
>Какие переводчики, кроме стандартных стоит попробовать?
https://deepl.com
>Нужен перевод, но переводчик выдаёт херню
https://reverso.com
>Где искать правильное применение слова или его частотность?
https://ludwig.guru
>Не понимаю слово, чем можно заменить?
Подбери синоним https://synonyms.reverso.net
>Какая форма глагола?
Проспрягать глаголы по временам, числам и падежам https://conjugator.reverso.net
>Как правильно произносить слова?
Разложить на траскрипцию, причём различными фонетическими алфавитами
http://photransedit.com/online/text2phonetics.aspx
>Где послушать произношение?
https://youglish.com
>Какой словарь использовать с произношением и транскрипцией?
https://dictionary.cambridge.org
>Как лучше учить язык?
Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. Подробнее https://youtu.be/illApgaLgGA[РАСКРЫТЬ][РАСКРЫТЬ]
>Что посоветуете для улучшения произношения?
https://youtube.com/@PhoneticFanatic
>Какие приложения использовать?
Достаточно использовать Анки. Все платные аналоги ещё ни разу не продемонстрировали каких-то успехов в изучении языка https://apps.ankiweb.net
>Хочу чтобы вы оценили мой американский акцент, что использовать?
https://vocaroo.com/
Шапки (все, кто впервые в треде и не знает с чего начать, обязательно ознакомьтесь):
• https://gist.github.com/123159753/947c0c60a642495303b163bee4933ccb
• • • https://justpaste.it/english-thread
Всякие полезности:
• http://lurkmore.to/fl#The_Ultimate_.2Ffl.2F_Guide_for_Languages литература и материалы
• • • http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/index.shtml разные вопросы по языку
Предыдущий тред: >>721061 (OP)
Оп-пикча кал говна
Хотелось бы узнать на каком уровне я сейчас нахожусь?
https://voca.ro/12fi76WvfShO
Представьте лет через 10 укроняши будут такие видевы записывать, что русские нуу тупые говорят г завместо гхэ.
Такая же пикча как и в прошлом треде, что тебе не нравится?
Вот если бы он флаг индии и дезигнейтед шиттинг стритс добавил, тут был бы повод понегодовать.
"г" не самая особенность, так и не все говорят украинские, где-нибудь на Ставрополье сильнее это будет
С точки зрения укроняш русское произношение убогое, пока украинцы чётко проговаривают всё слово, как и американцы кстати, русские только один слог произнесут, а остальное промычат еле-еле.
Правда когда на английском говорят, у всех акцент вылезает, нет ощущения, что у украинских с этим лучше. Просто этот момент с ударениями правится не так сложно, проще, чем многие другие вещи.
>как и американцы кстати
Так нет же.
https://www.youtube.com/shorts/sZJ-Ml7rVBI
И более длинная версия на ангельском.
https://www.youtube.com/watch?v=EaXYas58_kc
Я вот последнее время пытаюсь тоже на это обращать внимание, но не уверен, что получается.
Тут >>3476 кстати у меня в примере есть ту ду, но по моему я обосрался.
>>3486
>Такая же пикча как и в прошлом треде, что тебе не нравится?
Ненавижу нейронку.
>Ненавижу нейронку.
А это негросеть что ли? По превью нихуя не видно, то есть ты намеренно вглядывался, получается?
Беовульф не совсем прав, ну точнее нельзя как-то равнять принцип американского ударения и русского. Они совсем по-разному звучат. В русском ударения делаются больше за счёт громкости, а в английском, по крайней мере в американском, громкость более-менее общая, ударные звуки скорее вытягиваются, чем вот явно повышается громкость. Может криво формулирую. Ну и для английского норма, что как бы в слове несколько ударений, но одни более сильные, а другие более слабые.
Ну ок, может быть в английском не так, как в украинском (по-русски чистые украинцы говорят аналогично тому, как на украинском, а не как русские говорят), но вот от русского английский по-моему ещё дальше.
Ну что ж, моё увожение за намётанный глаз. Некультурное быдло вроде меня схавало и не заметило подвоха. Я и не смотрел на оппик пока ты не обратил внимания.
> кстати у меня в примере есть ту ду,
самая меньшая проблема
Вообще "to do" произносят очень по-разному, когда какие-то "учителя" говорят, что вот там "у" не может быть, уж в to точно, они совсем-совсем не правы.
У носителей вся гамма встречается, от редукции, когда даже от t ничего не остаётся, не то что от гласного, до весьма чёткого "у"
Я этот момент специально проверял. Вообще никому не надо верить, надо слушать, кто интересное что говорит, и после этого обязательно проверять самому на разных примерах, разные акценты, в разном формате, темпе.
Ну как говорят французы - игноранц из блис. В этом году всякие дедморозы и ёлки на новый год, все с нейрокаловым дизайном. Поочти все флаеры и каталоги это говно использует.
Пришел каталог из магазина с худ товарами и казалось бы, вы хуесосы буквально зависите от того, что бы люди руками делали искусство, но нет, все равно нейрокал пихают в качестве промошен картинок.
>>3491
Он наверное не на прямую ровняет, а указывает, что схожее есть как в русском, так и в английском. Ритм конечно разный.
Я последнее время смотрю видевы по ритму английского, но будучи не лингвистом это сложно понимать.
Суть как я понял в том, что в английском некоторые слоги сильно сокращаются, а некоторые наоборот тянутся.
https://www.youtube.com/watch?v=sUMM5eCvi8w
Или вот тоже интересное видео про ритм.
https://www.youtube.com/watch?v=qfCsiF80TX0
Но как-то в итоге смотришь, интересно, а на практике по мо моему это всё очень сложно использовать. Это наверное нужно что бы сидел с тобой препод и поправлял ошибки сразу вов ремя разговора.
>Тут >>3476 кстати у меня в примере есть ту ду, но по моему я обосрался
Вот у тебя больше с согласными проблема, и со связыванием слов, потоком слов в целом.
conversation произносится через S, не Z. Специально просмотрел много примеров, не только в словарях, но и в примерах строго С-вариант
th прямо как в русском акценте из фильмов, близко к "з" - the, without
-ing окончание очень выделяется.
h в словах вроде having, f в of, f вообще в английском другая, у нас "ф" ближе к "с", а у них больше придыхательная и ближе к "п", в каких-то вариантах реально можно путать с придыхательной "p"
z в use тоже очень русская, режет несколько
С t,d тоже что-то не то, но сложно объяснить что
Можно больше говорить, но вот это в первую очередь заметно, помимо того, что распадается текст на слова
>У носителей вся гамма встречается, от редукции, когда даже от t ничего не остаётся, не то что от гласного, до весьма чёткого "у"
Это не рандомно, это как правило следует правилам и зависит от того какие звуки следуют после. Этот англичанин в видеве говорит, что шва или у в зависимости от того, что идёт дальше. Но если ты не лингвист, мне кажется через теорию это не выучить. Только практика.
>самая меньшая проблема
А какая большая?
Ну вот интересный ролик
https://www.youtube.com/watch?v=rMCh_NqkHM8
тут интересный пример по ударениям внутри предложения, с 5:25 начинается, но и вообще весь ролик полезный
>Это наверное нужно что бы сидел с тобой препод и поправлял ошибки сразу вов ремя разговора.
Как раз нет, всё проще, в этих роликах тебе указывают, на что смотреть, иначе ты можешь просто не замечать эти нюансы вообще, хотя они не разу не нюансы, а критически важные вещи
А для практики ты просто берёшь фразы из каких-то роликов, и дальше пытаешься их повторять, поз запись с контролем, чтобы они были максимально похожи на оригинал.
Так ты и произношение, и слух правишь. Да и сами конструкции у тебя в мозгах откладываются.
Спасибо анон.
>h в словах вроде having, f в of, f вообще в английском другая, у нас "ф" ближе к "с", а у них больше придыхательная и ближе к "п", в каких-то вариантах реально можно путать с придыхательной "p"
Этот момент не понял, ф как п произносить?
>помимо того, что распадается текст на слова
Это я читал не совсем знакомый текст и старался произносить более правильно. В более беглом тексте, всё ещё хуже будет.
Сейчас гляну.
Кстати можно этот пасаж из алисы заучить, посмотреть насколько будет лучше.
>>3499
Сейчас сравнил у пчёла оф намного более глухая чем у меня.
https://youtu.be/SonNdZqnybg?t=25
Alice was beginning to get very tired OF sitting by her sister on the bank and OF having
там ещё в конце OF есть, но там звучит как "ов"
ладно, завтра днём-вечером попробую предметно сказать, может даже себя запишу, хотя у меня самого косяков много, про которые я знаю и не знаю, так что не точно
>В этом году всякие дедморозы и ёлки на новый год, все с нейрокаловым дизайном.
А, вот это даже я заметил. Оно же прям бросается в глаза, эта всратая неестественность. Ладно не хотите сами рисовать, но QA то где?
Shaking my smh.
Ну например выучит человек произношение русского по Ренате Летвиновой и будет говорить как педик?
>у пчёла оф намного более глухая
это скорее всего потому что у него там не ф, а в, как и положено.
В английском наоборот, кстати, если будешь учить произношение слушая Фрая, то будешь говорить как педик, но это уже положительная характеристика.
>Кстати можно этот пасаж из алисы заучить
вот это правильная идея, ну просто смысл оценивать что-то недоделанное, когда ты сам видишь, что недоделано, и легко можешь лучше
Понятно, что нужно уметь читать с листа хорошо, со второго раза хотя бы, но тут не экзамен, а возможность послушать оценки того, что другим больше всего бросается в глаза (уши)
Аудиокниги так себе вариант, там часто слишком неестественная театральная озвучка, так в жизни не говорят. Лучше брать просто ролики, или фразы-диалоги из фильмов, они намного ближе к жизни.
Само собой у всех разная манера говорить, но ты повторяешь за разными людьми, тренируешь уши, голосовой аппарат, чтобы произносить в непривычном виде, и в конце концов формируется интуиция, как всё-таки говорить.
В смысле потому что британский звучит для пендосов высокомерно и манерно? Конкретный гей акцент или как там, гей лисп вроде иначе звучит? Или в америке и британии разные гомо-акценты?
Я вообще этого толстого мужика не знаю.
Фрай известный гомосексуалист.
Но у него охуенный прононс, почему его постоянно и приглашают ведущим и в озвучку.
Хотел зафиксировать свой настоящий уровень, когда в голове проговариваешь слова, они намного лучше звучат чем на записи.
Если мне не изменяет память я никогда не говорил с носителем вообще и никогда не был в англоязычной стране. Говорил иногда с такими же не нейтивами, которые язык порой даже хуже знали.
Мне кажется стремиться лучше к чистоте а всякие жевания и проглатывания потом сами придут, нет? В школах же детей не учат говорить как гопников. Да вот выучишь ты нигерский сленг по фильмам, а внезапно окажешься в Лондоне и арабы тебя все равного за своего не примут.
Ясно, а выглядит как приличный мужчина.
аудиокниги не про чистоту, они театральные, совсем другой жанр
Я сам за чёткую речь. Но можно просто выбирать ролики и диалоги с речью, которая тебе нравится, и на них тренироваться. Тут же главное тренироваться.
Что касается проглатывания, полезно научиться разным вариантам, от таких откровенно растянутых звуков, до редукция разной степени. Так ты лучше прочувствуешь звук, и если ты сам можешь по-разному, ты лучше слышать будешь других, когда они так говорят.
А что тогда с стихами и поэзией? Там же произношение уже заложено изначально автором. И идет самоконтроль, если неправильно сказать, то потеряется ритм и рифма. Натуральности наверное тоже не много, но для запоминания стихи намного легче чем рандомный диалог из фильма.
>[раскрыть][раскрыть][раскрыть]
Ну что за всратый перекат. Ещё и ссылку нерабочую на лурк вернул зачем-то
>А что тогда с стихами и поэзией? Там же произношение уже заложено изначально автором
Мне кажется там часто очень сильно искажается произношение в угоду тому, чтобы звучало, и это заложено автором. И у тебя часто нет образца.
Поэзию в чистом виде не люблю, но в русском языке точно так, и в английских песнях так.
А что тебя так пугает в диалогах? Ты, по-моему, сам себе стену выстроил.
Начать можно и даже нужно вообще с отдельных слов, просто повторяя за озвучкой в электронных словарях. По-началу и это тяжело, слишком ты звучишь иначе, чем в словаре. Но это показатель, что у тебя проблемы, и вот их надо исправлять. На этом этапе можно долго сидеть, но ты как раз учишь самую базу, как извлекать звуки. Ты можешь концентрироваться именно на этом.
Постепенно дальше ты переходишь на короткие фразы, потом уже на длинные.
Самая главная ценность в том, что ты сразу имеешь обратную связь, ты сразу слышишь, что у тебя что-то не то. Конечно это строго под запись надо делать. Ты чуть меняешь произношение, и слышишь, что получилось в итоге. Ты после этого начинаешь слышать сам себя.
Ну и прочие плюсы, ты улучшаешь восприятие разговорной речи на слух, ты запоминаешь речевые конструкции и они для тебя становятся естественными.
Я вот сейчас этим увлёкся, это затягивает, как начинаешь этим заниматься.
там
>>3469 (OP)
>Как лучше учить язык?
Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. Подробнее https://youtu.be/illApgaLgGA[РАСКРЫТЬ][РАСКРЫТЬ]
сам совет стрёмный про эту ебанатскую методику и видео соответствующее. И реклама анки
Методик больше разных, а там говорится как или-или, хотя есть другие эффективные, а вот анкиёбство сомнительно.
И эта грёбаная реклама анки тут минимум с мая-2023, а ссылка на видео появилась вообще в мае-2020, уже почти пять лет >>478596
Надо шапку подчистить, убрать мёртвые ссылки и анки, и дать упоминание всех основных методов, за которые тут кто-то топит, одной фразой про метод

Самое первое вхождение ссылки на видео в этом треде
https://2ch.hk/fl/arch/2020-10-16/res/478596.html (

там сразу был написал бред, который дошёл без изменений
> Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. Подробнее
При том что та методика не подразумевает "учить слова" вообще, там даже явно это указывают, скрин в качестве примера
Сама методика тоже свои вопросы вызывает
👍 картинка!
Ты тупой видео полностью посмотри, как он три часа "карточки" живые предметы дротит, будто анки
Между делом собираем информацию и ссылки на новую шапку
Короче понятно, это ты это в шапку принёс
Чел, я тебе по секрету скажу, помимо "советского" метода и этого решения от эффективного продажника существует ещё масса других.
>После этого видео я спустя год стал общаться без запинок
Это несложно и на а1
I want you tell true that you not need learn grammatics and all another, simply speak how you may, not fear make errors.
Иди нахуй, нет никаких эффективных методик кроме общения и потребления контента и анки. Все остальное инфоцыганщина для даунов.
постоянное общение поможет говорить тебе быстро и уверенно, но при этом абсолютно неграмотно
You not can speak correctly only because you speak very many
причём ты даже не будешь понимать, что говоришь абсолютно, потому что не удосужился заняться грамматикой
Потребление контента само по себе тоже плохо работает, хотя есть способы заставить его работать, потому что ты учишься игнорировать грамматику, конструкции, просто додумывая смысл по ключевым словам
Методики же очень разные, реально тебе надо развивать всё и нормальные методики прокачивают всё. Ещё всё зависит от условий занятий, активности занятий и целей.
Например письменные методики, особо популярные у нас, да и на западе тоже, они нужны тогда, когда нагрузка по часам в неделю небольшая, условий для работы над речью мало, а цель в том, чтобы научиться читать сложные тексты и писать самому грамотно. Вот в СССР не предполагалось, что кому-то понадобится говорить, а вот читать тексты надо, и уметь составить текст тоже. И ещё эти методики предполагают анкоёбство, активное изучение слов.
Сейчас другие технические возможности, аудио материалы доступны, проще делать упор на речь, потребность выше. И чем больше интенсивность занятий, тем больше упор на речь. С большой интенсивностью заниматься чем-то логическим сложно.
Все современные супер-интенсивы строятся на устной речи.
При этом там вариаций много. "пассивное потребление", или silence period, это абсолютно полная хуйня не работающая. Инфоцигане продают это для тех, кто ленивый, думает, что вот так выучит язык.
>бла бла бла
ну то есть бесполезная хуета я понял
хорошо что не слушал таких додиков в свое время и спокойно до c1 дошел в инглише и b1 в немецком.
Естественно,
Я ничего не приносил, я анки даже не использую. Просто называть рекламой бесплатную базу от который и пошли коммерческие аналоги, это долбоебизм.
А про уровень ты не проецируй. Я сейчас в компании иностранной работаю и именно мой уровень языка дал мне должность не простого работяги.

Реклама анки дана так, что тошнит. Блин, я раньше просто эту шапку игнорил, не вчитывался, теперь развидеть не могу. Ну упомянули бы свою эту анки, но зачем так?
А от видео просто лютый бугурт уже вторые сутки. И от комментатора, что в шапке анонс дал, и даже не понял сути, и от самого видео.
Помимо того, что снято в духе, как Wolves of Wall Street пытаются продавать мусор лохам, такое типичное продажное зобмирующее видео, ХЗ, как ещё остались те, кого не тошнит от просмотра подобного, там если себя пересились, лютый треш.
Вот, чего стоит перл N3 "No corrections"
> and rule number three no corrections so i'm gonna ask my friend and you're gonna need to ask your friend please don't correct me at any time and the reason is correction does not work it's basically a waste of time
Главное в любом обучении это постоянная коррекция, только там живые и компьютерные нейросети обучаются, всегда и везде, а тут предлагают не только отказаться от учебников и грамматики, но ещё не пытаться исправлять тот поток, что ты выдаёшь. Это просто шиза какая-то.
>>3558
>Ты тупой видео полностью посмотри, как он три часа "карточки"
ты сам смотрел? Вот цитата оттуда, с 40:22
> i have a huge problem with duolingo the biggest problem with duolingo is it's memorization
> it's 99.9 memorization all you're doing is memorizing words and phrases etc
> memorization is not comprehensible input in fact you could memorize the entire dictionary
> you could memorize the whole spanish dictionary french dictionary arabic dictionary etc and you would still not speak the language it just doesn't work that way
Доля правды тут есть, но лишь доля, потому что всё-таки слова нужны, а фразы тем более полезны. Неправильно учить переводы слов, надо стараться сразу слова с понятиями ассоциировать. Это кстати ближе к анки-подходам, там можно слова с картинками вроде как ассоциировать.
Просто учить грамматику смысла мало, грамматика про логику, а когда мы говорим, тогда это больше интуитивный процесс. Но без понимания грамматики сложно понять, что ты говоришь или пишешь что-то грамотно или нет, правильно ли тебе подсказывает интуиция, или нет, и почему. Это делает обучение намного более эффективным.
Полностью? Лет 45.
Ты тупой или да? Я не вносил в шапку анки. И не вижу в нем какой-то проблемы, так как это крутая программа и бесплатная. А ты бы и дальше сидел и не ныл. Люди за эти годы языке выучили, тред оставили, а тебя печет, что все на своём б2?
> ноу коррекшен это тупо, компьютеры учатся
Ты точно тупой. Как раз компьютеры и должны учиться так, а человек нет. Все правильно сказано, что тратить время на исправления - быть на уровне тупого пидорахи, кто именно 80 процентов так и делает и не может в язык.
https://en.wikipedia.org/wiki/Drawing_room
>Как раз компьютеры и должны учиться так, а человек нет
Чел, всё обучение построено на исправлении ошибок. Ты пытаешься сначала сделать как умеешь, а потом улучшаешь или исправляешь. Не получив сигнала о том, что была ошибка, ты не сможешь понять, что тебе надо что-то исправлять, ты будешь закреплять ошибку дальше
>кто именно 80 процентов так и делает и не может в язык
Не исправляя ошибки ты будешь говорить адски неправильно, с диким произношением и дикими ошибками, просто выражая английскими словами мысли из русского языка, и будешь думать, что владеешь языком.
Лучше вообще язык не знать, чем вот так
Чел ты просто проецируешь свои страхи на других лол и толкаешь инфоцыганщину
>Сегодня в школе я случайно встретился с новыми друзьями
Нельзя встретится случайно с новыми друзьями, бля тут тупиковое предложение или имеет другой перевод в отличии от моего
По отдельности слова тоже с подводными.
Типа вот мы бриташки никогда не говорим р на конце слова... но иногда когда после слова гласная, то мы между словами рандомно вставляем р.
Я один язык выучил пассивно, но находясь в среде.
Пассивный ингуришь тоже на изиче прокачал, ибо просто смотрел фильмы, читал книги которые интересно.
Но сейчас впервые похоже придется именно штудировать язык, делать. Сидеть и делать вещи которые ты делать не хочешь.
Либо каким, либо образом переезжать в среду.
Но по поему не осталось ни одной англоязычной страны не превратившейся в клоаку.
>>3702
>У меня примерно такой же
База.
>>3692
Да не трясись ты, я пошутил.
Что такое "знать грамматику"? Ну может быть более-менее возможно знать всю грамматику, в отличии от "знать язык"
На каком-то уровне надо. Вообще грамматика не только про времена глаголов, тут много про что ещё.
>Либо каким, либо образом переезжать в среду
По факту ничего не гарантирует, можно десять лет прожить в среде и язык толком не знать
Если ты хорошо мотивирован, готов работать, то это конечно огромное подспорье, но само по себе пребывание в среде язык не сделает, увы.
Meet - знакомиться ещё значит, ну. Ты если не можешь happy happen отличить, то лучше каждое слово в словаре смотри перед тем, как бугуртить
А я знаю кучу людей, включая себя, кто так немецкий не выучил
А ещё меня очень смущает оборот "выучил язык". Я просто не понимаю, начиная с какого уровня "выучил".
Если ты говоришь с адскими ошибками, это считается?
Если я говорю свободно что-то вроде "Ich zumache das Fenster" это считается?
>happy happen
Родственные слова, изначальный смысл слова happy это ближе к "удача", "удачное событие", да и сейчас определённый оттенок такой имеет
>Если я говорю свободно что-то вроде "Ich zumache das Fenster" это считается?
Нет.
У меня есть минимальный акцент в произношении. Я бы сказал 95% уровня нейтива. Мог бы сделать 100. Но тогда нужно бы было отказаться от русского и на много лет полностью перейти на немецкий. Чего я делать не хочу.
У меня немецкий примерно как у большинства укроняш русский. То есть абсолютно свободное общение, но там по произношению паляници детектируется.
>Нельзя встретится случайно с новыми друзьями, бля тут тупиковое предложение или имеет другой перевод в отличии от моего
Можно. Это значит что ты не имел цели в этот день знакомиться с новыми друзьями, просто так случилось.
>Пиздец блять извращенцы вы, надо же так избьебаться и придумать использование этого слово в данном предложении, я понял если бы на месте было ГЛАД, но сука ХАППЭН, да вы точно больные, в смирительную рубашку, кляп и штык в жопу таким
Happen действительно в английском чутка странное слово. Но тут надо понимать контекст. Например в фразе "I hired a new waitress who happens to be very beautiful".
Типа ты нанял официантку, она красивая, но мы хотим подчеркнуть что "так получилось, что она очень красивая". Типа её внешность никак не влияет на то что её наняли. Мы так-то любых людей нанимаем и не дискриминируем.
Это white guilty и желание беляшей оправдываться за годы угнетения. С этого ещё Джордж Карлин ржал. Типа "у меня есть друг, и так случилось что он чёрный".
Ебать, а его родители чёрные? Да? И они трахались и он получился? Да неужели? А в чём блять случайность, вот если бы он скандинавом родился я бы охуел.
Можешь в Шотландии брокколи собирать. Знаю человека, который в Данди работал. Хотя там по большей части будешь шпрехать с такими же восточными эуропейцами типа поляков или румынов
Тожики приезжают на дноработки и тусуются в своих гетто/анклавах, не понимая ни слова на твоем. Я думаю, будет нечто похожее. Еще и попользуют тебя и твое время.
Или представь его же, пристающего на улице к прохожим: "Я так рад тибя видеть, мой друг. Хороший погода, не так ли?"
Омский шиз уже не один год протирает столы в баре, но флюентом там даже не пахнет.
>встретился
Там не прошедшее время.
I happen to meet
Это скорее что то типа:
(А ты знаешь ли.) вот сегодня (поверишь нет), сложилось так, что я встречусь с Kое Kакими новыми друзьями в школе. (да-да, вот такая я популярная).
"Встретился" было бы "I happen to have met..."
Твой пост хуйня, не пиши больше
>А вообще реально куда-нибудь поехать в англоязычную страну на работку и заодно язык подтянуть?
Я так собираюсь сделать в ближайшее время, надеюсь в этом году. Как только совсем адовые проёбы по произношению подтяну.
Но у меня очень специфичная и высокая квалификация, которой можно зарабатывать практически в любой стране. И в которой есть традиция ездить на гастроли.
Зависит от того что ты умеешь делать.
Можно поехать куда-нибудь что-нибудь собирать. Но ты смотри не попадись в рабство, а то бывает. Ну и в какие-то страны на курсы языковые если едешь, то просто визу получить, может даже, которая работать даёт
Другой анон, ХЗ о какой он специальности, сам работаю в ИТ сфере, более-менее мотается народ, но совсем не так просто это, пойди ещё этот оффер получи в западную компанию.
В некоторых инженерных отраслях тоже ликвидность есть. С прочими по-моему сильно хуже, там уже нужны всякие признания дипломов, хорошее знание языка и т.п.
Везде идут все эти проблемы с визами, вот хуй так просто ты в США рабочую H1B визу получишь, там лимиты есть, которые быстро выбирают.
Возможно анон выдаёт мечты за реальность. Вот чтобы именно в США или ВБ, а не Кипр какой-нибудь.
>ебать, это еще осталось в развитых странах?
Да, везде осталось. И именно тех, кто вот так приезжает поработать часто берут. Может, ты уедешь случайно на всю жизнь собирать клубнику для господина.

If you have any questions feel free to ask and I’ll check this periodically.
A question for you, what is the difference between “you, your, you’re, you’d, you’ll”? The first 3 are a bit subtle but are very different from each other. One more thing, ever since the military occupation, is it easier finding a woman or just as hard as it was before?
>Are you russian? Fucking zoomer
No… I am a native speaker of english, I just like visiting 2ch sometimes
А, кажется понял, ты двойными пробелами называешь пустые строки. Я тебе так скажу, идинахуйсосвоимиидеямиписатьбезадекватноговизуальногоразделениятекстаэтовообщестандартнормальнойвёрсткиразделятьвсёнабзацысдополнительнымотступоммеждуними
> ты не получишь
Ты английски подтяни чтобы понять о чем шла речь в видео
> произношением
Как раз по методу из видео произношение твоё будет не как у типичного пидорахи
На русском так же можно сказать как диды "Мне случилось /посчастливилось встретить новых друзей сегодня в школе".
Это обычная ГРАМОТНАЯ речь, так ещё диды говорили, а то что ты не хочешь это воспринимать это уже твои проблемы.
Все что ты написал хуйня больного, кто сам придумал, сам поверил. Есть опыт, есть факты, есть статистика
Все я нашел, не догадывался это же приложение загуглить.
Это то понятно, просто там само предложение в новизну и не совсем понятно
Совсем давно ещё даже гласные не писали, чтобы бумагу экономить. Так всё читать возможно, но неудобно.
А отступы между абзацами и просто блоками текста нужны, чтобы читать было удобнее, чтобы глаз мог цепляться за блок текста, ориентироваться по нему. Не знаю, чего надо укуриться, чтобы навязывать экономию места на веб-странице. Отступы даже в бумажных книгах использовали и в газетах.
Никто не знает как можно переводить страницы книг в читалках? Можно же переводить сайты, тогда почему нельзя переводить книги с распознаванием текста?
>Можно же переводить сайты, тогда почему нельзя переводить книги с распознаванием текста?
Потому что перевод сайта нужен не изучающим языки, а просто обычным людям которые хотят понять что написано на иностранном сайте. А функция которую ты описываешь нужна только изучающим язык. А таких мало. Во многих читалках можно выделить строку и скопировать её в онлайн переводчик но то такое
Я бы добавил, что онлайн переводчики веб страниц довольно слабы, хотя развиваются постоянно. Вот только последние буквально несколько лет стремительный прорыв из-за развития нейросетей. А до этого перевод был совсем некачественный, непригодный для литературы, если уж надо, ищи нормальный перевод просто.
Сейчас же как можно поступать. Просто делаешь скриншот, как вариант, можно на телефон читалку сфотографировать, и просишь нейросеть приличную перевести. Вот пример, как переводит Гопота 4o
Причём дальше можно и вопросы же задавать по переводу, смыслу и т.п.
Перевод тут, конечно, не идеальный, отчасти потому что контекста не хватает, ну и всё равно сети не совершенны. Вот что за "ограбление ювелирных магазинов". Не помню о чём роман, но тут в абзаце очевиден по-моему смысл, что это кража украшений, скорее всего у людей, а не ограбления магазинов
Но на фоне того, какого качества раньше автоматические переводы были, это всё-таки огромный прорыв.
Мдэээ, тяжело быть не знающим английский папуасам... Значит, надо потренироваться сначала на гуманитарщине и художке.
Слишком сложно. Я через час заебусь и брошу. Нужно, чтоб все гладко было, а то дизморалюсь. Спасибо за ответ
Если у тебя отдельная читалка, то навести на неё телефон в гугл-переводчике не так и сложно.

>Просто делаешь скриншот, как вариант, можно на телефон читалку сфотографировать, и просишь нейросеть приличную перевести
> отдельная читалка, то навести на неё телефон в гугл-переводчике не так и сложно
Это точно тред в fl?
Технически не так сложно, ты в любом случае не сможешь быстро текст читать в таком режиме, когда внимательно сравниваешь обе версии
Методика довольно известная, кстати, большого уровня не требуется, чтобы так читать, польза есть, но не совсем для начинающих тоже. Минус в том, что письменный формат, хорошо бы озвучку тоже иметь, но это тоже возможно с современными технологиями.
Это довольно известная методика изучения языков, чтение на двух языках, когда ты читаешь оригинал, а рядом с тобой построчный перевод. Куча нюансов есть и подводных, но сам по себе метод довольно хороший.
>Если я пару художек или легких исторических книг почитаю, я смогу разобраться с технической литературой?
Нет, ничего общего, совсем другой язык, совсем другие проблемы. В технической литературе намного проще грамматика, там почти нет фразовых глаголов, идиом, из чего состоит художественная литература, зато там свой технический язык, понятия, чего ты не найдёшь в художественной литературе.
Попробуй скорее почитать что-то техническое, но достаточно популярное, и тебе знакомое. Чтобы тебе не нужно было одновременно пытаться разобраться с языком и с предметом.
Как например в предложении: A free afternoon provided a perfect respite from their usual busy lives.
Я никогда не видел это слово в письменных текстах, но постоянно слышал в устной речи. И когда с носителями говорил тоже его, употреблял. И сука, я все эти годы думал что это rest bite. Типа "кусочек отдыха". Ну поняли, типа bite-sized rest
Представляйте моё ебало

Смотря какая техническая литература. Многие книжки по программированию пестрят кулсторями и длинными рассказами о себе. Знаешь вот этот мем про то что в кулинарные рецепты пишут кулстори? Вот в технических книгах с этим хорошо.
Вообще я бы >>3872 анону рекомендовал читнуть getting things done и atomic habits.
Стивен Крашен сам рекомендует читать книги по саморазвитию для изучения языка. Там одну и ту же мысль размером в 12 страниц А4 обсасывают всю книгу, что очень бесит когда ты хочешь чё-то узнать, но язык учишь просто наура. Он так турецкий учил - грит атас
>Типа "кусочек отдыха". Ну поняли, типа bite-sized rest
Ну так примерно об одном и том же. Сам этого слова не знал, не помню, чтобы сталкивался, хотя статистически вроде не то, чтобы прямо очень редкое.
Ты и в русском языке массу русских слов неправильно используешь. И англофоны свои слова неправильно используют.
>сам рекомендует читать книги по саморазвитию для изучения языка.
Это про гуманитарный язык, а не технический. Они слишком разные. Тут нет другого варианта, кроме как читать техническую литературу.

В Америке принята такая нотация.
Первый текст это оригинал, второй это перевод через o1 (платный, и всё равно с лимитом), второй 4o, который вроде бы бесплатно доступен, но с лимитом на запросы
Для художки и консультаций по языку всё равно, в техническом плане o1 более продвинутый
Ещё пример, чуть более навороченный текст, аналогично оригинал, o1, 4o
разница не очень большая, но мне даже вариант 4o больше нравится
Смысл понять вполне можно, хотя перевод, конечно, не идеальный
Но лучше учиться оригиналы читать
Ну тогда тебе, наверное, лучше всё же почитать художку, это язык сильно прокачивает. Ну википедию почитай ещё по твоим темам, например
Сестра смотрит видос известного канала про изучение английского от носителя английского языка.
В видике америкос общается со своим братом и на какую-то его охуительную историю реагирует "Shut the fuck up, seriously?", что на русский трактуется, как "Да ну нахуй, серьёзно?"
Мне кажется, или он использовал эту фразу некорректно? Ни разу не слышал, чтобы это так использовалось. Типа я понимаю ещё если бы он сказал "What the fuck, seriously?" - то есть был бы просто пук в небо, как и в русском "Да ну нахуй, серьёзно?", "Да ну нахуй" - ни к кому конкретно не адресовано, а "Shut the fuck up" звучит как адресованное конкретному человеку оскорбление.
Америкос - еблан, который не умеет говорить на родном языке или всё норм?
У нас тоже могут говорить "Заткнись" в таком же контексте. Ты просто пытаешься натянуть лохализацию в виде "да ну нахуй" под оригинал. А вообще рекомендую твоей сестре дропнуть этот кал и начать смотреть другой канал где не учат всяким глупым ругательствам и баззвордам вместо самого языка.
Я сейчас начал читать другую книгу по моей теме, она как раз для бегиннеров. Пока что норм. Возможно, причина моих проблем с первой книгой была в том, что у меня просто уровень понимания темы был слишком низкий.
Надо читать книги которые ты уже наизусть знаешь, ну или смотреть фильмы/играть игры где ты уже знешь весь сюжет и помнишь реплики.
С нуля сложную литературу нет смысла читать.
>"Shut the fuck up" звучит как адресованное конкретному человеку оскорбление.
Нет, просто заткнись погрубее.
И fuck у них можно в названиях песен.
>Америкос - еблан, который не умеет говорить на родном языке или всё норм?
Было бы странно
'the fuck' просто вставляется посреди фразового глагола. Чё-то типа блять у нас
shut up - заткнись, shut the fuck up - заткнись, блять
Здесь тред обсуждения английского языка, а не разговорный клуб английского суржика. Если хочешь разговорный клуб, создай специальный тред для этого.
На самом деле общаться на английском не с носителями лишний раз лучше не надо. А то научишься плохому
Вот и я о том же. Особенно с русскими вредно общаться, косяки слишком общие, легко впитываются, начинаешь впитывать "русский английский".
Когда ESL из далёких языков, там хотя бы ошибки совсем другие, ну и язык ты используешь для дела, что совсем другое ощущение. Плюс там у тебя естественный тормоз против того, чтобы переусложнять язык когда не надо.
>Заткнись
>shut up
у меня как профессионального носителя русского языка нет ощущения что английский shut up соответствует русскому заткнись. русское "заткнись" это куда более грубый вариант. такая же хуйня с идиотом. "заткнись, идиот" это прити хеви на русском. на такое в принципе уже можно ожидать переход диалога в насильственные действия. не 100%, но очень близко. в тоже время shut up, idiot это грубовато, но вполне распространенное выражение в аналогичных дисскусиях на английском. мне кажется это переводить надо как "закрой рот, дуралей", "помолчи дурачина" или что-то в этом духе.
Попробуй рассказы Уильяма Сарояна, добрые произведения с простым языком.
Читай классику, тем более общий сюжет ты скорее всего знаешь
> Don Quixote
Ну в принципе пофиг, что за язык оригинала, может даже перевод на английский лучше, особенно если современный.
Правда многие книги явно не по уровню для B1, который реально часто и не B1. Хотя вот Алиса посильна, Гарри Поттер посилен. Просто в литературе часто специально используется усложнённых язык, и там реально C1-C2
>Алиса посильна
Сейчас бы на B1 советовать читать то, что состоит из игры слов, отсылок и прочей хрени.
>>4038
Не слушай >>4081 >>4074 вот это. Чем старее книга, тем там ебонутей и сложнее язык, бери что поновее. Вот Поттера можно, если осилишь. Там первые книги довольно простые, дальше чуть сложнее становятся. Но не знаю, что там с твоим уровнем, может, стоит адаптированные тексты поискать, если и Поттер не зайдёт.
Oh, don't beat the shit out of me!
> Frankenstein
Мимо анон, глянул что там за язык. Книга за авторством ебанутой малолетки, которой как и каждой второй малолетки захотелось прослыть умной и образованной, накрутить словарный запас.
Фрагмент из рандомного места, наслаждайтесь, B1 господа
> This address caused a considerable change in the physiognomy of my auditor. He had heard my story with that half kind of belief that is given to a tale of spirits and supernatural events; but when he was called upon to act officially in consequence, the whole tide of his incredulity returned. He, however, answered mildly, “I would willingly afford you every aid in your pursuit; but the creature of whom you speak appears to have powers which would put all my exertions to defiance. Who can follow an animal which can traverse the sea of ice, and inhabit caves and dens, where no man would venture to intrude? Besides, some months have elapsed since the commission of his crimes, and no one can conjecture to what place he has wandered, or what region he may now inhabit.”
> “I do not doubt that he hovers near the spot which I inhabit; and if he has indeed taken refuge in the Alps, he may be hunted like the chamois, and destroyed as a beast of prey. But I perceive your thoughts: you do not credit my narrative, and do not intend to pursue my enemy with the punishment which is his desert.”
Причём это типа диалоги. Вы видели когда-нибудь, чтобы реальные люди так говорили?
Про Алису. Глянул, всё же смотрится весьма посильной, то есть вот как раз почти идеальная книга. Само собой читать взахлёб не получится, в словарь заглядывать надо будет, какие-то конструкции могут быть непонятны, но так это и нужно для обучения. Из плюсов, воды очень мало, сюжетов интересных много, сам текст довольно красивый, и вот реально, не очень сложный. Я бы рекомендовал, ну не понравится, всегда можно бросить.
А вот какой-нибудь Франкенштейн >>4109 это лютый писец, вот в это не надо лезть, хотя в целом много литературы такой.
Ещё есть хороший подход, взять то, что читал на русском и что реально нравится, вот то и начать читать на английском. Так намного проще. Читать на холодную оригинал, когда ещё язык слабый, ну это совсем жестоко.
Алиса это детская книга, там как раз весь психодел прям досконально поясняется очень простыми словами и сюжетами. В Зазеркалье чуть сложнее, но не особо, просто концепции может быть взяты уже ну не самые вот элементарные, как в первой части. Ты сам ее не не читал даже, иначе бы так не говорил. Поттер далеко не самый простой текст имеет, даже первая книга. Волшебник из страны Оз - очень хорошая для этого пресловутого б1, который на самом деле А2.

Алиса реально хорошая книга и помогает научиться "думать на английском". Чем хуже что-то переводится тем лучше.
Когда предложение хуй переведешь из-за того что это игра слов ты учишься понимать сам язык как он есть, а не переводить в голове. У меня в детстве было 3 книги на английском. Алиса, Гуливер и Белый Клык. И Алису я зачитывал до дыр и помогло знатно
> Берите адаптированные книги прям для Элементари, даже не для беггинеров, если все плохо совсем.
Чел, книги для элементари это те книги которые ты можешь открывать на второй месяц изучения английского с нуля. Мы тут про b1
Кстати, зацените какие в СССР делали атмосферные учебные фильмы для показа в школах...
Как хорошо что Льюис был математик, а не священник. Священник бы просто выебал
ранкуйте книги
В первой 50ке ничего интересного кроме уловки 22, сказки о потерянном времени и одиссеи

теперь учусь языку
Bollocks. Practice beats no practice. And if someone makes a mistake - there are people around eager to point it out.
>Купил Alice in wonderland
Надеюсь бумажную версию. Электронные официально бесплатно доступны, уже сроки авторских прав вышли
оригинал!(´• ω •`)
>>4160
Да, с классной обложкой
и в ней еще Алиса в зазеркалье
Ты не рассаживайся шибко, у тебя максимум две недели на нее. И только потому что это, видимо, первая твоя книга.
окей

не спрашивал, предки у нее не с украины случайно?