Выгода в простое рынка перевода и туризма, португальский не сильно сложнее по фонетики, а конкуренции в два раза меньше. Плюс выход на Китай, Индию, Тихий океан (вне заезженной Бразильи).
https://dicionario.priberam.org/
http://www.portaldalinguaportuguesa.org/ — Португальский
https://ilg.usc.es/pronuncia/ — Галисийский
https://www.rtc.cv/tcv — Кабо-Верде
https://www.youtube.com/channel/UCDINJhUuEy8B14pcMhlKdQg/playlists — Гвинея-Бисау
https://www.tvzimbo.ao/ — Ангола
https://www.tvm.co.mz/ — Мозамбик
https://rttlep.tl/ — Тимор, вещают на разных языках и креоле.
https://www.tdm.com.mo/pt/ — Макао, вещают на разных языках
https://www.crtvg.es/ — Галисийское радиотелевидение
>на Китай, Индию, Тихий океан
И много там португалоязычных? Я знаю, про какие конкретно места ты говоришь, но он же там уже на вторых-третьих ролях, нет?
>рынка перевода и туризма
А почитать есть что? Хотя я и на испанском не знаю, что читать, но он по работе нужен.
>И много там португалоязычных
Да вполне немало. Естественно, на вторых-третьих, но при желании место найдёшь. Про Африку и сам знаешь, там можно до кабинета министра дойти, если хорошо говоришь, Мозамбик и ГБ поле непаханое до сих пор и со старыми связями.
>А почитать есть что
Есть и немало. Жила Висенте рекламировать не буду.
https://24.sapo.pt/opiniao/artigos/a-lingua-portuguesa-num-portugal-espanhol
Другие статьи автора:
https://24.sapo.pt/autor/marco-neves
Те, кто учил испанский, скоро догадаются, что открытое ударное É в португальском соответствует ie в испанском, а открытое ударное Ó — ue. Но тут впрягается метафония, про которую можно читнуть тут:
https://publikationen.ub.uni-frankfurt.de/opus4/frontdoor/deliver/index/docId/25083/file/Jaco_Krug_O_ensino_aprendizagem_da_metafonia_do_portugues.pdf
...И орфография, которая теперь не обозначает разницу почти никогда. Если кому интересно вкатиться в тему, будем подгонять тексты и словари с акцентуацией ну и разбирать на куски.
Но там нету галисийского!
https://tastebraga.com/?s=As+express%C3%B5es+tipicamente+bracarenses
https://cantigas.fcsh.unl.pt/index.asp
https://24.sapo.pt/opiniao/artigos/europa-acorda
Todos os países mandar, a hierarquia de comando seria uma confusão ineficiente e ninguém queria gastar dinheiro com belicismos.
Как по научному охарактеризовать такую конструкцию?
https://ru.forvo.com/word/excelente/#gl
Почему "pro mar" он поёт как "ру мар", с полностью выпавшим "п"? Это чтобы не допустить стыковки согласных "саирпр" или как?
Если 0:46–0:48 типично бразильское саИх пру мар. Почти русское ха и пр-. На 2:06 то же.
Во многих бразильских диалектах сочетания типа тр, пр, кр читаются с нормальным эр, а в конце слогов — ненапряжённый ха. (В Сан-Пауло кривляют во всю и в сочетаниях.)
Там естественная граница по реке проходит, зачем мучиться? Тем более внутри Шенгена пограничного контроля нет.
Я так понимаю, у галисистов зуб горит на Бразилию в том числе чтобы с ней интегриться эксклюзивно, если вдруг ЕэШка рухнет. Ну и они ещё похерят самую старую в Европе границу, как-никак, это тоже достояние.
Тут "Шега" в смысле "хватит" или настоящее время ж.р. от "chegar"? По общему смыслу не очень понятно, то ли "хватит кривляться на сцене", то ли "твой очередной выход".
Там вроде есть ещё
>Ela joga nas estradas
Скорее всего, это даже императив выйди, выйди на улицы, на дороги от tu формы (от você будет chegue). Выйди, и ничего не надо... Ну или доходит до дорог, сцены тут по-моему нет.
https://www.msn.com/pt-pt/noticias/other/nevou-como-h%C3%A1-muito-n%C3%A3o-se-via-no-norte-do-pa%C3%ADs/vi-BB1jzXAp?rc=1&ocid=winp1taskbar&cvid=c75b94406b54450dc65ba852cbbd0270&ei=5
А начало песни, я правильно понял, что "бенджита дор" - это такой лайтовый эвфемизм "ёб твою мать", судя по дальнешей фразе?
>что "бенджита дор" - это такой лайтовый эвфемизм "ёб твою мать"
Ну да, псевдобогохульная недоругань типа славы яйцам.
Вот ещё нашёл в галегу (тут ti это ты И.п., как в генуэзском и славянских):
Eu quero ter sempre frío e non atopar abrigo. Non quero ter amigos, bendita dor.
Ti que sabes destas cousas pódesme asesorar: esgana o can do meu veciño e dime que é o que vai pasar.
Eu quero ter sempre frío e non atopar abrigo. Non quero ter amigos, bendita dor.
Ti que fas trucos de maxia pódesme asesorar: esgana o can do meu veciño e dime que é o que vai pasar.
Eu quero ter sempre frío e non atopar abrigo. Non quero ter amigos, bendita dor.
Ti que fas trucos de maxia le nos pousos do meu té: mira a bóla, leme as cartas, dime que é o que vou facer.
Eu quero ter sempre frío e non atopar abrigo. Non quero ter amigos, bendita dor.
https://thehomens.bandcamp.com/track/bendita-dor
На лабутенах нах и в do caralho щтанах. Кстати, а как передаётся разница между "хуёвый" и "охуительный"?
Не веришь, что она настоящая пастушка? Но в клипе же показали видео, как она кормит лошадок и гоняет бычков!
Алсо полюбуйся на новый гимн животноводства, Болсонару одобряет: https://www.youtube.com/watch?v=9bibdQXOqyM
Да уж. Европейский португальский уродлив настолько же, насколько красив бразильский португальский.
Но это прям отборный прононс, вплоть до фрикативных b. А не какой-то там левый отброс. А северный прононс нравится, он почти как кастильский?
Это что-то идеологическое. Мне оба нравятся, это при том, что никаких общих языков не сформировали (ну в Пт болееменее, а в Бр вообще нет, Рио не СП, СП не ПА, а ПА не БО). А Север вообще сам в себе варится.
>в Бр вообще нет, Рио не СП, СП не ПА, а ПА
Есть стандартный телевизионный, его вполне достаточно: https://www.youtube.com/watch?v=1rhQvb8ddXE
>не БО
Нет такого штата: https://pt.wikipedia.org/wiki/Unidades_federativas_do_Brasil Может, ты про БА?
Я про Belo Horisonte имел в виду, русскими буквами. Считай Минаш-Жырайш тогда, как нра. Я ориентуюсь на городские койне, поэтому и пишу так.
>Есть стандартный телевизионный
С уклоном в паулисту, конечно. Но в Риу местняки тоже неплохо снимают.
А ПА это Порту-Алэгрь, на всякий.
А что там по надёжности у Эмбраэр? Есть доверие?
https://www.youtube.com/watch?v=Dt1jMWVvcqg
Да ну. У бразильцев есть что-нибудь настолько же охуительное?
при чем тут музыка вообще, речь про речь.
да и музыки-то в Бразилии просто бездонный колодец годноты, стыдно не знать. Самая музыкальная страна/нация на планете, возможно.
https://www.youtube.com/watch?v=_op2-ySOWQs
бражиу - стронг! Совершенно точно самая музыкальная нация на свете. Интересность: советская эстрада много пыталась взять из Бразилии, плохо удавшимся полу-плагиатом. С сша западло и не годится, а вот третий мир - друзья и братанки, поэтому можно было. Например, песенка "учат в школе учат в школе" - копия бразильской агитационной песни из президентской компании... забыл кого, Кубичека может быть, или попозже кого-то, там чехорда была. Всякие песенки с кинофонда советского - по аранжировкам и мелодиям такая неудавшаяся бразильщина нездорового человека.
>Кубичека
>чехорда
Как точно подмечено.
>взять из Бразилии
А на деле с Аргентины, Мексики, Германии не меньше взяли от всяких танг до риориты, на основе которой бацали десятки песен.
с Бразилии именно эстрадные аранжировки особенно пытались копировать. Бэквокалы хоровые, мелодика, rimshots. Учат в школе, крылатые качели (этакий Мильтон Насцименто после года в СССР), прекрасное далёко? остров невезения в океане есть, вот это всё. Но крокодил не ловился у советских лабухов, сильная доля всегда была на -раз, а не на -два с синкопой, и не хватало той перкусси скрипучей, а-и-уу-и-ии-у-аа-у. И аккордов в четыре раза меньше, и они без семёрочек совсем.
Бражиу настолько крутые, что у них детская Курочка Галиночка Galinha Pintadinha лучше всей советской и постсоветской музыки всех жанров всех стран.
Тут интересно, что Бразилия бахнула именно в зрелой и поздней Совдепии. А в тридцатые/сороковые/начписятые больше испаноязыкие страны влияли.
>именно эстрадные аранжировки
Ну мне и такие бразилировки тож нра:
https://www.youtube.com/watch?v=ihqK4A8EDPE
Я и в джазе сейчас ловлю нехилый такой бразильский влив и вплыв. Делают вид, что играют неокул, а на самом деле — перевратую босанову. С другой стороны, многие из тех кто любят босанову в открытую заявляют, что НЕ любят джаз.
а еще сериалы же были, теленовэлас, в СССР показывали. Дэвида Боуи надо было в Москве за три зарплаты покупать на горбушке, а тут прямо в телевизор вещали такие-то музыки. Интересно, что показывали кроме Эскравы Исауры
>что показывали кроме Эскравы Исауры
Почти одновременно — Мексику, а чуть позже подтянулись Уругваи/Аргентины до середины нулевых делавшие картинку вечера уездных городов.
да, н именно в в СССР интересно что вещали кроме Исауры, чтобы ознакомиться с саундтрэком, который все слышали в те времена. Все-таки не совсем понятно, по каким каналам в уши советских эстрадников влетала бразильская музыка. На нее же не было как на The doors или ролинг стоунз народного спроса чтобы бразильские пластинки контрабандить через Польшу в СССР. Была ли это политика партии - вот отсюда берите, товарищи музыканты, только притупите - или в союзе композиторов в аудиотеке была подборка, или что.
>кроме Исауры, чтобы ознакомиться с саундтрэком
Ну ищи Луж ррикуш тамьен дёран, правда это уже совсем предразвальное вещание.
>по каким каналам в уши советских эстрадников
Она и при Отце Народов как-то летела, и командировки по США были. А уж в семидесятые тырили всё, что плохо летит, от поляков и венгров до самых захолустных Куб и Гондурасов. Опять же дружественные группыансамбли ездили, от всяких боней до ДинРида. Через Италию и Францию много что шло под видом общения с компартиями соотв. стран. А интеллектуальные композиторы слушали всё сами, не отходя от кассы. Даже у греков подтыривали.
Был бы я совейский гражданин простой поколения родителей, услышал бы саундтрек к Irmãos Coragem году в 75м- пошел бы моряки, лишь бы до Сау Паулу добраться, последние километры вплавь.
>и не хватало той перкусси скрипучей, а-и-уу-и-ии-у-аа-у
https://www.youtube.com/watch?v=7J2WZGCCpEk
>по профессиональной линии эстрадники имели свой промышленный шпионаж, тем более, что тут никто не прятал ничего, бери на здоровье. Жаль, что не в коня корм.
Жаль, что это не только с эстрадой случилось, но и с рокнролом, и с народниками, и с хипхопчиком. Разве что опера жива. Не секрет, что все классики тырили в открытую, называли это переложение. Не в ущерб положению.
https://www.youtube.com/watch?v=PAsoeShG-_s
И ещё переводы зарубежных сказок за своё творчество выдавали (т.к. за гонорары были больше, чем за переводы), винни пух, например, волшебник изумрудного города, буратино.
Ну хоть Незнайка оригиналом оказался.
Поэтому лучше читать Муми-троллей, они хоть и на шведском писаны, но оригинальны в отличие от вала других фантазий.
>Ну хоть Незнайка оригиналом оказался.
Не-не, это дважды передранная сказка про микрочеловечков (уже до Революции был первый перевод, а Носов взял идею). Но вышло-то хорошо.
эх, раздавали бы вов се универмаги в СССР дружественных Новос Байанос и Жилберто Жила, может было бы что-то кроме нашей страшной постсоветской псевдомузыки.
https://www.youtube.com/watch?v=ye4IS8_xKfY
Музло норм, вокал - не оче.
https://www.youtube.com/watch?v=kak6bsSB42s&list=PLAudUnJeNg4vGmaPFutBZc7VciYNpaQe8&index=1
Рекомендую плейлист - профессор понятно говорит, почти полностью адекватные субтиты легендас. Если поставить скорость 0.9 - вообще отлично, на дневную практику 40 минут самое то. Сам материал для первокурсников.
Так же рекомендую с этим дядей интервью, толковый, всегда говорит понятно. Зовут João Paulo Garrido Pimenta
>поляков и венгров
Да у них там такое же совецкое но хуже. Ну они норм, типа Марек Грехута прикольно, но как то стрёмно это шипение вместо звуков слушать – как на русском поёт но шипит бля. В Венгрии будто ваще песен не было особо, да я и не слышал никогда шоб на венгерском пели. Знаю лишь то что именно об венгерский автобус уебался Цой, за это спасибо. А вот кубинцы и прочия реально любили позажигать, но у них это чисто в менталитете, сигару наебнуть и на гитарке попеть.
>В Венгрии будто ваще песен не было особо, да я и не слышал никогда шоб на венгерском пели.
Многие по их року с ума сходят. Да и попсы было у них полно. Слышали, но не придавали значения, может. Во многих фильмах даже есть.
Ну это из самого такого бородатого и известного. Это уже сотая перепевка, наверное.
https://www.youtube.com/watch?v=60hWoQrqMtM
А это просто сброс всего подряд.
https://www.youtube.com/watch?v=g0Zo0PZtAe8
Попсу и интструменталку 50х и 60х можно вагонами грузить.
https://www.youtube.com/watch?v=TaM060rzyuo
>Попсу 60-ых тоже
Ну вот этих например.
https://www.youtube.com/watch?v=RBHoS5CUymk
Чтобы долго не искать. Хотя что это всё делает в теме про португальцев и галисийцев? Ах да, свевы с Дуная пришли, помним, помним.
Ну и в качестве закуски можно поискать венгерские музычки в советских мультиках и фильмах.
Норм. Венгры кажись написали музычку для заставки Ну Погоди
https://youtu.be/75wHUZvM9ZE?si=MhhwRZAQPEc4ppFg
Ну а уж сколько сов.мультосов обмузычил Каллош (этнический карпатский венгр). Десятки, мягко говоря.
https://www.youtube.com/watch?v=VhogfVTjC98
У меня претензии чисто к сибилянтам, на бразильскую интонацию в 10 в. пох.
Если ты хочешь логику в языках - ложбан и логлан как раз для тебя.
это еще хуйня
ты попробуй правильно употреблять где надо mesmo, a где demais
а женьчи это чисто коммунистическая хуйня
типа А ЖЕНЬЬЬЬЧИ МЫ ЛЮДИ МЫ ТУТ РЕШАЕМ ЁПТА МЫ ЗДЕСЬ ВЛАСТЬ УИИ!!!
Литак тоби в будинок🖕
Спасибо анонас! Добра тебе
Общебразильская жерга. Это такой сниженный стиль, в котором ещё носовые в u переходят типа chamáru вместо chamaram.
Трудно сказать, откуда точно это попёрло, но ясно, что тут не без раба и не без креола.
https://www.youtube.com/shorts/1ag61rSKkLk
Тогда пимсоер англо-бразилопортугальский, там на обоих языках простейшие фразы
https://www.prensaescrita.com/portugal.php
>Белякова - Португальский язык. Самоучитель для начинающих
Кстати, полистал сам и остался недоволен одним моментом. В качестве стандартного произношения предлагается кариока, каждый раз с примечанием "так говорят только в Рио-де-Жанейро".
Нахера так делать, когда стандартным произношением уже много десятилетий является паулистану, более простой, последовательный и понятный начинающим? Чай не 1960 на дворе.
Не думаю, что паулишта более понятен. Там свои примочки по джеканию чеканию, не такие последовательные, как в кариоке. И r более запутано. Зато там хотя бы закрытые и открытые гласные описаны, и то хорошо.
Всём тудобемов в это чате
>rio Jucopá
Такими наименованиями, несомненно литовского происхождения, следует считать названия рек Жукопа (Калининская обл.), объясняемое из балтийск. Zukape (рыбная река), др.-прусск. suckis — рыба, Нара...[3]
Литовцы теперь тупи.
Да я знал, что балтское. Просто клёво же совпало. Если будем выпускать катера в Бразилии, так торговую марку и назовём.
Во-первых тема нестандартная (не футболист в штаны наложил или что-то в таком духе), а во-вторых — местные в разных ракурсах, ну и вот.
Особенно какой-нибудь futebolista соскорбится.
Воще редукция о в шву в романских бывала и бывает, не приговор.
https://sicnoticias.pt/programas/reportagemespecial/2024-07-06-video-urso-a-vista-200-anos-depois-estarao-os-ursos-de-volta-a-portugal--71d25f9d
Португальский язык имеет более низкий уровень конкуренции на рынке переводов и туризма, чем другие языки. Кроме того, он фонетически не намного сложнее, что делает его более доступным для изучения. Изучение португальского также открывает возможности для работы с Китаем, Индией и странами Тихого океана, выходя за рамки традиционного рынка Бразилии.
А после обычно спина-огород. Ну и поколение другое.
Подразумевается, что какой бы бесполезный язык ты не учил, это всё равно лучше, чем времяпровождение большинства населения.
Но португальский не бесполезен. Кара, атуалменчи у Брасил э экономиа нумеру ойту ду мунду!
Вот только выбирать язык или профессию по практичности - тупиковый путь. Если тебя это не прёт, тебе придётся заставлять себя этим заниматься и ты не не сможешь достичь существенных результатов.
Португальский стоит учить только если тебе хочется подпевать таким песням:
https://www.youtube.com/watch?v=LcsH7OcSUz8
https://www.youtube.com/watch?v=5wCegrKEQGY
>Вот только выбирать язык или профессию по практичности - тупиковый путь. Если тебя это не прёт, тебе придётся заставлять себя этим заниматься и ты не не сможешь достичь существенных результатов.
А если, никакая профессия "не прет", тогда что?
Попереть других с работы.
Мамки всегда недовольны чем-то.
Но куда она денется-то? Плоха та мать, которая не дотянет своего сыночка до пенсии.
>А если, никакая профессия "не прет", тогда что?
Знал бы - не сидел бы тут. Всю жизнь работаю в профессиях, которые мне мало интересны. А то, что мне нравится делать, либо плохо оплачивается (кулинария) либо делаю недостаточно хорошо чтобы быть профессионалом (экстремальные виды спорта).
Но тут ведь обсуждают не профессии, а языки. И тут совет простой: учи тот язык, звучание которого нравится.
>A Lada exportou o 2105 para muitos países, incluindo o Canadá (onde os pneus brancos elevaram os seus padrões de estilo), Inglaterra (onde utilizou o nome Riva) e Brasil (onde era conhecido como Laika). Com mais de 14 milhões de unidades produzidas, a berlina Lada baseada no 124 continua a ser um dos automóveis mais vendidos de todos os tempos.
лайка :3
>É portuguesa a 3.ª cidade europeia com ar mais limpo
>Я знаю, про какие конкретно места ты говоришь, но он же там уже на вторых-третьих ролях, нет?
Хуже. Я жил в Гоа полгода , из португальского там только названия ресторанов вроде O Pescador. Причем работники ресторана португальского не знают.
https://ilg.usc.es/pronuncia/?pq=&q=pescozo&l=1&c%5B%5D=0
>И много там португалоязычных? Я знаю, про какие конкретно места ты говоришь, но он же там уже на вторых-третьих ролях, нет?
Я жил в Макао две недели. Английского не знает никто, вообще. Только кантонский.
А португальский знают старики 50+ и небольшая часть молодёжи(те кто учится в школах при монастырях), до 2000 года город был португальским эксклавом в Китае.
Я с той поездки запомнил что переходник для розетки чтобы телефон зарядить это адаптадор дэ томада, когда я им это на английском называл а магазе они не понимали хуле мне надо а по-португальски поняли.
https://www.youtube.com/watch?v=Cc-XKFPbsgA
Эталонный акцент северного типа.
>Ваши мнения?
Прочитал текст по ссылке и понял не учивши португальского языка (но учивши французского). Мнения не имею, но задумался.
Смысл статьи — не существует единого критерия, позволявшего бы выделить отдельные языки в категорию "самых сложных в мире"? Ну, это уже давно известно... Ну и что касается сложности именно португальского — мне, как русскоговорящему и хорошо знакомому с английским, грамматика показалась не прям уж такой сложной, за исключением большого кол-ва verbos irregulares. А в фонетическом плане мне проще звучать естественно на португальском, чем на испанском.
Это в итальянском di и da с трудом логизуются, а в португальском это просто постпозиция артикля женского рода. С do проблем же нет?
Любой романский (кроме французского, наверное) легче понять, чем германский.
Это как раз просто и понятно, в устной речи такого к тому же почти не водится. Язык даёт тебе понять, что это -ei не такое же, как в претерите.
Ну да, но поначалу прям совсем необычной конструкцией мне показалось, т.к до этого я нигде подобного не встречал.
Сказать тебе имею — в русском века так 18-го такого было навалом.
Сложнее как раз краткие местоимения в обычных случаях, когда одно слово типа ninguém может всё попортить. Ну и сослагательное настоящего, в отличие от других конжунтивов, у него спектр очень широк и не так легко формализован.
прошел десяток уроков в дуолинго, имею хороший английский и немного парло итальяно (где то А1 с небольшим плюсом).
С чего начать? желательно хотелось бы eu-pt версию.
На русском — Голубева, Жебит/Кузнецова, Ярушкин, Мендонса/Петрова.
http://capoeirasol.ru/wp-content/uploads/2012/04/portugues_beginners.pdf
https://f.eruditor.link/file/3786807/
https://f.eruditor.link/file/3815355/
https://karo.spb.ru/uchebniki-posobiya-po-inostrannym-yazykam/drugie-yazyki/portugalskiy/portugalskij-bez-akcenta-nachalnyj-kurs/
https://f.eruditor.link/file/2615769/
Это всё европа, с хорошей фонетикой в описании. Только у Кузнецовой и Мендонсы стремноватая транскрипция, не совсем МФА, но приспособиться можно.
> Бляяя. Чему может "научить" учебник, издатели которого не знают, что Joao читается "Жуан"?
оно не читается, оно транскрибируется по правилам практической транскрипции.
Это пожелания автора, скорее всего. Приблизить к орфографии. Он же в курсе за стоко лет. И он с севера.
А João — как João, и всё тут. А у нас тем временем новый король Кабинды:
>А João — как João, и всё тут.
Двачую.
Чтобы 2 раза не вставать:
Имена собственные в португальском тексте
https://proza.ru/2011/03/20/1251
Португальские имена и названия в русском тексте
https://proza.ru/2011/03/21/1064
Про Копыньягу токо что вчера читамши, воще традиционные названия городов это удел старых европейцев. У чехов тоже свои Бенатки и Мниховы.
D. Dinis
Joam Bol'anda mal desbaratado
e anda trist'e faz muit'aguisado,
ca perdeu quant'havia gaanhado
e o que lhi leixou a madre sua:
5[pois] um rapaz que era seu criado
levou-lh'o rocim e leixou-lh'a mua.
Se el a mua quisesse levar
a Joam Bol'e o rocim leixar,
nom lhi pesara tant', a meu cuidar,
10nem ar semelhara cousa tam crua;
mais o rapaz, por lhi fazer pesar,
levou-lh'o rocim e leixou-lh'a mua.
Aquel rapaz que lh'o rocim levou,
se lhi levass'a mua que lhi ficou
15a Joam Bolo, como se queixou
nom se queixar'andando pela rua;
mais o rapaz, por mal que lhi cuidou,
levou-lh'o rocim e leixou-lh'a mua.
https://cantigas.fcsh.unl.pt/8789894529/B_678_321v_1537.jpg
>mais o rapaz
А этот момент даёт понять, что вставной йот появился далеко от Бразилии.
Там движок сайта с диакритическими знаками не справился и подавился. Все буковки с диакритикой превратились в точку с зпт
А какие аргументы за подобную позицию? Типа, ес чё не даёбываюсь, просто интересно послушать, может сам вкат оформлять буду
Ну португыш распространён по всем частям света (только в Австралии его почти не было, но и там что-то было https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B5%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F_%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82%D1%83%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%BE%D1%82%D0%BA%D1%80%D1%8B%D1%82%D0%B8%D1%8F_%D0%90%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B8 ), в отличие от испанского он не вызывает подрыв у англофонов (старые обиды), ну и воще на нём думать хорошо — очень логичная система времён позволяет въехать в индоевропейскую глагольную сетку и лучше понять давно долбаный инглиш или французский. Из больших колониальных языков он самый политически нейтральный. Хотя было всякое.
Я, когда учил инглиш, мне зашло лингвалео, словарь, интервальные повторения вот это вот все. Сейчас сервис скатился в говно, ищу замену с поддержкой произношения на португальском. Пробовал очевидный Quizlet и Anki но что то не зашло ни то ни то.
Знаю, что в бр личный инфинитив не всегда пользуется, да оно и понятно: с их системой окончаний в разговорном он сливается с обычным (é preciso eu, você, ele, a gente, vocês, eles falar).
>То, что метрополия маленькая и неговнястая — только на пользу. Сравни с той же Францией, которую клянут буркинабе и малийцы.
Ну да, было всякое. Ей не повезло, что распад пришёлся на очень медийное время, это не тридцатые-сороковые. Но посмотри, ни одна колония не отбрасывает не только язык, но и сообщение с метрополией.
Лузотропикализм это же не нацизм и не расизм, поэтому зверства времён распада — ошибка системы, а не основное занятие.
Язык в Африке не отбрасывает вообще никто, даже суахили используют наряду с английским. Насчет сообщения - ну тут такое, когда СССР помер, спонсоров строительства афросоциализма не осталось, отчего бы и бывшую метрополию не вспомнить. Тем более там уже не салазаровский режим. Мозамбик заодно и в Содружество вступил, ну тут понятно, люди работают, не зря Португашку называют криптоколонией Британии с какого-то там века.
Placinska, A. Portugāļu īpašvārdu atveide latviešu valodā: ieteikumi. Rīga : LVA, 2015. 176. lpp.
Izdevumā sniegti ieteikumi, kā atveidot portugāļu valodas īpašvārdus, ko galvenokārt lieto Portugālē un Brazīlijā. Portugāliski runājošo valstu īpašvārdi latviešu valodā atveidoti iespējami tuvāk izrunai oriģinālvalodā, ievērojot latviešu valodas gramatikas un pareizrakstības normas, kā arī tradīcijas īpašvārdu atveidē. Portugāliski runājošo valstu īpašvārdu atveidei izmantoti vairāki portugāļu valodas avoti: oficiālās ģeogrāfijas kartes, pasaules atlants, vārdnīcas, personvārdu saraksti no oficiālā personvārdu reģistra. Īpašvārdi ir iedalīti grupās – ģeogrāfisko objektu nosaukumi un personvārdi, to apakšgrupas.
Izstrādātie ieteikumi palīdzēs valodas praksē ievērot vienotus, portugāļu valodas izrunai atbilstošus principus īpašvārdu atveidē.
€10.63
Arī:
https://www.personvarduatveide.lv/search?lang_1=pt&locale=lv&sources=on&words=on
С чатырнадцатого. Но когда португалов захапали каштильцы они их не жалели и подзуживали галанцев их мочить. А потом ещё кинули в Африке в конце 19 века. Зато когда англам нужон порт на Азорах всегда пускали их.
Подумаешь так и перестанешь верить в человечество.
>заодно и в Содружество вступил
Тоже несмотря на зверства ЮАРовских наймитов. Логики в истории не ищи, только моментную выгоду.
В ЮАР тогда заправляли буры, а когда вернулись под крыло старушки-Британии, так и апартеид отменили.
Ну что все романские палатальные лучше передавать без мягкого знака, как Бунюэль, например. Аналогично маняна, сенёр, вергоня и т.д.
Бунюэль просто во Франции жил, ну и его так офранцузили немного. Как по мне, там даже не ня, а что-то вроде ньня, и звук более мягкий, чем в русском ня. Лучше не лучше - но существующая система такая.
По-моему какая-то глупость, потому что в плане фонетики испанский и португальский это слишком разные романские, на первый уж очень арабский в средневековье повлиял, сплошное аля-улюм.
Да во всех романских постулируется [ɲ] при довольно разных реализациях де-факто. Но коньяк, арманьяк и Перпиньян остались при своих ерях и не стали гривастым коняком.
Португальцы свои арабизмы чистили, у них нордицизм всегда играл. Однако refém, armazém, açougue, alfarroba, almofada, azulejo... Если бы астурийцы сохранили государственность, было бы то же самое.
Сиреневая и зелёная строчки явно надуманные, там же артикль, а не предлог во второй строке. Типа bater la pórta, comer la mêsa.
Ну вот, наглядная разница между "a" и "à", мне это препод по португальскому скинул. Вот бы ещё запомнить случаи употребления "para" и "por".
Por — инструментал, para — направитель. Por acaso — (чем?) случаем=случайно, para (o) acaso — к случаю. В английском by и for тоже такие же.
Путаются поры c парой из-за связаных форм pelo, pela.
Pela noite такая же шиза, как и в русском: без контекста не узнаешь, нормальный творительный это (сделать (чем?) ночью) или временноместный (когда? где?) ночью, лесом.
Может иметь значение, близкое к girar. А там и до ролла недалеко, подсолнухи вон по жизни хипуют за солнцем.
Правильно, причём это не только в Бразилии, в Лиссабоне то же самое. Tou doente, tão cansados, tá 'qui.
ptchan.org - собственно, очень молодой португальский чан. Постинг медленный.
magalichan.com - бразильский имиджборд, предназначенный для женской аудитории. Но кого это волнует? Постинг, по ощущениям, ещё более "некро", поэтому ПТчан всё же предпочтительнее.
Можете поделиться другими, если знаете.
>magalichan.com - бразильский имиджборд, предназначенный для женской аудитории
ни разу не видел имиджбордов для женской аудитории. Подозреваю, что постят там далеко не тяны.
Все так. Кстати насчёт птчана неправильно выразился, борда так-то старая, но её дизайн сильно обновили, удалили старые некоторые доски и создали новые.
>а в португальском данный жанр называется soltinho?
https://pt.wikipedia.org/wiki/Rock_and_roll
Или все настолько крутые здесь сидят, что разобрались с падежами, кондишеналами, и прочей предпрошедшей хуйней, что позволяют себе задумываться блять над произношением.
Харк тьфу, говно тред.
Оу братиш, да ты не вкурсе, что в португальском есть падежи, земля пухом.
Начинать надо с произношения щета. А три падежа местоимений откатаешь подспудно. Это тебе не дойч и не румынэ.
Всегда завидовал таким поверхностным похуйстам как ты, которым хватает 5% грамматики из видео уроков Петрова.
Завидую таким кухонным шаманам, что нисфига не зная человека уже пишут, какбутто вместе в одной деревне полжизни. Давай источники, с чего так считаешь.
Грамматика и произношение это самое бесполезное, что только может быть, это дно дна вката в язык. Это теоретическое плавание на берегу и уроки педаловедения и рулелогии без велосипеда
Если кто-то говорит о грамматике и произношение - ссыте в очко такой блядине, гоните и насмехайтесь
>теоретическое плавание на берегу и уроки педаловедения и рулелогии без велосипеда
Чо-то я по себе не скажу.
>гоните и насмехайтесь
И далеко мне себя гнать? Короче адепты карточек в своём духе.
>Если кто-то говорит о грамматике и произношение
По итогу с такой говённой методикой согласую времена и гоняю местоимения как надо, акцент не каждый носитель выкупит и с лексикой всё нормуль. Давай опиши свою методу, а мы тут обсудим, как надо.
Произношения это чушь, шашечки для лохов потому, что... С кем аноны собрались, блин, пизлндеть? Я вот всегда в лютом недоумение, на кой черт вообще тренироваться свой словесный понос, если выдача языка изтсвоего рта не требуется для понимания? Вы что, в дипломаты всё собрались, или что? Умение пиздеть не кореллирует с пониманием, это очевидная истина. Поэтому ковыряться с этим - трата времени.
Конкретно португальский я вообще не учил, сразу пользовася, т. К франкфон и всё и так было понятно, а фр с нуля до чтения понимания оригинального текста без словаря я качнул за месяца 4,5,и по сей день, три года с лишним спустя, говорить не умею вообще, хотя пользуюсь на слух по паре часов в день
С порту так же, но опыта меньше.
Метод такой - сочетание пимслера и глосмики, примерно 30-40 и он в день, без текстов, только на слух. Потом через месяц можно начинать смотреть ширпотребные документалки с сабами, тоже минут 40 в день желательно, месяц-другой и готово. После этого уже что именно интересно. У бразилейр смотрю марксистов всяких лекции.
Тяжело худлит прокачивать, тут требуется параллельное чтение, или слушанье аудиокниг, англюсик+оригинал глава по главе
А долюоебы, раздрачивающие свой рот на выдачу и тренирующие произношение это просто дно человеческое, жизнь свою таким не жалко слить на хуйню. Да, эффект от этих ковыряний тоже будет, но эффект этот будет от того, что в этих ковыряниях напоминает вышеуказанный метод, только в разбавленном виде, вперемешку с бесполезностью и вокруг-да-окольными путями. Пимслер-глосмика+оригинальный контент с субтитрами, это прямейший путь к самому мякотному мясу освоения.
Не оспаривается.
>Грамматика и произношение это самое бесполезное, что только может быть, это дно дна вката в язык.
Оригинальная концепция.
Это только в португальском языке работает?
Я попробую такое провернуть с финским языком.
1. Не произносить ничего;
2. Избегать сведений по грамматике.
Тогда такой вопрос возникает: А как тогда изучать финского языка, если ничего не произносить и избегать сведений по грамматике. Что тогда делать? Просто слушать и просто глазами смотреть на письменный текст? Как это работает?
>>712920
>а кой черт вообще тренироваться свой словесный понос
А может быть иные аноны привыкли отвечать за свои слова. Имаджинируй такое хотя бы теории. Может быть у них не бывает словестного поноса? Ну, как гипотеза.
> Умение пиздеть не кореллирует с пониманием, это очевидная истина.
Пиздеть можно не понимая. Это очевидная истина, конечно же.
Ну, а произносить какие-то слова хорошо бы научиться.
>С кем аноны собрались, блин, пизлндеть?
У меня конкретно есть и думаю, ещё немало будет. Хочется соответствовать, блин.
>Конкретно португальский я вообще не учил
Надо было начинать. с этого
>жизнь свою таким не жалко слить на хуйню.
Вощем канай в язык жестов с таким мнением, учить язык так учить.
В пимсоере грамматической инфы достаточно, минимальными дозами в нужном порядке. Для того пимслер и создан, что освободить людей от кончелыжничества с зубрежкой и справочниками. А глоссика - для лексики.
И да, произносить ничего, слушая пимслер, не надо. Когда в пимслереи говорят "скажите то-то" Принципиально не надо даже пытаться, и ни в коем случае не ставить на паузу и пытаться сообразить. Там тишины после вопроса секунды три, и чтоa само в голову придёт - того и хватит, напрягаться не нужно, толку мне добавится, просто слушать внимательно
А португальский я не учил, повторю, потому что уже романским владел на ок-уровне, первичный вкат был через французский, 4,5 месяца от нуля до семинара Фуко в оригинале и без словаря. Португезу начал с документалки про историю Бражиу, через пару недель смотрел с сабами курс по истории Бразилии колониальной на канале USP, щас уже На португальском послушал капитал Маркса и часть Грюндриссэ, так что будь уверен, что я знаю, о чем говорю.
Есть люди, которым язык нужен, чтобы его "учить" И на нём сплетничать, а есть те, кому нужен для конкретных занятий, и для 99 из 100 людей ин-язык не нужен для разговоров, а нужен для восприятия, для литературы и академического контента. Соответственно мои советы - для адекватного большинства которым ехать, а не шашечки, а не для потенциальных дипломатов или шпионов-нелегалов, изображающих бразилейров, и уж тем более не для тех, кому только сплетни и попизделки с нативами интересны, ишуршание тетрадочкой шашечки
А аргументы ad Finnishum это уже мем лингвача, чуть что - шашечник визжит про финский, или венгерский, или ещё что-то такое.
а язык жестов, между прочим, от вокальных языков не отличается, о чем невежественные шашечники с воркбуками не в курсе. Разве что тем, что рук две, а рот один
>и для 99 из 100 людей ин-язык не нужен для разговоров
Ты у мамы особенный. Тебя окружают особенные люди.
В окружающем меня мире иностранный язык нужен 100 людям из 100 именно для разговоров и в меньшей мере для письма.
Разные общества, разные задачи. Потому аноны из IRL тебя и не понимают.
Наверное, при изучении латыни и древнегреческого нет задачи уметь говорить как нейтивы и писать тексты на этих языках, но так не со всяким языком бывает. Португальский — живой язык. Я сейчас вспомнил — я же в общежитии жил в одной комнате с португальцем. А на кухне были посиделки португальско-испанско-итальянские. Ну, как-то же надо говорить с проживающим в одной комнате.
Анон не читатель, анон писатель, на вердаджи.
Что и требовалось доказать - ты и сам, и окружение твоё это безкультурные, невежественные трескуны и балаболки, горизонт интеллектуальной деятельности - трындеж ни о чем и какая-нибудь работка с трепом через зум с контрагентами.
Практикуйся в этом убожестве дальше, а я продолжу смотреть бразильский академ-ютуб об их чумовой архитектуре, и читать Пессоа.
Всяк сверчок знай свой шесток.
>Разве что тем, что рук две, а рот один
Акцент на руках быстрее лечится.
Да и воще никто не отменял факт что при активном освоении фонетики или письма пассивное понимание улучшается быстрее. Это единственный довод для таких как ты, для которых пассивка важнее.
>Практикуйся в этом убожестве дальше
>и читать Пессоа
Читать со словарём и наличием времени книшко гораздо гехше, чем трындеть на свободе без времени на перевод с диалектным идеоматичным носителем. Это тебе любой полевик подтвердит.
Это не жанр рок-н-ролл так называется, а танец, танцуемый под рок. Просто кто-то начал жанр называть по названию танца.
https://pt.wikipedia.org/wiki/Soltinho
Какой факт, который ты выдумал? Куда быстрее, чем три месяца от нуля до короля? , без грамматик, регистрации и смс
Ты ебанулся совсем, надрачивать рот на выдачу и грамматика учить чтобы с соседом договориться, кто первый срать утром пойдёт.
Уходи, филологиня, отсюда, вам там на инъязах выбивают всё мозги напрочь.
>факт, который ты выдумал
>рот на выдачу и грамматика учить чтобы с соседом договориться, кто первый срать утром пойдёт
Можно и китайские иероглифы учить, не прописывая. Будет медленнее, но всё равно научишься. И если например специалист по индейцам Бразилии это сосед, хотящий посрать, то да, нефига учиться говорить, тем более, он и английский наверно знает. На сетевых конференциях за тебя робот говорить будет?
Так ты акадм-крыса, тебе платят за проëб времени, неудивительно, что ты хуйней занимаешься. Уноси свои мнения обратно в норку кабинетную. Обычным
людям нужен доступ к португалрязычной культуре, которая в кармане лежит в неактивированном виде, в смартфоне с интернетом, и др этого доступа месяца 3-4 с нуля, и произношение с грамматикой для этого результата вредны. Кто будет простому анону платить как тебе, тетьесортной академ-дармоедке, за академическую псевдо деятельность?
Выяснили тебя, крыса кабинетная, с твоими советами, иди практикуй произношение.
Письменность то тут при чем? Ты не просто академ-крыса, ты ещё и дура. Яблоки от треугольников не отличаешь. Жертва вуза 109℅
>и произношение с грамматикой для этого результата вредны
А может это просто неуважуха к языку изучения, при возможности выучить произношение не учить, и много времени это не займёт, особенно если как у Вас знакомство с французским в кармане.
Чо имеем: чувак учивший французский говорит не учите в португальском ничего, кроме каких-то там готовых приложух, потомушта ты на нём ни с кем говорить не будешь, а про посрать-поссать можно на уровне мысли пообчаться. А заодно придумывает биографии многочисленным анон-собеседникам, за что отдельный зачот.
>Письменность то тут при чем?
Освоение моторной деятельности не сильно отличается от навыка понимать и производить речь. Большинство нормальных людей при написании проговаривает подсознательно тот или иной набор звуков. Но нам-то нипочом, мы тут нафих нипричом.
Красава, ч0тко Пассив-кун попустил безкультурных, невежественных трескунов и балоболок, горизонт интеллектуальной деятельности которых — трындёж на свежевученном иностранном языке ниачом, какая-нибудь работа с трёпом и перепиской с контрагентами.
>>712960
>Что и требовалось доказать - ты и сам, и окружение твоё это безкультурные, невежественные трескуны и балаболки, горизонт интеллектуальной деятельности - трындеж ни о чем и какая-нибудь работка с трепом через зум с контрагентами.
>
>Практикуйся в этом убожестве дальше, а я продолжу смотреть бразильский академ-ютуб об их чумовой архитектуре, и читать Пессоа.
Я бы так тоже хотел, задрачивать месяцами своё пассивное понимание текстов (и устных тоже) — внутрь себя как бы пассивно принимать, держать в себе, в своём внутреннем мире контент на иностранном языке, а не генерировать какой-то иностраноязычный контент от себя, не позориться прилюдно своими ошибками в произношении и письме. Как бы иностранный язык внутри пассивно, без этой вашей грамматики, без этого вашего произношения — и не пускать внутрь своего уникального мира иностранного языка всяких там жертв ВУЗов. невежественных, безкультурных, трескучих филологинь-балоболок.
>Как бы иностранный язык внутри пассивно, без этой вашей грамматики, без этого вашего произношени
Ищешь какой-нибудь близкий к известным, но безумно далёкий географически и малый по носителям язык. Например, кабовердианский креол или славянский говор селюков Подляшья. Можно ни разу не встретить людей оттуда в жисти, а понимать видоски и гениев местной литературы вполне можно. Можно ещё сраран-тонгу посоветовать.
>>713152
>генерировать какой-то иностраноязычный контент от себя
Помолчать не пробовала, крыска? У тебя рот раздрочен, а голова пустая. Если тебе кажется, что если ты не трындишь из-под носа, то и не думаешь, то ты в прямейшем смысле пустозвон. Чего ты генерировать всё жаждешь, идиотина? Пописульки свои псевдоакадемические за зарплатку на синекуре?
в-основном молчаливые Аристократы духа и белая кость интеллекта смотрят на тебя, как на хабалку с рынка.
>>713143
>Ты не просто академ-крыса, ты ещё и дура.
>>713142
>Так ты акадeм-крыса, тебе платят за проëб времени, неудивительно, что ты хуйней занимаешься
>>713214
>кабинетная академ-крыса расправила плечи
Понятно, плохое.
Но ты ты же сам написал:
>>712948
>ин-язык не нужен для разговоров, а нужен для восприятия, для литературы и академического контента.
>>712960
> я продолжу смотреть бразильский академ-ютуб
Это ведь другое?
Другой академ, хороший.
Конечно другой. Только годноту смотрю, главных людей в конкретной теме на определённом языке, а если что-то проходнячное, то разве что ради визуальной составляющей, если в ней дело, для начальной ориентации, так сказать.
Проходными конференциями любой гуманитарной направленности с ничтожествами вроде тебя весь ютуб завален, и на архив.орг тоже гора, и от этой ерунды уши жжёт с первых секунд. Всякие ассистант-профессоры крысы академские с утра до вечера "выдают" убожество.
Этого контента, и плохого, и хорошего, я перекопал ещё на английском, когда на ютубе и не было подобного завала, и на сегодняшний день копал от UC Berkeley webcasts и Чикагского университета в ранней молодости до Коллеж дэ Франс, Эколь нормаль супериер, университет париж-8, универсидаджи до сау паулу и ещё много чего, сегодня. Я знаю, где искать топовые штуки, и научился я этому не на стипендии, гранте или за мамкин счёт с перспективой синекуры в универчике, а работая на работе, которая позволяет внимательно слушать что-то, пока работаешь руками.
99℅ "выдаваемого" академической средой не стоит и мегабайта памяти, который занимает. Ценность - ноль. Поэтому пренебрежение к рядовым академоидам, типа тебя, крысочка.
Так что, "выдавательное" ты наше академическое существо, иди струну между ушей настраивай, чтоб без акцента звенела. И жесты ещё потренируй, чтоб как у бразилейр или португез, и походку еще, из уважения к языку и культуре. И не давай советов простым людям, тем более не спорь с настоящими интеллектуалами и полиглотами-самоучками на тему того, как и для чего языки учить,
>полиглотами-самоучками на тему того, как и для чего языки учить
Самоучкам однозначная уважуха, для чего языки учить это ты тут погоняешь походу, для чего нам надо учить pt. И ещё выливаешь ушат говна на тех, кто учится не как ты.
>простым людям,
>не спорь с настоящими интеллектуалами
>самоучками
Вот фигасе у Вас растроение личности, простой Вы наш с рубанком и с морзянкой.
>И жесты ещё потренируй, чтоб как у бразилейр или португез, и походку еще, из уважения к языку и культуре.
Пассив-кун, кстати, правильно это подметил.
Мимика, жесты, осанка даже, ещё и походка.
https://tapemark.narod.ru/les/075d.html
Действительно, так бывает, что это отличается у носителей изучаемого языка. Ещё и способ одеваться. Не только какие-то специально пошитые национальные там костюму, но и идентичные чёрные брюки и белую рубашку могут носить по-разному и это заметно метров с 10. Как бы умение мимикрировать.
Нужно ли это умение и кому — это уже другой вопрос, но Пассив-кун подметил верно.
>In the Southern, Central-West and Southeast regions of Brazil, unstressed /ɛ ɔ/ are raised to /e o/, whereas in Northern and Northeast regions, they remain open. However, stressed /a e o/ remain unchanged throughout the whole territory. In final syllables, only /ɐ i u/ appear.
>Close-mid vowels and open-mid vowels (/e ~ ɛ/ and /o ~ ɔ/) contrast only when they are stressed.[34] In unstressed syllables, they occur in complementary distribution. In Brazilian Portuguese, they are raised to close /i, u/ after a stressed syllable,[34] or in some accents and in general casual speech, also before it.
Зато в европейском есть чёткая разница: coração vs còração (покраска) с чётким о.
Вообще нихуя не ощущаю разницу на слух. Мои ослиные уши воспринимают это как абсолютно идентичные слова((
Мне пиздец, я безнадёжен?
Я слышу разницу только в первом случае, фалэмуш но фаламуш. Остальные как будто переученный бразилец говорил, разница минимальна.