Сап, братья. После известных событий я разочаровался в восточных славянах и вспомнил, что мой дед родился в Азербайджане. В связи с этим я начал мечтать о смене национальной идентификации, ведь как мы их в Карабахе, а? Но давайте без политики, вопрос прост и ясен: насколько сложно учить азербайджанский, особенно если учесть, что он не индоевропейский?
Слыхал лишь о том, что тюркские языки намного проще в плане словотворения, чем индоевропейские. Падежи, времена, числа, вот это вот всё. А также что тюркские языки весьма взаимопонятны. Смогу ли я грезить о Великом Туране?
Ссылки на годные самоучители категорически приветствуются.
Слыхал лишь о том, что тюркские языки намного проще в плане словотворения, чем индоевропейские. Падежи, времена, числа, вот это вот всё. А также что тюркские языки весьма взаимопонятны. Смогу ли я грезить о Великом Туране?
Ссылки на годные самоучители категорически приветствуются.
Тоже хотел учить азербайджанский. Интересный язык с богатыми корнями, тремя алфавитами (кириллица в России, латиница в Азербайджане и арабская вязь в Иране) и без таких ассоциаций с турками и натрашками. Алсо, сам из региона, где азербайджанский довольно-таки распространён, даже в школе была подруга азербайджанка. Азеры вообще не в пример адекватней узбеков, таджиков и прочих понаехов из аулов.
Так и не выучил, но кое-что узнал.
Грамматика в общем-то типичная для тюркских, та же агглютинация и сингармонизм. В отличии от индоевропейских языков, мало исключений, большинство слов спрягается / склоняется по одним и тем же шаблонам. С другой стороны, всратый синтаксис и послелоги вместо предлогов, получается что-то типа "кастрюля суп для взял я".
Лексика — почти идентичная турецкой, но по ощущениям гораздо больше иранской лексики. Когда удаётся поймать радио Восточного Азербайджана, бывает, что сходу на слух и не разберёшь, это азербайджанский или фарси.
Насчёт взаимопонимания не знаю, знакомые турки говорили, что понимают азербайджанский полностью. В отличии от казахского или туркменского какого-нибудь.
Так и не выучил, но кое-что узнал.
Грамматика в общем-то типичная для тюркских, та же агглютинация и сингармонизм. В отличии от индоевропейских языков, мало исключений, большинство слов спрягается / склоняется по одним и тем же шаблонам. С другой стороны, всратый синтаксис и послелоги вместо предлогов, получается что-то типа "кастрюля суп для взял я".
Лексика — почти идентичная турецкой, но по ощущениям гораздо больше иранской лексики. Когда удаётся поймать радио Восточного Азербайджана, бывает, что сходу на слух и не разберёшь, это азербайджанский или фарси.
Насчёт взаимопонимания не знаю, знакомые турки говорили, что понимают азербайджанский полностью. В отличии от казахского или туркменского какого-нибудь.
>>5860 (OP)
Довольно спорное заявление.
>намного проще в плане словотворения, чем индоевропейские. Падежи, времена, числа, вот это вот всё
Довольно спорное заявление.
693 Кб, 977x800
>>5860 (OP)
Диалект турецкого, двести лет назад так его и называли.
>>5872
Ага.
Диалект турецкого, двести лет назад так его и называли.
>>5872
>Азеры вообще не в пример адекватней узбеков, таджиков и прочих понаехов из аулов.
Ага.
>>5914
Да вот нифига, это гагаузский только и южнокрымский/крымскокараимский/крымчакский с натяжкой можно в турецкий запихать. Азери это отдельная сущность, тюркологи до сих пор не решили, к кому он ближе — туркменскому или турецкому или вообще саларскому и до сих пор спорят.
>Диалект турецкого, двести лет назад так его и называли.
Да вот нифига, это гагаузский только и южнокрымский/крымскокараимский/крымчакский с натяжкой можно в турецкий запихать. Азери это отдельная сущность, тюркологи до сих пор не решили, к кому он ближе — туркменскому или турецкому или вообще саларскому и до сих пор спорят.
Обновить тред