я из мухосрани, амиго.
Алсо, для какого минимального уровня имеет смысл получать DELE?
В общем, аноны, нужна помощь с переводом фразы Эскобара:
"шо то хуйня, шо это хуйня отэто обе такие хуйни, шо я блядь ебал её маму у рот".
Как я понял, то "хуйня" тут будет как 'mierda", а "блядь" как "coño". Что из Chingar, Dopar, Follar, Joder будет словом "ебать"?
По идее желательно как в колумбийском диалекте, если у них есть свои варианты.
Заранее спасибо. В испанском рублю на уровне пятиклассника пока
В смысле "шлюха", а тут же междометие. Они вроде коньо как мы "блядь"\"сука"\"епта" используют.
ИМХО, в этом значении joder более популярно. (ИЧСХ, его ещё нередко коверкают, типа для смягчения - правда, как именно, уже вылетело из головы.)
"Pues eso es una mierda y eso es una mierda también. Cojo la boca de la madre de las dos cosas."
Быстрофикс: Let's Play
В прошлом году прошел несколько уроков, ну и почитал спряжения и всякое такое на разных сайтах, ездил на Кубу, вроде этого хватило чтобы кое-как понимать и объяснять то, что надо было. ПОтом ездил в Никарагуа, но к тому моменту уже все забыл в принципе, там и не понадобилось особо. Сейчас решил, что лучше буду учить язык, чем тратить время на игори и другие бесполезные вещи, снова начала заниматься в этой программе.
На пике обложка учебника.
эти стихи на испанском, их наверняка переводили, я не знаю как искать, пробовал брать часть фразы гуглтранслейтом, не нашел. пробовал по Marina Tsvetáyeva
тоже, прошу, анончик!
>их наверняка переводили
Ты уверен? Я пока гуглежом только такое нашел:
Me dirijo exigiéndote
y pidiendo que me amen.
Días y noches hablando y escribiendo:
La verdad que se afirma o que se niega.
La tristeza me invade con frecuencia.
Con sólo veinte años.
Me espera –ya lo sé–
El seguro perdón por las ofensas,
por toda mi irrefrenable ternura
y por mi aire demasiado altivo.
Por la velocidad de los sucesos,
Por la verdad y el juego…
Me tienen que escuchar.
Y amarme antes que muera
Аноны, что скажете про Дуолингво? Стоит ли начинать там, или лучше не тратить время и скачивать учебники с рутрекера? Или сочетать и то и то?
Там выше вон как раз много анонов с дуолинго отмечалось (вы там живы вообще, компаньерос?)
Мне доставляет, пока не бросил. По-моему, как раз для начала неплохо.
Из учебников мне Espanol en vivo тоже доставлял, но я на середине чо-то забил.
No!! Estar compañon la ribba es noche los ambientos? El fuevo hojo la maracaña perricasion! Jajajaj, muy las mundos costa in perueno gusto
Попробуй ABBYY Lingvo. Для запоминания - Anki.
Я изучаю исключительно по Дуолинго, рекомендую, очень доволен. Последний урок как раз остался, дальше надо что-то новое искать. Рекомендую вести конспект, а по временам и спряжениям придется подсматривать грамматику в инете, потому что в дуолинге объяснений нет.
Мой набор ресурсов таков:
-Дуолинго
-spanishdict.com (словарь и таблицы форм глаголов подглядеть)
-http://www.studyspanish.com/tutorial.htm (Грамматика. Когда сталкиваюсь с новым грамматическим концептом в дуолинго, гуглю его типа "spanish past participle", и всегда первым предлагается этот сайт, там простые саммари без воды)
Анон, а сколько ты вводишь предложений на дуолинго, чтобы закончить урок? Я сегодня зашел и полоска заполнилась за 7 правильных ответов, хотя раньше надо было штук 20. Как-то это не очень.
Амигасы, вот у англоебов есть BBC Learning english, у японоблядков есть уроки японского в NHK, а есть ли что-то подобное для кастельяно-богов? Гугление не помогло.
Штук 20, да. Алсо он у меня на айпаде, и мобильная версия отличается от веба. Например, у меня нет заданий типа перевести предложение на испанский в голове и надиктовать голосом - это очень жаль, но для веб-версии у меня микрофона нет.
Смотри ихние сериалы хотя бы на сайте rtve.es. Там, кстати, как минимум два выходят с субтитрами на испанском же (уже хуй знает сколько серий Águila Roja и начавшийся на этой неделе El Ministerio del Tiempo).
Был Practica español, да сплыл. Больше не припомню.
Empiezo con la informacion de mi: he estado estudiando espanol a eso de cuatro meses. Sin alguna meta, pero ire a tratar de matricularme en alguna universidad en Espana o Sudamerica dentro de un ano, tal vez, dos anos. No lo se, ouesto que la situacion en Rusia con la economia esta muy inmunda ahora y no tengo dinero para pagar todos los gastos.
Quizas no vaya a viajar nada, no quierria adivinar el futuro. Espanol es una lengua hermosa y yo disfruto simplemente estudiarla.
http://poke№№№monlatinotv.blog№№№spot.com.au/
Адвенчетайм, Бобс Бургерс, да хоть Сауспарк, кому что нравится.
Salud всем изучающим язык, уже прошло несколько месяцев моего самостоятельного изучения, накидаю, чем пользуюсь.
Español en vivo - Хороший выбор, но мне больше понравился "Испанский для начинающих" (родригес-данилевская) Вы начнете очень быстро пиздеть на определенные темы, главное хорошо задрочить текст в конце урока.
Лучшие сайты по грамматике
http://www.studyspanish.ru/
http://www.lingvaclub.ru/sp-online.php
https://www.duolingo.com/ (годно для изучения слов и очень простых конструкций, тут обсуждалось уже не раз)
https://www.busuu.com/ru/ (аналогичный дуолинго, как по мне даже похуже. Но зато можно написать полотно текста, а носители языка его проверят и исправят)
http://www.espato.ru/verb_trainer (тренировка глаголов)
Сериал Extra.
Также годная тема "Метод чтения Ильи Франка"
Llevo hablando español toda mi vida. ¿Para qué? Es mi lengua materna.
Cuenta, por favor senior.
https://www.youtube.com/user/GENIAyCABALLO
Perdonen si la perra llega a decir mentiras pero es lo más cercano a que se de alguien de Rusia y le tengo un poco de cariño (me masturbo pensando en ella)
Soy lo que tu quieras ser. hermoso.
Te lo aseguro, para que cheques, esta es una página de contadores de los IB hispanos, y como te darás cuenta, Hispachan es el primer puesto:
http://canalchan.org/
Для почитал как тут люди выражаются, которые типо полгода учат язык, теперь чувствую себя умственно отсталым(((
Антуан, а ты сам изучаешь язык или в группе? Посовпетуй годных мест (сайтов, программ и т.д) где можно продрочить перевод с русского на испанский и устойчивые выражения.
С меня нихуя.
Могу сказать за себя: с репетитором. Занимаюсь полгода, два раза в неделю (иногда по 1), не ленюсь делать домашку и тп.
Сейчас имею: смотрю фильмы спокойно, в испанских инетах посидеть или книжку почитать тоже не проблема.
Какие котики няшные.
Я сам начал изучать, 1,5 года назад, урывками, когда диплом начал писать, ага наверное действительно прогресс пошёл как диплом в инсте защитил, и на работе время дохуа плоявилось, лол.
Посидел, немного слов выучил, спряжение повторил и пошло.
Я сейчас понимаю простые сериалы процентов на 60-80, смехуёчки в фейсбуке, книги (туго). Ладно, видимо я не так безнадёжно туп.
Дико доставляют программки на ведро, для тренировки грамматики и словарного запаса. атеншон, у них иногда проблемы с переводом.
>>117131
Только вместе с кем-то. Только переводческие диктанты, только хардкор. Самый действенный метод. Идеально, если вас хорошо подстёгивает ощущение конкуренции (даже когда её нет), делать это в группе. Диктующему и проверяющему желательно обладать скиллом "взгляд Свиборга".
А ещё можно слова прописывать. Тупо выписать новые для себя слова и выражения из урока / текста и долдонить сколько нужно - по одной строчке, по две, по полстраницы. Столько, сколько нужно лично вам конкретно для этой единицы.
Замечание-быстрофикс по поводу последнего: подходит не всем и всё же немного менее действенно, чем диктанты (хотя зазубривать лексику на диктант таким способом - это тема).
>>117368
О, братишка! У меня вообще сначала курсы были (полгода нормально, полгода - так, протирание штанов через силу, ибо завал в универе), потом три (!) года застоя, а потом хозяин подарил Добби магистерский диплом - и дело в шляпе: Español en vivo пройден почти от начала до самого конца за несколько месяцев плюс прокачано восприятие на слух. Правда, для последнего я ставила себе фоном Mägo de Oz - иногда на несколько часов в день. Зато уже более-менее понимаю испанские сериалы без субтитров и достаточно хорошо - латиноамериканские.
Испанский и русский языки принадлежат к одной языковой семье - индоевропейской - но к разным языковым группам (к романской и славянской соответственно). Латынь, мать романских языков, и русский во многом схожи, например, в обоих языках по 6 падежей (в индоевропейском 8), в старославянском, как и в латыни, есть главгольное время - plusquamperfectum. Все романские языки - флективные (при изменении слова меняется окончание (род и число прилагательных и нек. существительных, окончания глаголов по лицам, числам, временам и наклонениям), также как и русский. Вот падежи у романских языков умерли (однако, в некоторых местоимениях они сохраняются: me,te, se, lo, le, la, etc.). Также в индоевропейских языках схожий порядок слов и синтаксические связи в предложении. За счет того, что и испанский и русский - флективные языки, элементы предложения можно менять местами (в русском за счет того, что синтаксические связи видно еще и по падежам, то порядок слов вообще очень свободный) в зависимости от прагматический интенций говорящего (куда хочет поставить логическое ударение). То есть, если в английском (не очень-то флективном языке) порядок слов стремится к прямому, то испанский позволяет намного больше, но не так много как русский. Кстати, сейчас в русском падежи потихоньку смешиваются и стираются, то же самое происходило с латынью (носитель языка уже начинает путаться в падежах что когда-нибудь приведет к стиранию разницы между ними) и так далее.
В заключение добавлю, что, конечно, намного легче учить язык, когда ты представляешь себе, что из себя материально представляют его грамматические категории (окончания глаголов, например), ты можешь провести параллель со своим языком и учить другой язык легко! :)
Ответ от филолога испанского языка (Universidad de Alcalá de Henares)
>>119011
это с одной стороны супплетивизм - образование разных форм слова уникальным оббразом (то есть от разных корней) - http://russkiyyazik.ru/905/ , а с другой стороны разные формы слова эволюционировали в одну (например слова"real"- настоящий, реальный (от лат. "res") и "real"- королевский (от лат. regalis) - http://lema.rae.es/drae/?val=real). Поскольку глаголы ser и ir имеют очень древние корни (явно прямо восходящие к индоевропейскому языку), то выявить причину такого прихода разных слов к одной форме филологи-романисты не могут до сих пор.
это точно не испанский
Если устно:
¡Buenos días! ¡Buenas tardes! ¡Buenas noches!
Если письменно:
Estimado señor/señora
Hola! Soy rusa, doy clases de español, también soy traductora. Viví dos años en España, en Madrid. Me ha dado gracia tu comentario y quiero charlar en español contigo:) ¿qué te parece?
bueno, también quiero preguntarte la razón por la que estudias español, pues, ¿por qué te gusta español?
если честно, с учебником этим не знакома (к своему стыду я препод испанского), но точно советую детективчики для начинающих учить испанский Lola Lago. https://vk.com/doc253903482_322123652?hash=d5a8a6f8162387c8cb&dl=f58d49bd18e127ba21
Я учил дуолинго для американоязычных, не каждый день, но и особо не забивал через пол года-год почти до конца прошел, и тут решил для интереса проверить свой английский который считал достаточно неплохим, где охуел от уровня перевода, косности и тупости. В итоге думаю что не очень хороша эта ваша дуолинго. Через 3 месяца валю в испаноязычную страну, посмотрю как оно.
Я вообще не понимаю, в чем суть проблемы. Нашёл интервью - он нормально говорит и поддерживает разговор. Мне он тоже показался мутным, но как раз интервью окончательно развеяло сомнения в нём. А то, что он делает ошибки это не криминал, учитывая кол-во языков.
мимо из треда французского
Ебать ты археолог.
Мне нужно что-то по изучению испанского языка что можно воткнуть фоном в наушники и слушать в метро или на тупой работе, без этих перерывов на повторения. Есть что-то такое? Уровень больше начинающий.
¡Muchas Gracias!
ser historia
деспуес - после
луэго - позже, позднее. Та же разница, что и в русском, можешь смело юзать как синонимы, чтобы обогатить речь
ya he contestado a todo esto. no sabes leer?
es mejor que me cuente de su vida en Espana. Que hacia ahi? Por que has regresado?
В этом семестре начался испанский, и так вышло, что был на нем лишь два раза. Придется догонять, но самому. Занимаемся по учебнику "Курс испанского для начинающих" И. А. Дышлевой.
Вопрос в том, этот учебник годный или стоит что-то другое найти?
Я в унике изучаю его по Патрушеву, грамматика очень хорошо объясняется. Еще могу посоветовать Espanol dos mil, хотя он больше разговорный
Этот парень говорит правду? Стоит по нему учить для начала?
Не стоит, трата времени, они пиздец растекаются мыслею по древу, и полный пиздос с произношением у ведущего (мужика этого). Супер-пидорахинский вариант.
Ну и с грамматикой у него пиздец. Ничего не объясняет, а если объясняет, то видны ошибки.
Хуй знает, какого хуя он вообще ведёт что-либо.
сажа приклеилась
Ох, даже испанский тред полон петровосрача. Посмотрел бегло его итальянский и испанский курс. Очень бегло, потому что итальянский у меня второй язык, а испанский сейчас задрачиваю B2 в языковой школе. Типа, пролистал урок #1 и #16.
Его порядок изложения стандартный (в россии после советских традиций обучения это может и охуеть ново), но ускоренный. Дико раздражают эти второсортные актеришки-ученики, которые говорят с мерзейшим акцентом и делают слишком много ошибок даже на 16-м уроке и частенько петросянят, очень неловко на это смотреть (хули не вырезать половину ошибок и петросянства при монтаже?). Ведущий тоже не пытается изобразить адекватное произношение. В случайно включенных местах он немного ошибался - глупые оговорки и описки, но это ж блядь обучающие видео.
>Дико раздражают эти второсортные актеришки-ученики, которые говорят с мерзейшим акцентом и делают слишком много ошибок даже на 16-м уроке и частенько петросянят
Что у них может быть за эти ебаные 16 часов лол.
0. 16 часов в классе - это не так мало. Если они с первых минут дрочат спряжение в настоящем времени, а потом в самом конце в нём же лажают - значит, не повторяли нихуя.
1. Если бы уделялось хоть какое-то внимание произношению (если бы сам ведущий прилагал какие-то усилия), они бы не так мерзотно звучали. Даже за 16 часов.
2. Часть ошибок могли бы и вырезать при монтаже. Особенно ошибки самого ведущего.
3. Хуже всего петросянская хуйня. Она тоже из-за 16 часов?
чувак послушай моего совета: фонетика — база изучения любого языка. так вот, здесь фонетика полнейшее дерьмо. когда фонетике не уделяется внимания — курс почти всегда говно
Hola, amigos, amas escarabajos?
В школах всегда сроки и отчётность, а когда самостоятельно занимаешься - сам себе господин, что очень хуёво.
В "Espanol en vivo" даже указано по сколько часов в неделю уделять при 4-семестровой программе (то бишь 2 года). Но как, сука, мотивировать себя? У меня всегда наплывами получается, нет стабильности.
Вы видите копию треда, сохраненную 19 июля 2015 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.