Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 19 сентября в 19:06.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
1700369757964.jpg184 Кб, 1280x720
Английский #286 /english/ 669155 В конец треда | Веб
FAQ:

>Какие переводчики, кроме стандартных стоит попробовать?


https://deepl.com

>Нужен перевод, но переводчик выдаёт херню


https://reverso.com

>Не понимаю слово, чем можно заменить?


Подбери синоним https://synonyms.reverso.net

>Какая форма глагола?


Проспрягать глаголы по временам, числам и падежам https://conjugator.reverso.net

>Как правильно произносить слова?


Разложить на траскрипцию, причём различными фонетическими алфавитами
http://photransedit.com/online/text2phonetics.aspx

>Как лучше учить язык?


Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. Подробнее https://youtu.be/illApgaLgGA

>Что посоветуете для улучшения произношения?


http://phoneticfanatic.ru

>Какие приложения использовать?


Достаточно использовать Анки. Все платные аналоги ещё ни разу не продемонстрировали каких-то успехов в изучении языка https://apps.ankiweb.net

Шапки (все, кто впервые в треде и не знает с чего начать, обязательно ознакомьтесь):
https://gist.github.com/123159753/947c0c60a642495303b163bee4933ccb
• • • https://justpaste.it/english-thread

Всякие полезности:
http://lurkmore.to/fl#The_Ultimate_.2Ffl.2F_Guide_for_Languages литература и материалы
• • • http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/index.shtml разные вопросы по языку

Предыдущий тред: >>667524 (OP)
2 669157

>The vowels of FLEECE and GOOSE are commonly pronounced as narrow diphthongs, approaching [ɪi] and [ʊu], in RP. Near-RP speakers may have particularly marked diphthongization of the type [əi] and [əu ~ əʉ], respectively. In General American, the pronunciation varies between a monophthong and a diphthong.


>In the case of /i/ and /u/, the monophthongal pronunciations are in free variation with diphthongs. Even the diphthongal pronunciations themselves vary between the very narrow (i.e. [i̞i, u̞u ~ ʉ̞ʉ]) and somewhat wider (i.e. [ɪi ~ ɪ̈i, ʊu ~ ʊ̈ʉ]), with the former being more common.


То есть, никаких магических дифтонгов с более задней/открытой стартовой точкой там нет. Получается, согласные всё таки должны палатализироваться перед /e/ и /i/. Почему об этом тогда нигде прямо не написано?
3 669161
>>69157
А для чего собственно?
4 669163
>>69161
Что, для чего? Ну я вот не знал об этом, из-за этого долго мучался с этими двумя гласными.
5 669167
>>69157
Не надо ничего палатализировать в английском.
https://voca.ro/1ctYJdn3fLq2
Мей, мэй, may
Все 3 по разному должны звучать.
6 669169
>>69167
Ты на may всхрюкиваешь как-то странно, мамка в комнату зашла что ли? Говори ровным тоном.
7 669171
>>69167

>мей


Примерно так это должно звучать в GA.

>мэй


Там вообще "мый" какое-то, учи русский.

>may


Вот это "мэй", так оно звучит в RP.
8 669173
>>69169
>>69171
Всё я нормально сказал идите нахуй.
9 669174
>>69173
Так уже и быть, напрягу рот:
https://voca.ro/1fFkYle3dMFY
https://voca.ro/18hQat1AIrhH
Вот два варианта, как это может звучать. В первом случае /t/ и /m/, очевидно, палатализованы.
10 669175
>>69174
Вот стоковое американское stay с Вики для сравнения: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0a/En-us-stay.ogg
11 669176
>>69174

> Так уже и быть, напрягу рот:


> https://voca.ro/1fFkYle3dMFY


Оба русских.
12 669177
>>69176
Чтобы было по-американски, надо взвизгивать? Наверняка, ты можешь показать транскрипцию с отличиями.
13 669178
>>69177
У тебя мей и мэй. Палатализированные и веляризированные соответственно.
14 669179
>>69178
Так. Тем временем в английском...? Веляризацию и палатализацию там создаёт Святой Дух, а не гласная, ЯСКОЗАЛ!!!
15 669180
>>69179
Может на каких-то согласных создаёт, на may не создаёт. Там четко 3 отличаются 2 русских 1 английская.
16 669182
>>69180
Шизик, пруфы какие-то будут?
https://dictionary.cambridge.org/pronunciation/english/may - вот тебе ещё запись, слушай женского американского спикера, там всё чётко. Единственный вопрос, действительно ли /ei/ в GA настолько закрытая, как её описывают.
17 669183
>>69182
https://www.britannica.com/dictionary/may - вот тут прям идеально слышно палатализированную m.
18 669188
>>69182
Вот пруф все 3 разные >>69167

> Шизик, пруфы какие-то будут?


> https://dictionary.cambridge.org/pronunciation/english/may


Тут кмк просто разные качества гласных. А русский акцент это качество согласной.
>>69183
Нет, это отличается от русской мей.
19 669190
>>69176
Может второй нормальный хз. Я щас попробовал изобразить британский и американский вариант отсюда >>69182
И у меня так же получилось. https://voca.ro/15vl7kglaQgz
Я думаю это отличается от слова к слову и от носителя к носителю.
>>69189 (Del)
И как я не мог выучить русскую фонетику?

> порк.


Иди нахуй, мудила, все не кормлю.
20 669191
>>69190

>так же получилось


У тебя получилось обычное /мэй/, порк.

>отличается от слова к слову и от носителя к носителю


Да, охуенно. Никакой фонетики не существует, порк с двача доказал.

>как я не мог


Может ты даун какой-нибудь, хуй знает. Во всяком случае, /э/ во 2 слове на 1 записи ты произнести не смог, у тебя там /ы/, отсюда и мнимая разница.

>все не кормлю


Порк, что ты слышишь тут:

>https://voca.ro/12dDtHl6nN2V


>https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/late


>https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/let


Там одинаковые согласные?
21 669193
>>69191

> Может ты даун какой-нибудь, хуй знает. Во всяком случае, /э/ во 2 слове на 1 записи ты произнести не смог, у тебя там /ы/, отсюда и мнимая разница.


Потому что русская Э это не передний звук, ты уже рвался на это счёт порвись ещё раз. Веляризация толкает язык назад.
22 669227
Мне бы было лень столько начитывать на вокару
23 669235
На Ютубе есть ряд роликов в снятых в видеочате Omegle, которые называются по типу "omegle trolling.. but I'm [a monster/куча других вариантов]"

Как переводится but в этом контексте?
Перевод "но" не подходит
24 669236
>>69227
https://voca.ro/19SEQ0NGJYQ9 - базовый текст
https://voca.ro/1bx2Fg87bfMa - каловый текст
image320 Кб, 1549x914
25 669237
>>69235
Из разряда "кроме"
Тролю, но с отличием в том, что я монстер тп тд
26 669239
>>69236
Зарепортите обход бана для сруна плиз.
27 669240
>>69239
Меня не банили Ванга.
А тебя бы не помешало.
28 669241
>>69235
Не знаю, как это можно точно перевести. Я понимаю это как типа "Тролю в омегле... только теперь я монстр". Как бы указание на неожиданное, исключительное состояние. Это but в значении близком к except for или save

He could not make out any features on the black shadow that was climbing faster and faster towards him, save for the huge curved claws that it used to grip the bark
29 669243
>>69241
Мод был на доту Dota 2 but Every Attack Casts a Random Spell and the River is Slippery
Проще понять этот вариант использования тут.
30 669244
>>69243
Дота 2, но теперь все атаки кастуют рандомный спел. Ну да. То есть есть привычная Дота 2, а but это как новое условие
31 669246
В русском похожую конструкцию используют для объяснение через сравнение. "Это как бокс, только бить друг друга нельзя" не знаю что это, просто что первое в голову пришло
32 669247
>>69235

>Перевод "но" не подходит


Подходит.
33 669255
That said, I did sometimes have company on my walk. The children from the village would occasionally skulk about. I had nothing to do with them, nor they with me. I was away at school. I do not wish to sound a snob, but we came from different worlds.

Правильно понимаю, что "away at school" здесь означает образование, типа, "Я гораздо старше их (в смысле класса)"?
34 669257
Смотрю сейчас русский перевод. Там это перевели "...потому что дома я появлялся редко и почти весь год проводил в школе-интернате". Странно звучит. У них не было ничего общего, потому что он большую часть времени проводил в школе. Тут же далее идет "I do not wish to sound a snob", как такой намек на классово-возрастные различия. Что как бы у них нет общих интересов. А не просто общение не складывается из-за недостатка времени
35 669258
>>69255
Просто внезапно пишет что he was away at school, а они типа нет. Неочевидный прием.
Про классовые различия, пролетариат и буржуев ты можешь рассуждать, но я бы не назвал это значением этого предложения.
36 669259
>>69258
В момент, когда он это говорит, они все находились в лесу.
sage 37 669260
>>69257
возможно, чтобы в школу ходить, надо быть избранным, с денеюжками. обычное быдло не могло себе это позволить. признак более высокого класса.
38 669261
>>69259
Поэтому я и пишу, внезапно пишет.
Past simple здесь это повторяющееся действие.
39 669263
О, ну максимум он мог иметь в виду что он в голове у себя в школе был. А так инфы мало.
Приемчик просто кхм разговорный.
40 669265
>>69261
The two things I missed the most while I was away at school were sleeping in my own room and eating my mom's cooking

Здесь понятно что "Когда я был в школе". Но я спрашиваю, можно ли "I was away at school" понять как "Я был далеко впереди их в школе". То есть school не как учреждение, а как образование в целом. Эти дети еще ходят в первый класс. А я уже хожу в шестой, и мне интересны другие вещи
41 669267
В гугле вижу это только в значении местонахождения или вот типа
My parents commented how they saw me more when I was away at school than they did that summer
Как повторяющееся действие во время учебного года. Но если в таком смысле понимать там, то хз. В контексте выглядит как бессмыслица
42 669269
>>69265
В сочиненьке в школе школьник может написать. И понять так можно.
Это скорее проблема не английского языка а литературоведения, подтекстов, понять все что скрыто.
Можно понять и как в школе ему мозгоебства хватало. Или скульное social anxiety имел. Или о тяночке парился. Или об училочке.
Все это выводы, это не идиома какая-то с конкретным внезапным смыслом.
43 669270
>>69237
>>69241
>>69243
>>69244
Благодарю за подробный разбор и ответ
44 669271
Есть ли хоть какой-то способ нормально понимать устную речь? Это нормально практикуется только с носителем?
45 669272
>>69269
Тут и английский знать особо не надо. "Я был вдали, в школе"
46 669273
>>69271
Понимание устной речи тренируется слушанием устной речи в любом виде, но лучше произносимую носителем.
>>69272
Вопрос в том упор здесь на away или was.
47 669274
Как лучше смотреть фильмы на английском? С русскими или английскими субтитрами? Если у меня проблема с пониманием что сказал человек, то лучше английские субтитры?

>>69273
48 669275
>>69260
Скорее всего так и есть кстати, да. Типа, это значит что он просто учился в школе. И сам факт этого указывает, что он и деревенские дети из разных миров
49 669276
Меня просто что смутило. Там в книге дальше говорится, что там все-таки дети из округи ходили в школу. То есть школы были
image429 Кб, 2560x1132
50 669279
Screenshot.png48 Кб, 705x359
51 669287
>>69255
Все, пони. Смысл там такой, что герой приезжал домой к родителям на каникулах. А все остальное время учился и жил в школе, которая находилась совсем в другом месте. То есть как в русском переводе и написано. Я зря накручиваю туда смыслы получается
52 669290
>>69276

> Меня просто что смутило. Там в книге дальше говорится, что там все-таки дети из округи ходили в школу. То есть школы были


I shall admit its bewildering nature. In further reading it unfolds that local children indeed attended the school. That is schools were a thing
53 669293
>>69290
Ай шол адмит итс биуилдэринг нэйчр. Ин фёрзэр ридин ит унфолдс зат локал чилдрэн индид аттэндэд зэ скул. Зат ис скулс вё э синг.
54 669294
>>69274

> Как лучше смотреть фильмы на английском? С русскими или английскими субтитрами? Если у меня проблема с пониманием что сказал человек, то лучше английские субтитры?


Which way of contemplating a thoroughly organised sequence of pictures shall I grant the green light in my daily routine? Shall it be English or Russian subscriptions? If I doth have issues with recognizing what was uttered by a particular character then I guess it is the English for which I shall give my vote?
55 669295
>>69257

> Смотрю сейчас русский перевод. Там это перевели "...потому что дома я появлялся редко и почти весь год проводил в школе-интернате". Странно звучит.


Потому что переводил overstating надмозг. Достаточно "я посещал не здешнюю школу".
sage 56 669298
>>69276

> То есть школы были


школа школе рознь. это культурный контекст. система образования у англосаксов немного другая. не особо в курсе, но школы-интернаты, куда можно away, это заведения для богатых. это постоянно встречается и в книгах, и в кино. catcher in the rye не даст спиздеть.
57 669304
>>69155 (OP)
Посоветуйте книгу на английском для чтения (уровень B2+), пытаюсь перескочить с B2 на C1. Легко читался Дориан Грей, Великий Гэтсби уже тяжеловато.
sage 58 669305
>>69304
на таком уровне надо уже самому выбирать, что нравится. какой смысл насиловать себя, читая хуйню, которая тебя совсем не цепляет. чем более тебе интересно, тем больше останется в голове.
59 669306
>>69305
Дядь, я себя не насиловал, просто при чтении Гэтсби слишком часто приходилось смотреть в словарь
60 669307
>>69305
у тебя-то, кстати, как с языком?
sage 61 669311
>>69306

>часто приходилось смотреть в словарь


лолблядь. и че теперь? тебе надо книжку, чтобы не смотреть в словарь? на.
https://www.ozon.ru/category/adaptirovannye-knigi-na-angliyskom-yazyke/
нок ерселф аут
62 669316
>>69298
Вот как. Спасибо, теперь яснее стало
63 669319
>>69274
Русские субтитры могут помочь в тех случаях, когда даже из английских субтитров не понятно ничего. Как-то смысл уловить, чтобы было легче разбираться. Но вообще если учите язык, то русские субтитры больше мешают. Потому что вы будете читать русский текст вместо того, чтобы слушать английскую речь.
Я лично смотрю по несколько раз, и выбираю не фильмы, а что-нибудь покороче. Максимум на 20-30 минут. Смотрю сначала без субтитров, чтобы просто уловить общий смысл. Потом смотрю с субтитрами, чтобы общее понимание уточнить. Потом начинаю разбираться в непонятных местах. И когда уже все понимаю, пересматриваю еще 10+ раз — зависит от того, насколько контент нравится — без субтитров, попутно тренируя произношение отдельных фраз.
sage 64 669320
>>69316
ну вот они.
https://en.wikipedia.org/wiki/Boarding_school
гарри поттер тоже кстати в такой же был по идее. кто там платил за его обучение? никто не в курсе?
65 669322
>>69320
Родители Гарри оставили ему гору золота в наследство. Он вообще о деньгах не парился
66 669347

>learn English


>Russian subtitles


what is wrong with you
67 669349
Хочу прокачать навык говорения и походить куда-нибудь в ДС, без уроков, просто говорить. Можете посоветовать какие-то заведения?
68 669355
>>69349
Подумают что ты засланный
12.jpg125 Кб, 1046x598
69 669361
Как учить слова из визуального словаря? Пробовал в прошлом году, они все уже в пизду вылетели (без контекста) и тогда я начал просто книгу переводить. Но слова там выше моего уровня и за раз не больше 7-10. Медленно. Хочу добавить слова из кулинарии. Так как мне контекст искать, 1 предложения будет достаточно? И мне искать предложения к словам? Тогда получается хуйня какая-то, потому что я буду учить слово и ещё незнакомые слова из предложений, какая двойная нагрузка, а вместе к книгой тройная. А если сам буду их через переводчик делать, кто знает. Может я там ошибок наделаю или они не так составлены будут и насколько сложными эти предложения должны быть?
70 669381
>>69361
Используй Анки.
71 669386
О чем она говорит, я не понимаю?

https://www.youtube.com/watch?v=ZqwhvRaQysU

00:00:50,820 --> 00:00:54,899
I I would go to work even when I didn't

24
00:00:53,219 --> 00:00:56,579
work just to watch because I didn't want

25
00:00:54,899 --> 00:00:59,520
to miss any of it you know because I was

26
00:00:56,579 --> 00:01:01,620
like I've been watching Keanu or

27
00:00:59,520 --> 00:01:03,899
Lawrence or Hugo practicing that fight

28
00:01:01,619 --> 00:01:05,879
for four months I gotta go see it I

29
00:01:03,899 --> 00:01:07,260
gotta see what it looks like

На какую работу, что посмотреть?
71 669386
О чем она говорит, я не понимаю?

https://www.youtube.com/watch?v=ZqwhvRaQysU

00:00:50,820 --> 00:00:54,899
I I would go to work even when I didn't

24
00:00:53,219 --> 00:00:56,579
work just to watch because I didn't want

25
00:00:54,899 --> 00:00:59,520
to miss any of it you know because I was

26
00:00:56,579 --> 00:01:01,620
like I've been watching Keanu or

27
00:00:59,520 --> 00:01:03,899
Lawrence or Hugo practicing that fight

28
00:01:01,619 --> 00:01:05,879
for four months I gotta go see it I

29
00:01:03,899 --> 00:01:07,260
gotta see what it looks like

На какую работу, что посмотреть?
72 669388
>>69386
На съёмки матрицы.
Матрицу посмотреть.
73 669391
>>69386
Имеется ввиду, что она шла на съемки даже тогда, когда конкретно с ней ничего не снимали, чтобы посмотреть на съемочный процесс, потому что ей якобы было интересно.
74 669394
>>69169
не услышал о чем ты но проиграл
75 669396
>>69386
Ходила на съемки даже когда у нее там не было работы. Чтобы ничего не пропустить. Потому что она на протяжении четырех месяцев смотрела как мужики репетировали эту драку. И она должна была увидеть что получилось в итоге
76 669399

>Keanu or Lawrence or Hugo


Это она типа сказала, что fight был у каждого свой получается. Она смотрела как они practicing отдельно каждый
rEnglishLearning - What does I was away at school mean in this context.png28 Кб, 705x197
77 669400
>>69298
На реддите кстати один чел тоже это написал
78 669407
>>69388
>>69391
Да, понял.
>>69396

>Потому что она на протяжении четырех месяцев смотрела как мужики репетировали эту драку. И она должна была увидеть что получилось в итоге


Я вот просто этого не понял. Что получилось в итоге, она в фильме увидит, поэтому непонятно куда она ходила. Имеется в виду к монтажникам, посмотреть пкак вышли сцены?
7205342628290858246.mp423,2 Мб, mp4,
1080x1350, 0:22
79 669409
>>69407
Она же не монтажер. Поэтому на монтажном процессе ей появляться не нужно. Но она говорит, что приходила на работу даже тогда, когда работы для нее не было. Получается речь о съемках, о съемочном процессе. Она приходила смотреть, как будут снимать итоговую версию. После всех тех досъемочных репетиций. На видео одна из таких репетиций сцены из the last of us. Возможно, это особенность восприятия. Для актеров кино это именно процесс создания. То, что происходит в живую перед камерами. А не то, что появится после на экране как готовый продукт. Ортега вроде на одном из интервью говорила, что даже не смотрит фильмы и сериалы со своим участием
80 669415
>>69409

> Она приходила смотреть, как будут снимать итоговую версию.


Ясно.
81 669418
>>69415

>Ясно


Звучит как "пошел нахуй"
82 669419
>>69418
Извини, спасибо, что объяснил.
83 669420
84 669422
>>69409
Прикольно выглядит, как будто подростки постановку снимают.
85 669428
э
>>69409

> Она же не монтажер. Поэтому на монтажном процессе ей появляться не нужно. Но она говорит, что приходила на работу даже тогда, когда работы для нее не было. Получается речь о съемках, о съемочном процессе. Она приходила смотреть, как будут снимать итоговую версию. своим участием


Verily, she hold not video editing skills. Thus she be not held accountable for not being on the stage in the appointed day. Nonetheless, she pointed out that she had been to the location, irrespective of whether there was work to be done. Thus we presume to which topic the rant was primarily addressed. She did come in occasion to inspect the shooting process, so she could have a vague account of the result
86 669433
>>69428

>Thus she be not held accountable for not being on the stage in the appointed day


>Why should she be not held accountable for telling such whopping lies?


>He prayed that in the cause title defendant 1 might be described as impleaded in her personal capacity as well, and that if she be not held liable as executrix then a decree might be passed against her in her personal capacity.


>I do hereby appoint my loving wife Mary Bowcock, sole executrix of this my last will and testament and do direct that she be not held to give security for the probate of this my will


Это что за конструкция?
87 669434

>He be coming home late is a dialectical phrasing that means, as you surmise, he [habitually] comes home late. It is associated especially with African-American English and Caribbean English.



>Linguists call this the invariant be or habitual be. Be is not simply a replacement for is; he be coming home late means he customarily or regularly comes home late, and not that he is currently in the process of coming home late. Some discussion of this in layman's terms can be found in the Slate article Why We Be Loving the “Habitual Be” by Katy Waldman, at the Lexicon Valley blog.



Вообще не помню, чтобы раньше такое встречалось. А это типа распространенная штука
изображение.png308 Кб, 640x456
88 669436
Хотя встречалось. Что-то типа такого в гринтексте всегда пишут
89 669437
>>69436
Это от любителей фортнайта
I be flossing и тп
90 669438
>>69437
https://english.stackexchange.com/questions/212282/be-like-usage
Кароч только дебилы используют, либо в мемах
91 669439
>>69436
В этой пасте be это повелительное наклонение обычное.
Это не то.
92 669441
>>69439
Нет же. Это замена am.

>be me


Это не "Будь мной", а это как бы... не могу вспомнить слово. Введение короче, с кем происходит ситуация. Типа, "Я, 22 летний студент", и дальше ситуация разворачивается.
>>69438
Типа того. Так нигеры разговаривают.
https://www.youtube.com/watch?v=GVPiyQ73n_A&t=125s
Вот смотрю сейчас этого дядьку. Он постоянно еще рассказывает, что так говорить нормально. Что это не значит, что говорящий так человек тупой итд
изображение.png138 Кб, 734x1468
93 669442
94 669443
>>69439
Голосую за этот вариант. Это чтобы читатель лучше вжился в роль ОПа, а не особый форчановский граммар.
95 669444
>>69443
Тебя разве >find myself не смущает при таком понимании?
96 669445
>>69444
Нет. Это как анекдот рассказывают в настоящем времени.
Кто нашел? ОП? Я мы кто? Мы ОП потому что be me.
97 669446
>>69444
Да, смущает, автор пасты долбоеб.
98 669447
>>69446
Да к тому же б в пол форсит
99 669454
>>69445
Не особо пони, о чем ты. Ну хз, лично я не могу это воспринимать в повелительном наклонении. Для меня это просто указание на рассказчика
100 669464
Кочаны я немного ингурш понимаю, но в этой игоре не могу понять, что за акценты. Это просто фейко акценты которых не существуют или это какие-то конкретные акценты?
Конкретно Racist Lorrz Driver звучит как жирный французкий акцент или нет?
https://www.youtube.com/watch?v=oXkT4y-xC7U
101 669465
>>69464
Слышу какие-то карикатуры на немецкий и французский акценты
102 669466
Или акцент этого персонажа, на секунде 33.
Опять же это реальный акцент или выдуманный?
https://www.youtube.com/watch?v=GS1rLwZhiVI
103 669467
>>69465
У японца немецкий а у водителя таки французкий?
Тоесть это реальные акценты, только сильно утрированные получается?
104 669468
>>69467
https://www.youtube.com/watch?v=8DYZJiALvt4
Вот у Нганну который черный французский акцент. Можешь сравнить
105 669469
>>69468
Ну незнаю, скорее с африканскими нотами звучит как по мне.
На 16 секунде он говорит довольно геткую х в hungry, француз бы буквально сказал 'ungry мне кажетсся
106 669472
>>69469
Французы еще говорят с определенной интонацией. Она напоминает такие волны, которые поднимаются вверх
https://voca.ro/13cDOhufw0Oa
А по звукам, ну вот например момент у Нганну слышно как он с акцентом same place произносит
https://voca.ro/18SBxshli5ws
107 669473
А у тебя на видео актер озвучки просто выдавливает картавую р, и это типа акцент
17004039589530.jpg216 Кб, 591x1050
108 669494
>>668222 →
Антох спасибо за перевод в прошлом тредю
109 669495
>>69473
Понятно, там просто по сюжету расовые и националистические теории выдуманных рас и национальностей, по этому я не совсем понял, что хотели сказать акцентом, но похоже его сделали что бы звучало круто.
110 669498
Самое кринжовое в акценте это когда люди пытаются избавиться от него с помощью подражания нэйтивам. Голливудский русский акцент, но без подражания, был бы гораздо лучше.
111 669500
>>69498

>Самое кринжовое в акценте это когда люди пытаются избавиться от него с помощью подражания нэйтивам.


Далбаебушка, нейтивы это единственный ориентир в том как должен звучать язык. Как еще ты хочешь учить язык, если не пытаться звучать, как носитель языка.
112 669501
>>69498

>Самое кринжовое в акценте это когда люди пытаются избавиться от него с помощью подражания нэйтивам


Соглы. Хватит копировать других. Включите фантазию и придумайте что-нибудь свое
113 669505
>>69501
Румын залогинься.
114 669510
Что скажете за Бебриса и его канал с плейлистами? Годно для начинающего?
115 669515
A clockwork orange.
Почему артикль неопределенный?
116 669516
>>69515
Потому что контекст
117 669518
>>69516
Это классика, это знать надо.
118 669522
>>69193

> Потому что русская Э это не передний звук


А какой?
119 669524
>>69522
Проксимальный
120 669525
Аноны, а это типа такой австралийский акцент у Iggy Azalea? А то нихера не понятно, что она поёт. Такой голос обыденность для австралийских тянок?
121 669527
>>69522
/ɜ/ этот наверно
122 669531
>>69525
Нет, просто английский трудно на слух воспринимать.
123 669535
Wall, kids, time for quiz.
What does it mean when someone says Tell me about it?
124 669537
>>69535
То и значит, хуйло рунглишное.
125 669538
>>69535
They want you to tell them about it.
126 669548
>>69515
Он тут разве подходит? В названиях может быть три варианта:
Orange— это как бы просто идея "Апельсин"
The Orange — конкретный Апельсин, как если бы знали, какой именно
An Orange — какой-то один апельсин из многих

Название Берджесс взял из одной услышанной фразы в баре "queer as a clockwork orange", и до него вряд ли это сочетание в литературе встречалось. "A clockwork orange" это такая бессмыслица, несуществующий объект, взятый из разговорной речи
127 669549
>>69535
Вы начинаете рассказывать о своей жизни на приеме у психотерапевта. По хожу упоминаете своих родителей и вдруг останавливаетесь. И тогда доктор спрашивает "Tell me about it".
Он хочет, чтобы вы ему об этом рассказали подробнее >>69538
128 669550
>>69549
Точнее, не про родителей, а про ситуацию связанную с ними
129 669551
Как вы заебали с этим какой-то, один из многих.
I'm a teacher ничего такого не подразумевает.
130 669552
>>69551
I was an only child — принадлежность к классу объектов "only child"
I was the only child — ответ на вопрос, были ли у тебя братья и сестры

I'm a teacher — принадлежность к классу teacher
I'm the teacher — тот самый teacher, замешанный в скандале, о котором идет речь

Еще попадался прикольный пример. Когда, например, звонит телефон. На него отвечает девушка и вдруг зовет кого-то в доме, кто нужен звонящему. И говорит, что звонит "a Mr Darcy". Буквально "Тут какой-то Мистер Дарси звонит"
131 669554
>>69552

>ответ на вопрос, были ли у тебя братья и сестры


Хотя точнее "Где твои братья и сестры?".
I'm the only child
132 669558
>>69535

>Wall


))))))

>Tell me about it?


В зависимости от интонации.
133 669559
>>69558

>В зависимости от интонации


А да кстати. Это типа еще в ироничном ключе используется
134 669563
>>69559
Not quite hit the spot, but I shall wait a bit more.
sage 135 669564
>>69563

>I shall wait a bit more.


кек. огласите приз за победу в конкурсе. твоя мамаша в позе раком или сам обслужишь?
136 669565
Супер инфа из разряда как кофе заказать.
137 669567
>>69564
The prise would be а fleeting sense of superiority, anglo-saxonity so to speak, until the next quiz.
138 669571
>>69567
I feel quite Anglo-Saxon already.
sage 139 669573
>>69567
чет смотрю немного желающих. выставляй мамашу.
141 669597
>>69433
The phrase "she be not held accountable" is grammatically structured in a way that reflects archaic or nonstandard English usage. In modern standard English, the phrase would typically be expressed as "she is not held accountable" or "she should not be held accountable." The use of "be" as the verb in the present tense is uncommon in contemporary English.

It's worth noting that the phrase "she be not held accountable" may be intentionally stylized to evoke a particular tone or atmosphere in a literary or dramatic context.
142 669607
Михаил Светов ваучил ангельский до уровня нейтива по играм (как и еще с десяток других инязов) а почему ты не можешь?
https://twitter.com/lowvaluemail/status/1726664838519148561
16972942213770.webm149 Кб, webm,
640x360, 0:01
sage 143 669608
>>69597
Блядь, нейронка даже сослагательное наклонение не знает, а этот дебил продолжает с ней носиться из треда в тред
изображение.png342 Кб, 598x481
144 669612
145 669613
>>69612
Чел этой бабище на фото уже за 20 лет, и вообще какой-то левый офтоп.
146 669614
>>69613
Это комент ниже по ссылке выше
147 669616
Энивей, просветите по грамматике: "Russians never saw anything good come out of the government"

>never saw


Почему он говорит не have never seen?
148 669617
Гавермент на месте. Речь о том, почему русские сейчас ближе к либертарианству. Почему там пастсимпл я не пони
149 669619
>>69616

>никогда не увидели


>никогда не видели


Есть небольшая разница, пони маешь ли.
150 669622
>>69619
Разве можно это через аналоги в русском понимать?
They never saw — Они не увидели (и уже не увидят, правительства больше нет)
They have never seen — Они не видели (но вполне могут еще увидеть)
151 669628
>>69607
Давно уже.
152 669639
>>69527
Это слишком сильно, не?
153 669640
>>69639
Что значит слишком сильно?
154 669641
>>69640
Втянуто если
155 669644
>>69641
Рашн мазафака ду ю спик ит?
156 669733
>>69616
Anyway, shed some lights on to the grammar: "Russian never sighted a mere glimpse of dignity endowed from the regime"

>never sighted


Why didn't he opt for Have not ever, at any point previous to this moment in time, personally viewed, spotted, glimpsed, caught sight of, observed, or otherwise made a visual confirmation of the existence of
157 669735
Inceldentally, I find the expression "endowed from someone" unnatural; especially when speaking of a glimse of dignity, by which dignity a better government should have been endowed by Heaven and, in turn, could endow the poor Russian with a mere sight, if not inborn concept, of said dignity.
158 669737
>>69733
>>69735
Я не могу это читать и понимать
159 669739
>>69737
Sorry, was practicing writing.
160 669740
>>69739
Вы просто из головы пишите? Я так не могу. Нет такой уверенности. Если хочу что-то написать, то всегда ищу уже готовые фразы в гугле и переписываю их :(
161 669742
>>69740
yes, i dont care as far as it pleases my own ears which can only remotely resemble those of natives
162 669743
>>69742
Я также произношение тренирую сейчас. Если мне нравится как это звучит, значит все делаю правильно
163 669759
>>69535
Попизди больше.
165 669761
>>69760
Ah, wait a second. The first two were actually russian мей and мэй. Disregard this post entirely then, I completely misunderstood your conversation.
166 669763
Если встретил новое слово, как понять, нужно ли его учить или нет?
А то вдруг я выучу слово, а оно окажется уровня С3, что не каждый нейтив знает.
167 669764
>>69763
Если встретил, значит достаточно распространенное.
168 669765
>>69763
Если ты его встретил, то наверное оно тебе было нужно для понимания. Значит ты посмотрел, что оно значит. Если посмотрел, значит уже знаешь, что оно значит. Возможно, посмотрел другие примеры, где оно встречается, чтобы понимаеть лучше. А что еще учить ты собираешься здесь, если ты уже знаешь его?
169 669767
>>69763
Если есть в этом списке, то ты должен знать 100% это слово.
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/wordlists/oxford3000-5000
Если нету в списке:
Можно посмотреть сколько результатов в реверсе
https://context.reverso.net/translation/english-russian/eon
Можно в vocabulary.com
https://www.vocabulary.com/dictionary/aeon
Есть манячастота в collins.
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/aeon
170 669768
У меня постоянно так было. Видишь какой-то слово странное. Думаешь, наверное оно какое-то супер редкое. И забиваешь. А потом это слово начинается встречаться просто везде
171 669771
>>69759
No, this would be "tell me another!"
And "tell me about it" actually means "you don't have to tell me about it, I understand it, I've experienced it first-hand".
172 669772
>>69767
Спасибо тебе братишка
173 669784
>>69768
эффект дэни хуюнгера
174 669785
>>69784
Он самый
175 669786
Эффект Фредди Крюгера
176 669789
Аноны, простите за скотский вопрос, но как читается слово: wanted?
177 669790
>>69789
Уо'нтэд
178 669791
>>69789
Уонед
179 669792
>>69790
>>69791
спасибо. Я думал УонтИд.
Видимо опять слово- исключение. В правилах чтения написано, что в большинстве случаев в безударном слоге читается как И
180 669793
>>69789
прачыталі дзеля цябе https://forvo.com/word/wanted/#en
181 669794
>>69789
Americans:
/wɑnɪd/
/wɔɾəd/
/wɔnd/
There are a lot of combinations of ɔ/ɑ, ɾ/n, ə/ɪ.
182 669795
>>69789
Вонтэд.
183 669796
>>69793
Я на youglish смотрю всегда. Там живая речь, а не специально записанные примеры
sage 184 669797
>>69792
какая разница вообще как оно читается в безударном слоге. i там, которую каждый слышит как хочет.
185 669798
А как на инглише будет "жизнь"? Не в смысле моя или твоя жизнь, а в смысле всё живое на этой планете.
186 669799
>>69789
ˈwɒntɪd
Do not lend thy ear to dialect-nakhryukers.
187 669800
>>69798
life так же
188 669801
>>69799

>thine ear*


Перед гласной другая форма местоимения. Зачем умничаешь непонятно
189 669803
>>69798
The living beings?
190 669804
>>69803
Если нужно составить предложение: На планете земля жизнь зародилась ... блабла
изображение.png129 Кб, 714x414
191 669805
>>69804
Life тут
16964247957320.jpg166 Кб, 750x649
192 669806
>>69805
Спасибо.
Я тут недавно и я пермабег.
Чувствую, своими ебанутыми вопросами для школьников я вам тут уровень доски знатно снижу.
Заранее извиняюсь.
193 669807
https://youtu.be/yeOmc1nRGG4?si=BShraYaiyu3_XSRm
Попалось видео, на тему о которой недавно здесь писали. Что не обязательно понимать все на 100%. Это по сути и не возможно. Можно понимать общий смысл сказанного. Но при этом не быть способным точно сказать, что там была за грамматика или слова. И один интересный момент. В видео говорится, что если просто понимаешь overall meaning, то грамматические структуры будут усваиваться на бессознательном уровне. Что их и учить не нужно, только впитывать материал, который в общем понимаешь, о чем идет речь
194 669808
>>69807

> Это по сути и не возможно.


Это А0 пиздабольство. Можно дальше и не читать/не смотреть.
195 669809
>>69808
Дети начинают с 0% понимания языка. И это им не мешает путь в язык прокладывать. Я за собой замечаю тоже самое. Когда понимаю, о чем говорят. Но если попытаться, отдельно по словам разобрать не смогу
196 669810
>>69809
Дети учат язык медленно и неэффективно, и с очень замиотивированным учителем (родителем) который тебя еще к логопеду поведет если ты какой-то звук не выговариваешь.
197 669811
>>69810
Дети учат язык быстрее чем большинство вкатунов с двача
198 669812
>>69811
Ну так они говорят, а не поглощают.
199 669813
>>69809

> Когда понимаю, о чем говорят. Но если попытаться, отдельно по словам разобрать не смогу


Ну так это шиза, тебе в дурку надо. На самом деле надо перестать себе врать о том что ты что-то понимаешь.
200 669814
>>69812
Язык и учится поглощением, а не говорением
>>69813
Сильно сомневаюсь, что вы хоть как-то языком владеете
sage 201 669815
>>69811

>Дети учат язык быстрее


ну хз, за 5-6 лет любой вкатун с двача должен на с2 выйти как минимум, если каждый день долбить будет и жить в языковой среде. у детей только одно преимущество - они еще не знают другого языка, поэтому ничего не мешает обучению. по сути там только обезьничанье хорошо работает - звуки повторить правильно, или может запомнить сто-то быстрее, а так любой взрослый уделает засранца мелкого.
202 669816
>>69815
В теории может так и есть
203 669818
>>69814
You have to go through every stage of grief from denial to acceptance. And when you accept that you are A0 you begin to learn.
204 669819
>>69801

>thine ear


Not necessary. Shakespeare 'imself could attest to this.
205 669820
Если целенаправленно только пыхтеть и языком заниматься каждый день, работая на фул мотивации и обмазавшись методиками с учебниками и тонной контента. Тогда возможно получится обогнать по освоению языка ребенка, который это особо не заморачивается и просто язык впитывает в себя
206 669821
>>69818
Может по знаниям грамматики я A0, это да. Но это мне не мешает книги читать и ютуб с фильмами смотреть и понимать
207 669822
>>69820
It's just how you want things to be, not how they are.
208 669823
>>69821
It's delusion.
209 669824
>>69823
Называйте как хотите. Я не думаю о грамматике, когда читаю или слушаю. И это нисколько не мешает. И на русском языке все происходит ровно таким же образом. Это два разных уровня понимания. Способность понимать смысл на бессознательном уровне. И способность вычленять сознательно значение грамматических конструкций и объяснять их
210 669825
>>69824
That's why you are a lunatic and you should check with your therapist.
211 669826
На русском языке я знаю вообще 0 грамматики. Что такое падежи, склонения, части слов итд, и по каким правилам это работать должно — я никогда не смогу это объяснить, потому что я просто не знаю что это такое. В английском я знаю больше грамматики, но у меня уровень английского намного ниже чем русского
212 669830
>>69826
Now just spend more time using English as opposed to learning the grammer.
213 669831
>>69830
Так и делаю. Никакие слова, и никакую грамматику не учу. Просто иногда смотрю или читаю что-то на английском. И если что-то непонятно, то разбираюсь с гуглом и форумами, пока не станет понятно
214 669842
215 669843

>>6697


как будет хуй на английском
216 669844
>>69830

> Now just spend more time using English as opposed to learning the grammer.


In the meantime plainly engross yourself in the language fully and unreservedly, rather than treading on infertile grounds of the grammar
217 669849
>>69760
Nice English, bro!
218 669854
>>69760
С первых нот угадывается rusnyavii aksent
Talking With Stephen Krashen How Do We Acquire Language .mp42,7 Мб, mp4,
1280x720, 1:17
219 669855
220 669856
>>69855
Блять, почему я на слух понимаю только отдельные предложения и вообще глухо когда он начинает говорить в быстром темпе

И так с любым носителем, а ведь некоторые вообще невнятно произносят слова в отличие от Крашена и других порядочных спикеров
221 669857
>>69856
Чем больше слушаешь, тем легче мозг речевые паттерны распознает
222 669859
>>69856
Это фиксится практикой. Я раньше, когда общался с австралийцами, например, каждый раз предвкушал, что буду по стеклу ходить опять, но очень быстро начал воспринимать на слух.
223 669862
>>69855
Ok, then how can I stop suffering while learning English and start acquiring it? I guess, just by starting living in the country with a lot of English speakers. Or it's something else? Is there any continuation of the video?
225 669873
>>69857

As one applies an attentive and discerning ear with ever greater assiduity to the multifarious aural input which bombards one in quotidian life, one finds the subtle machinations of one's mental faculties increasingly capable of unraveling the abstruse intricacies of speech patterns, parsing the coy ambiguities that so often imbue human expression, and elucidating, with almost uncanny perspicacity, the intended significations cloaked within even the most byzantine linguistic constructions.
226 669882
Только что вёз чёрную пару. Услышал интересный оборот

> lady don't was


Держу в курсе
227 669883
>>69855

>we don't acquire language when we speak


Controversial opinion.
228 669889
Аноны, всем доброго дня и хорошего настроения. На связи снова пермабег. Меня мучают два вопроса:
1. Существует ли некая лингводебильность, неспособность к языкам? У меня ай кью точно выше сотки и в некоторых предметах в школе и унике я был на порядок выше всех остальных. То есть я не полный дегенерат. Но когда дело доходит до языков, на меня словно оцепенение находит, я будто на минное поле вступаю.
2. Вчера я прошел по ссылке, оставленной анонами и решил скачать 5000 самых частотных слов, скачал. Смотрю на букву K всего шесть слов и то каких- то всратых, нету ни kiss ни kill, а ведь они должны быть! Это точно достаточно частотные слова.
17006854135462.jpg323 Кб, 631x631
229 669894
Англичане, как тренировать говорение? Полноценно учу язык пол года и всё это время не практиковал говорение потому что не было возможно и не знаю как правильно. О чём говорить? Как вспоминать слова в нужный момент? Выучил тысячи 1.5-2 слов за пол года и ещё до этого тоже знал базу со школьной программы, какие-то простые видосы воспринимаю хорошо, фильмы сложнее, а говорить вообще не могу. При том я слышу что в основном спикеры не такие сложные слова говорят в простых диалогах/монологах, я бы мог так же по сути, зная эти словп, но не могу их использовать. Как их из пассивного запаса переводить в активный? О чём говорить? Как? Записался к репетитору, там упор на говорение у меня, она мне даёт сложные топики и я сижу мычу вспоминаю слова и конструкции и кое-как выражаю мысль, но я как будто не продвигаюсь, одни и те же слова просто обмусоливаю. Дайте гайд.
230 669895
>>69894
Завязываешь шнурки - говори про себя I'm lacing up my shoes. И так все время.
231 669896
>>69895
Что, еще когда срешь, говорить про себя, что я делаю дерьмо?
1700810827770.png158 Кб, 440x440
232 669900
233 669905
>>69155 (OP)
Анон, о чем вообще говорить в чатах дискорда? Как преодолеть молчание и вести диалог? Есть какие-то советы?
234 669908
>>69896
Это не исключение. В любую ситуации придумывай английскую фразу, а лучше диалог.
235 669913
>>69789
Тяночку жамкаешь и думаешь fucking right in the pussy
236 669915
>>69894

>Дайте гайд


Чтобы лучше говорить, больше слушай
237 669947
>>69855
Хуйню несёт. Свободно слушаю университетские лекции и читаю на английском с 95% пониманием, но во время письма могу совершать лютые пре-интермедиат ошибки, самому стыдно становится. Про устную составляющую даже говорить не буду: там, наверное, уровень натурального имбецила. Я заметил, что все эти челики-нейтивы любят чрезмерно подбадривать, мол: "stop learning idioms/c1-2 vocabulary/phrasal verbs/grammar, you are already proficient in English!"
238 669950
>>69889
возможно, у меня такой друг был, выш мат на пять знал, при этом делал ошибки в русских словах, не говоря об англ
239 669951
>>69947
ты просто имбецил, таким и на русском сложно себя выразить
240 669952
241 669953
>>69894
без задней мысли
242 669954
>>69950
that's indeed possible, I had a friend of mine who couldn't write in Russian without making grammar mistakes, not to speak of his ability to do in English
243 669956
>>69900
Have you ever noticed that after n hours of studying you seem not to just understand the factual side of speeches but also can vaguely catch the tone and pick up on their word choosing. So you can actually make much more of their as if you was native
244 669959
>>69947
Это скорее всего проблема с психологическим барьером
245 669960
>>69889
В пдф oxford 5000 лежат слова которых нету в oxford 3000. То есть тебе надо скачать oxford 5000 и oxford 3000.
Или ничего не качать и просто смотреть на сайте.
246 669962
>>69889

>решил скачать 5000 самых частотных слов


Когда только начинал вкатываться, я узнал про мемотехники. Скачал пачку книг 4000 essential english words, и с помощью метода римской комнаты выучил две книги. Я мог пересказать порядковый список из 1200 слов, зная их значение. В понимании английского это мне помогло ровным счетом никак. А сейчас из всего списка я помню вместе с тогда придуманной ассоциацией только слово advance
247 669963
>>69960
Спасибо, анончик.
врач.jpg104 Кб, 883x704
248 669964
249 669966
Еще какие-то слова пробовал учить, только другой техникой. Просто придумывая ассоциации к словам. Как бы, создавая связь между с чем-то уже знакомым. И в какой-то книге было одно слово, к которому у меня никак не получалось придумать ассоциацию. Это было слово Janitor, а рядом была картинка синий собаки, которая что-то подметала. Так вот, некоторые из остальных слов из книги, к которым получилось придумать ассоциации, временами забывались. Но это слово Janitor так сильно въелось в память само по себе, что оно так и осталось единственным словом из той книги, которое я хорошо помню до сих пор. Наверное, когда я стану супер старым, и у меня будет деменция. Я забуду все, что происходило в моей жизни. И останется в памяти только эта картинка синей собаки, и слово Janitor рядом.
Потом я узнал, что это называется эффект-Зейгарник. Прерванные, неоконченные действия сильно запоминаются
250 669967
И мем в том, что когда я увидел это слово на фочане — так там называют модераторов — я вообще не вдуплял, что это. Хотя слово уже знал по сути, но то было как будто бы совсем другое слово
изображение.png455 Кб, 855x671
251 669968
sage 252 669969
>>69966
бляя...двачну этого >>69964 специалиста.
3064637033901589399946404789247533204238946n.jpg309 Кб, 1080x1350
253 669971
Пишешь про Language acquisition и гипотезу Крашена
@
"Тебе лечиться пора"
@
Пишешь про опыт изучения общеупотребительных слов
@
"Врач.jpg"

Пиздец...
254 669972
>>69962
As I understand, the Roman room method is used to remember a dozen of words into short term memory. For example to remember a table of contents for a speech, like Cicero himself did. When learning languages you have to remember thousands of words into long term memory.
You have mental disorders if you think that you can remember 1200 words with the Roman room.
>>69971
You're indeed a demented animal.
255 669973
>>69972

>As I understand


Ты этим явно не пользовался и не знаешь ничего. Не позорься
256 669974
Сидит пишет на английском в русскоязычном треде. Если ты хочешь практиковать язык, иди пиши на англоязычные форумы, клоун
sage 257 669976
>>69971

>Пишешь про опыт


во-первых, сам же говоришь, что опыт не удался, а во-вторых, считать что ты сможешь тупо зазубрить 3-4к слов, и это что-то тебе даст в понимании языка, немного, ммм.... странное предположение, намекающее на присутствие некоторых "альтернативных" базовых концепций в голове. я уж не говорю о реальной попытке проверить свои гипотезы на практике. тут уже тревожный звонок где-то вдалеке слышен. надеюсь у тебя все хорошо будет, и ты доживешь до деменции в здравом рассудке.
258 669977
>>69976

>считать что ты сможешь тупо зазубрить 3-4к слов, и это что-то тебе даст в понимании языка


Вы сами это придумали? Я такое лично не писал. Это все было только чтобы попробовать мнемонику. С самого начала вката я знал, что так учить язык неэффективно. Но некоторые все-равно так пытаются учить. Выше анон отписал про списки. На случай если он решил их все-таки начать так учить, будет не лишним рассказать о своем опыте. Шансов мало, но может вдохновится от моего опыта и передумает заниматься этой херней
259 669978
>>69974
Если хочешь шизить, иди в дурку блядь.
260 669979
I often wish people could withhold using idioms and just use the plainest, preferably Latin-derived words in a few basic combinations while talking to foreigners.
261 669980
Вообще там по интонации поста должно быть понятно, что я как раз против этого зазубривания. Вы не понимая читаете жопой посты, и сразу бежите кого-то называть шизом. Без негатива, вы долбоебы
262 669981
>>69977
Тебе пишешь по русски, что ты шиз и тебе кажется что ты английский понимаешь, что тебе кажется что ты какие-то слова выучил. Ты говоришь что я английского не знаю. Пишешь тебе по-английски, ты жалуешься что английский не понимаешь и надо по-русски писать.
263 669982
>>69981

>тебе кажется что ты английский понимаешь


Откуда ты это взял, что я понимаю, а чего не понимаю. Можешь залезть мне голову и посмотреть? Так хули ты выдумываешь

>ты жалуешься что английский не понимаешь


В каком нахуй месте я на это жалуюсь. Покажи, где ты это своим воспаленным мозгом увидел
sage 264 669983
>>69980
сынок, ты на дваче. ты еще побугурти тут побольше, покорми нас, и будешь заклеймен шизиком до конца своих дней. без шансов на оправдание.
265 669984
>>69983
На вопрос чего не ответил выше

>Вы сами это придумали?

DsSjKFpXQAU-t8T.jpg30 Кб, 551x551
sage 266 669985
267 669986
>>69982
Потому что у меня большой опыт в понимании, а у тебя никакого. Поэтому я знаю чего ты именно не понимаешь.
268 669987
>>69985
Спрятался за картинкой:)
>>69986

>я знаю чего ты именно не понимаешь


Случайно не ты тут других шизами называешь? Почему не показываешь пост, где я жалуюсь что не знаю английский, клоун. Найти не можешь потому что его нет? Ты видишь посты, которых здесь нет получается
269 669988
>>69987

> Почему не показываешь пост, где я жалуюсь что не знаю английский,


Вот он >>69974
270 669989
>>69988
И где ты там видишь, что я пишу, что не понимаю английский. Ты смешной?
271 669990
>>69989
Вот здесь вижу >>69974
272 669991
>>69990
Где ты там видишь слова "Я не знаю"
273 669992
>>69979

> using*


from
274 669995
>>69991
На его уровне это одно и то же.
276 669997
>>69967
Jannies не модераторы.
277 669998
>>69997

>Jannies


Moderator or Janitor of an image board or forum, who do their job for free.
Jannies always ruin the cunny threads
278 669999
>>69998
Пруф в студию
280 670001
>>70000

>Urbandictionary.com

281 670002
>>69982
напиши текст на английском, я тебе скажу понимаешь ты или нет
282 670004
Так а мне запиши асмр
16854737831540.jpg266 Кб, 1146x944
283 670005
На чем сошлись? У любителей "учить язык" через запоминание слов через приложение для детей с синдромом дефицита внимания опять выпала кишка?
284 670006
>>69974
I play both parties, my young lad, it is only due to my reflexive habitude of speaking Russian on 2ch I sometimes in fact respond in it. But other than that, I have half as much of English than of any other language
285 670007
>>70005
назови слова которые знаешь

dwadle
spangle
jagged
popcorn
wrought
1671747217515.jpg115 Кб, 1284x1281
286 670008
>>70007
Во-первых, последние три. Во-вторых, пошёл на хуй, я не буду сегодня ничего читать вслух.
image386 Кб, 957x1183
287 670009
>>70005
Переведика мне пасту
17008272222050.png509 Кб, 1536x1806
288 670010
Аноны, а у вас тут конфы своей нет? А то там эта... роскомпараша сосаку в реестр внесла.
289 670012
>>70009
Я так понял, чем пришел в китайскую забегаловку, поел, ему понравилось. А на следующий день она исчезла без следа.
Юмора не понял.
290 670013
>>70012

>Юмора не понял.


Он был накуренный
14307932948900.jpg11 Кб, 228x251
291 670014
>>70013
Спасибо за пояснение, анончик.
Для меня, лингводебила, даже то, что я без дипла в целом понял уже достижение.
С вами мой уровень начинает расти :З
Хорошее тут место
16481583730150.jpg202 Кб, 530x610
292 670015
>>70009

>неделю назад гуляю по центру в час ночи


>укуренный в усрань


>вижу какую-то китайскую забегаловку


>@@ПРОБИЛО НА ХАВЧИК@@


>захожу внутрь


>грязно как в дефолтном хачекафе из спальника, помимо меня ещё два посетителя


>из работников только чел за кассой


>делаю заказ и сажусь


>место прокурено пиздец


>ем


>самая охуенная еда, которую я ел в своей жизни


>буквально пища богов, от каждого укуса аж язык щекочет


>выхожу, не помня когда в последний раз мне было так заебись


>иду домой и отключаюсь


>сегодня обошёл весь ебучий центр


>этих китаёз нет НИГДЕ



Ебало моё представили?
sage 293 670016
>>70010
сдохнет максим, да и хуй с ним. не сосака и была. на той сосаке меня пермачами не ебошили за каждый пост.
294 670017
>>70010
Закроют, не жалко. Будет больше мотивации учить язык и сидеть на англобордах
295 670018
>>70017
На какие англоборды? 4chn? так он тоже забанен
296 670019
>>70015
Где ты там центр нашел негодник
изображение.png37 Кб, 411x245
297 670021
>>70018
Все работает. Ничего не забанено
298 670022
>>70021
Я без впн зайти не могу
299 670023
>>70022
Хуево тебе
300 670024
>>70019
Таундаун
301 670025
>>70024

>будь мной неделю назад


>высокий как ебанные шары сначала в утренний нижний город

302 670026
>>70024
Пердунтаун.
1672163441434.jpg255 Кб, 1200x750
303 670028
>>70025
Да, так лучше. Спасибо за правки.
304 670029
В переводе Гуррен Лаггана был мемный момент. Там была какая-то фраза с balls, и русский переводчик это перевел как "шары" и в скобках рядом написал, типа, (я чето не понимаю о каких шарах речь)
305 670034
>>70029
Не было там фраз с balls, была фраза с 金玉, просто один переводчик обосрался, а другой - нет.
изображение.png256 Кб, 512x288
306 670038
>>70034
Вот нашел
изображение.png632 Кб, 1027x570
307 670039
308 670040
Получается это реально с японского перевод был, а не с английского
309 670041

>Hey, hey, hey, hey, hey, hey! Barging in on us down here...you must have balls to match that big face!


А нет, есть такой вариант
310 670042
И перевод, да, "чтобы двигать такое лицо" — "You must have balls to match that big face!". Тут типа "Наверное у тебя и шары здоровые, раз такая огромная рожа"
311 670043
"Такая здоровенная рожа. Наверное у тебя и шары огромные."
Вот так лучше
312 670045
>>69968
О чем и речь. Вы тут в стагнации из-за грамматики годами, а могли уже общаться.

Гопник, кстати, тоже высказался на этот счёт

https://youtu.be/d3hwrl0ACvU?si=UcFXzXqTC2q_fNwL
313 670046
>>70045
Тоже смотрел это вчера. Но AAVE это не то чтобы кривой инглиш с ошибками, типа, говори как хочешь. Там тоже своя грамматика есть, которую нужно уметь понимать
314 670047
>>69815
Listen here, you little shit. You think you know everything about language learning just because you can't even spell "language" right? Let me tell you something, kid. I've been around the block a few times, and I've seen more languages than you've had hot dinners. And you know what? I've learned them all the hard way, not by some magical fairy dust that makes everything perfect in five years.

>должен на с2 выйти как минимум


You say any monkey can reach C2 in a language in 5-6 years? Well, I've got news for you, sparky. Monkeys don't learn languages, they throw shit at each other. And that's about the level of your understanding. You think living in a language environment is some kind of magic bullet? It's not. It's hard work, and it takes longer than you can imagine.

And don't even get me started on your "children learn faster" bullshit. Yeah, they do, because they're sponges. But you know what else? They forget just as fast. They don't have the discipline or the focus to stick with it like an adult does. So, before you go spouting off your half-baked theories, maybe you should actually try learning a language yourself. Then maybe, just maybe, you'll understand what the fuck you're talking about.
sage 315 670048
>>70047
чет проиграл с потужности.
image.jpg108 Кб, 1280x724
316 670049
>>70038>>70039>>70040>>70042>>70043
Глянул оригинал, там balls вообще появилось в переносном смысле как сленговый перевод 度胸. В оригинале сказано напрямую без всяких метафор с яйцами "Раз у тебя такая огромная рожа, то и смелости тебе не занимать".
317 670050
Look, I get it. Russian is your native language, and you're probably pretty damn proud of it. But this ain't the place for showing off your mother tongue. This is an English learning thread, and if you can't be bothered to speak the language you're trying to learn, then what the fuck are you doing here? It's like going to a gym and just sitting on a treadmill without turning it on. You're wasting everyone's time, including your own. So either speak English or get the fuck out. Simple as that.
318 670051
>>70049

>без всяких метафор с яйцами


Мне кажется она там в самый раз. Сам Гуррен Лагган такой, типа, фрейдовский. В вульгарном его понимании, как строящийся вокруг фаллических символов
sage 319 670052
>>70050

>what the fuck are you doing here?


проигрываю с тебя, долбоеба. а что?
16894122485271.jpg1,1 Мб, 1024x1455
320 670054
>>70050
Uhh, why would you turn the treadmill on if you're sitting on it for w/e reason? Makes no sense, really.
>>70052
С чего ты проигрываешь? С того, что он может хорошо излагать свои мысли на не родном языке? Ну да, есть ошибки в узусе. Местами потужный стиль. И че? Над людьми, которые произношение тренируют, тоже смеешься? Пока люди учатся, ты сидишь и хрюкаешь на проперженной табуретке, "проигрывая" над чем-то, на что даже пальцем не можешь ткнуть, потому что для тебя это на уровне "примерно почувствовал". При этом сам ты скуфище из себя даже три параграфа в аналогичном качестве ни за что в жизни не высрешь.

Ещё эти шизофантазии про взрослых, учащих язык быстрее детей, охуеть научная теория уровня /fl/. Поэтому я тебя крабом из ведра и называю.
321 670055
>>69968
Напоминает японскую грамматику. Не удивлюсь, если это японовед
322 670057
>>70047

> And don't even get me started on your "children learn faster" bullshit. Yeah, they do,


No they don't.
323 670058
>>70054

> Ещё эти шизофантазии про взрослых, учащих язык быстрее детей,


А почему нет-то? Те кто пишут про феноменальную способность детей к языкам не учитывают что дети учат язык лет 15.
324 670063
>>70051
Ну если пытаться передавать заложенный смысл, а не просто механически перекладывать слова с языка на языка, там будет что-то в духе "А ты не охуел, с таким-то отожранным ебалом?", ну с оговоркой, что к еде тут отношения нет, и к ебалу надо бы искать другой эпитет.
16824777546141.mp4468 Кб, mp4,
720x720, 0:06
325 670064
Анончики привет, так какой у нас положняк по изучению без грамматики (как в видосе в шапке рассказано)? Метод рабочий?
Я бы попробовал, у меня очень тяжко грамматика идет
326 670065
>>70064

> Метод рабочий?


Нет.

>очень тяжко грамматика идет


Всё что надо знать про английскую грамматику это то что
Good! - прилагательное, Хорошо! - наречие.
I've beed doing - глагол, причастие, причастие.
327 670066
>>70065
been*
1647252660121.jpg24 Кб, 250x250
328 670068
>>70042
Match - swipe - двигать
329 670071
>>70065
Я бы сначала с временами разобрался, если честно.
И с вопросительными и отрицательными предложениями
330 670072
>>70068

>Я бы сначала с временами разобрался


Это и есть времена.

>I've beed doing - глагол, причастие, причастие.

331 670073
332 670077
>>70063

>"А ты не охуел, с таким-то отожранным ебалом?"


Это звучит правда адекватнее, чем когда Камина внезапно начинает говорить про яйца
>>70064
Понять грамматику из теоретических объяснений наверное все-таки нельзя. Она должна в какой-то момент сама усвоиться из контента на таком уровне, когда начинаешь чувствовать, что правильно звучит, а что нет
333 670078
>>70064
Acquiring language through learning vocabulary and reading books, while skipping grammar theory, is the most popular approach in Europe. As you can see, it is generally more efficient, as Europeans, including Slavs, tend to speak English better than those victims of Russian education.
334 670079
>>70077

>Понять грамматику из теоретических объяснений наверное все-таки нельзя.


Просто большинство объяснений говнище. Говнище не работает потому что оно говнище, а не потому что невозможно объяснить.
Вот если смотришь это видео и ты знаешь что такое причастие, и ты не подумал "ой это какое-то слишком академическое понятие" у тебя нкаких проблем с перфектами не будет.
https://youtu.be/cFbF8SBTEQ0?si=lw-3yAO9PcTcN1bC
335 670080
>>70078
>>70079
>>70077
Я сейчас вот по этому учебнику пытаюсь одолевать грамматику. Что скажете? Анон одобряет?
336 670081
>>70079
Стабильно раз в неделю смотрю объяснения перфекта, в том числе и это видео. И все равно не всегда могу понять, когда встречаю где-нибудь в тексте, почему именно там перфект
>>70080
Не читал такой, не знаю
337 670082
Что такое причастие тоже хз
это значит.jpg31 Кб, 374x390
338 670083
>>70081
Это значит что ты всё еще не знаешь что такое причастие.
339 670084
>>70083
Я тоже не знаю.
Тема причастия не раскрыта.
340 670085

>Прича́стие (калька с лат. participium) — грамматический термин, обозначающий отглагольное имя прилагательное со значением имени действующего лица[en][1], некоторыми лингвистами рассматривается как самостоятельная часть речи или же как особое «гибридное классовое слово»[2]. Называется так, потому что причастно к свойствам как глагола (образовано с помощью его корня), так и имени прилагательного (образовано с помощью его окончания). Глагольные признаки причастия — категории вида, залога, а также особенная предикативная форма времени.


Ну нахер
341 670086
>>70085
Причастие отвечает на вопрос "какой?".
Какой? Делающий -активное причсастие - doing.
Какой? Сделанный - пассивное причастие - done.
342 670087
>>70086
Кстати наверно это невозможно объяснить на английском потому что нет вопроса "какой?" в английском.
343 670088
>>70086
"I have lost my phone"
Я потерял телефон в прошлом, и сейчас — "У меня потерянный телефон"

Я могу понять презент перфект как акцент на результате. У меня потерялся телефон и я смогу куда-то позвонить.

Но какой-нибудь перфект в предложениях типа
"It had become a habit of mine to visit my uncle during the school
holidays.
"the journey always seemed to take far longer than I would ever
have thought it could."

"Я часто навещал дядю во время школьных каникул."
"Это путешествие всегда занимало гораздо больше времени, чем я мог бы представить."

Смысл понятен. Но почему там перфект а не просто прошедшее время, и какой там оттенок смысла перфект добавляет я хз
344 670089
>>70088
не смогу*
345 670090
>>70087

>нет вопроса "какой?" в английском


Всм нет. А как же What
346 670091
>>70088
Ну в первом это начало рассказа и тебе объясняют обстановку. Перфект это всегда объяснение обстановки.
Во втором третий кондишенал получается.
https://langeek.co/en/grammar/course/684/would-vs-would-have
347 670092
>>70090
Это "что?" Если ты так будешь объяснять, ученик подумает про существительное.
348 670093
>>70091
Про кондишнл надо почитать. А первое как объяснение обстановки. Могу это понять. Типа, когда-то привычка началась. И вот эта привычка там в прошлом моменте рассказа еще продолжает действовать. И поэтому он дядю идет навещает. А можно ли там просто написать "it was a habit of mine", в чем отличие от перфекта тогда будет?
изображение.png11 Кб, 680x134
349 670094
>>70092
Вообще его в разном контексте можно на русский переводить по-разному
350 670095
>>70093

> А можно ли там просто написать "it was a habit of mine", в чем отличие от перфекта тогда будет?


Можно - у меня была привычка Перфект акцентирует, что к моменту в прошлом в связи с чем-то сложилась такая привычка.
351 670096
https://voca.ro/1jqOQCqMzwCm

>and I haven't eaten... oh my god what did I eat today? I don't think i've had any food at all



Вот еще момент не совсем ясный. Если читать теорию, то past simple используют как, типа, в законченном прошедшем времени, да. А today оно ведь никогда не бывает в прошедшем, оно не может закончиться. Или это стоит понимать в смысле как день. То есть, сейчас вечер — "Что я ела сегодня днем?".

"I haven't eaten" понимаю. Я не ела в прошлом, и поэтому ощущаю последствия в данный момент.
"I don't think i've had any food at all" — Мне кажется я вообще ничего не ела. Но могу еще поесть(?). Могу понять только как акцент на это "все еще могу"
>>70095
Мне кажется я пони. Но типа вот эти различия не всегда чувствую
352 670097
>>69157
>>69167
Ну так какой вывод в итоге? Есть палатализация?
353 670098
>>69157

>Почему об этом тогда нигде прямо не написано?


https://www.youtube.com/watch?v=guIiad8mT2Q
Он где-то рассказывает про случаи, где без палатализации никак нельзя. Типа как в слове King Kong, где согласная K похожа на мягкую русскую К
354 670099
>>70080
You’d better not count on general advice. Learning a language is up to your individual skills. What works for others may not work for you. Even native speakers vary in their language mastery.

The best advice is to try to learn another language, one with which you are already familiar, such as Bashkir or Tatar, or whatever suits your ethnic background. As you progress quickly, you will realize which learning method works best for you. Then, you can embark on mastering English.
355 670100
>>70099
idi nahui bratishka
356 670101
>>70088
>>70088

> "I have lost my phone"


> "У меня потерянный телефон"


Почему не я имею потерянным телефон?
А то у тебя получается как-будто я имею потерянный телефон
357 670102
>>70101

>я имею потерянным телефон?


>я имею потерянный телефон


Без разницы.
358 670103
>>70101
Ну да, имею потерянным. Так правильнее. Просто мне на слух разницы нет, потерянный или потерянным
359 670104
>>70098
А почему он [e] заманяврировал? Неудобный звук?
360 670106
361 670108
>>70102
Странно, мне всегда это разными вещами казалось

Я имею потерянным чей-то телефон (я потерял чей-то телефон)
и
Я имею потерянный чей-то телефон (я нашёл потерянный кем-то телефон)

Вот сказать я нашёл потерянным кем-то телефон будет странно, не?
362 670109
>>70108

>Я имею потерянным чей-то телефон


Ну это не совсем русский. А в английском вообще нет двух разных слов.
363 670110
>>70108

>Я имею потерянным чей-то телефон


Я потерял чей-то телефон. "Имею потерянным" я не слышал никогда в речи
364 670111
Это звучит как какая-то армейская декламация. Разрешите доложить. Имею потерянным телефон
365 670112
>>70110
Обнаружил что-то таким-то тоже никогда не слышал?
366 670114
>>70112
"Я нашел тело лежащим на полу" — Окей.
"Я имею потерянным телефон" — ээээм
367 670115
>>70114
Понятное дело, в русском другие конструкции употребляются, я просто старался максимально близкую найти к английской логике, но при этом не противоречащую русской
368 670116
>>70115
Ну да, оно как-то так и будет дословно
369 670117
>>70112
Это не галлицизм?
370 670119
Почему так нахуй? Почему на 1 скрине надо писать You are, а не Are you, ведь это вопросительное предложение? И почему на втором скрине во втором предложении надо does, а не is? Я нихуя не понимаю.
371 670120
>>70119
You are taking French classes right now, aren't you?

Does he take
Is he taking
372 670122
>>70119
Oh, look at the little retard trying to learn a language. How cute. Did you even finish elementary school, or did you just skip straight to the remedial classes? It's like you've never seen a sentence before in your life. Here's a tip, champ: in a tag question, the order is the same as in a regular statement. You don't need to put the auxiliary verb at the beginning. And that "right" at the end? That's just a tag
373 670126
Можно спросить:
"Are you taking French classes right now?" — "Ты сейчас берешь уроки французского?"

Смысл будет меняться от акцента в речи.
Ты (а не кто-то другой) сейчас берешь уроки французского?
Ты сейчас (а не в другое время) берешь уроки французского?
Ты сейчас берешь (или не берешь) уроки французского?
Ты сейчас берешь уроки французского (а не какого-то другого языка)?

Но в общем суть такая, что мы не знаем, и поэтому спрашиваем. Вау, ты берешь уроки французского.

"You are taking French classes right now, aren't you?" — "Ты же берешь сейчас уроки французского, да?"
Это больше уточнение. Задел на дальнейшее. Мы как бы уже заранее все знаем. Возможно, хотим спросить совета по французскому. Или спросить, стоит ли записаться в класс по изучению
374 670127
You are taking French classes right now, aren't you?
Примерно такое акцентирование здесь
375 670130
>>70108
Quite peculiar, isn't it? For me I always have seen it as two separate things.

I do have a someone's lost phone (I did lose someone's phone)
&
I have someone's lost phone (found some faggot's lost phone)

Thus to say I found some faggot's lost phone would be a bit odd. Or would it?
376 670131
>>70120

> aren't you?


Блять, ну я так думал, что если знак вопроса стоит после запятой, то вся эта хуйня с переменой места слов нужна будет только после запятой. Тогда почему они впихнули это right, мне кажется для обучения и понимания проще твой варик.
>>70126
Ой блять, как же это все сложно. Я по сути только начал, а уже ебануться можно. Кароче я просто буду ебашить в этой приложухе is, если вижу окончание -ing. Может когда-нибудь дойдет окончательно. Спасибо за развернутый ответ.
377 670132
>>70131
Тебе надо посмотреть Петрова.
378 670133
>>70131

>Ой блять, как же это все сложно. Я по сути только начал, а уже ебануться можно.


Awww, did I hurt your feelings? I apologize if my previous response was too advanced for your fledgling language skills.
379 670135
>>70133
Why would an advanced learner ask about the verb "to be" in the first place?
380 670137
А как будет читаться фраза: в начале нулевых- In the early 00s ??
381 670138
>>70131

>буду ебашить в этой приложухе is, если вижу окончание -ing


Там зависит от того, кто перед этим будет стоят. В приложении у тебя должны были эту разницу показать между "he is", "I am", "you are". Также, как выше писали, можно сказать и "He be taking". Но это разговорные фичи
>>70137
In the early 2000s
382 670139
Как мы поймем, 1900 это или 2000. Может вообще 1600
383 670140
>>70138

>He be taking


Я такое видел только от пирата в компьютерной игре и от одного двачера ИТТ. Форчан это другое.
Yes I is.PNG94 Кб, 729x550
384 670141
Есть еще такой просторечный нигерский вариант:

“Uncle Clyde is the best harmonica player on the planet, in my opinion,” he said.
“Yes I is, but we ain’t here ta talk about me, is we?” Clyde answered. “But jus’ ta let yous in on a lil’ secret, I knows a lil’ bit about everathang. So do you. Dats wut you’s about to find out.”
>>70140
Если будешь речь черных слушать, начнешь встречать постоянно
385 670142
is we? еще, уфф
386 670143
Но какой-нибудь "aren't I" это, если не ошибаюсь, норма в английском. В этом ничего нигерского нет
387 670145
Типа, контракшн amn't не используется, поэтому говорят и пишут aren't
image.png96 Кб, 389x129
388 670148
2023-11-25 18-53-32.mkv3,4 Мб, mp4,
1280x720, 0:10
389 670150
Что Харви Кейтель говорит после "common coin for the street?" и "to defend"? В каком-то переводе там говорится "какая наглость".
390 670152
>>70117
Хз, может это пошло от обнаружил что-то ставшее чем-то
391 670153
>>70096
Today - сегодня.
Можно было вставить хоть this year.
392 670155
>>70150
Видео не открывается. Скинули бы с ютуба просто
https://www.youtube.com/watch?v=YOVaEMs0HL8

— Bonaparte has no more to do with this than Madame de Lionne.
— You... You think that name's common coin for the street?
— Sir whichever name you choose to defend
— I would kill you (одновременно под конец верхней фразы)
— I'd use it with the utmost respect and solely in the cause of logic.
— What do you mean, whichever name? You know damn well which name.
>>70153
Не пони, к чему это
393 670156
>>70150
Хз чо от там про себя пиздит, но второй раз вроде I would care
394 670157
>>70155
Вот я тоже не пони в чем проблема.
395 670159
>>70157
https://youtu.be/vbHrGLCaT2A?si=PadlsUVfy9sVSzME&t=355
Путают некоторые объяснения. Вот здесь мужик говорит, что можно с today и так и так говорить, типа это серая зона. Просто там немного смысл разный будет. И если его объяснение натянуть, то получится что "what did I eat today?" значит, что день уже подходит к концу, и похоже что есть уже поздно. То есть к today обращается она как будто к прошедшему времени. И это так соседствует с перфект там, что путает еще больше
396 670163
>>70159
Объясняет хуево, импликации не к месту.
What have I eaten today to feel so bad звучит хуево, потому что упор тут не на что сьела к данному моменту, а что в принципе сьела должен быть. Есть что-то, что сьела, что она подозревает как-то прям повлияло.
"what did I eat today?" Не значит что день подходит к концу.
Today здесь это с утра до сейчас. Потому что прошедшее время.
Было бы this year тогда с 1 января до сейчас.
Неверные примеры чот в голову лезут.
397 670164
>>70163
Не лезут*
398 670166
>>70163

>Есть что-то, что сьела, что она подозревает как-то прям повлияло


Бллин, вижу разницу теперь, да. Спасибо.
Тема времен сложная. Было бы удобно, если бы была такая таблица с кучей примеров. Где одно и то же предложение было бы написано в past simple и в present perfect. И рядом пояснение, как меняется смысл. Как здесь https://www.englisch-hilfen.de/en/grammar/tenses_satz.htm, но с разными примерами и разным контекстом
399 670167
Аноны, что думаете об этом ресурсе? Пользовались?
https://textranch.com/
400 670171

> I guess my daughter would find her unicorn before I find these [versions]


Объясняем, почему would find.
401 670172
>>70171
"Скорее моя дочь найдет своего единорога быстрее, чем я найду это"(?) — Типа, скорее произойдет что-то такое невероятное. Так понимаю, подчеркивается невозможность события I find these [versions]
402 670174
>>70171
Второй кондишенал. >>70091
403 670175
Даже не невозможность, а трудность. Очень сложно что-то найти говорящему. Из-за труднодоступности, редкости объекта. Или из-за способностей самого говорящего. Без контекста не ясно.

my daughter would find her unicorn
Ну это воображаемая ситуация просто
404 670183
>>70167
Я строчку из рандомной статьи Гардиант им отправил, мне исправления внесли
405 670189
>>70150
Have a care он говорит. Полагаю что-то в духе "это классика это знать надо" ну или проще говоря "имей уважение".
406 670190
>>70189
А, не, это значит "полегче приятель".

Idiom, UK old-fashioned

used to tell someone to be more careful
407 670192
>>70189
Мем, почему-то слышу ай вуд кил я
vocabularysize.com.png68 Кб, 908x630
408 670194
https://my.vocabularysize.com/

This vocabulary test is quite good. Unlike others, this one puts every word in context. 140 questions seem like a lot, but it takes only 10-15 minutes to complete.
hueta esli chestno.jpg49 Кб, 895x511
409 670200
>>70194
Не очень тест, во-первых, были слова для которых неправильный перевод предлагают, например standard это не "уровень", а хотя бы "требования" в контексте She has pretty high standards (а по сути просто стандарты). Кроме того, контекста там как раз 0 по большей части, типа It is a marsupial это просто охуенный контекст, если я не знаю это слово, то я ничего "из контекста" здесь все равно понять не могу.

Olive как "масленичный" плод и другие перлы присутствуют.

Jovial - варианты "дружественный" и "веселый и общительный". Просто идите нахуй, доболебы. Тест составлен любителями учить причастия.
410 670202
>>70200

>standard это не "уровень", а хоца бы "требованыя"


>She has pretty high standards


Wrong. She does not have high DEMANDS from others i.e. money from men, but rather high moral standards for herself.

Also, I had no issue guessing olive as an oily fruit. It is common knoledge that oil is made of olives.
411 670211
to give a credit так можно сказать в значении "дать кредит" или обязательно to give a loan?
412 670212
>>70211
The phrase “to give credit” is more commonly used to mean “to acknowledge or praise someone for their work or contribution”. So, you should stick to loan.
413 670213
>>70211
У нас это называется finance.
414 670229
>>69155 (OP)
Помогите инвалиду с В1. Не понимаю что за blue and green в контексте того о чём она поёт.
https://www.youtube.com/watch?v=DQG1PdkdKIE
Это фразеологизм какой-то?
image.png138 Кб, 999x478
415 670230
Я правильно ввел вопрос в гугл?
Иди надо hasn’t eaten? Или hadn’t been eating? Или вообще тупо didn’t eat? Хотя это ведь продолжительное время, значит точно не past simple.
Сука, как же я ненавижу ебучие времена в английском.
416 670233
>>70230
У гугла правильно спрашивать в стиле "how long mr. beast not eat", чем примитивнее, тем лучше работает поиск.
417 670235
>>70233
Это-то понятно, у него и в названии видоса паст симпл. Вопрос как правильно, чтоб наиболее точно передать смысл.
418 670236
>>70211
Methinks, to lend is the word.
419 670241
>>70229
Could you be so kind to come up with the lyrics?
420 670252
https://youtu.be/V-xpJRwIA-Q?si=zLYt8eHpaAJSmjlD
Вот песня поется в повелительном наклонении как форчаноские гринтексты.
421 670261
is there a universal rule for preposition stranding? i can't fathom the rule and how to use it properly.
422 670264
Привет.
Подскажите приложения на веб/андроид для shadowing.
Хочется не только удобного менеджмента (чтобы он представлял библиотеку видосов, резал их И так далее)
Но и по возможности, чтобы приложение чекало корректность повторения через микрофон+спич рекогнишн и давало оценку (и не только проверяло распознавание текста, но исверяло интонацию, скорость предложения с подъемами, ускорениями, замедлениями в нужном месте)
Я много прошу или технологии уже такое на раз, два умеют?
423 670266
>>70261
well, I read this one https://www.scribbr.com/parts-of-speech/ending-a-sentence-with-a-preposition/ and it bright up the topic very well and i understand that topic better.

>>70264
i think you want too much.
424 670267
>>70264
Elsa speak ближайшее к реквесту.
425 670320
>>70266
I frequently meet the preposotions at the end of the sentences. And its look very nice as for me. But Iam dont understand which rule or the bunch of rules stay behind of it. Sometime Iam trying to repeat what Iv seen at the texts and sometime Iam soing it well and and sometime Iam doing it not good. But I so far dont get it how propperly to use this stuff.
426 670330
>>70320
as i said previously, the abovementioned article has a nice explanation.
there is another good one https://grammarly.com/blog/end-sentence-preposition/

these cover the main aspects of the use of such a structure.

what i was concerned about was why some sentences sounded more "formal" than other ones, like for example consider such a sentence:
"To whom should I speak?" - for native speakers "whom" is considered very formal and is often replaced with "who" in casual conversation. for this reason, that phrase would more typically be phrased "Who should i speak to"?.

another classical runglish example - "about what are you talking " in casual conversation would more typically be phrased "what are you talking about". if you try to say these phrases aloud, you should notice that the phrase with the preposition at the end is more "rhythmic" than the first one. this is related to the concept called "prosody" and is a deeper concept to explain, but it is grasped intuitively. yet, it is also useful to read about the end-weight principle, as it is also related to the topic
427 670386
Вопрос
I am going to the library to return this book. I have read it already.
Почему не had? Он же сначала прочитал книгу, а потом понес ее в библиотеку.
428 670387
>>70386
потому что тут описываются события применительно к настоящему времени и имеет результат в настоящем времени. had нужен был бы, если бы ты описывал событие X в прошлом и какое-то событие в прошлом произошло раньше, чем событие X.

By the time I went to the library, I had already read the book
тут уже корректно применить past perfect, потому что описываются события в прошлом и событие "я уже прочитал книгу" в прошлом произошло позже другого прошлого события "я пошёл в библиотеку"
429 670388
>>70386

>Понес


>Going to

sage 430 670390
>>70387
как оказалось, он уже читал ее. взял ее по ошибке. поэтому и несет ее в библиотеку обратно. парируй.
431 670391
>>70387
Спасибо.

>had нужен был бы, если бы ты описывал событие X в прошлом и какое-то событие в прошлом произошло раньше, чем событие X.


Видел определения, где явно не указывалось что событие Х должно быть в прошлом
432 670392
>>70390
в твоём контексте результат имеет в настоящем и для него исходное предложение является подходящим. но если же мы говорим о прошлых событиях и важен результат в прошлом, то используем past perfect. зависит от контекста
>>70391
это моя формулировка, явно через X можно не описывать. главное в past perfect то, что результат важен в прошлом. во всяких reported speech используется очень часто.
sage 433 670393
>>70392

>в твоём контексте результат


нет ты не понял.
I am going to the library to return this book. (turned out) I had read it already.
докажи, что так нельзя.
434 670394
>>70393
а, так.
ну у тебя же всё равно подразумевается тот самый turned out, который ты опустил. если это учитывать ввиду, то твоё предложение можно оставить как есть.
sage 435 670395
>>70394
ну просто по русски ты можешь сказать.

1 - я возвращаю книгу. я ее уже прочитал.
2- я возвращаю книгу. я ее уже читал.

разный смысл. как пиндосу-то быть. он тоже должен как-то различать две ситуации. как правильно будет во втором случае?

i read it already
или
i'd read it already.
436 670397
>>70395
1) i'm going to the library to return this book. i have (already) read it

что касается второго случая - зависит от контекста.
если ты рассказываешь что-то в прошлом и там есть событие "я уже читал книгу", то ты используешь past perfect. если ты уже читал эту книгу, дочитал её и хочешь указать на завершенность действия, то используешь present perfect. если ты читал книгу в прошлом (просто читал, это не подразумевает, что ты её дочитал), то используешь present tense.
437 670398
>>70397
да, важно

>хочешь указать на завершенность действия в настоящем времени


это принципиальный момент, которое отличает present perfect от present tense
sage 438 670399
>>70397
не юли. есть ситуация
я возвращаю книгу. я ее уже читал. нормальное предложение на русском, которое все носители поймут, контекст уже включен.

есть два английских варианта.

i read it already
или
i'd read it already.

какой правильный? или вообще никакой?

вот это главная проблема всего этого ковыряния в грамматике. любую хуйню можно обосновать. хотя носитель всегда использует что-то определенное, может вообще другие грамматические средства использует, и все другие варианты будут звучать странно.
439 670401
>>70399
I've had to read this book already. Думаю так.
440 670402
>>70399
ну правильным я вижу просто i read it already, а в том примере выше с turned out ты опустил (нужно гуглить elipsis), там можно было использовать perfect, если это будет уместно и понятно контекстуально

ты решил доебаться из-за фрустрированности от грамматики и/ли тебя мои формулировки смущают?
sage 441 670403
>>70402

>доебаться


почему доебаться. просто разговор поддерживаю. какие-то мысли высказываю. что вы тут так все лично воспринимаете. вот заодно укрепился во мнении очередной раз, что изучение языка через учебники грамматики это путь в ад.
442 670405
>>70401
I've had to read it through already. В английском ещё можно сказать что и прочитал давно.
443 670406
>>70403

>ряяя не сметь учить грамматику


Пошел нахуй пидор.
444 670407
>>70403
а, ну ладно. просто ещё с сагой.

ну не знаю, мне изучение грамматики наоборот помогло улучшить понимание языка, хотя конечно я всё ещё очень сильно плаваю, но если бы я вообще её не учил - было бы ещё хуже. говорю по своему примеру, когда я начал заниматься с репетитором и у меня был большой пассивный словар, но из-за того, что я не знал, как выразить даже простейшую мысль у меня был постоянный ком в горле. грамматика хотя бы на поверхностном даёт ощущение, что есть понимание того, как можно говорить.
sage 445 670408
>>70406
здорово, причастие-шиз, как сам?
446 670410
>>70407
ну и конечно одними учебниками изучение грамматики не ограничивается. нужно постоянно смотреть контент на английском, подхватывать что-то оттуда, пытаться разобраться, почему сказали именно так, как сказали, какие были варианты сказать ещё и т.п. короче постоянно анализировать язык, процесс итеративный, со временем уверенность в языке будет увеличиваться
447 670412
>>70386

>I have read it already.


Речь об опыте. Я уже прочитал, эта книга мной прочитана. И акцент делается на эту прочитанность, на статус этой книги для говорящего.

>Почему не had? Он же сначала прочитал книгу


Если повествование в прошедшем времени, типа как в рассказе, тогда было had read
I was going to the library to return this book. I had read it already.
had read it к моменту в прошлом
I am going to the library to return this book. I have read it already.
have read it к настоящему времени сейчас
448 670413
>>70408
Отлично понимаю грамматику в отличие от теюя
Безымянный.png203 Кб, 645x877
449 670414
Здравствуй, анон. Подскажи, что это за "вуд", оно очень часто встречается. Это какой-то вспомогательный глагол или что?
В свое оправдание могу сказать, что в школе изучал не английский и сейчас начиная разбираться немного охуеваю от правил чтения, времен и прочей грамматики.
Слова учу, грамматику начал изучать, лиссенинг тренирую, но начал читать статью и сталкиваюсь с тем, что без перевода, даже зная все слова, не могу понять о чем речь.
Надеюсь на помощь вкатобышку. Всем добра.
450 670415
>>70414
Woud - - - Бы
Блять аноны изучающие английский все такие дегенераты? Не могут набрать блять в словаре слова на латинице Нахуй.
Каа бы вы тогда китайский учили Нахуй? 伏羲?
Лан раз уж залетел адекватные анчеусы посоветуйте книжек со вокабом для b2 c1
451 670417
>>70415

>Woud - - - Бы


Как ты будешь переводить would словом бы, когда речь идет о типичных, повторяющихся действиях в прошлом?
IMG20231127111311.jpg67 Кб, 720x526
453 670419
>>70414
Анон посмотри вот уроки этой тян
Довольно таки годно
Сам смотрел раньше
добра
454 670420
>>70419
А кто это? Похожа на безумную вебкамщицу
455 670421
>>70415
Нет, здесь только я такой дегенерат. Остальные флексят на английском и легко понимают все мемы в англоборд.
456 670423
>>70408
честно, не понимаю, как ты можешь знать все слова и не знать would.
это модальный глагол, его значение можно прочитать например в кембриджском словаре

по твоему тексту сверху-вниз:
1) used to refer to future time from the point of view of the past: (ex. He said he would see his brother tomorrow.)
2) used to refer to an intention from the point of view of the past (ex. He said he would always love her)
3) used to refer to a situation that you can imagine happening (ex. I would hate to miss the show.)
4-5) аналогично 3-ему

4)
457 670425
>>70423
В третьем I would rather people like that said "she can go fuck herself"
Это выражение предпочтения
458 670426
Лучше бы все эти люди сказал "Пусть она нахер пойдет"
459 670427
>>70425
да, верно
460 670429
>>70420
Ой блять я проебал ссыль
Короче Ирина шипилова английский
У неё плейлист по грамматике до b1 для новичков норм. Ну нагугдишь в ютубчике.
Только смотри старые видосы
За новые хз как там.
Pronunciation with Emma.jpg145 Кб, 1280x720
461 670430
>>70419
Это что, обсуждение лучших девочек-преподавательниц английского на ютубе?
For me it's Emma
462 670432
>>70430
Не я хз
Просто челику если грамматика нужно та тян годная
Я эта у тебя что за тян на скрине? У неё много уроков?
Я просто мимо шёл
Английский давно не учу и не использую
463 670433
>>70432
По грамматике только пара трансляций. В основном рассказывает про произношение на британский манер
464 670434
>>70414
Жертва контентодебила или жирнич?
465 670435
>>70414
это will в прошедшем времени
466 670436
>>70414
Наверное вас сбило это с толку, потому что вы не знаете, что у would много разных употреблений. Поэтому возможно пытались придумать какое-то одно значение для них всех, и ничего не получалось.
Просто зная, что с would есть разные приколы, вы можете их понять прямо из контекста.
467 670443
>>70393
А нахуй бы тебе не пойти.
Иди учебник учи хуйло.
>>70414
Ну хз чел, ты как далеко в английский залез? До if конструкций доходил? Тут как бы классическая контекстуальная хуета, которую лучше на русский не переводить.
Пройди полные, сокращённые кондишионалы потом можно пытаться разбираться чо would означает в том или ином случае. всем лень описывать каждый случай употребления.
sage 468 670444
>>70443

>А нахуй бы тебе не пойти, ряяя!


кек. смешно лопнул малец.
469 670446
>>70444
Для пруфов плохо сосешь
sage 470 670448
>>70446
ты что, гомосексуалист?
471 670462
>>70448
Ну про сосание хуев вспомнил тут тока ты, приученный
sage 472 670471
>>70462
это называется контекст и языковая интуиция. впрочем, не только языковая.
473 670476
А вы тоже говорите ублюдской помесью, ну типа R как в американском везде, а потом вклиниваете какой-нибудь better бета из британского внезапно?
image.png1,4 Мб, 1920x1080
474 670477
Британскiй бояринъ залетелъ в тредъ рассказывать про паратруперовъ.

Олл хайль Британия!

https://vocaroo.com/12UDkmXoeOl4
475 670478
Я к вам с хуйнёй.
A pitcher gave up 42 earned runs in 126 innings.
Что значит gave up? Merriam-webster указывает что give up — to allow (a hit or run in baseball) while pitching
Но что значит это to allow?
sage 476 670480
>>70478
может проще в википедии правила бейсбола прочитать? насколько я знаю, в идеале задача питчера не дать бэттеру отбить мяч. если мяч отбивается, бэттер начинает бежать к базе. видимо это называется earned run. чем больше забегов, тем хуёвей питчер.
477 670484
>>70478
Хз, плохо представляю себе бейсбол. Наверное типа мяч кидал как баба, поэтому чел с битой отбивал как нехуй

>to allow


То и значит. Сделал так, что это стало возможным (a hit or run in baseball)
478 670486
Я бейсбол видел один раз в жизни. В последнем видео Мистера Биста. А нет, это был футбол. Хотя это одно и то же в принципе. Поэтому пишу наугад
479 670487
Есть еще фраза надоедливая. Заходишь куда-нибудь на сайт, а там табличка в полэкрана "allow all cookies". Типа, дай добро чтобы куки у тебя сохранялись
480 670497
>>70477
Sounding quite like a black chap. You chewed up capability and were devoicng final consonants all the way.
481 670501
Listen up, guys. I don't have time for your nonsense. 'Gave up' in baseball means the pitcher allowed the batter to hit the ball into play. That's it. End of story. If you can't understand that, then maybe you should stick to something easier. And for the love of God, stop using the word 'хуй' in your posts. It's not appropriate or respectful.
482 670505
>>70497

>You chewed up capability


Там and having ability
>>70477
я не понял usually ??? Infantry
483 670510
>>70505
>>70497

>have an ability


>usually light infantry

484 670512
485 670513
>>70497
My Lord, could you please read this text yourself so that we could compare our score? And remember, no accents from rebellious colonies...
486 670514
>>70510

>light


Нихуя это не light, а L еще очень американская.
488 670518
>>70477
Круто. Британский английский это база
489 670519
>>70514

Фига тебя порвало с барского произношения.

>>70516

Не capability, а an ability.

Альвеолярные хлопок вместо t с придыханием, r с отодвинутым назад языком, ротацизм, при произнесении дифтонга əʊ не раздвигаешь губы.

Мы же договорились...
490 670523
>>70519
Чел ты оч хорош, но для такого количества выебонов твой "вонин" не годится (хз может это реально какой-то британский вариант, но звучит скорее как российский). Интересно, чтобы такое произношение было, реально придется угорать по всяким ебучим дифтонгам и альвеолярам... Да ну его нахуй, лучше буду writing skills качать.
491 670524
>>70516
юнИтс
аааргх
492 670525
>>70523

> но звучит скорее как российский


Не правда. Все круто звучит там
493 670526
>>70523
ˈwɔnɪŋ

https://www.vocabulary.com/dictionary/warning

Это если что IPA, а не из головы взято.
sage 494 670527
>>70523
русская н там залезла. мне тоже ухо резануло.
495 670529
>>70525
Хорош семенить
496 670530
>>70527
Прочитай ты, послушаем как звучит настоящая английская н.
sage 497 670531
>>70530
послушай, че.>>70526
498 670532
>>70531
Вижу смелость пропала, ты даже не удосужился сказать какая именно n тебе не зашла (а их там 2), я уже не говорю ни про что конструктивное.
499 670533
>>70516

У тебя дикий реднековский акцент американского пердикса, пойди нагугли как более или менее интонируют янки.
sage 500 670534
>>70532
где ты разглядел в слове ворнинг две н, ебанашка?

>я уже не говорю ни про что конструктивное.


это и есть конструктивное, уебище рваное. человек запостил в расчете на фидбек, фидбек получен. пусть че хочет с ним делает,считает что хуйню ему втирают, его право. а письками ты с одноклассниками будешь меряться завтра в раздевалке, мне не интересно это.
501 670536
>>70534
ты идиот...
sage 502 670538
>>70536
ты пидор...
503 670539
Ругались бы на английском, было бы прикольнее.
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 19 сентября в 19:06.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски