Этого треда уже нет.
Это копия, сохраненная 25 марта 2019 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
JRRTolkien.jpg508 Кб, 1200x939
творчество Дж.Р.Р. Толкина /lotr/ 179324 В конец треда | Веб
Тред, посвященный легендариуму мира Арды.

прошлый >>177961 (OP)

Здесь мы поясняем за лор, обсуждаем не только книги Профессора, но также экранизации, фанфики, компьютерные и ролевые игры. Носим федору, пьем здравур, набигаем в /б/урятье.
14204079616162.jpg175 Кб, 688x1000
2 179328
First for great Khazad-Dum's plitka
3 179331
>>179321
А потом, как тля падью, срала светящимися камушками. Анон >>179308 , ты гений!
4 179335
5 179342
Блять пиздец долбоебы, это типо не фёдОр, а фЁдора? Шляпа типо? И че за форс?
Короче идите нахуй прыщавые школьники малолетние, какую то хуйню во вконтакте начитаются и начинают хуйню нести.
6 179347
>>179321
Но они все равно были со светоносным соком. Вот кстати почему род Дьюрина и пресекся нахуй - зашкварились аркенстоном
7 179351
>>79324 (OP)

>поясняем за лор


За щеку тебе пояснил.
Прямо в щеку на ротеш тебе
И че ты мне сделаешь?
8 179352
>>79328
Это гномы так строили?
я урукхай.webm507 Кб, webm,
650x378, 1:12
9 179353
>>79351
Могу зарубить тебя при твоей же жене. А что ты мне сделаешь, коневод? Ты опустишь свои заплаканые глазки в пол и будешь молчать и смотреть как я рублю твой эоред. А он и не против. Потому что я здоровый брутал, плод гения Сарумана и элитный урук-хай. Я буду шлепать тебя латной перчаткой по лицу, а жене твоей говорить, что ты педик и чмошник, который её не защитит.

Ты знаешь сколько у меня братьев? Я просто толкну твоё детское тельце и ты впечатаешься в стену и потеряешь сознание. Ты знаешь что у меня 10000 копий? Знаешь какой у меня меч? Я просто стукну им об твою маленькую черепушку.

Знай, человек, если ты слуга Теодена, одет как роханец и вышел из Эдораса, я до тебя доебусь. Потому что такой биомусор не имеет права сражаться и ходить по Средиземью. Я всегда буду унижать тебя. Я уничтожу твой род и ты мне ничего не сделаешь. Я отберу у тебя все, мразь.

Главное помни, коневод, Гондор окажется в твоём очке ещё до того как зажгутся сигнальные огни.
image.png508 Кб, 1090x860
10 179361
11 179366
>>79324 (OP)
Почему не на орлах?
12 179370
>>79342

>караван давно прошел, а пустолайка так и продолжает брехать

13 179381
>>79331

>А потом, как тля падью, срала светящимися камушками.



Перерабатывала одну аллотропную форму углерода в другую. И ей это не нравилось. Твердые алмазы царапали анус. От непрерывного многовекового баттхерта Унголиант и выпилила сама себя через самозахавывание.
14 179383
>>79366
Потому что Око сразу засекло бы кольцо у этих уёбков и их бы расстреляли из баллист на подлёте.
15 179390
>>79383
Дальность выстрела из баллисты чтобысохранялся какой-то поражающий эффект 150-200м - и это не вверх. С учетом фентезяшности - допустим будет на 500 прямо вверх. Если бы по всему периметру Роковой горы была бы отстроена такая сеть зенитных баллист, чтобы могла гарантировано сбить маневрирующие подлетающие цели - то пехом 2 хоббита там не прошли бы от слова никак, никакими тайными голлумопроходами.
16 179392
>>79390
Точнее не по периметру надо конечно, а по всей площади укрепрайона отстраивать.
17 179393
>>79366
1. Орлы бы скорраптились.
2. Увидели бы орлов издалека и заблокировали входы в Ородруин.
3. Крылатые твари. Они хоть и слабее орлов, но спихнуть хоббита со спины орла смогли бы.
18 179394
Прочитал ВК в переводе Грузберга. Выбрал его по причинам полного отсутствия:
1) Всеславуров
2) отсебятины
3) купюр
Которые есть абсолютно в любом другом переводе. Но должен сказать, понравилось не очень. Изобразительные средства русского языка не задействованы. Для сравнения, возьмите перевод ГП от Росмэна - ни отсебятины, ни Гориславов, при этом русский язык использован грамотно. А у Грузберга как-то не оч.

Алсо, я ещё сильнее укрепился в подозрении, что Саурон вышел более ядрёным злодеем, чем Моргот. Ни Феанор, ни Хурин не испытывали тяжёлых приходов с видениями огненных колёс. И реформы Сарумана как в окрестностях Изенгарда, так и в Шире выглядят гораздо более серьёзной проблемой для населения, чем оккупационный режим истерлингов в Гитлуме, когда там жил Турин. Так и должно быть?
19 179401
>>79394

> перевод ГП от Росмэна


> ни Гориславов


Зато есть Долгопупс, Когтевран и Пуффендуй.
20 179402
>>79393
что-то все "почемунинаарлах" забывают о кребайне
21 179404
>>79366
На чужой территории, под прямым взглядом ока и с хоббитом на спине орлы бы слили назгулам на яшперицах.
22 179405
>>79404
Назгулов 9, орлов до хуя.
>>79402
Усаживаем эльфийских лучников на орлов, инстант вин.
>>79393
1. Это с фига ли?
2. Можно заранее было бы регулярно пускать несколько отвлекающих стай - постоянно держать входы закрытыми они не могли. Заодно назгулов-перехватчиков бы повыбили тоже заранее.
3. См. лучники.
23 179414
Короче продолжим. Муравьевский перевод хейтят васяны которые в свое время посмотрели фильм c транскрипцией инглиша, а потом полезли читать книгу и охуели от Торбинсов, Раздолов, Вселавуров, витязей и Землеройсков.

Лично я, как весьма эрудированный человек, свободен от стереотипов и Землеройск не вызывает у меня ассоциаций с совковыми брежневками. Наоборот, идет ассоциация с мещанским хоббитским городишком, эдакий архетип города N из русской классики.
24 179417
>>79370
Прыщавый федораст, плез. Тебя в прошлом треде обоссали, ты опять лезешь?
25 179418
>>79414
Кистямура хейтят прыщавые федорасты и прочие ниочемные соски. Им ума не хватает в оригинале прочитать, зато пасть смердящую раззевают на перевод. Свинья на свинье, и свинидлой погоняет.
26 179419
>>79401

>Когтевран


Raven claw переводится в твоём мире как-то иначе, чем коготь ворона?
27 179420
>>79405

>Это с фига ли?


Да вы, батенька, долбоёб. Пиздуйте перечитывать трилогию и дополнительные материалы.
28 179421
>>79418

Да, в том числе, полностью согласен.
29 179422
>>79419
Клан когтя ворона. Такой то гримдарк.
30 179426
>>79418
Читаю в оригинале, ссу на кистямуровцев.
>>79421
А теперь поебитесь.
31 179427
>>79426

Прости, но практика гомоебли это вроде беггинсовская тема. Кистямуры таким не занимаются, это вне наших традиций.
32 179428
>>79427
Да ладно, небось бурятите друг другу торбы.
33 179430
>>79405

>Усаживаем эльфийских лучников на орлов, инстант вин


Пересаживаем мэллорны на спины орлов, размещаем на них всех эльфов лотлориена, орлы в когти берут по энту, которые в свою очередь берут по Бомбадилу. На хвостах у орлов строим таверны для хббитов и делаем запас камней
34 179433
>>79428

>в частности, примерно 25% случаев незащищённого анального секса среди серопозитивных геев составляют так называемые «barebackers» [составляющие около 14% всех геев в исследованной выборке] — лица, сознательно избегающие использования презервативов, несмотря на свою осведомлённость о возможности заражения ВИЧ; небольшую долю среди barebackers составляют «bug chasers» — лица, целенаправленно стремящиеся заразиться ВИЧ и выбирающие в качестве партнёров для секса ВИЧ-позитивных или потенциально позитивных индивидуумов, называемых «gift-givers»)



Нее, даже в википедии пруфы что бэггинсы не прочь потеребить друг другу пуканьеро.
35 179437
>>79427
Да кому ты врешь. Чтобы кистямуровец отказался ОТПРАВИТЬ ДРЕВНЯ В БУРЯТЬЕ, ЗАГНАТЬ СВЕТОЗАРА В РИСТАНИЮ или на крайняк СОМКНУТЬ ЧЕРНУЮ СВОЛОЧЬ?
36 179440
Короче я так смекаю. Нехилая часть половозрелых и молодых(под молодостью я имею в виду в том числе до 40 лет) россиян была взращена на западных массмедиа и западных продуктах питания. Такой человек подсознательно воспринимает английские и квазианглийские слова очень хорошо. Этот человек находится в своей зоне комфорта, сформированной Западом, Западом как мерилом успешности и олицетворения всего высшего что есть на этой планете. В принципе я не спорю с этим, западная цивилизация действительно высшая на этой планете. Но такие люди к сожалению не обладают пластичным мышлением, они застопорились в своей зоне комфорта, и поэтому, когда они знакомятся с переводами любого западного произведения где переводчик действительно старался перевести а не оставить благообразные(с точки зрения вышеописанного читателя)транскрипции, то наступает охуевание. Охуевание потом выливается на форумы, зона комфорта треснула, залатать нечем, поэтому в сторону любого не англообразного перевода идет негатив и брань. А если прибавить то, что благодаря своему непластичному мышлению такие люди неспособны оторваться от стереотипов по поводу некоторых слов - например, витязь ассоциируется у них исключительно с древней Русью, а древняя Русь им представляется опять же стереотипно, по мотивам, навеянным картинами Васнецова и сказок про Илью Муромца - то в голове у этих людей накапливается дичайший бугурт.
thread.jpg89 Кб, 484x908
37 179441
38 179444
>>79440

>Нехилая часть половозрелых и молодых(под молодостью я имею в виду в том числе до 40 лет) россиян была взращена на западных массмедиа и западных продуктах питания


Нихуя. Половина детей не воспринимают латинский алфавит вообще, а в 90ые его воспринимали все и имели связи между "c" и "ц" и "i" и "и".
39 179445
>>79440

>Короче я так смекаю. Нехилая часть половозрелых и молодых(под молодостью я имею в виду в том числе до 40 лет) россиян была взращена на западных массмедиа и западных продуктах питания. Такой человек подсознательно воспринимает английские и квазианглийские слова очень хорошо.



"Властелин Колец" очевидно написан плохо, написан человеком, испорченным филологией и в то же время девственно глупым, то есть считающим, что все эти занудные "семь рас - сто подрас", девять колец и прочие цветики-семидесятицветики кому-то могут быть интересны. А кому? Разве что подподростку в период "коллекционерства" (покемоны).

Философия "добра приносящего зло" это вещь посильнее "Фауста" Гёте и напоминает алиби американского интеллигента 60-х годов, смотрящего сквозь роговые очки "научно-популярные фильмы о сексе".
40 179446
>>79444

С кем ты вообще пытаешься беседовать?
41 179447
>>79440
Ой, что это? Уж не наша ли это погань опять то ли крякает, то ли рякает? Эй, толстоногий крепыш, ты бы хлебало ногой, что ли, затыкал.
42 179448
>>79444

Блядь, я ВООБЩЕ не об этом написал лол.
43 179449
Вот например Глорфиндейл. Слово квазианглийское, но конечно оно вымышленное. Оно вызывает удовлетворение у вышеописанных читателей, оно звучит по-английски, значит все цивильно, это фентези, рыцари, драконы, мультики Диснея, космические спасатели лейтенанта Марша и т д. Цепочка уходит в детство.

А вот ВСЕСЛАВУР лютейше ломает с треском купол зоны комфорта, творчество переводчика сразу в штыки, сразу же из-за низкой эрудиции в башку лезут клюквенные образы Руси, лапти, дедушка с русыми кудрями, короче фу, не круто.
44 179450
>>79449

>Glorfindel


>Слово квазианглийское


Да ты такой же долбоеб, как и Муравьев. Так что замкни же свои смрадные уста! Я не затем пришел в этот тред, чтоб препираться с презренным холуем!
45 179451
>>79445

В твоих словах есть смысл, не думал об этом кстати.
46 179452
>>79450

Ебанашка! Я же сказал КВАЗИАНГЛИЙСКОЕ, оно не английское но для читателя из твоего лагеря звучит как западное, оно вводит тебя в зону комфорта.
47 179453
Так а я так и не понял, а в чем бугурт от слов:

Холуй
Сволочь
Смрадные
Уста

Ну а как должно быть в сеттинге средневекового эпоса? Примеры в студию.
48 179454
>>79449
Нахуй мне нужно такое творчество переводчика? Пусть пишет свою книгу, если такой охуенный. А перевод изволь выполнить корректно.
49 179455
>>79447
Обристанился с твоих реплик.
50 179456
>>79452
А в какую зону тебя вводит "конунг Теоден" и "Третий Сенешаль Мустангрима"? Ну и Бурятье, как без него.

>>79453
Примеры найдешь в английском оригинале "The Lord of the Ring". Ах да, я забыл: ты же не знаешь английского языка и поэтому у тебя ненависть ко всему английскому, которую ты тут пытаешься рационализировать.
51 179458
>>79454

Тогда Торбинс - вполне себе корректно. Но ведь и на Торбинса у тебя агр идет.

>>79456

>А в какую зону тебя вводит "конунг Теоден" и "Третий Сенешаль Мустангрима"? Ну и Бурятье, как без него.



Да, я тоже читал тот бугуртный высер яркого представителя пепси-поколения.

>Примеры найдешь в английском оригинале "The Lord of the Ring". Ах да, я забыл: ты же не знаешь английского языка и поэтому у тебя ненависть ко всему английскому, которую ты тут пытаешься рационализировать.



Эм, принеси мне свою, удовлетворяющую тебя замену этим словам.
52 179460
>>79458

>Да, я тоже читал


Почему ты отвечаешь на вопрос, который тебе не задавали? Разве тебя, погань, спрашивали, что ты читал, а что - нет?

>принеси мне свою, удовлетворяющую тебя замену этим словам


Two can play this game. Найди мне в этом фрагменте

>Therefore be silent, and keep your forked tongue behind your teeth. I have not passed through fire and death to bandy crooked words with a serving-man till the lightning falls.


английские аналоги слов "смрадный", "презренный", а заодно уж и "горнило".

А еще найди мне в переводе Муравьева:

>Замкни же свои смрадные уста! Я не затем вышел из огненного горнила смерти, чтоб препираться с презренным холуем!


перевод "till the lightning falls".
53 179464
>>79460

Ты меня немножко не понял. Перевод Муравьева хоть и творческий, но очень уместный стилистически. Да, со всей поганью, смрадными устами и сволочью. Все архаично.

Кто-то перевел лучше?
54 179466
>>79445
Федераст, плиз.
55 179468
>>79464

>Кто-то перевел лучше?


Все.

>уместный стилистически


>перевод со сниженной до плинтуса стилистикой


Твои познания о стилистике русского языка еще хуже твоего знания английского языка. Не удивлюсь, если ты еще и фанат "правильных" переводов Гоблина.

>архаично.


Особенно речь орков. Такая архаика, аж шнифты слезятся. Сразу видно, не фраер перевод мастырил.
56 179469
Кто Феде дал из под шконки вылезти? Ну-ка верните его обратно! Не хватало нам ещё штатного газонюха потерять.
57 179470
>>79468

>Твои познания о стилистике русского языка еще хуже твоего знания английского языка. Не удивлюсь, если ты еще и фанат "правильных" переводов Гоблина.



Ты идиот. Сколько надстроек, пиздец.
58 179471
>>79470
провёл Феде по губам залупой
59 179473
>>79471

Фу, гей.
60 179474
>>79448

Всем наплевать, что ты там и о чем написал. Всосал, погань?
61 179476
>>79470
Ну сорян, что мне не нравится читать про сволочь, погань, хлебало и прочие приятные тебе вещи, в оригинале отсутствующие у Толкина.
62 179477
Короче я так смекаю. Нехилая часть половозрелых и молодых(под молодостью я имею в виду в том числе до 40 лет) россиян была взращена на постсоветских массмедиа и постсоветских продуктах питания. Такой человек подсознательно воспринимает блатные и грубые слова очень хорошо. Этот человек находится в своей зоне комфорта, сформированной блатной романтикой, блатотой как мерилом успешности и олицетворения всего высшего что есть в этой стране. В принципе я не спорю с этим, блатная прослойка действительно высшая в этой стране. Но такие люди к сожалению не обладают пластичным мышлением, они застопорились в своей зоне комфорта, и поэтому, когда они знакомятся с переводами любого западного произведения где переводчик действительно старался перевести а не воткнуть "правильные"(с точки зрения вышеописанного читателя)слова, то наступает охуевание. Охуевание потом выливается на форумы, зона комфорта треснула, залатать нечем, поэтому в сторону любого не "пацанского" перевода идет негатив и брань. А если прибавить то, что благодаря своему непластичному мышлению такие люди неспособны оторваться от стереотипов по поводу некоторых слов - например, Glorfindel ассоциируется у них исключительно с Англией, а Англия им представляется опять же стереотипно, по мотивам, навеянным советским сериалом про Шерлока Холмса и постингами Галковского - то в голове у этих людей накапливается дичайший бугурт.
63 179479
>>79477

Натянул сову на глобус, лол.
64 179484
>>79479

Натянул твое фуфло на хрящ.
65 179486
В данном треде мы можем видеть как аноним, которого попытались вытянуть из англоязычной зоны комфорта, понес стресс и пытается перефорсить пасту анона выше. В его понимании все те, кто находится вне зоны его комфорта, являются зэками, блатными, гопниками. В сознании пациента не укладывается тот факт что есть люди, живущие вне его зоны комфорта но одновременно не являющиеся маргиналами.

>>79484

Гей что ли?
66 179489
>>79486

>все те


>все


Ты перепутал квантор существования с квантором всеобщности. Был бы я федорасом, я бы тебя еще и за это обоссал.

>являются зэками, блатными, гопниками


А как еще называть людей, которые считают хорошим перевод, изобилующий блатной, гопнической лексикой?
67 179490
>>79486

В исповедуемой тобой совковой тюремной "морали" пидором является только пассивная сторона.

Так что гей в твоей системе координат - это ты, которого сейчас ебут.

Неважно, чем тебя ебут и куда тебя ебут - хоть словами в мозг - ты полюбас пидор.
68 179491
>>79489
>>79490

>А как еще называть людей, которые считают хорошим перевод, изобилующий блатной, гопнической лексикой?


>В исповедуемой тобой совковой тюремной "морали" пидором является только пассивная сторона.



О как. А я оказывается исповедую совковую тюремную мораль? А я и не знал, ишь. И говорящий мне об этом явно придерживается этой самой морали.
69 179492
Cтоп-стоп, ты любишь англицизмы, но при этом придерживаешься совковой тюремной морали и еще меня туда записал. Вот это бурная смесь!
70 179493
так это чо, федорко-форсер опять поломался и теперь его уже совковые приблатненные мамонты угнетают?
71 179494
>>79491

>пок-пок-пок



Шта?
72 179501
>>79493
Все так.
aminazin-1.jpg86 Кб, 646x441
73 179502
>>79493

Федя, так это опять ты штоле? Я думал, что ты совсем другая птица - сексот из козлодерки Гоблина или сочувствующий.
74 179503
>>79502
И правда, впрочем я и не сомневался.
>>79493
75 179504
>>79492
Прэлэстно, прэлэстно. Кистямуровец, топящий за язык хлебал, погани, мрази и прочих муравьевских стилистических красот, теперь строит из себя целочку и пытается откреститься от морали, характерной для носителей подобного языка.

Не, я, в принципе, допускаю, что в то время, когда этот перевод делался, подобный язык мог быть своего рода протестом против тогдашнего официоза, типа "давайте переведем несоветскую книгу несоветским языком", но the times, they are a-changin', и теперь в подобной ругани нет никакого вызова, есть а лишь махровая пошлость. Так что жрать перевод КистяМура могут действительно либо долбодятлы, выросшие на переводах Гоблина (особенно "смишных", поскольку "Ристания" и "Бурятье" - это уровень, близкий к "Сарумяну" и "Пендальфу"), либо уж совсем конченные утята.

>>79492

>при этом придерживаешься совковой тюремной морали


С тобой просто говорят на понятном тебе черном наречии, погань.
1370317138699.png541 Кб, 704x400
76 179510
>>79503

Родной, тебя никто за язык не тянул.
77 179511
>>79504
Не скатывайте срач до личностей, читать неинтересно. Кистямурин, я с тобой душою.
78 179512
>>79451

>В твоих словах есть смысл, не думал об этом кстати.



Вообще открою вам глаза ещё кое на что. Что мы видим в массовой культуре – непропорциональное увеличение интереса ко всему английскому и есть первая стадия гнобления. Вспомните хотя бы как кого-нибудь гнобили в школе. Следовательно, люди читающие Гарри Поттера или слушающие английскую музыку это наиболее умные и культурные представители интеллигенции, потому что они интуитивно чувствуют, что в этом “что-то есть”. И это правильное и достойное поведение.
Но если вы хотите вести а не идти на поводу, то вам следует идти хотя бы на шаг впереди толпы. А следующих шаг понятен – брезгливое пренебрежение ко всему английскому. Ко всему этому феодальному отстою из резервации островного гетто. Королева? – хаха да они ещё и осталые феодалы. Биттлз? – бездарность и позорище раскрученные на пол планеты. BBC? – обитель лжи против которой и Геббельс святой. Абрамович с Челси? – еврей из какой-то английской колонии купивший игрушку для лохов – “футбол”.

Гарри Поттер? И здесь мы вас видим: Пустышка, для идиотов раскрученная за миллиарды фунтов английской тайной полицией смысл которой в том что бы заместить собой уходящий в небытие государственный эпос. У каждого государства есть своя пропагандистская легенда, что ему тысяча лет, что оно велико и непобедимо, у него там “слово о полку игоревом”, “задонщина”, “шесть тысяч лет христианству”. Но все это в начале 21 века не катит даже для детей, вот англичане и решили первыми подсуетиться – на освободившееся после ухода государств место всунуть свое “детское масонство” с полоумным мракобесием про волшебников и прочих хоббитов. (По этому кстати толкиен и поттер на столько плохи – делалось государством.)
79 179516
>>79504

>Так что жрать перевод КистяМура могут действительно либо долбодятлы, выросшие на переводах Гоблина (особенно "смишных", поскольку "Ристания" и "Бурятье" - это уровень, близкий к "Сарумяну" и "Пендальфу"), либо уж совсем конченные утята.



Cразу же скажу тебе пару фактов о себе.

1. Знакомство с вк я начал с Беггинсов. Муравьевский я прочитал гораздо-гораздо позже.
2. Я всей душой ненавижу Гоблина, его ебало и его деятельность.

Все? Ты спокоен?
80 179518
Ладно Торбинс и Бурятье, это я еще могу понять. Но Рохан и Глорфиндел - эльфийские слова, их ни в коем случае не надо переводить, тем более неправильно, как Муравьев.
81 179520
>>79512
Норм паста. Но есть куда мякотнее, куда ПИСЕЧНЕЕ. "Если вы понимаете, о чем я".
https://traditio.wiki/Константин_Крылов:Рассуждение_о_русской_фэнтези
82 179521
>>79518
Вот вам, кстати, мнение самого Толкана.
http://www.lib.ru/TOLKIEN/nametranslation.txt
И Ристания, и Бэггинс - вольности.
83 179523
>>79521

>Ристания


>Слово «Рохан» означает «Земля лошадей» на Синдарине. Элемент roch означает «лошадь», а окончание -and обозначает страну или регион. Правильное произношение и написание — Роханд (Rochand) или Рохан (Rochan) (поскольку «д» на конце слов обычно отбрасывалась в разговорной речи)

84 179524
>>79521

>Ристания


Почему тогда друг названия стран не переведены? Мордор, Гондор тоже легко перевести.
85 179525
>>79523

>на Синдарине


>РИСТАНИЕ, ристания, ср. (книжн. торж. устар.). Состязание в беге, езде, скачке. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940.


Ну ты понел. Или нет?
86 179527
>>79525
Это я знаю. Но все равно непонятна логика Муравьева, который выборочно переводит эльфийские названия стран. Гондор с Мордором чому тогда оставил в оригинале?
87 179528
>>79527
Я к тому, что Рохан не только зря переведен, но и переведен хреново, с деградацией "земли лошадей" до какого-то ипподрома. Перевели бы уж тогда как Конеземье, что ли. Или как Коневодье, не от "вода", а от "коневод".
88 179529
>>79521
Забавно, а про гномов ничего. С dwarf проблем не ожидалось?

>В отношении перевода на немецкий осмелюсь


посоветовать по возможности не использовать слова "Elf" и "elfen"
в качестве эквивалентов слов "elf" и "elven". Я полагаю,
что слово "Elf" заимствовано из английского и поэтому вызывает в
немецком языке именно те ассоциации, которых я в особенности хотел бы избежать
(если это возможно) -- как у Дрейтона[24]
и в "Сне в летнюю ночь" (я подозреваю, что слово "Elf"
проникло в немецкий из перевода последнего). Я имею в виду превращение
"эльфов" в эфемерных, бабочкоподобных существ, населяющих цветы.

Я бы предложил воспользоваться словом
"Alp" (а лучше даже "Alb", которое все еще приводится в
современных словарях в качестве альтернативы, а, исторически, является более
правильной формой). У них общее происхождение с английским "elf", и
если даже слово "Alp" сближается по смыслу с английским
"oaf", обозначающим злобных и проказливых духов или дурачков (имеются
в виду "подменыши"[25]),
то это относится и к английскому слову "elf". Я нахожу, что эти
искаженные и грубые ассоциации лучше, чем "миленький" образ,
созданный литературой. Эльфы из "мифологии" Властелина Колец
совершенно не соответствуют фольклорным феям и эльфам, и, как я уже говорил
(см. приложение F), я бы предпочел, чтобы из всех доступных слов использовалось
самое древнее -- пусть оно обретет свои собственные ассоциации в глазах
читателя. В скандинавских языках можно взять слово "alf".

Orc. Считается, что в то время так называли этих существ на
всеобщем. Поэтому, согласно общей схеме, это слово следовало бы перевести на
английский (или на язык перевода). В книге "The Hobbit" я перевел его всюду (кроме одного места) как
"гоблин", но вообще-то это название (и, насколько мне известно, его
аналоги в других европейских языках) плохо подходит. Орки во "Властелине
Колец" и в "Сильмариллионе", обладают, конечно и традиционными
для гоблинов чертами, но, вообще говоря, у них другое происхождение, иная роль,
и они иным образом связаны с эльфами. В любом случае, мне показалось (и я
продолжаю так считать), что "орк" -- это удачно звучащее название для
подобных существ. Его следует сохранить.
Исходно я взял слово "orc" из
древнеанглийского [Beowulf 112[64]
"orc-nass", и глосса "orc" = "pyrs[65]"
(великан-людоед), "heldeofol" (демон ада)]. Считается, что оно не
связано с современным английским словом "orc", "ork" (так
называют некоторых морских животных, родичей дельфина).
88 179529
>>79521
Забавно, а про гномов ничего. С dwarf проблем не ожидалось?

>В отношении перевода на немецкий осмелюсь


посоветовать по возможности не использовать слова "Elf" и "elfen"
в качестве эквивалентов слов "elf" и "elven". Я полагаю,
что слово "Elf" заимствовано из английского и поэтому вызывает в
немецком языке именно те ассоциации, которых я в особенности хотел бы избежать
(если это возможно) -- как у Дрейтона[24]
и в "Сне в летнюю ночь" (я подозреваю, что слово "Elf"
проникло в немецкий из перевода последнего). Я имею в виду превращение
"эльфов" в эфемерных, бабочкоподобных существ, населяющих цветы.

Я бы предложил воспользоваться словом
"Alp" (а лучше даже "Alb", которое все еще приводится в
современных словарях в качестве альтернативы, а, исторически, является более
правильной формой). У них общее происхождение с английским "elf", и
если даже слово "Alp" сближается по смыслу с английским
"oaf", обозначающим злобных и проказливых духов или дурачков (имеются
в виду "подменыши"[25]),
то это относится и к английскому слову "elf". Я нахожу, что эти
искаженные и грубые ассоциации лучше, чем "миленький" образ,
созданный литературой. Эльфы из "мифологии" Властелина Колец
совершенно не соответствуют фольклорным феям и эльфам, и, как я уже говорил
(см. приложение F), я бы предпочел, чтобы из всех доступных слов использовалось
самое древнее -- пусть оно обретет свои собственные ассоциации в глазах
читателя. В скандинавских языках можно взять слово "alf".

Orc. Считается, что в то время так называли этих существ на
всеобщем. Поэтому, согласно общей схеме, это слово следовало бы перевести на
английский (или на язык перевода). В книге "The Hobbit" я перевел его всюду (кроме одного места) как
"гоблин", но вообще-то это название (и, насколько мне известно, его
аналоги в других европейских языках) плохо подходит. Орки во "Властелине
Колец" и в "Сильмариллионе", обладают, конечно и традиционными
для гоблинов чертами, но, вообще говоря, у них другое происхождение, иная роль,
и они иным образом связаны с эльфами. В любом случае, мне показалось (и я
продолжаю так считать), что "орк" -- это удачно звучащее название для
подобных существ. Его следует сохранить.
Исходно я взял слово "orc" из
древнеанглийского [Beowulf 112[64]
"orc-nass", и глосса "orc" = "pyrs[65]"
(великан-людоед), "heldeofol" (демон ада)]. Считается, что оно не
связано с современным английским словом "orc", "ork" (так
называют некоторых морских животных, родичей дельфина).
89 179530
>>79528

>переведен хреново


Как и Всеславур/Горислав.

>Глорфиндель (Glorfindel)


>Имя Глорфиндель означает «Золотоволосый» — от слова glor, означающего «золото», и fin — «волосы».

90 179532
>>79528
Рохан еще называли Риддермарк, от ridder — «всадник, рыцарь», и mark — «марка», букв. область, край.
91 179535
>>79527

>Гондор с Мордором чому тогда оставил в оригинале?


КАМЕНЮЧЬЕ
@
УБИЙКРАЙ
92 179559
Почему у меня при чтении таких слов как Древень, витязь, Землеройск, Горислав, Светозар и т д у меня не возникает ассоциаций с Русью?

Я поломанный? А может быть беггинсам стоит развивать свою внутреннюю культуру и эудицию чтобы не находиться в плену у клюквы? Нужно достичь того, чтобы подобные слова не ассоциировались с чем-то древнерусским, а если уж ассоциируются, то надо чтобы та Древняя Русь не была на уровне лаптей и Ильи Муромца.
i-am-your-father copy.jpg100 Кб, 500x281
93 179562
>>79366
Потому что орлы подвластны Манвэ, а он соплежуй, который сычует на горе в ебаной башне и в эти их мирские дела не лезет, только пердунов в помощь послал и типа молодец мало его варда пиздила
94 179563
>>79559

>Я поломанный?


Да. Ты не воспринимаешь коннотации и экспрессивную окраску слов. У тебя наверняка и "хлебало" с "Бурятией" никакой ассоциаций не вызывают. Так что говорить с тобой о стилистике кистямуровского перевода - все равно что говорить о колористике с дальтоником.

> А может быть


Нет, не может.

>беггинсам


Беггинсы есть только в двух переводах: КиК и Грузберга. Ты про какой?
95 179566
>>79559
В Землеройск, животное!
96 179568
>>79559

>Да. Ты не воспринимаешь коннотации и экспрессивную окраску слов. У тебя наверняка и "хлебало" с "Бурятией" никакой ассоциаций не вызывают. Так что говорить с тобой о стилистике кистямуровского перевода - все равно что говорить о колористике с дальтоником.



Нет, скорее всего я имею несравненно большую эрудицию чем ты и представление о разных культурах. Поэтому слово "витязь" у меня предстает не в качестве дедушки в кольчуге с русыми кудрями из-под шелома)))) а в качестве просто древнего эпического воина, лишенного национальной принадлежности(конечно, в рамках европейской культуры). Витязем может быть кельт, германец, славянин, что уж говорить о фэнтези.

А вот ты весьма ограниченный человек, причем наверняка еще страдающий рашкохейтерством в политаче. Я сам же придерживаюсь позиции - шо то хуйня шо то хуйня - и не занимаю в споре либерах и ватанов ничьей стороны.
LotRRingwraith.png785 Кб, 1024x576
97 179570
>>79510
КТО ФОРСИТ БАКШИ БЕЗ МОЕГО ВЕДОМА?!
98 179583
>>79420

>ррряяя иди читай швитой лор, потому что мне нечего сказать


Как всегда этот толчок насрал в толчок и обтекает.
sage 99 179591
>>79568
Вот же дебил. Ему про хлебало с мразью, а он продолжает про витязей кукарекать.
100 179592
>>79449
Да при чём тут "всеславур", долбоёб ты тупорылый? Конечно имя Глорфиндейла можно перевести, но в переводе оно выглядит как ЗЛАТОВЛАС, а никакой не Всеславур.
101 179593
>>79512

>Гарри Поттера


Гарик Горшков. Не надо тут нам англицизмов.
102 179594
>>79535
Каменогорск.
103 179595
>>79568

>Поэтому слово "витязь" у меня предстает не в качестве дедушки в кольчуге с русыми кудрями из-под шелома)))) а в качестве просто древнего эпического воина, лишенного национальной принадлежности(конечно, в рамках европейской культуры). Витязем может быть кельт, германец, славянин, что уж говорить о фэнтези.


Витязи круглого стола, хули.
104 179596
>>79583
Ну ты же спрашиваешь хуйню лишь потому, что книгу даже не открывал.

Почему в Звёздных Войнах поднялась буча из-за Звезды Смерти, это же всего лишь одна станция?
105 179597
>>79568

> Витязем может быть кельт, германец, славянин


А конунгом или сенешалем?

>>79595
Томас Мэлори, "Смерть Артура":

> И вот сэр Ланселот и сэр Кадор, два могучих герцога, посвятили новых рыцарей на добычу славы. И первым был Йоник, благороднейший витязь, и сэр Хектимер и сэр Алидук, оба рожденные в Английской земле, и сэр Хамерель и сэр Хардольф, доблестные мужи, и еще сэр Харри и сэр Харригаль, оба добрые бойцы.


Но кистямуродрочер же делает вид, что никаких проблем, кроме витязей, в переводе нет.
mjRsFBbOFRg.jpg73 Кб, 634x800
106 179601
>>79568

>слово "витязь" у меня предстает не в качестве дедушки в кольчуге с русыми кудрями из-под шелома)))) а в качестве просто древнего эпического воина


Все-таки витязь вызывает ассоциации с именно русским, или даже шире - восточноевропейским воином.

>слово «витязь» происходит из прусского слова «витингас» («знатный конный воин, рыцарь»). Для сравнения в литовском языке ему соответствует слово «витис» (означает то же самое — «знатный конный воин, рыцарь»)



Например, литовский витязь(витис).
CQbyRfF.jpg106 Кб, 993x794
107 179605
>>79591

Не мешай ему наслаждаться своей эрудицией, которая у него несравненно больше твоей.
108 179606
>>79593

Гончаров тогда уж.
109 179607
>>79606
Гончар же не одни горшки делает. Тем более, что есть отдельное слово "горшечник".
110 179608
Посоны, так что насчёт ТОРБИНА? Вроде и перевод соблюдён, и нет сумкинской комичности, и каким-то западным флёром веет, и нет атавистичного "-с". Предлагаю использовать такой народный перевод.
111 179609
>>79608
"Торбин" похоже на гномье имя: Торин, Двалин, Балин.
112 179612
>>79609
Ну и что?
113 179613
>>79608
Торбенко, может?
114 179614
>>79607

Блеадь, пизззздец нахуй!

"Potter" = "гончар", сука, а "pottery" = "гончарное ремесло", ебанарот!
115 179616
>>79613
Тогда уж просто Сумка по аналогии с Григорием Сковородой.

>>79614
Ну окей, Гарик Гончар.
116 179619
>>79616
Игорь Горшков.
117 179620
Я читал только перевод Кистямура (уж какой первый попался, тот и читаю).
1. Где вы там нашли Бурятье?
2. Что плохого в том, что орки ботают по фене? Интересный способ передать речь злой расы, Толкин вроде как где-то писал, что орки вообще матом разговаривают, просто он смягчает.
3. Дословно переводить не нужно. Раздвоенный язык вполне нормально превратить в гнилые смрадные уста, главное, чтобы общий смысл всей книги был примерно такой же.
4. Пригорье - нормальный перевод, равно как и Лавр Наркисс, Осинник и прочие, и Светозар - тоже (а Горислав/Всеславур, Ристания и Мустангрим - нет, здравур был бы не так плох, если бы не вызывал ассоциаций с тостами "за здоровье").
118 179621
>>79619
Игорь это Ингвар, а не Гарри.
119 179622
>>79620

>Раздвоенный язык вполне нормально превратить в гнилые смрадные уста, главное, чтобы общий смысл всей книги был примерно такой же.



Твой несущий чепуху рот вполне нормально превратить в гнилое смрадное отхожее место, главное, чтобы общий смысл всей твоей чепухи был примерно такой же.

Короче, можно делать выводы: кистямуровский "перевод" отличный детектор людей, даже не страдающих, а наслаждающихся своей эстетической слепотой и агрессивным невежеством.
120 179623
>>79520

Как-то ходульно и неубедительно. Впрочем, это же рашкоконсервапедия, откуда там по-другому будет?

У этого автора намного убедительнее получается писать про пытки, казни, каннибализм и говноедство. Тогда сразу чувствуется, что одной рукой писал, а другой под столом хуй дрочил - так слатенько ему было.
121 179629
>>79620

> Где вы там нашли Бурятье?


> Разноплеменные люди переняли их уменья, и онтицы были у них в большом почете; а мы словно бы исчезли, ушли в полузабытую сказку, стали темной лесной тайной. Однако же мы вот они, а от садов наших онтиц и следа не осталось. Люди называют тамошние места Бурыми Равнинами, Бурятьем.



> Светозар


https://www.youtube.com/watch?v=UIFZIGwShlw
122 179634
>>79405
Это всё охуенно, конечно, но не забывай про крик назгула. На орлов же он тоже действует? Начнут брыкаться, наездников скинут. Причём можно же вопить из укрытия, прямо на Ородруине.
123 179635
>>79520
Хуйня какая-то да еще и с гениальным выводом.
124 179637
>>79520
Таки Крылов кое в чём прав. Только отождествлять себя с орками значит всё равно оставться с импортным мифом.
125 179638
>>79635

>Хуйня какая-то


В рамках своей агенды он вполне последователен. Другое дело, что всерьёз эти рассуждения воспринимать невозможно. Ну, для атчота куратору сойдёт, и ладно.
126 179645
Ну, буду надеяться, бумага будет не такая плохая, как в Неоконченных преданиях.
127 179648
>>79608

Я уже когда-то говорил что самое логичное для русского языка решение проблемы перевода фамилий хоббитов - это оставлять в качестве фамилии слово, от которого она образовалась(ну, в тех хоббитских фамилиях, где это возможно). Например Фродо Торба.
128 179649
>>79597

>А конунгом или сенешалем?



Куда лучше чем вездесущие короли.

>Но кистямуродрочер же делает вид, что никаких проблем, кроме витязей, в переводе нет.



Ты уже заебал, говорю же, я не вижу ничего плохого в смрадных устах, черной сволочи, мрази - ведь именно так и выглядят порождения Моргота.
129 179656
Да, вот, вспомнил. Всем, кто не принимает перевод Кистямур, советую почитать советскую историческую прозу про временя Московского царства, например. Вот, можно Злобина, "Остров Буян", про восстание в Пскове в 1650. Там как раз подобная речь, пересыпанная всякими устаревшими словами. Вот, даже примеры принес.

>Ну-ну! Ты, малый, потише! Мне что! Чернец не чернец, я и ангелов на работу поставлю, коль залетят в мой удел! – вмешался приказчик. – Дай шапку.


>С большой дороги, знать, скоморошек! – с усмешкой сказал приказчик. – Сколь душ загубил за такую казну?


>Тут, малый, хитростью надо. Ты хитрость какую умысли



А мы на какой язык переводим ВК? На русский. Какой уровень развития у цивилизаций ВК? Условное средневековье. Кто у наc там в Кистямуре по-простецки говорит? В основном те, кто стереотипный простаки и весельчаки - это садовник Сэм, частично другие хоббиты, Гимли. Орки говорят как махровое быдло, что неудивительно. Ругательные эпитеты произносят светлые персонажи в адрес темных, а в других ситуациях они сохраняют приемлемый фэнтэзийный пафос. Не понимаю, в чем блядь бугурт-то. Все гармонично. Сволочь - это cтаринное слово, мусор, сволоченный в кучу. Претензии к хлебалу и прочему тоже не пойму. Блядь, если у человека какое-то иррациональное отвращение к словам подобного типа, то это его проблемы. Я же не знаю, может человек рос в хрущобе, в нищете, и его каждый день в хлебало хлебалом тыкали родители-совки.

Кстати подобную же кистямуровской речь мы можем видеть в Ведьмаке, но там никто почему-то не бугуртит, хотя сеттинг средневеково-европейский.
130 179657
>>79649

> лучше чем вездесущие короли


А если в славянской фэнтезятине вместо вездесущих князей и бояр будут сёгуны и самураи, тоже будет лучше?

> я не вижу ничего плохого


Дальтоник тоже не видит, что плохого в неудачном подборе цветов.

> ведь именно так и выглядят порождения Моргота


Ну то есть ты с Муравьёвым лучше Толкина знаешь, как его персонажи выглядят и как разговаривают. Ясно, понятно.
131 179659
>>79657

>А если в славянской фэнтезятине вместо вездесущих князей и бояр будут сёгуны и самураи, тоже будет лучше?



Конунг и сенешаль - это европейская культура, алло.

>Ну то есть ты с Муравьёвым лучше Толкина знаешь, как его персонажи выглядят и как разговаривают. Ясно, понятно



Мы на русский язык переводим.
132 179660
>>79648
Вот и я говорю - пусть будет Григорий Сковорода. Сириусли, вечера на хуторе близ Хобиттона - было бы охуенно.
133 179661
>>79660

К чему утрирование до абсурда? Фамилии так и начались - слово после имени, характеризующее его носителя.
134 179664
>>79656

> советую почитать советскую историческую прозу


А давай тогда "Властелина Колец" языком Алексея Павловича Чапыгина переведём? Вот так, например:

> Едва Фродо сел за стол, в дверь постучали. "Кого черт приволок! - Он оглянулся на шум. - Лобельку, поди. Я чай, измыслила, как меня шибче уесть?.. Ништо, обождёт! Не барыня!.." Он пододвинул к себе ендову с хмельным медом и потянул через край. Стук повторился, ещё громче. Фродо не шевельнулся, опустив голову к столешнице, подумал: "Провалитца бы ей к чёрту в пекло!". Тут же в окошко просунулся Гендальв - седая борода, на макушке головы колпак.


> - Гей, малец! Коли сей же час не отворишь, я те дверь-от с петель сдую! - гукнул сердито колдун, а голос из него шёл, как из медяной трубы.



Ну что, любо те, ай нет ли?
135 179671
>>79664

Почему ты утрируешь, блядь? Ты тупой? Ты доебываешься до кистямуровской речи хоббитского быдла и оркских матюков - но они и должны так говорить, это СРЕДНЕВЕКОВОЕ БЫДЛО, а орки, тем более, ивильное быдло.
136 179672
Вообще, наш спор не имеет смысла, ты копротивляешься за корректный перевод сухим современным языком, я - за творчество и уместную стилизацию. Мы оба правы.
137 179674
>>79649

>ведь именно так и выглядят порождения Моргота.



Грима так не выглядел. Он никакого отношения к порождениям Моргота не имел. Он такой же роханец, как Теоден и его народ. Только Саруман сумел его сломать и завербовать, но это уже другая история.
138 179678
>>79659

> Мы на русский язык переводим.


На хуюсский.

Предчувствуя сто одиннадцатый день личной жизни, Бульба Сумов утвердился в решении организовать обширное праздничное мероприятие, чтобы доставить односельчанам радость праздника. Сделанное Сумовым сообщение вызвало переполох: в коллективном сознании Хоббитона Сумов, живший бобылём, считался подозрительным выступом на теле народа. Способ существования Сумова, не имевшего понятного прошлого и революционого устремления в будущее, вызывал у односельчан умственное изумление своей пережившей себя бесцельностью.

>>79671

> они и должны так говорить


ТЫ СКОЗАЛ? А ножкой топнуть не забыл? Иначе не считается.
139 179679
>>79678

>Хоббитона


Кротограда.
140 179680
>>79672
Нет. Я выступаю за стилистически адекватный перевод, а ты - за сниженную стилистику в одних местах и за ходульную патетику - в других. Объяснять это тебе бесполезно, ты просто не владеешь нужным понятийным аппаратом.
141 179681
>>79679
Да. Или Кролеграда, если трактовать hobbit как homo + rabbit (что, как известно, неверно).
142 179684
>>79638

>Другое дело, что всерьёз эти рассуждения воспринимать невозможно.



С точки зрения психиатрии вполне можно воспринимать и серьезно. "Эссеистика", "публицистика" и "философия" крыловых, холмогоровых, галковских, просвиньиных и прочих пикейных жилетов - отличный пример псевдологии, конфабуляторного бреда и тому подобных расстройств сознания, приводящих в итоге к индуцированным массовым психозам. Индуцированный массовый психоз это почти всегда серьезно и очень часто - страшно.
143 179685
>>79637

>Таки Крылов кое в чём прав.



В чём же?

Особенно в плане темы треда.
144 179687
>>79684
Нет оснований не доверять человеку из треда про Толкина, кто-кто, а уж человек из треда про Толкина знает, что пишет.
145 179688
>>79685
В том, что над образом злого царя Кощея нужно поработать кому-то вроде Мартина, чтобы первый перестал восприниматься комическим персонажем.
И в том, что фентезя отечественных авторов это копирование англоязычной фентези, а не самостоятельное творчество.
146 179691
>>79687

Подозреваемый, в ваших интересах сейчас сидеть на попе ровно и лишнего не болтать. Усекли?
evIBpNWw6oQ.jpg49 Кб, 500x638
147 179692
>>79691
Не надо мне тут, это не я деревья сломал.
148 179695
>>79684

>отличный пример псевдологии, конфабуляторного бреда и тому подобных расстройств сознания


Да какие там расстройства, это же тупо гон. Чисто бизнес, ничего личного. Истероидность приветствуется просто потому, что её традиционно принимают за харизматичность; народу нравится.
149 179696
>>79688

В старом фильме Александра Роу Кащей не был комичен. Там он похож на назгула в процессе развоплощения. Уже сильно иссохший, но пока не призрак.
150 179697
>>79696
Кроме тебя никто не слышал про этот фильм. Более тогодаже если этот фильм существует он один.
151 179701
>>79695

>Да какие там расстройства, это же тупо гон.



Одно другому не мешает. Даже наоборот - способность к шквальному пиздабольству в работе платного пропагандона отличное подспорье. Этакие карликовые саруманчики на прикормке. Голосишки, конечно, не чета саруманову, но на внушаемых дурачков все-таки способны какое-никакое впечатление производить.

>Чисто бизнес, ничего личного.



Не всегда. Точнее - и так бывает, и по-другому тоже. Особенно в случае с Крыловым и Галковским. Они эту людоедскую хуйню гонят - один тридцать лет, другой двадцать с лихуем, особо не меняя - лишь периодически подстраивая под желания той группировки, которая сейчас у власти. Иногда, конечно, в своих попытках бежать впереди паровоза, могут и сфейлить, особенно это Крылова касается.

А те, кто поначалу думает, что это бизнес и ничего личного... в общем, сначала они занимаются "чисто бизнесом, ничего личного", а потом "чисто бизнес, ничего личного" занимается уже ими. С Жирным, Который Опять Ноет, получилось как раз по этому сценарию.
153 179703
>>79697

>Кроме тебя никто не слышал про этот фильм.



Are you sick?
154 179709
>>79703
Он просто школьник.
155 179715
>>79702
дорисуйте голлуму усы и чуб
156 179717
>>79715

Зачем?
157 179728
>>79324 (OP)
ТОЛЧОК НАСРАЛ В ТОЛЧОК
158 179730
>>79728
А ты мимо срешь, что ли?
159 179738
>>79516

>Cразу же скажу тебе пару фактов о себе.



Ну так то что ты копрофил, это как бы понятно. Но ты давай аргументируй, почему у тебя такие вкусы.
29053.gif229 Кб, 500x480
160 179739
>>79715

>дорисуйте голлуму усы и чуб

161 179741
>>79701

>галковский


>под власть


Ничего что он открыто обзывает их компрадорами, вместе с советскими жидомасонами на службе королевы? Половина западных конспирологов поют ту же песню.
E05XUxpBg.jpg246 Кб, 720x1080
162 179748
>>79739
А как тебе такой Голлум?
Untitled-7.jpg270 Кб, 600x966
163 179750
>>79748
Только Шуриц, только хардкор!
164 179751
>>79741

Это ему не мешает возглавлять группу копирайтеров. Просто он другую ЦА окучивает, в отличие от Гоблина. Ту, с которой в лоб работать нельзя, потому что это не просто идиоты, а претенциозные идиоты. То есть Гоблин, грубо говоря, работает с орками, а Кряк с типчиками типа Лотто Саквиль-Бэггинса и Теда Сэндимэна.
klonkku.jpg257 Кб, 527x800
165 179752
>>79748

Этого-то все, кто читал старое советское издание, видели.

У Туве Янссон он тоже далек от хоббитского вида и похож, внезапно, на Морру.
166 179753
>>79751

>Саквиль-Бэггинса


>Сэндимэна


Ты охуел писать фамилии хоббитов не в переводе Кистямура?
15193788681410.jpg37 Кб, 520x392
167 179754

>название Bag End означает "тупик".


Тупичок, лол.
168 179755
>>79751
Да ты сам конспиролог ебаный, группы копирайтеров, вообще охуеть.
169 179757
>>79755

На что-то ему жить же надо, а с деньжатами в последние несколько лет у него стало намного лучше. До того бывало, что и бедствовал.
170 179759
>>79709

>Он просто школьник.



Даже если школьник - неужели он настолько туп, что даже в гугль не может?
171 179768
>>79759
Мне было лень гуглить на тот момент, теперь я более-менее посмотрел фильм. Это Кощей всё ещё не вызывает страха и отвращения.
172 179772
>>79768

>Это Кощей всё ещё не вызывает страха и отвращения.



Но он и не комичен. И видно - что-то с ним очень и очень НЕ ТАК, помимо очевидной худобы. Собственно, в сцене с отрубанием головы и отрастанием новой ясно становится, что НЕ ТАК. Он не человек вообще, а нечисть. Нежить.

И на момент создания фильма он вызывал и страх, и отвращение. Это все-таки 1944 год.

Сегодня никто из "русских фантастов", в том числе производителей халтурного "славянского фэнтези", не в состоянии слепить такого Кащея, который бы вызывал страх и отвращение на уровне толкиновских назгулов, не говоря уже о большем. А еще, помимо страха и отвращения - жалость.

Cам образ Кащея из русских (и, в целом, славянских - это общеславянский персонаж) сказок на, внезапно, фэнтези-игры еще как повлиял. Личи всех мастей, естественно.

Два каноничных Кащея - Васнецова и Билибина. Первый похож на Короля-чародея Ангмара. Сюрприз? Второй такой похуист, что скачет в бой нагишом.
173 179775
>>79772

> скачет в бой нагишом


Прям как кельты.
174 179776
>>79775

Внезапно да. Но кельты же больше предпочитали колесницы?

…— Ну как, Мак Рот,— спросил Айлиль,— видел ли ты кого из уладов, идущих по следу войска?

— О том ничего я не знаю, ответил Мак Рот,— видел зато одинокого воина на колеснице, что ехал прямо через Слиаб Фуайт. Был тот человек совершенно нагим, безо всякой одежды или оружия, не считая железного прута в руке, которым он погонял лошадей и своего возницу, ибо казалось ему, что, когда доберется, уж не застанет в живых наше войско.

— Не скажешь ли, кто это был, о Фергус? — спросил Айлиль.

— Не иначе,— сказал тут Фергус,— как едет Кетерн, сын Финтана.
175 179778
>>79776

Специалист по кельтам в треде.

Колесницы кельты применяли везде(так же как им конницу). Но, примерно ко 2 веку до н э практика применения колесниц у континентальных кельтов исчезает, остется лишь конница. Зато колесницы остаются у британских кельтов, о чем с изумлением писал Цезарь - так как в его время континентальные кельты никаких колесниц не имели. Насколько я помню, островные кельты продолжали использовать колесницы аж до начала Темных веков. По материалам Стивена Аллена.
176 179779
>>79778

>так же как и конницу



быстрофикс
177 179780
>>79776
Колесницы у истерлингов внезапно есть.
http://lotr.wikia.com/wiki/Wainriders
Один раз чуть Гондор не разъебали.
Ork02.JPG43 Кб, 1024x576
178 179788
Я перечитывал недавно, и вот что: орки под Сауроном охуенно цивилизованные.
- Шаграт и Горбаг рассуждают о "службе", где хуже служить, где лучше. То есть там регулярная армия с охуительным централизованным управлением.
- Также кто-то из них говорит, что нужно "составить полную опись всего имущества пленного". Тут охуенно не то, что у них ведется документация, а то что орки, получается, умеют писать и читать, а у нас на дворе условное средневековье. Кто в настоящем средневековье умел писать и читать? Никто нахуй! Кроме монахов.
179 179789
>>79788
Шаграт и Горбаг сержанты, они не рядовое быдло.
180 179790
>>79789
Они офицеры. Шаграт командовал гарнизоном Кирит-Унгола.
181 179791
>>79790
Тем более.
14677740503770.jpg59 Кб, 510x521
182 179793
>>79418

> свинидлой

15165491648170.jpg29 Кб, 634x477
183 179796
>>79324 (OP)
Кистямур топчик, беггинсодебилы берут за щеку.Сам читал в кистямуре несколько раз, кот жив, зависимость есть, батя грит малаца.
184 179797
>>79788
>>79789
>>79790

>орки


>сержанты


>офицеры



Айлолд, кистямурохейтер-буквоед, ты небось доволен такими терминами, да? Если бы в английском тексте было слово "генерал", ты, небось, его бы так и перевел. А чо, корректно же, хуле. Блядь, как же я с тебя ору, ты конечно цивилизованный весь такой, теминологический, но это просто дичь. Напоминает "генерал Максимус" из фильма Гладиатор. Там тоже корректно перевели, Максимусу лигивонеры по-английски "дженерал" говорят, ну наши корректно перевели как "генерал".
185 179798
>>79796
ГриГру лучше. Там хотя бы Всеславуров и Дристаний нет.
186 179799
>>79753
ГЛЯКОШЕЛЬ-ТОРБИНСА
187 179801
>>79797
Мы с аноном говорим друг с другом современными терминами, а ты тут переводы приплел, порватка?
188 179805
>>79788

Я думаю ты понимаешь что это не орки цивилизованные а Саурон и черные нуменорцы. А орки для них просто расходный материал, ну конечно кое-кого научили читать и писать, чтобы пользы больше было.

>>79801

Да я понимаю, но это все мне навеяло страсть буквоеда к "корректному" переводу без учета времени и места действия сеттинга.
189 179806
>>79797
Как нам называть орков-предводителей типа Горбага? Десятниками и сотниками что-ли?
190 179807
ЧЕРНАЯ СВОЛОЧЬ СОМКНУЛАСЬ
191 179808
>>79324 (OP)
Напоминаю, что Кистямура хейтят прыщавые федорасты и прочие ниочемные соски. Им ума не хватает в оригинале прочитать, зато пасть смердящую раззевают на перевод. Свинья на свинье, и свинидлой погоняет.
192 179809
>>79806

Именно. Если действие происходит в средние века, то никаких сержантов и офицеров там быть не может, какое бы там ни было слово в оригинале. Потому что то, что уместно в английском, не всегда уместно и даже нелепо в русском. Но буквоеду похуй.
193 179810
>>79797

>Если бы в английском тексте было слово "генерал"


В английском тексте нет ни "sergeant", ни "officer".
194 179811
>>79810
Есть "captain".
195 179812
>>79809
слыш чепушило, это тебе не хоббитанская мухосрань, это армия мордора, регулярная и централизованая в отличие от всяких вонючих коневодов
196 179813
>>79808
Как Всеславуру торбу рвет.
197 179814
Лел, вы только гляньте, как этот петушок закукарекал:

>Потому что то, что уместно в английском, не всегда уместно и даже нелепо в русском


Когда ему тут поясняли за слова, которые мало того, что неуместны и нелепы в русском, так еще и в английском оригинале отсутствуют, он по-другому пел.

>>79811
Это слово в английском датируется 14 веком. Как и officer, кстати. А sergeant еще старше - от 13-го. В России чин сержанта существовал с 17 века, "капитаны" были уже в 16 веке, слово "офицер" впервые употреблено Петром I в 1701. Это к слову о современности терминов.
198 179815
>>79811

Все! Значит капитан! Корректность - это главное!
199 179817
>>79814

>Это слово в английском датируется 14 веком. Как и officer, кстати. А sergeant еще старше - от 13-го. В России чин сержанта существовал с 17 века, "капитаны" были уже в 16 веке, слово "офицер" впервые употреблено Петром I в 1701. Это к слову о современности терминов.



Так, буквоежка полез вглубь, в историю. И зря. Поясню. Эти слова не должны пристутвовать в тексте в современном смысле, то есть в армии орков не может быть никакого сержанта, который муштрует новичков. Потому что такими эти должности, чины, звания, стали уже только в Новом времени, и то, ближе уже к 20-му веку.
200 179818
Вангую, что если бы Буквоежка переводил фэнтэзи, то на выходе мы бы получили унылый современный текст, пересыпанный всякими нелепыми анахронизмами. Зато все 100% соответствовало бы оригиналу.
201 179820
>>79817

> в армии орков не может быть никакого сержанта


Их там и нет.

>>79818

> ПУСТЬ РИСТАНИЯ! ПУСТЬ ВСЕСЛАВУР! ПУСТЬ БУРЯТЬЕ! ПУСТЬ ХЛЕБАЛО! ПУСТЬ СМРАДНЫЕ УСТА! ПУСТЬ НАША ПОГАНЬ! ПУСТЬ ЧЁРНАЯ СВОЛОЧЬ СОМКНУЛАСЬ! ЗАТО КАПИТАНОВ НЕТУ!


Как скажешь.
202 179821
>>79520

>Тем более, никакой работы с «русским материалом» на уровне мифологии вестись не могло: любая мифология, если копнуть достаточно глубоко, оказывается привлекательной. Поэтому обращение к ней всегда работает на того, чья эта мифология.


Но ведь славянско-фольклорная тематика нет-нет да и попадается в западном массмедиа - Баба-Яга, Жар-Птица и так далее (на вскидку Хэллбой, Мир Тьмы, Патфаиндер, Last Express), даже целые квазирусские сеттинги были - в Тени и кости, например. Клюквенно, не густо, может и не как что-то хорошее, но тому же африканскому фольклору везёт не намного больше. По-моему причина малого внимания к таким вещам - не в геополитике и зоговоре, просто в сочетании европоцентризма, шаблонности и нежелании что-то изучать - из-за них же трудно представить себе более или менее серьёзный и крупный западный фильм с действием в Вавилоне, например.
203 179822
>>79820

>Их там и нет.



Я понимаю. Я просто описываю твою стратегию перевода.

>ПУСТЬ РИСТАНИЯ! ПУСТЬ ВСЕСЛАВУР! ПУСТЬ БУРЯТЬЕ! ПУСТЬ ХЛЕБАЛО! ПУСТЬ СМРАДНЫЕ УСТА! ПУСТЬ НАША ПОГАНЬ! ПУСТЬ ЧЁРНАЯ СВОЛОЧЬ СОМКНУЛАСЬ! ЗАТО КАПИТАНОВ НЕТУ!



Так объясни, какие претензии к Бурятью, черной сволочи, Ристании, хлебалу, смрадным устам, погани? Ты бугуртишь из-за неправильного перевода оригинала или из-за того что твои эстетические вкусы не соответствуют этим словам?
204 179823
Интересно, а после того, как Турин и Ниниэль сдохли и попали в "чертоги Мандоса", они там шпёхались? Что стало с нерождённым чадом? Что им сказали Морвен и Хурин по поводу их... гмммм... связи?
205 179824
>>79813
бэггинсопедик, плес
206 179825
Сукаааа, я вспомнил! Пример того, что любит Буквоежка. ЛОРД Элронд и ЛЕДИ Галадриэль. Я когда это увидел в каком-то переводе, я заорал. Это что-то на уровне ГРАФСТВА вместо Шира(Хоббитании). Зато КОРРЕКТНО БЛЯДЬ ГУЛЯЕМ!
207 179826
>>79820
Да ужлучше Ристания и Всеславур, чем унылое копирование оригинала
208 179827
>>79825
ГРАФ ТУК
209 179828
>>79813
Ты бы хлебало, что ли ногой затыкал?
210 179829
>>79822

> какие претензии к Бурятью, черной сволочи, Ристании, хлебалу, смрадным устам, погани?


Да такие же, какие у тебя к "сержантам" и "капитанам". Просто ты не в состоянии понять, что твои претензии - не к семантике этих слов, а чисто к стилистике: слова "сержант" и "капитан" у тебя ассоциируются с американскими фильмами про армию, где "сержанты муштруют новичков" и поэтому кажутся "нелепыми анахронизмами".

Алсо,
>>79815
Сасай раз:

> Лишь только завидел король Артур императора Луция, не стал он более задерживаться ни ради короля, ни ради капитана.


> И вот завоеватель вошел в город и проследовал в замок, и он оказывал многим людям помощь и утешение рыцарскими речами и поставил капитаном рыцаря из своей страны, и общины изъявили на то согласие.


Томас Мэлори, "Смерть Артура"

Сасай два:

> — Я Фарамир, капитан гондорского войска, — ответил он. — Но в этих краях путников не бывает, здесь только слуги Черного Замка или Белой Башни.


> — Мы ничьи не слуги, - отозвался Фродо. - Мы путники, хотя капитан Фарамир, как видно, не хочет в это верить.


Перевод В.А.М.
211 179830
>>79828

Буквоежка, улыбнись и выпей здравура.

От здравура погань в Мордоре темней,
От здравура в Землеройске радуга проснётся...
Поделись хлебалою своей,
И сволочь черная не раз ещё сомкнется.
212 179831
Хосспаде, как же хочеться плеснуть Здравура и закусить путлибом..
213 179832
>>79829

Ты дурачок, сержант в Средние века - это нечто вроде всадника поддержки, быдло на коне. То есть это не воинское звание а скорее воинская специальность. Cосешь.
214 179833
>>79830
эвон как погань корежит, а ж гримасничает
215 179834
>>79829

>Да такие же, какие у тебя к "сержантам" и "капитанам". Просто ты не в состоянии понять, что твои претензии - не к семантике этих слов, а чисто к стилистике: слова "сержант" и "капитан" у тебя ассоциируются с американскими фильмами про армию, где "сержанты муштруют новичков" и поэтому кажутся "нелепыми анахронизмами".



Нет, уста, смрад, сволочь и т д - это устаревшие слова, они органично выписываются в сеттинг ВК. А про сержантов и капитанов ты уже надстроил сам, у меня нет никакого стереотипа из американских фильмов, просто в средние века сержанты и капитаны были совсем не тем чем являются сейчас. В средние века не было системы воинских званий блядь.
216 179835
>>79832
"The Lord of the Ring" слова "sergeant" нет, речь шла о слове "captain". Сасай дальше, хлебалоед.
217 179836
>>79827
ГРАФ КРОЛ
218 179837
>>79835

ГРАФ ТУК ИЗ ГРАФСТВА ЕДЕТ К ЛОРУД ЭЛРОНДУ И СЕРЖАНТУ ГОРБАГУ
219 179838
ИТТ Кистямуробояре продолжают затыкать хлебала ногой черной сволочи
220 179839
>>79788
Я подозреваю, Толкин, когда тот момент писал, вспоминал свою службу в армии.
221 179840
>>79834

> это устаревшие слова


Особенно "хлебало", "харя", "мразь". Такие-то архаизмы, прямо велия лепота.

> они органично выписываются в сеттинг ВК


Они не вписываются в речевые характеристики персонажей.
222 179841
>>79823
Э, погоди, какие чертоги Мандоса? Они ж люди.
223 179842
Кистямуровский мир победил
Горислав оказался сильней
Последний ГРАФ ЭЛРОНД уплыл
Последнее ГРАФСТВО мертво,
а в ШИРЕ сопят комья воспоминаний

Ооо- моя черная сволочь!
Черная погань в полях Ристании
Ооо- моя черная сволочь!
Траурное хлебало победившего Древня
Смрадные уста прекрасного мира...
224 179843
>>79837
ГДЕ УЖЕ ЖДУТ ТЕОДЕН, КОНУНГ РОХАНА, И ЭОМЕР, ТРЕТИЙ СЕНЕШАЛЬ МУСТАНГРИМА
225 179844
>>79796

Это твоя вывеска?
226 179845
>>79843
То есть вот эта пиздецовая эклектика, когда Скандинавия мешается с Францией, это с точки зрения кистямуроёбов нормас. А "капитан" - ужас.
227 179846
>>79841

Люди попадают в Чертоги Ожидания, но ненадолго - и потом сваливают куда-то дальше.
228 179847
>>79843

> КОНУНГ РОХАНА


РИСТАНИИ, конечно же
229 179848
>>79845

Согласен, переборщено. Но, собственно, конунг в качестве правителя Рохана - это гораздо уместнее чем король, так как это более примитивное государство чем гондорское, соответствующее англосаксам и скандинавам своей культурой.
230 179852
>>79847
МУСТАНГРИМА
14660631329730.jpg26 Кб, 400x400
231 179853
ВПЕРЕД, МУСТАНГРИМЦЫ!ЧЕРНАЯ СВОЛОЧЬ СОМКНУЛАСЬ!
232 179854
>>79848

>конунг в качестве правителя Рохана - это гораздо уместнее чем король


А Толкин и не знал. Во дурак-то, даром что прохвессор.
233 179856
>>79808
Двачую, Лично я, как весьма эрудированный человек, свободен от стереотипов и Землеройск не вызывает у меня ассоциаций с совковыми брежневками. Наоборот, идет ассоциация с мещанским хоббитским городишком, эдакий архетип города N из русской классики.
234 179857
Тут всегда срутся о какой-то хуйне?
мимо ньюфаг
235 179858
>>79848

>Но, собственно, конунг в качестве правителя Рохана - это гораздо уместнее чем король


А почему не КНЯЗЬ?
236 179859
>>79857
да, это же толчки
237 179861
>>79857
Ну а что тут ещё делать?
238 179862
>>79324 (OP)
Ребщя значится недавно увидел у знакомого в ленте властелина колец в подборке " фильмов меняющих сознание " . сам раньше смотрел только в смешном переводе Гоблина и вот задумался стоит ли зацнить тот кинчик оригинал всмысле? одни говорят что там много русофобии и пидорства, и после " братвы и кольца " всё равно ниентерестно но другие нахваливают что хорошие спецэфекы, и от него пошол целый жанр фентези и там чуть ли не про славян как они чурок щимят та самая древняя европа не-" политкоррекная" вроде викингов . Еще, правда что по ниму есть книга, и если да то хня унылая или нормалек ?
239 179864
>>79862
Да ты почитай тред - тоже таким стать хочешь? Пиздец, не совершай ошибку, не смотри, не читай, беги.
240 179866
>>79324 (OP)
Толкан - переоцененный кал, который чтут, только за то, что он был первым нет.Это очевидно любому здравомыслящему человеку
241 179867
>>79809
Но сержант это вполне средневековое звание.

>In medieval European usage, a sergeant was simply any attendant or officer with a protective duty. Any medieval knight or military order of knighthood might have "sergeants-at-arms", meaning servants able to fight if needed. The etymology of the term is from Anglo-French sergant, serjant "servant, valet, court official, soldier", from Middle Latin servientem "servant, vassal, soldier".

242 179868
>>79856

> эдакий архетип города N из русской классики


Из Достоевского.

Тут круглая дверь в коморку хоббита распахнулась и торопливо вошел Гэндальф.
– Здравствуйте, милостивый государь! – несколько даже развязно сказал Бильбо. – А я как раз думал: куда это вы пропали-с, отчего вас не видно-с?
– Рад, рад, что тебя, друг мой, теперь видно, — отвечал маг, с достоинством усаживаясь в кресло, обитое алым бархатом и стоявшее подле самого камина. — Мне ужасно нужно поговорить теперь с тобой. Все ли вышло так, как было тобою задумано? — И он взглянул на старого хоббита с таким особенным выражением проницательности, что тот вдруг стушевался и поник головой.
– Не извольте сомневаться, – поспешил пробормотать старый хоббит. – Только вот что, с вашего позволения-с: вспышка-с была явно избыточною вещью, даже к моему удивлению-с, а уж для гостей и подавно-с... Вашего авторства-с, я так полагаю?..
243 179869
>>79864

>не совершай ошибк


Не вылезай из норы, не накликай беду.
Зачем тебе Анар, если ты куришь "Южную звезду"?!
244 179871
Почему у толчков так бомбит от Перумова?
245 179872
>>79871
Почему тебе так бомбит от толчков?
246 179873
>>79664
>>79868
Мне определённо нравятся эти стилизации.
247 179875
>>79857

Да, тут постоянно Буквоежка-сторонник буквального перевода срется со сторонником адекватного перевода.
248 179876
>>79867

Читай тред.
249 179878
>>79875
Ну просто дауны не могут выкинуть стереотипы о "витязях" из башки вот и бугуртят.
 .jpg159 Кб, 899x1124
250 179879
>>79875

> Буквоежка-сторонник буквального перевода срется со сторонником адекватного перевода

251 179881
>>79875

> Сраться о переводе, а не читать в оригинале на божественном английском.

252 179882
>>79878
Как ты со своими витязями заебал, слов нет
253 179885
Просто Блять идите НАХУЙ мрази, кистямур мой топовый перевод, и вот надо же вам свои кривые тощие рученки сувать в этот перевод. Ну не нравится, ну заткни ты нахуй свою варежку свинидло, и молча бээгинсов наяривай. Ууу суки блядь, разозлили.
254 179886
>>79848
КОНУНГСТВО ВАНДАЛОВ И АЛАНОВ
 .jpg21 Кб, 400x368
255 179887

> Блять идите НАХУЙ мрази


> заткни ты нахуй свою варежку свинидло


Кистямуровца сразу видно по изящной речи.
EluThingol.jpg251 Кб, 766x1042
256 179888
>>79885
Просто Блять идите НАХУЙ нолдоры, Дориат моё топовое королевство, и вот надо же вам приплывать и свои кривые тощие рученки сувать в это королевство. Ну не нравится, ну заткни ты нахуй свою варежку свинидло, и молча Моргота отхуяривай. Ууу суки блядь, разозлили.
257 179889
>>79887
>>79888
эко черную сволочь разворотило
258 179890
>>79888
Эти слова окончательно разъярили гномов, и великий король Тингол Серая Мантия первый и последний раз в своей жизни понял, что такое всерьез ответить за свои слова.
 .jpg133 Кб, 900x720
259 179891

> Ублюдина, мать твою, а ну иди сюда, говно олифантово! Что, решила лезть к моему хозяину?! Ты, засранка вонючая, мать твою, а? Ну, иди сюда, попробуй меня трахнуть, я тебя сам трахну, чёрная сволочь, погань чертова, будь ты проклята! Иди, идиотка, трахать тебя и всю твою семью, говно олифантово, Шелоб вонючая, дерьмо, сука, падла! Иди сюда, мерзавка, негодница, гадина, иди сюда, ты, говно, ЖОПА!

260 179892
>>79891
Кистямур?
261 179893
>>79892
Почти.
262 179894
-Лорд Элронд! Лорд Элронд!..
-Блядь заебал, блядь..
-Как.. Как поспали, лорд Элронд? победить Саурона, наверное, хотите, господин?
-Еб твою мать, блядь, иди отсюда нахуй, блядь!
-Что, что случилося-то?
-Ты чё, опять хоббитов сюда притащить решил, мудак, блядь?
-Не, не. Я вам кольцо принес.
-Сука, блядь, пидарас блядь! Хули ты сделал, ты чё, мудак чтоли совсем блядь?!
-Что вы, владыка Ривенделла! Я вам хотел показать оружие врага какое у нас..
-Блядь! Все-таки притащил хоббитов, ой мудель, блядь..Твою мать. Убери отсюда это говно, блядь. Сейчас будешь сам уничтожать эту побрякушку!
-Я вам принес оружие.
-Чё ты мне кольцо принес? Чё ты, мудак чтоль, блядь? Хули ты приперся... Хули ты в грязи весь вымазался, мудак блядь?
-Я уж был у Сарумана, он меня побил. Я вам..
-Пидарас, блядь!
-Что вы..
-Сука, блядь!
-Лорд, вы что?
-Убери это говно отсюда, блядь!
- Я поговорил с Саруманом и кольцо-то, вам...
-Еб твою мать, и пол-Шира привел, блядь!
-Хотел вам его дать..
-Мудак блядь! Ну ты мудак блядь! Я тебя сейчас убью, нахуй! Я тебя сейчас убью, нахуй, блядь!
-Я вам принес сильнейший артефакт и привел помощников-то..
-Бля, ну ты пидорас, блядь...
-Посмотреть на кольцо..
-Бля, ну ты сумасшедший, еб твою мать, а.. Уймись, дурак, блять!
-В Роковую гору-то..
-Бля, ну и союзники у меня охуеть, ебаный в рот..
-Я не проболтался Саруману, я вам палантиром клянусь, я.. Я Средиземью хотел просто сделать доброе дело.. Я не проболтался...
-Чё? Чё? Нахуй мне добро? Какое доброе дело?
-Я хотел...
-Ты понимаешь, что ты весь Мордор привлчешь этим кольцом блядь? Единственное место было, блядь, тут спрятались от Саурона и живём, а ты хоббитов сюда привел..Че, еп..Кто их выведет отсюда, кто унесет кольцо к Роковой горе?
-Я хотел..
-Кому мне доверить миссию по уничтожению кольца? У кого блять хватит сил??
-Я не проболтался..
-Орков всех убить? Я тебя сейчас убью!
-Забота о жителях Средиземья у меня просто проявилася, забота проявилася! Я хотел вам просто оружие врага принести, я всем делал доброе дело!
-Я тебя сейчас убью!Я тебя сейчас убью нахуй. Ты понял, что я тебя сейчас убью нахуй?
-Ну что вы сердитесь, посмотрите! я вам хотел доброе дело сделать, заботливость моя обострилася, я оружие врага нашел и вам с хоббитами принес
-Блядь, уебок... Иди к Галадриэли и Келеборну, там проси помощи , понял блядь? Чтобы завтра тебя уже в Ривенделле не было! Иди уноси кольцо! Иди вместе с хоббитами отсюда, блядь!
-Я вам кольцо..
-Эльфы, люди, гномы, блядь! ЖИТЕЛИ СРЕДИЗЕМЬЯ! Этот пидорас опять с хоббитами спутался, блядь!
Валары!!! Иди уноси бижутерию, чтоб назгулы сюда не приперлись, ты перед Саруманом спалился уже!
-Я не проболтался..
-Ты понял, бляяядь?!
-Кольцо-то..
-И чтобы хоббитов отпустил домой, сука! Опять полуросликов втянул в говно, пидарас, а! АЙНУРЫ!1!!! Блядь, он в Ривенделл кольцо всевластия притащил и помощи просит! Отберите у него посох, нахуй, я с ним и в одном покое стоять не буду, блядь!
-Саурона не победим!
-Я не буду с этим шарлатаном вести дела, сука, блядь, а!
-Спокойная жизнь в Средиземье не наступит!...
-Хули вы мне в союзники серого мага дали, блядь! Он же мудак полный, блядь? Иди отсюда!
-В Средиземье..
-Иди от..
-Только хоббиты могут помочь!
-Блядь.. Иди, фу блядь, нахуй, блядь!
-ууу...
-Из-за тебя все погибнут! Иди к Роковой горе блядь! Иди сам! Отвали от хоббитов блядь, а то убью нахуй!
-В Средиземье-то.... ууу.
-Чтобы завтра же тебя тут не было, или я тебя придушу блядь вот этими руками, понял, блядь?
-Око наблюдает...
-Фу блядь, фуу, нахуй!
-Не дремлет в Барад-Дуре Око, назгулы на драконах и черных конях повсюду рыщут..
-Из-за тебя нам придется покинуть Ривенделл и плыть в Валинор, понял, блядь?!! А мне тут нравится.. Убери кольцо, блядь!
-Я хотел вам оружие врага, силу его...
-Уебывай, мне не надо твоего говна!
-Я принес вам просто оружие, которое нужно уничтожить, чтоб мы победили..
-Убери это, убери от меня. Отойди, нахуй!
-Посмотреть-то, потомок Эарендила или кто?
-Я сказал нахуй!!
-Бессмертный эльф вы, или кто?!
-Уводи хоббитов, нахуй! Кольцо выкинь нахуй или Горлуму верни. Ой мудааак... Опять с Сауроном связался, разворошил это орочье гнездо на Востоке...
-Чтобы Средиземье жило спокойно..
262 179894
-Лорд Элронд! Лорд Элронд!..
-Блядь заебал, блядь..
-Как.. Как поспали, лорд Элронд? победить Саурона, наверное, хотите, господин?
-Еб твою мать, блядь, иди отсюда нахуй, блядь!
-Что, что случилося-то?
-Ты чё, опять хоббитов сюда притащить решил, мудак, блядь?
-Не, не. Я вам кольцо принес.
-Сука, блядь, пидарас блядь! Хули ты сделал, ты чё, мудак чтоли совсем блядь?!
-Что вы, владыка Ривенделла! Я вам хотел показать оружие врага какое у нас..
-Блядь! Все-таки притащил хоббитов, ой мудель, блядь..Твою мать. Убери отсюда это говно, блядь. Сейчас будешь сам уничтожать эту побрякушку!
-Я вам принес оружие.
-Чё ты мне кольцо принес? Чё ты, мудак чтоль, блядь? Хули ты приперся... Хули ты в грязи весь вымазался, мудак блядь?
-Я уж был у Сарумана, он меня побил. Я вам..
-Пидарас, блядь!
-Что вы..
-Сука, блядь!
-Лорд, вы что?
-Убери это говно отсюда, блядь!
- Я поговорил с Саруманом и кольцо-то, вам...
-Еб твою мать, и пол-Шира привел, блядь!
-Хотел вам его дать..
-Мудак блядь! Ну ты мудак блядь! Я тебя сейчас убью, нахуй! Я тебя сейчас убью, нахуй, блядь!
-Я вам принес сильнейший артефакт и привел помощников-то..
-Бля, ну ты пидорас, блядь...
-Посмотреть на кольцо..
-Бля, ну ты сумасшедший, еб твою мать, а.. Уймись, дурак, блять!
-В Роковую гору-то..
-Бля, ну и союзники у меня охуеть, ебаный в рот..
-Я не проболтался Саруману, я вам палантиром клянусь, я.. Я Средиземью хотел просто сделать доброе дело.. Я не проболтался...
-Чё? Чё? Нахуй мне добро? Какое доброе дело?
-Я хотел...
-Ты понимаешь, что ты весь Мордор привлчешь этим кольцом блядь? Единственное место было, блядь, тут спрятались от Саурона и живём, а ты хоббитов сюда привел..Че, еп..Кто их выведет отсюда, кто унесет кольцо к Роковой горе?
-Я хотел..
-Кому мне доверить миссию по уничтожению кольца? У кого блять хватит сил??
-Я не проболтался..
-Орков всех убить? Я тебя сейчас убью!
-Забота о жителях Средиземья у меня просто проявилася, забота проявилася! Я хотел вам просто оружие врага принести, я всем делал доброе дело!
-Я тебя сейчас убью!Я тебя сейчас убью нахуй. Ты понял, что я тебя сейчас убью нахуй?
-Ну что вы сердитесь, посмотрите! я вам хотел доброе дело сделать, заботливость моя обострилася, я оружие врага нашел и вам с хоббитами принес
-Блядь, уебок... Иди к Галадриэли и Келеборну, там проси помощи , понял блядь? Чтобы завтра тебя уже в Ривенделле не было! Иди уноси кольцо! Иди вместе с хоббитами отсюда, блядь!
-Я вам кольцо..
-Эльфы, люди, гномы, блядь! ЖИТЕЛИ СРЕДИЗЕМЬЯ! Этот пидорас опять с хоббитами спутался, блядь!
Валары!!! Иди уноси бижутерию, чтоб назгулы сюда не приперлись, ты перед Саруманом спалился уже!
-Я не проболтался..
-Ты понял, бляяядь?!
-Кольцо-то..
-И чтобы хоббитов отпустил домой, сука! Опять полуросликов втянул в говно, пидарас, а! АЙНУРЫ!1!!! Блядь, он в Ривенделл кольцо всевластия притащил и помощи просит! Отберите у него посох, нахуй, я с ним и в одном покое стоять не буду, блядь!
-Саурона не победим!
-Я не буду с этим шарлатаном вести дела, сука, блядь, а!
-Спокойная жизнь в Средиземье не наступит!...
-Хули вы мне в союзники серого мага дали, блядь! Он же мудак полный, блядь? Иди отсюда!
-В Средиземье..
-Иди от..
-Только хоббиты могут помочь!
-Блядь.. Иди, фу блядь, нахуй, блядь!
-ууу...
-Из-за тебя все погибнут! Иди к Роковой горе блядь! Иди сам! Отвали от хоббитов блядь, а то убью нахуй!
-В Средиземье-то.... ууу.
-Чтобы завтра же тебя тут не было, или я тебя придушу блядь вот этими руками, понял, блядь?
-Око наблюдает...
-Фу блядь, фуу, нахуй!
-Не дремлет в Барад-Дуре Око, назгулы на драконах и черных конях повсюду рыщут..
-Из-за тебя нам придется покинуть Ривенделл и плыть в Валинор, понял, блядь?!! А мне тут нравится.. Убери кольцо, блядь!
-Я хотел вам оружие врага, силу его...
-Уебывай, мне не надо твоего говна!
-Я принес вам просто оружие, которое нужно уничтожить, чтоб мы победили..
-Убери это, убери от меня. Отойди, нахуй!
-Посмотреть-то, потомок Эарендила или кто?
-Я сказал нахуй!!
-Бессмертный эльф вы, или кто?!
-Уводи хоббитов, нахуй! Кольцо выкинь нахуй или Горлуму верни. Ой мудааак... Опять с Сауроном связался, разворошил это орочье гнездо на Востоке...
-Чтобы Средиземье жило спокойно..
15054823928820.jpg7 Кб, 323x241
263 179895
>>79891
Просто в десятку.
264 179896
>>79894
Хватит скидывать отрывки из перевода Кистямура, мы уже поняли, что это такое.
265 179899
>>79896 ну последний
— Здрастить! Здраститя… здраститя!
— Чё, снага, блядь?
— Да я ничего, нет-нет. Проходите, пожалуйста… проходи, браток.
— Я тебе, блядь, слово давал, снага?
— Ну чего вы?
— МОЛЧАТЬ, блядь! Ну что, всё шутки шутишь?
— Да нет, нет.
— В логове каком растили?
— В Дуртанге.
— Так… ну я тебе щас лекцию прочитаю.
— Хорошо.
— Сиди вон туда, блядь, садись туда, сука, вот сюда вон, блядь. Молчи, блядь, пасть свою заткни…
— А?
— Говорю, пасть свою заткни! Так… ну я тебе щас лекцию прочитаю. Значит, истерлинги, перед войной за кольцо, а именно — хан Маргёз, задумали расхуячить гондорскую армию на Келебрантских полях, то, что потом вошло в историю, как катастрофа в Каленардоне. Слушай и запоминай. Командующий налётом на Каленардон был темник Борлаг. Средний офицер на самом деле, но исполнительный… исполнительный, безусловно, профессионал. Но без фантазии, у истерлингов вообще людей с фантазиями было немного. Дерьмо на палочке, ничего, блядь, не знаешь, ничего не можешь. Чё ты вообще, блядь, в армии Саурона делаешь?
— Я?
— МОЛЧАТЬ! Какие колесницы были в этой армии?
— А?
— Не «А». Колесницы какие были? Какая самая известная колесница на рованионском театре военных действий?
— Тигр!
— Идиот, блядь. СКОЛЬКО КОННЫХ ЛУЧНИКОВ, СУКА? СКОЛЬКО, блядь, КОННЫХ ЛУЧНИКОВ, СКОТИНА, блядь? В 2510 третьей эпохи армия истерлингов в составе 6 кланов: Даритай, Арулад, Балкот, Измахир, Бори и Дзуйфанг. А также двух кхандских орд: Чей Сарт и Стурлуца — появились на равнинах Каленардона. Первое ударное соединение насчитывало 50 колесниц, 40 олифантов и 81 отряд конных лучников. В итоге этого налёта гондорский правящий наместник был убит. Какой наместник? КАКОЙ НАМЕСТНИК? Сирион. ЭТО ЗНАТЬ НАДО, если тебя растили в Дуртанге. ЭТО КЛАССИКА, БЛЯДЬ! СКОЛЬКО КОЛЕСНИЦ, СУКА? СКОЛЬКО, блядь, КОЛЕСНИЦ, СКОТИНА, блядь? Сейчас наша армия ориентируется именно на этих ханов. По крайней мере эти те немногие, кто выебли гондорцев в жопу. Это знать надо, дерьмо собачье. А, блядь, НАХУЙ! НУ ИДИ СЮДА, СУКА, блядь, ДЕРЬМО СОБАЧЬЕ, блядь, а, блядь. Так, ну щас здравур принесут, мы с тобой продолжим, продолжим, продолжим… Ты хоть и полный идиот, но… Я думаю, что тебе эта информация будет полезна, по крайней мере в ближайший час.
— Разрешите войти, капитан Шаграт?
— Разрешаю.
— Капитан Шаграт, здравур.
— Эльфячий?
— Так точно!
(Пробует) — Моча какая-то. Шаг ко мне (выливает здравур), рот открой, держи зубами. Неси на кухню и скажи, чтоб такой здравур больше не приносили.
265 179899
>>79896 ну последний
— Здрастить! Здраститя… здраститя!
— Чё, снага, блядь?
— Да я ничего, нет-нет. Проходите, пожалуйста… проходи, браток.
— Я тебе, блядь, слово давал, снага?
— Ну чего вы?
— МОЛЧАТЬ, блядь! Ну что, всё шутки шутишь?
— Да нет, нет.
— В логове каком растили?
— В Дуртанге.
— Так… ну я тебе щас лекцию прочитаю.
— Хорошо.
— Сиди вон туда, блядь, садись туда, сука, вот сюда вон, блядь. Молчи, блядь, пасть свою заткни…
— А?
— Говорю, пасть свою заткни! Так… ну я тебе щас лекцию прочитаю. Значит, истерлинги, перед войной за кольцо, а именно — хан Маргёз, задумали расхуячить гондорскую армию на Келебрантских полях, то, что потом вошло в историю, как катастрофа в Каленардоне. Слушай и запоминай. Командующий налётом на Каленардон был темник Борлаг. Средний офицер на самом деле, но исполнительный… исполнительный, безусловно, профессионал. Но без фантазии, у истерлингов вообще людей с фантазиями было немного. Дерьмо на палочке, ничего, блядь, не знаешь, ничего не можешь. Чё ты вообще, блядь, в армии Саурона делаешь?
— Я?
— МОЛЧАТЬ! Какие колесницы были в этой армии?
— А?
— Не «А». Колесницы какие были? Какая самая известная колесница на рованионском театре военных действий?
— Тигр!
— Идиот, блядь. СКОЛЬКО КОННЫХ ЛУЧНИКОВ, СУКА? СКОЛЬКО, блядь, КОННЫХ ЛУЧНИКОВ, СКОТИНА, блядь? В 2510 третьей эпохи армия истерлингов в составе 6 кланов: Даритай, Арулад, Балкот, Измахир, Бори и Дзуйфанг. А также двух кхандских орд: Чей Сарт и Стурлуца — появились на равнинах Каленардона. Первое ударное соединение насчитывало 50 колесниц, 40 олифантов и 81 отряд конных лучников. В итоге этого налёта гондорский правящий наместник был убит. Какой наместник? КАКОЙ НАМЕСТНИК? Сирион. ЭТО ЗНАТЬ НАДО, если тебя растили в Дуртанге. ЭТО КЛАССИКА, БЛЯДЬ! СКОЛЬКО КОЛЕСНИЦ, СУКА? СКОЛЬКО, блядь, КОЛЕСНИЦ, СКОТИНА, блядь? Сейчас наша армия ориентируется именно на этих ханов. По крайней мере эти те немногие, кто выебли гондорцев в жопу. Это знать надо, дерьмо собачье. А, блядь, НАХУЙ! НУ ИДИ СЮДА, СУКА, блядь, ДЕРЬМО СОБАЧЬЕ, блядь, а, блядь. Так, ну щас здравур принесут, мы с тобой продолжим, продолжим, продолжим… Ты хоть и полный идиот, но… Я думаю, что тебе эта информация будет полезна, по крайней мере в ближайший час.
— Разрешите войти, капитан Шаграт?
— Разрешаю.
— Капитан Шаграт, здравур.
— Эльфячий?
— Так точно!
(Пробует) — Моча какая-то. Шаг ко мне (выливает здравур), рот открой, держи зубами. Неси на кухню и скажи, чтоб такой здравур больше не приносили.
266 179900
>>79324 (OP)
Властелин калец - это хуета. У меня где-то паста хорошая валялась, но я хуй знает где. Суть в том что сюжет выстроен по принципу "налей воды дохуя". Это в целом нормально, но вот например в ПЛиО вода представляет собой интриги, еблю и прочую дичь. В ведьмаке - всякие левые приключения. А тут - пиздежь. Просто голимый, злоебучий пиздежь ниочем.
267 179902
>>79900
Федораст, плез, ты уже вытекаешь. Так корежит, что уже решил на другую книгу перейти?
268 179904
>>79900
У меня тоже где-то хорошая паста о том, что ты петух валялась, но я хуй знает где.
 .jpg60 Кб, 880x1207
269 179905
>>79900

> Властелин калец - это хуета. У меня где-то паста хорошая валялась, но я хуй знает где. Суть в том что сюжет выстроен по принципу "налей воды дохуя". Это в целом нормально, но вот например в ПЛиО вода представляет собой интриги, еблю и прочую дичь. В ведьмаке - всякие левые приключения. А тут - пиздежь. Просто голимый, злоебучий пиздежь ниочем.

270 179907
Все ругают Кистямура за ристании-здравуры но на фоне Бобырь, вполне хорош
271 179908
>>79907
Если бы не ристании, был бы перевод лучше всех прочих, если по-честному.
272 179909
>>79907
Ещё во вступлении, построенном как сказочный зачин, выяснялось, что назгульских колец не было — Саурон подбрасывал одно и то же кольцо разным правителям, кольцо превращало их в призраков, «послушных ему, как пальцы на руках», и возвращалось к хозяину. Исилдур должен был стать десятым назгулом, но вовремя успел отрубить Саурону палец с кольцом. Видимо, тот самый палец, которому иначе стал бы соответствовать.
273 179910
>>79909
Мало того. Вся история с походом Хранителей оказывалась чуть ли не побочным квестом на фоне возвращения Арагорном некоего Испепеляющего Венца — атрибута верховной власти в Средиземье. Венец оказался захвачен Сауроном, и, чтобы добыть его, следовало победить Чёрного Властелина. Сам Саурон не мог надеть Венец, так как был недостоин, а недостойного Венец испепелял на месте. Возможно, кольцо помогло бы Саурону обмануть Венец, но для этого кольцо надо было найти, что возвращало читателя к исходному конфликту. После победы Арагорн, разумеется, примерял Венец, и разумеется, оказывался достойным.
274 179911
>>79910
Вот, смотрите, — сказал Инженер.

Остальные собрались вокруг стола, разглядывая то, что он положил на середину, потом недоумённо переглянулись.

— Что это такое? — спросил Кибернетик.

«Это» было массивным гладким кольцом — очевидно, золотым. На белой поверхности стола оно сияло, словно излучая свой собственный свет. Его форма и обработка были безупречны.

— Что это? — повторил Кибернетик.

— Вы видите: золотое кольцо. То есть я думаю, что оно золотое.

— Что-то в нём странное… Откуда оно? Никогда таких не видел…

Инженер сел к столу и накрыл кольцо ладонью.

— Я тоже, — медленно произнёс он. — У нас таких не бывает. Его извлекли из скважины №5 — знаете, она одна из самых глубоких. Точнее говоря, извлекли не его, а базальтовый керн. У вас было задание — испытывать базальты на плавкость…

— Мы знаем, — нетерпеливо прервал его Физик. — При чём тут это кольцо?

— Мы расплавили керн, — продолжал Инженер, словно не заметив, что его прервали. — Всё было нормально. И вдруг расплав забурлил, и мы увидели, что на поверхность что-то всплыло. Оказалось — вот это кольцо.

Он убрал руку, и остальные взглянули на золотой кружок с ещё бoльшим недоумением.

— Невероятно! — прошептал Химик. — Но тогда это не золото! Золото такой температуры не выдержало бы…

Инженер пожал плечами.

— Поэтому я и принёс показать его вам. Самое удивительное то, что, когда я достал его из тигля щипцами, оно оказалось почти холодным. Во всяком случае, его можно было взять голой рукой.

Координатор протянул к кольцу руку, потом медленно опустил её.

— Базальт… — с сомнением проговорил он. — Такая древность — и это кольцо…

— Древность? — возразил Химик. — Древность — ещё не значит варварство. Разве мы не знаем случаев, когда древние культуры оказывались более высокими, чем сменившие их молодые? Вспомни хотя бы Атлантиду.

— Ты хочешь сказать, что это колечко — остаток древней высокой культуры? — насмешливо спросил Координатор.

— Я хочу сказать, что мы ещё мало знаем о далёком прошлом нашего мира, — спокойно ответил Химик. — Кто знает, какие племена, какие культуры сменяли друг друга в древние эпохи, от которых не осталось ни следа? Кто скажет, какими знаниями и какой техникой они обладали? Земля существует миллиарды лет; трудно представить себе, чтобы до последнего миллиона их она оставалась необитаемой.

Координатор недоверчиво усмехнулся.

— Суждение дилетанта! Вы исследовали этот… предмет? — обратился он к Инженеру.

— Конечно, — ответил тот. — Пробовали нагревание, охлаждение, давление, даже вакуум, но его ничто не берёт. Мы не смогли отделить от него ни крупицы для анализа! Но вот здесь я вижу электроэрозионный аппарат. Интересно, воздействует ли на кольцо искра высокого напряжения?

Физик кивнул.

— Попробуем.

Кольцо поместили в аппарат, и все столпились вокруг, не сводя с него взглядов. Физик включил рубильник; раздалось характерное постепенно усиливавшееся жужжанье. И вдруг яркая вспышка заставила всех вскрикнуть и прижать ладони к глазам.

Первым опустил руки Координатор; он казался ошеломлённым.

— Мордор… — прошептал он.

— Ты тоже слышал это слово? — в изумлении спросил Физик. — А кто были эти… похожие на людей, но такие мерзкие твари?

— Орки, Гоблины. И Тролли, — ответил Координатор.

— Неужели это и есть та древняя культура?

— Нет, — возразил Химик. — Там были и люди. Гондор, Рохан, страны Запада. А древняя культура — это Эльфы. Или Карлики?

— А Коротыши! — воскликнул Кибернетик. — Славный народ! Это путешествие Бильбо…

— Бедный Фродо, — задумчиво сказал Инженер. — Хорошо, что Эльфы признали его своим другом!

— Так это он был в Мордоре? — спросил Координатор.

— Я видел там двоих, в серых плащах…

Они переглянулись, почти в ужасе.

— Друзья мои, — сказал после долгой паузы Координатор, — о чём это мы? Почему мы говорим об одном и том же? Что мы узнали? Что видели?

Инженер задумчиво смотрел на кольцо, по-прежнему нетронутое и сияющее.

— Hе знаю, — медленно произнёс он. — В момент вспышки я ощутил словно какое-то внутреннее озарение, трудно назвать это иначе. Я вдруг увидел и узнал сразу очень многое, и оно было связано с кольцом.

— Как странно! — отозвался Физик. — Со мною было то же самое.

— И со мной, — добавил Кибернетик.

— Очевидно, — сказал Координатор, помолчав, — это произошло со всеми нами. Но интересно, все ли увидели и узнали одно и то же? Я, например, мог бы многое рассказать о Мордоре и об Орках.

— Я — о Коротышах, — быстро произнёс Инженер. — Мне они очень понравились.

— Я — о Карликах, — сказал Кибернетик. — И о Коротышах тоже.

— А я — о Людях… — добавил Химик. — И немного об Эльфах.

— Тогда сделаем вот что, — решил Координатор. — Пусть каждый из нас постарается вспомнить как можно больше из того, что увидел, и мы всё это запишем. Может быть, впоследствии нам удастся получить какую-то связную картину.

— Пожалуй, не следует пока рассказывать о кольце, — заметил Физик, и все с ним согласились.

Они вынули кольцо из аппарата и спрятали в сейф. После короткого совещания было решено доставать его оттуда только сообща и только в важных случаях.

— Похоже, что это не простое кольцо, а какой-то прибор, — заметил Химик.

— Дa, — подтвердил Кибернетик. — Это хранилище информации, которую оно отдаёт под воздействием искры. И мы эту информацию воспринимаем непосредственно и мгновенно, во всём её объёме. Но какой же высокой должна была быть цивилизация, создавшая этот субстрат памяти!

— А из каких глубин времени эта вещь! — отозвался Физик. — Вы обратили внимание: распределение воды и суши совершенно другое, хотя страна чем-то напоминает очертания запада нашего континента.

— Иные и народы, и языки, — добавил Кибернетик. — Это словно совершенно другая планета. И всё-таки почему-то кажется, что это наша Земля.

— Невероятно! — сказал Химик. — Но между нами и ними непременно должно быть что-то общее, иначе мы не восприняли бы их информацию и не поняли бы её. Ведь она передана буквально на нашем языке — на языке нашего разума!

— Кто будет рассказывать первым? — спросил Координатор, налаживая диктофон.

— Я, — ответил Инженер, — потому что я знаю, как это началось.

Он уселся поудобнее, закрыл глаза и заговорил.

После него говорили по очереди остальные, поправляя и дополняя друг друга. Мало-помалу отдельные подробности связывались воедино, каждый эпизод занимал своё место, и общая картина вырисовывалась всё яснее. Но память человеческая ограничена, так же как и способность человека выражать свои впечатления словами, поэтому им неоднократно пришлось повторять эксперимент с кольцом. И с каждым разом испытываемое ими «озарение» немного слабело, хоть они и не признавались в этом друг другу.

Координатор приложил немало трудов, чтобы расположить все записи в правильной последовательности. Так получилась книга о событиях столь давних, что, по замечанию одного из персонажей, «даже холмы позабыли о них».
274 179911
>>79910
Вот, смотрите, — сказал Инженер.

Остальные собрались вокруг стола, разглядывая то, что он положил на середину, потом недоумённо переглянулись.

— Что это такое? — спросил Кибернетик.

«Это» было массивным гладким кольцом — очевидно, золотым. На белой поверхности стола оно сияло, словно излучая свой собственный свет. Его форма и обработка были безупречны.

— Что это? — повторил Кибернетик.

— Вы видите: золотое кольцо. То есть я думаю, что оно золотое.

— Что-то в нём странное… Откуда оно? Никогда таких не видел…

Инженер сел к столу и накрыл кольцо ладонью.

— Я тоже, — медленно произнёс он. — У нас таких не бывает. Его извлекли из скважины №5 — знаете, она одна из самых глубоких. Точнее говоря, извлекли не его, а базальтовый керн. У вас было задание — испытывать базальты на плавкость…

— Мы знаем, — нетерпеливо прервал его Физик. — При чём тут это кольцо?

— Мы расплавили керн, — продолжал Инженер, словно не заметив, что его прервали. — Всё было нормально. И вдруг расплав забурлил, и мы увидели, что на поверхность что-то всплыло. Оказалось — вот это кольцо.

Он убрал руку, и остальные взглянули на золотой кружок с ещё бoльшим недоумением.

— Невероятно! — прошептал Химик. — Но тогда это не золото! Золото такой температуры не выдержало бы…

Инженер пожал плечами.

— Поэтому я и принёс показать его вам. Самое удивительное то, что, когда я достал его из тигля щипцами, оно оказалось почти холодным. Во всяком случае, его можно было взять голой рукой.

Координатор протянул к кольцу руку, потом медленно опустил её.

— Базальт… — с сомнением проговорил он. — Такая древность — и это кольцо…

— Древность? — возразил Химик. — Древность — ещё не значит варварство. Разве мы не знаем случаев, когда древние культуры оказывались более высокими, чем сменившие их молодые? Вспомни хотя бы Атлантиду.

— Ты хочешь сказать, что это колечко — остаток древней высокой культуры? — насмешливо спросил Координатор.

— Я хочу сказать, что мы ещё мало знаем о далёком прошлом нашего мира, — спокойно ответил Химик. — Кто знает, какие племена, какие культуры сменяли друг друга в древние эпохи, от которых не осталось ни следа? Кто скажет, какими знаниями и какой техникой они обладали? Земля существует миллиарды лет; трудно представить себе, чтобы до последнего миллиона их она оставалась необитаемой.

Координатор недоверчиво усмехнулся.

— Суждение дилетанта! Вы исследовали этот… предмет? — обратился он к Инженеру.

— Конечно, — ответил тот. — Пробовали нагревание, охлаждение, давление, даже вакуум, но его ничто не берёт. Мы не смогли отделить от него ни крупицы для анализа! Но вот здесь я вижу электроэрозионный аппарат. Интересно, воздействует ли на кольцо искра высокого напряжения?

Физик кивнул.

— Попробуем.

Кольцо поместили в аппарат, и все столпились вокруг, не сводя с него взглядов. Физик включил рубильник; раздалось характерное постепенно усиливавшееся жужжанье. И вдруг яркая вспышка заставила всех вскрикнуть и прижать ладони к глазам.

Первым опустил руки Координатор; он казался ошеломлённым.

— Мордор… — прошептал он.

— Ты тоже слышал это слово? — в изумлении спросил Физик. — А кто были эти… похожие на людей, но такие мерзкие твари?

— Орки, Гоблины. И Тролли, — ответил Координатор.

— Неужели это и есть та древняя культура?

— Нет, — возразил Химик. — Там были и люди. Гондор, Рохан, страны Запада. А древняя культура — это Эльфы. Или Карлики?

— А Коротыши! — воскликнул Кибернетик. — Славный народ! Это путешествие Бильбо…

— Бедный Фродо, — задумчиво сказал Инженер. — Хорошо, что Эльфы признали его своим другом!

— Так это он был в Мордоре? — спросил Координатор.

— Я видел там двоих, в серых плащах…

Они переглянулись, почти в ужасе.

— Друзья мои, — сказал после долгой паузы Координатор, — о чём это мы? Почему мы говорим об одном и том же? Что мы узнали? Что видели?

Инженер задумчиво смотрел на кольцо, по-прежнему нетронутое и сияющее.

— Hе знаю, — медленно произнёс он. — В момент вспышки я ощутил словно какое-то внутреннее озарение, трудно назвать это иначе. Я вдруг увидел и узнал сразу очень многое, и оно было связано с кольцом.

— Как странно! — отозвался Физик. — Со мною было то же самое.

— И со мной, — добавил Кибернетик.

— Очевидно, — сказал Координатор, помолчав, — это произошло со всеми нами. Но интересно, все ли увидели и узнали одно и то же? Я, например, мог бы многое рассказать о Мордоре и об Орках.

— Я — о Коротышах, — быстро произнёс Инженер. — Мне они очень понравились.

— Я — о Карликах, — сказал Кибернетик. — И о Коротышах тоже.

— А я — о Людях… — добавил Химик. — И немного об Эльфах.

— Тогда сделаем вот что, — решил Координатор. — Пусть каждый из нас постарается вспомнить как можно больше из того, что увидел, и мы всё это запишем. Может быть, впоследствии нам удастся получить какую-то связную картину.

— Пожалуй, не следует пока рассказывать о кольце, — заметил Физик, и все с ним согласились.

Они вынули кольцо из аппарата и спрятали в сейф. После короткого совещания было решено доставать его оттуда только сообща и только в важных случаях.

— Похоже, что это не простое кольцо, а какой-то прибор, — заметил Химик.

— Дa, — подтвердил Кибернетик. — Это хранилище информации, которую оно отдаёт под воздействием искры. И мы эту информацию воспринимаем непосредственно и мгновенно, во всём её объёме. Но какой же высокой должна была быть цивилизация, создавшая этот субстрат памяти!

— А из каких глубин времени эта вещь! — отозвался Физик. — Вы обратили внимание: распределение воды и суши совершенно другое, хотя страна чем-то напоминает очертания запада нашего континента.

— Иные и народы, и языки, — добавил Кибернетик. — Это словно совершенно другая планета. И всё-таки почему-то кажется, что это наша Земля.

— Невероятно! — сказал Химик. — Но между нами и ними непременно должно быть что-то общее, иначе мы не восприняли бы их информацию и не поняли бы её. Ведь она передана буквально на нашем языке — на языке нашего разума!

— Кто будет рассказывать первым? — спросил Координатор, налаживая диктофон.

— Я, — ответил Инженер, — потому что я знаю, как это началось.

Он уселся поудобнее, закрыл глаза и заговорил.

После него говорили по очереди остальные, поправляя и дополняя друг друга. Мало-помалу отдельные подробности связывались воедино, каждый эпизод занимал своё место, и общая картина вырисовывалась всё яснее. Но память человеческая ограничена, так же как и способность человека выражать свои впечатления словами, поэтому им неоднократно пришлось повторять эксперимент с кольцом. И с каждым разом испытываемое ими «озарение» немного слабело, хоть они и не признавались в этом друг другу.

Координатор приложил немало трудов, чтобы расположить все записи в правильной последовательности. Так получилась книга о событиях столь давних, что, по замечанию одного из персонажей, «даже холмы позабыли о них».
275 179912
>>79911
Хуя. Это ж персонажи "Эдема".
276 179914
>>79882

Так это и не я. Буквоежка мои посты копирует. У него новая стратегия.
277 179917
>>79886

ДЕБИЛ ПРИПЛЕЛ СЮДА ЛЕВЫЕ ПЛЕМЕНА
278 179918
>>79858

Потому что не славянская культура.
279 179921
>>79324 (OP)
Толкин уныл своей черно-белой моралью и хуево прописаным ЛОРом. Хз, зачем его читать в 21 веке, ну может если ты филолог только, лол.
280 179922
>>79882
ты бы хлебало что ли ногой затыкал?
281 179923
>>79882
Дай угадаю, у тебя ведь "витязь" - это сразу же Русь, Илья Муромец на распутье с непослушным чубом, выбивающимся из-под шлема? Тогда ты неизлечим.

Вот пример тебе. Champion = витязь. Прикинь? Не "воин", не "боец", а именно "витязь", "богатырь". Представляешь? В английском языке есть такие архаические значения слов, которые следует переводить именно с точки зрения наших аналогов. И древняя Русь тут вообще не при чем. Когда англоговорящий слушатель слышит это слово именно в ключе какого-нибудь древнего эпоса, он слышит его именно как "витязь". И никак иначе. И Русь тут не при чем, это просто максимально приближенный аналог этого слова в нашем языке.

А еще кистямур богато варьирует названия. Один только Гэндальф у них и кудесник, и маг, и волшебник, и чародей, и еще множество вариаций. А у примитивных долбоебов(со всеми переводами не знаком, но вот один из Бэггинсовских одноклеточных читал) он будет только волшебник или маг. Максимум. Галадриэль и Элронд у них леди(!) и лорд(!!). Не уместные нейтрально-архаичные "владыка" и "владычица" а какая-то ебанутая английская хуйня. Если правитель - то это обязательно король. И никак иначе. Везде, блядь, короли. У Кистямура у роханцев конунг(что соответсвует их раннесредневековой северной культуре на 100%), в Гондоре прибавляется такой вариант как князь. Живой и богатый язык. Быдло агрится на слово "князь", потому что опять у него РУСЬ в голове, как-будто у древней Руси патент на это слово было. Но обычно у того же необразованного быдла слово "король" вызывает исключительно ассоциацию с романскими замками, дядей с зубчатой короной на голове, рыцари-трубадуры в топфхельмах, прекрасные дамы. Что, собственно, НИ РАЗУ не соотвествует гондорской культуре, описанной в книге, Гондор - это нихуя не средневековое европейское королевство 13 века, это выдуманное с нуля государство, у него нет аналога ИРЛ(а вот тут мне как раз и приходит в голову, как человеку, регулярно читающему профлитературу по истории, что белокаменный Гондор с его ни разу не рыцарской армией больше всего по описанию отдаленно похож на Владимиро-Суздальскую землю 13 века на стероидах, лол, но это чисто мои лулзовые выводы). Поэтому разбавление вездесущих королей князьями выглядит очень к месту. Кистямур - слепящий винрар.
281 179923
>>79882
Дай угадаю, у тебя ведь "витязь" - это сразу же Русь, Илья Муромец на распутье с непослушным чубом, выбивающимся из-под шлема? Тогда ты неизлечим.

Вот пример тебе. Champion = витязь. Прикинь? Не "воин", не "боец", а именно "витязь", "богатырь". Представляешь? В английском языке есть такие архаические значения слов, которые следует переводить именно с точки зрения наших аналогов. И древняя Русь тут вообще не при чем. Когда англоговорящий слушатель слышит это слово именно в ключе какого-нибудь древнего эпоса, он слышит его именно как "витязь". И никак иначе. И Русь тут не при чем, это просто максимально приближенный аналог этого слова в нашем языке.

А еще кистямур богато варьирует названия. Один только Гэндальф у них и кудесник, и маг, и волшебник, и чародей, и еще множество вариаций. А у примитивных долбоебов(со всеми переводами не знаком, но вот один из Бэггинсовских одноклеточных читал) он будет только волшебник или маг. Максимум. Галадриэль и Элронд у них леди(!) и лорд(!!). Не уместные нейтрально-архаичные "владыка" и "владычица" а какая-то ебанутая английская хуйня. Если правитель - то это обязательно король. И никак иначе. Везде, блядь, короли. У Кистямура у роханцев конунг(что соответсвует их раннесредневековой северной культуре на 100%), в Гондоре прибавляется такой вариант как князь. Живой и богатый язык. Быдло агрится на слово "князь", потому что опять у него РУСЬ в голове, как-будто у древней Руси патент на это слово было. Но обычно у того же необразованного быдла слово "король" вызывает исключительно ассоциацию с романскими замками, дядей с зубчатой короной на голове, рыцари-трубадуры в топфхельмах, прекрасные дамы. Что, собственно, НИ РАЗУ не соотвествует гондорской культуре, описанной в книге, Гондор - это нихуя не средневековое европейское королевство 13 века, это выдуманное с нуля государство, у него нет аналога ИРЛ(а вот тут мне как раз и приходит в голову, как человеку, регулярно читающему профлитературу по истории, что белокаменный Гондор с его ни разу не рыцарской армией больше всего по описанию отдаленно похож на Владимиро-Суздальскую землю 13 века на стероидах, лол, но это чисто мои лулзовые выводы). Поэтому разбавление вездесущих королей князьями выглядит очень к месту. Кистямур - слепящий винрар.
282 179924
>>79923

>в Гондоре прибавляется такой вариант как князь.


Тут-то как раз не оче. Потому что у них и в Гондоре князь, и в Арноре князь, и везде князь - ни одного короля в книге я не помню. Тогда как есть king, а есть например prince Имрахиль из Дол-Амрота, правитель одной провинции Гондора, и он у кистямура тоже князь - ну не называть же его "принц". Получается как-то скомканно.
283 179926
>>79923

>кудесник


Только это слово находится посреди в общем-то современного текста, с которым заметно контрастирует.
284 179928
Дай вгадаю, у тебе ж "козак" - це відразу ж Украiна, Момай на роздоріжжі з неслухняним чубом, вибивається з-під ковпока? Тоді ти невиліковний.

Ось приклад тобі. Champion = козак. Прикинь? Чи не "воїн", не «боєць", а саме "козак", "богатир". Уявляєш? В англійській мові є такі архаїчні значення слів, які слід переводити саме з точки зору наших аналогів. І Украiна тут взагалі ні до чого. Коли англомовний слухач чує це слово саме в ключі якого-небудь стародавнього епосу, він чує його саме як "витязь". І ніяк інакше. І Украiна тут ні до чого, це просто максимально наближений аналог цього слова в нашій мові.

А ще кістямуренко багато варіює назви. Один тільки Гендальф у них і чарівник, і маг, і фокуснiк, i характернiк, i йобаробець, і клован, і наперсточник, i жмеренскiй каббалiст, i ще безліч варіацій. А у примітивних долбойоб (з усіма перекладами не знайомий, але ось один з Беггінсовскіх одноклітинних читав) він буде тільки чарівник або маг. Максимум. Галадріель і Елронд у них леді (!) І лорд (!!). Чи не доречні нейтрально-архаїчні "владика" і "володарка" а якась ебанутая англійська хуйня. Якщо правитель - то це обов'язково король. І ніяк інакше. Скрізь, блядь, королі. У Кістямура у роханців кошевой (що відповідає їх вiльной натуре на 100%), в Гондорі додається такий варіант як гетьман. Живий і багата мова. Бидло агрітся на слово "гетьман", тому що знову у нього Украiна в голові, наче Украiни патент на це слово було. Але зазвичай у того ж неосвіченого бидла слово "гетьман" викликає виключно асоціацію з мазанкамi, дядьком з булавою, козакамi в шiроварах, прекрасні дiивчинами. Що, власне, НІ разу не відповідає гондорской культурі, описаної в книзі, Гондор - це ніхуя не середньовіччя європейське королівство 13 століття, це вигадане з нуля держава, у нього немає аналога ІРЛ (а ось тут мені якраз і приходить в голову, як людині, регулярно читає профлітературу з історії, що білокам'яний Гондор з його жодного разу не лицарської армією найбільше за описом віддалено схожий на Сiч 16 століття на стероїдах, лол, але це чисто мої лулзовие висновки). Тому розведення всюдисущих королів князями виглядає дуже до місця. Кістямуренко - сліпуче вінрар.
284 179928
Дай вгадаю, у тебе ж "козак" - це відразу ж Украiна, Момай на роздоріжжі з неслухняним чубом, вибивається з-під ковпока? Тоді ти невиліковний.

Ось приклад тобі. Champion = козак. Прикинь? Чи не "воїн", не «боєць", а саме "козак", "богатир". Уявляєш? В англійській мові є такі архаїчні значення слів, які слід переводити саме з точки зору наших аналогів. І Украiна тут взагалі ні до чого. Коли англомовний слухач чує це слово саме в ключі якого-небудь стародавнього епосу, він чує його саме як "витязь". І ніяк інакше. І Украiна тут ні до чого, це просто максимально наближений аналог цього слова в нашій мові.

А ще кістямуренко багато варіює назви. Один тільки Гендальф у них і чарівник, і маг, і фокуснiк, i характернiк, i йобаробець, і клован, і наперсточник, i жмеренскiй каббалiст, i ще безліч варіацій. А у примітивних долбойоб (з усіма перекладами не знайомий, але ось один з Беггінсовскіх одноклітинних читав) він буде тільки чарівник або маг. Максимум. Галадріель і Елронд у них леді (!) І лорд (!!). Чи не доречні нейтрально-архаїчні "владика" і "володарка" а якась ебанутая англійська хуйня. Якщо правитель - то це обов'язково король. І ніяк інакше. Скрізь, блядь, королі. У Кістямура у роханців кошевой (що відповідає їх вiльной натуре на 100%), в Гондорі додається такий варіант як гетьман. Живий і багата мова. Бидло агрітся на слово "гетьман", тому що знову у нього Украiна в голові, наче Украiни патент на це слово було. Але зазвичай у того ж неосвіченого бидла слово "гетьман" викликає виключно асоціацію з мазанкамi, дядьком з булавою, козакамi в шiроварах, прекрасні дiивчинами. Що, власне, НІ разу не відповідає гондорской культурі, описаної в книзі, Гондор - це ніхуя не середньовіччя європейське королівство 13 століття, це вигадане з нуля держава, у нього немає аналога ІРЛ (а ось тут мені якраз і приходить в голову, як людині, регулярно читає профлітературу з історії, що білокам'яний Гондор з його жодного разу не лицарської армією найбільше за описом віддалено схожий на Сiч 16 століття на стероїдах, лол, але це чисто мої лулзовие висновки). Тому розведення всюдисущих королів князями виглядає дуже до місця. Кістямуренко - сліпуче вінрар.
Team+jesus+top+kek+1cc068874a162e77f8b0ba0e8ad2c5ac.png236 Кб, 596x628
285 179933
>>79928
Обкистямурился
286 179934
>>79918
Я всегда подозревал, что в княжестве Монако живут братушки!
287 179935
>>79914
Я знаю, что не ты, вас тут двое братцев-акробатцев

> Буквоежка мои посты копирует


Это не твои посты
>>79918

> не славянская культура


Опаньки, а как же Всеславур-Горислав, здравур и все такое?
288 179937
>>79918
Дай угадаю, у тебя ведь "князь" - это сразу же Русь, Владимир Красно солнышко на столе с непослушным чубом, выбивающимся из-под клобука? Тогда ты неизлечим.

Вот пример тебе. Prince = князь. Прикинь? Не "принц", не "магнат", а именно "князь", "государь". Представляешь? В английском языке есть такие архаические значения слов, которые следует переводить именно с точки зрения наших аналогов. И древняя Русь тут вообще не при чем. Когда англоговорящий слушатель слышит это слово именно в ключе какого-нибудь древнего эпоса, он слышит его именно как "князь". И никак иначе. И Русь тут не при чем, это просто максимально приближенный аналог этого слова в нашем языке.
289 179938
>>79917
Дебил прогуливал в школе историю, когда рассказывали про варварские конунгства королевства.
290 179943
>>79826
Задача переводчика и есть в том, что бы максимально точно и корректно перевести оригинал на свой язык, а не плести ебанутую отсебятину, говноежка
291 179949
>>79924
Ну тут выкрутились, есть государь Гондора и князь Дол-Амрота.

И надо сказать, что Князь-ведьмак более удачный перевод Witch-king, чем Король-чародей.

>>79923

>Champion = витязь.


Пожалуй, удачно. Вообще хз, как адекватно перевести это слово на русский в значении избранный воин.
292 179951
>>79949

>есть государь Гондора


А почему в Гондоре короля не может быть?
293 179952
>>79949

>государь Гондора


Но кистямур его называет князь Гондора. У них везде "княжеский престол", и в Гондоре, и в Арноре был.
294 179954
>>79923
Гондор - Византия. Князь Гондора - Василевс, наместник - Севастократор, Имрахиль - деспот.
295 179955
>>79949
Как перевести сhampion? "Гридь".
296 179956
>>79955
Бляяяя точно у кистямура же были "витязи-гридни", типа телохранители Теодена.
297 179957
Охуительный тред какой стал.

Можно скрывать целыми экранами.
298 179958
>>79957
Фёдораст слился и решил окончательно окуклиться. Наес.
299 179959
>>79938

Дебил не знает что вандалы и аланы(!) - не имеют отношения к конунгам.
300 179960
>>79951
Потому что король - это у поляков или сербов, если придираться. Впрочем во времена Речи Посполитой короли и князья прекрасно уживались в одной стране. Можно было ещё использовать перевод царь Гондора (так же как царь Грузии, царь Персии, царь Египта, царь Рима), но это уводит нас на восток или в античность.
301 179962

>Опаньки, а как же Всеславур-Горислав, здравур и все такое?



О как. Только опять же возвращаемся на круги своя. Если ты воспринимаешь эти слова только через призму клюквы о древней Руси, то это проблема лишь твоего мировоззрения.
302 179963
>>79960
У кистямура например Гиль-Галад - царь. И Трандуил вроде царь, но это не точно.
303 179964
>>79963

У Кистямура варьируются названия правителей. Там у эльфов может быть в одном месте - царь, в другом - король.
304 179965
>>79959
Он имел ввиду Королевство вандалов и аланов в Северной Африке со столицей в Карфагене (V—VI в.) Его короли официально именовали себя королями вандалов и аланов (rex Wandalorum et Alanorum). Римское словечко rex чаще всего переводят как король, хотя говоря о самом Риме используют формулу "царь Рима".
305 179966
>>79965

Прикинь, я знаю. Только не совсем понятна претензия этого дебила, приплевшего одно германское племя и одно племя из степей Причерноморья. При чем тут они лол? Что он хотел этим сказать. Конунг - это северная тема, скандинавская, возможно англосаксонская. А поехавший просто что-то крякнул лол не к месту. Кстати, касательно его замечания сверху по поводу прогулов истории в школе, поясню - в школе не учат истории, изучить историю ты можешь только сам, при помощи профлитературы.
306 179967
>>79965
Вообще говоря, царь происходит от "цезарь", что для фэнтезийного сеттинга тоже такое. Надо короче придумать вообще какое-нибудь левое слово для обозначения правителя Гондора. Например Вомбат Гондора.
307 179968
>>79959

А роханцы - имеют?
308 179969
>>79967

Зачем, когда у нас есть ГРАФ и ЛОРД?
cd6.jpg30 Кб, 600x608
309 179970
>>79967
Великий фывапролдж Гондора Арагорн I Элессар!
310 179971
>>79962
Такие-то двойные стандарты у кистямуроеба: слово 14 века "сержант" через призму 20 века ему воспринимать можно, а Горислава и здравур кому-то через призму древней Руси воспринимать нельзя. Ну давай, расскажи нам, через какую еще призму можно Горислава воспринять.
311 179972
Пацаны! Пацаны!

Слушайте!

А почему вообще ВК у нас называется "Властелин колец"? Что за ебаная кистямуровщина? Корректно будет перевести как ЛОРД КОЛЕЦ.
312 179973
>>79971

В первом случае справедливая претензия к анахронизму(наверное потому что в 14 веке "сержант" - это даже не звание), во втором случае эти слова не имеют никакого отношения к древней Руси, лол.
313 179974
>>79969

>у нас есть ГРАФ


>граф


>м. count;


>(английский) earl.


Кистямуродрочер не мог не обосраться: в LoTR нет слова "earl", а "count" употребляется только в значении "счет" или "считать"
Буквоежки опять выиграли
314 179975
>>79974

Лооооол, а кто говорил что оно там есть? Я про всратые некистямурские переводы Толкиена говорю, там вообще Хоббитанию графством назвали где-то.
315 179976
>>79966

>приплевшего одно германское племя


>скандинавская, возможно англосаксонская



Эм, я тебя расстрою, но и скандинавы, и англосаксы - германские племена. И они используют слово König с вариациями, так что что конунг, что кинг - один черт. Так что шуточка того чувака про конунгсво был уместна.
316 179977
>>79976

Я знаю, поэтому я и не понял почему ты выдрал выборочно вандалов из всей массы германцев.
317 179978
>>79973

>справедливая претензия к анахронизму


Ахаха. С чего ты взял, что слово "сержант" употреблялось бы в переводе "ВК" (если бы в оригинале было слово "sergeant") именно в современном значении?

>Горислав


>слэйвянское двухосновное имя языческого происхождения


>не имеет никакого отношения к древней Руси


Окееей. Давай тогда и Галадриэль в Венцеславу переименум, хули нам, незашоренным
318 179979
>>79975

>Хоббитанию графством назвали где-то


Пруфсы или пиздабол, моя прелесть.
319 179980
>>79977
Значит, если бы он выдрал королевство вестготов, лангобардов или, скажем, Мерсию, ты бы не возмущался?
320 179981
Хуя вы задротиэли!
15111216680540.png70 Кб, 852x944
321 179983
Слышьте, хоббитцы, го в питере соберемся сходочку сделаем, блейзуху попьем, все такое. А то хули вы охуели, в 90х собирались, а в 2018 году ньюфагам как быть?
1520157524579.jpg105 Кб, 908x727
322 179984
>>79960
Так Гондор это и есть восток. Я серьёзно.
У Гондора просто дохуя признаков Византийской Империи.
Разделение единой страны на две части и последующее падение второй части - чек.
Набеги смуглых темноволосых варваров с южного и восточного направлений - чек.
Использование варваров для обороны северных рубежей - чек.
Неприступная каменная столица - чек.
Прибрежное положение - пусть и не у столицы, но тоже чек. Страна растянута вдоль моря.
Кровавые гражданские войны - чек.
Постоянная армия - чек, что весьма показательно, учитывая, что в средневековье она - редкая роскошь.
При этом армии провинций, собираемые в случае угрозы - тоже чек.
Преобладание гористой местности над равнинами - чек.

Перенос столицы из Осгилиата в Минас Анор и последующее ослабление восточных рубежей - точь в точь перенос столицы из Никеи в Константинополь при Палеологах.
Борьба с пиратами из Умбара напоминает борьбу византийцев с арабскими пиратами, при чем географическое расположение у обеих проблем схожее.

По сути, Византия идеально подходит как аналог Гондора в реальном мире.
323 179985
>>79975
Лол, помню ещё, что на вики Следопытов "рейнджерами называли.
15068959287643.jpg56 Кб, 500x333
324 179986
>>79984

>Неприступная каменная столица - чек.


Бля я только сейчас понял. Минас-Тирит у кистямура несколько раз упоминается как семистенный город. КАКОЙ НАСТОЯЩИЙ ГОРОД БЫЛ СЕМИСТЕННЫМ?! ИМЕННО ЭТОТ!
325 179987
Короче, положняк для НЕЗАШОРЕННЫХ таков.

Lord of the Ring - Владыка Перстней
Shire - Вотчина
Baggins - Мошнов
Glorfindel - Горислав
Galadriel - Венцеслава
Elrond - Печорник
Rohan - Коневия
Mordor - Черноземье

ну и так далее
326 179988
>>79987
Свинидло не могло не засрать все, и решило продолжить юродствовать
327 179989
>>79988
Сомкнись уже, черная сволочь.
328 179990
>>79986
Но не одновременно же.
329 179991
>>79989
За уста твои сомкнулся, хуебес федорастический.
15171402018632.png329 Кб, 600x453
330 179992
>>79983
Бамп
331 179993
>>79991
М-м-м, какой слог. Прямо как в кистямуровском переводе.
300px-D0A1D0BCD0BED0B328D184D0B8D0BBD18CD0BC29[1].jpg15 Кб, 300x225
332 179994
Кто ты такой что решил собрать хоббитскую сходочку на харкаче? Ты просто жалок. Что ты будешь делать, сходочник? Тебя все бросили, раковать никто не придёт.
333 179995
334 179996
>>79994
С меня выпивка.
335 179997
>>79987
>>79988
>>79989
>>79991
Если я сейчас подавлюсь от смеха и помру, то это будет на вашей совести.
336 180000
>>79966

>возможно англосаксонская.



Нет, не совсем, пусть и напоминает.

Cyninge, Kyninge. Еще не английское King, но уже близко. Русская транскрипция звучит неуклюже.
337 180002
>>79980

Блядь, да я вообще не понял смысл его вскукарека.

>>79985

Думаю, буквоед доволен, корректно же, хули. Главное чтобы не черная сволочь!!11

На самом деле у людей нет ни малейшего вкуса
rTXSQ.jpg57 Кб, 590x536
338 180004
В треде очень плохо пахнет.

Это потому, что федорасы не любят гигиену.
339 180011
>>80000

>Русская транскрипция звучит неуклюже


Кюнинг Теоден.
340 180012
>>80011
кунинг
341 180013
Я уже запутался, кто здесь федораст, кто перумовец, кто кистямуровец. Битва Пяти Воинств какая-то.
342 180014
>>79993
свинидло все никак не уйметься, да?
343 180015
>>80012

>кунинг



Куннилинг.
344 180016
>>79928
Я б почитал
345 180017
>>79928
Козаки Бульба и Федор Сумко
346 180018
>>80013

Не заморачивайся. Ссы в общий писсуар на брудершафт!
15158094852140.jpg11 Кб, 300x244
347 180019
Ну хоть тред ожил, и то хорошо.
348 180020
>>79928
Похоже на пасты от Чигиринской.
349 180021
Итт фелорасы получают по дубинушкой по буйной головушке от кистямуровитязей, любо-дорого смотреть!
350 180022
>>80019
Это уже 2 или 3й такой оживленный тред.
351 180023
КАкой же все таки Кистямур охуенный.Такая-то непередаваемая атмосфера былины или саги.10 из 10.Буквоеды и прочие говноежки мимо
15101532213790.png269 Кб, 680x463
352 180024
Ну так че придурки, сходочку замутим питерскую чи не?
Можно гашиком упороться, водочкой, хуедочкой. Я даже пару палок притащу, выточим в мечи и устроим реконструкцию битвы пяти воинств
353 180026
>>80024
Фу, алкашня мерзкая. Черная погань.
354 180027
>>80024
Не уподоблюсь.
355 180028
>>80024

>водочкой


Нет, только Здравур!
CttmLphWAAAEmny.jpg42 Кб, 720x861
356 180029
>>80028
Есть для настоящих кистямуровцев!
357 180031
>>80021

>Итт федорас-кистямуродрочер успешно привлекает к себе внимание шквальным шитпостингом.



fftgj.
358 180033
>>79449

> вот ВСЕСЛАВУР лютейше ломает с треском купол зоны комфорта


Да, ломает. Прости, что я не готов жрать говно, как ты.
359 180034
>>80014

>уйметься


Кистямуровец продолжает демонстрировать мякотку писечки кистемуроебства.
360 180035
>>80033

> я не готов жрать говно


Как же, ты уже сожрал говна, прочитав беггинсовские переводы.
361 180036
>>80031

Но я не фидорас, постойте!
362 180038
Посмотрите, в говнобэггинсовских переводах какая-то хуита получается. Элронд у них лорд(не владыка, не властелин), а название почему-то - Властелин колец. Они бы уже определились - властелин или лорд.
363 180039
>>80038

>Элронд у них лорд


Цитатсы из переводов, прелесть? Или опять пиздабольство, как с Широм-графством?
364 180040
>>80038
хули ты от этих свинидл ожидал?Пок-пок ЛОРД, кудах.Ой Лорд Колец как то не звучит..Забудьте, что я говорил, Властелин Колец!
Срамота да и только
365 180041
>>80039

Это не пиздобольство-с, по поводу Графства - это было в каком-то из переводов Хоббита, а лорд Элронд и леди Галадриэль тоже упоминались. Кстати в экранизации Хоббита их так и называют. А экранизации ВК и хоббита совсем не по кистямуру озвучены.
hZZ2BCo.jpg861 Кб, 1805x2821
366 180042
>>80036

>Но я не фидорас, постойте!

367 180043
>>80038
Я вообще только перевод Григорьевой и Грушецкого читал. Там Сумникс; лордов и леди вроде нету, как и Всеславуров и Дристаний.
368 180044
>>80041

>было в каком-то из переводов Хоббита


Пруфсы или не было, прелесть.
369 180045
>>80043

Так я и воюю против всех переводов кроме Кистямура.
370 180046
>>80045
Ну давай, рассказывай, почему ты такой говноежка и чем перевод ГриГру хуже Кистямура (кроме сокращений), хотя там даже ВИТЯЗИ есть.
371 180047
>>80045
Чем ГриГру плох?
372 180048
Эх, пойду сейчас на ютуб и посмотю все финродзонги, которые найду.
373 180051
>>80039

>Широм-графством


>Шир (англ. The Shire, в ряде переводов — Хоббитшир, Удел, Хоббитания, Заселье, Край) Средиземья.


>на исходном вестроне — Суза[1], или Сузат[2] (англ. Sûza, англ. Sûzat — в первом случае это просто некий «удел» (англ. Shire), во втором же — имя собственное, аналогично англ. The Shire), на синдарине — и-Дранн (синд. i Drann)[3].


Что-то никакого графства нет.
374 180053
>>80047
Тем, что из каждого длинного абзаца по предложению выброшено. Стилистически, конечно, гораздо лучше КистяМура.
375 180055
>>80034
Да сомкни ты свои смрадные уста уже.Я не затем прошел через огненное горнило смерти, чтобы пререкаться с презренным холуем!
376 180057
>>80053

>из каждого длинного абзаца по предложению выброшено.


Это я знаю. Имел ввиду чем он хуже в плане перевода имен и названий?
377 180058
>>80047
>>80045
Бобырь дает 100 очков форы вашим ГриГру и Кистямурам
378 180059
>>80057
Очевидно тем, что он для нашего Кистямурки не является первым прочитанным переводом, с которым тот теперь никак не расстанется.
 .png137 Кб, 400x244
379 180060
>>80055
Тёмное пламя бугурта не поможет тебе. Возвращайся во мрак! Ты не пройдёшь.
14799822815340.jpg208 Кб, 1092x710
380 180063
Интересно, оказывается есть 3 беггинсовских и 3 перевода здорового человека.
381 180064
Сделайте кто-нибудь мэм "Chad ГриГру vs Virgin Кистямур"
382 180065
>>80063
По традиции обосрался с ПРИЧМОКА.
383 180066
>>80065
И Маслютика.
384 180067
>>80064
Надо Chad Кистямур vs Virgin беггинсоперевод.
385 180068
>>80063

>3 беггинсовских


Тебе так пичот, что аж в глазах темно и ты не можешь отличить Бэггинса от Беббинса?
388 180071
>>80069
Такая, что "Беббинс" образован от диалектного слова "бебень", а "Bag End" переведён как "Бебень-на-Бугре".
389 180072
>>80070
Лучше бы в /б/урятье создал.
390 180073
>>80071

>Bag End" переведён


Еще он переводится как "тупик".
391 180074
>>80070
У меня жукпук от этого треда.
392 180075
В переводе "Сильмариллиона" Эстель, в одном из изданий РОАНДИЙЦЫ - жители Рохана.
393 180076
>>80072
Так это не я создал.
394 180077
>>80063

>везертроп


Серьезно? Эти конченные прыщавые, потные, жирные СВИНИДЛЫ ФЕДОРАСТЫ, просто блять ЧМЫРИНЫ, ГНИДЫ, ПИДОРАСЫ, СУКУА НЕНАВИЖУ сравнивают это ГОВНО с элегантным и красивым аккуратным названием - заверть. Ебаный везертроп? Я сука своим везертропом бурил жирную прыщавую жопу твоей мамаши понял ПИДОР!
395 180078
>>80077
Ну и БРАГОЛЛАХ у тебя.
396 180079
>>80078
Это кто тут причмокнул?
397 180080
>>80051

Блядь, вот не поленюсь же, постараюсь найти этот пиздец.
398 180081
>>80077
"Заверть"? И что там завертелось?
399 180082
>>80077

Просто по Везертропу гораздо удобней перемещаться Лордам-рейнджерам.
image.png288 Кб, 595x420
400 180083
>>80063
ПРИЧМОК
КОЛОБРОД
401 180084
>>80081
правильно будет наверно Заветерь
402 180085
>>80082
Ну так цитатсы из переводов с лордами, рейнджерами и графством будут? Или кистямуроветс так и будет беспруфно паясничать?
403 180086
>>80081
Твоя потная жопа завертелась на моем везертропе, понял?
404 180087
>>80085
Лорды наверно в переводе Грузберга.
405 180088
>>80084
С учётом того, что "Amon Sûl" переводится как "холм ветра", то да, этот перевод лучше.
406 180089
>>80075

Как же я проорал нахер, что вообще за сумасшедшие переводят эти книги.
407 180090
>>80086
Избавь меня от своих гомофантазий.
408 180091
>>80089
Ну не знаю, мустангримцы/ристанийцы как-то смешнее по-моему.
409 180092
>>80089
То ли дело РИСТАНИЙЦЫ или МУСТАНГРИМЦЫ!
410 180093
>>80090
Слив засчитан.
На сем моменте, в очередной раз, было разбито воинсто федорастов, их воиска разбиты, воинстрв рабито. СОлдаты в бегстве обращены.

Поднимим бокалы здравура за этот момент.
411 180094
>>80093

>Слив засчитан.


ржунимагу! КИСА ТЫ С КАКОВА РАЕНА?

Как там, в 2008-м?
412 180095
>>80094
Нормально, толчков мамка выпускает погулять, и мне не приходится уныло бухать в одно ебало.
413 180096
>>80093

Черная сволочь федорастов сомкнулась, но мы развеяли ее. Да заткнет же она свои смрадные уста!
414 180098
В тхреаде отчетливо завоняло КОРОВЬЕЙ ПИЗДОЙ, if you know, what i mean.
1450979583262.png229 Кб, 905x669
415 180099
А я напоминаю, что любой кто читает в каком угодно переводе, а не в оригинале - мудак, вастак, причмок, маслютик, червячий язык и бродяга-шире-шаг.
416 180100
>>80098

Я сижу с 2009, но ни разу не видел коровью пизду.
417 180101
>>80099
А я напоминаю двуличность федораста. Он не смог сдержать своих позиций, и обосрался с битвой за свой говноперевод, он решил сделать перегруппировочку и начать форсить оригинал. Каеф.
418 180102
>>79987

>Mordor - Черноземье



Ах ты русофоб проклятый!
419 180103
Заебали уже со своими переводосрачами, уёбы. Скатили тред в говно и рады.
Если так и дальше пойдёт, то я на вас дотеров натравлю, чтобы неповадно было. И они потом отсюда не уйдут, чтоб вы знали.
420 180104
>>80103
Федораст еще и в мобу играет. Каеф.
Так низко пасть уже нельзя было, у тебя то хоть какое то чувство собственного достоинства есть?
421 180105
>>80103
А про что нам еще говорить здесь? А, хуй?
422 180106
>>80103
Просто надо не кормить кистямуродебила, и все.
 .jpg441 Кб, 1920x1080
423 180107
424 180108
>>80035
Я вообще мимо шел. Но видать сильно у тебя не печет раз ты в любом ответившем детектишь какого-то конкретного анона.
425 180109
>>80108
Да, у меня печет от тупых говноедов беггинсодебилов.
426 180110
>>80087
Таки да. Но там они внезапно вполне органичны, потому что стиль перевода Грузберга напоминает стиль рыцарских романов, где лордов доже полно.

> – Может, это и хорошо для этого лорда из Гондора, если он говорит правду, – сказал он, – но кто слышал о том, чтобы лошадь Марки давали гному.


> – Никто, – ответил Гимли. – И не беспокойтесь: никто и не услышит об этом. Я предпочитаю идти, чем сидеть на спине у такого большого и свирепого животного.


> – Но вы должны ехать, иначе вы задержите нас, – заметил Арагорн.


> – Вы можете сесть со мной, друг Гимли, – сказал Леголас. – Тогда все будет хорошо.

427 180112
А это правда, что все Ваниары гомосексуальны?
428 180113
>>80110
У Грузберга Роханская Марка? Тогда какие нахрен конунги, Теоден то у нас маркграф.
Но вообще стилизация занятная, будто Мэлори читаешь. Только "сэр Арагорн" не хватает.
429 180114
>>80113

> стилизация занятная, будто Мэлори читаешь


Вот и я про это.
430 180115
>>80113

>Роханская Марка?


Riddermark и в оригинале есть.
431 180116
>>80112

>А это правда, что все Ваниары гомосексуальны?



Кто о чем, а этот веселый шалунишка о своем, о девичьем.
 .png54 Кб, 1031x379
432 180118
>>80116
О членодевичьем.
433 180120
>>80116
Ингвэ, плез.
434 180121
>>80118

Было бы удивительно, если этот говнописака похвалил "ВК", ну.
15067139884621.webm3,3 Мб, webm,
640x480, 1:04
435 180122
А ведь хоббитцы довольно неблагодарные пидоры. У них единственный мирный край посреди полного пиздеца темных веков, весь Белерианд нахуй разрушен войной, везде одни развалины, нежить, страшные буяки и говно, Арагорн с друзьями защищают хоббитцев от всего этого говна, да так защищают, что те живут лучше всех в средиземье. А хоббитцы их обоссывают и называют бродягами-шире-шаг. Пидоры! Сами-то только пиздеть умеют - как только дунаданы оттуда ушли на войну, пришел Саруман с двумя дюжинами мудаков и захватил власть во всем регионе. Представляю какие ужасы с ними бы еще раньше случились, не будь дунаданов.
436 180123
Черная сволочь федорасов пыталась сомкнуться, да только куда им, погани этакой - голова дурна, приходиться хлебало ногой затыкать
437 180124
>>80123
да, знатная была сеча
438 180125
>>80124
и не говори, ратный подвиг сей, отметить надобно здравуром и пышными путлибами закусить
vhozkormovaiadobavkazdravurpaketnesushka250g.jpg32 Кб, 300x406
439 180126
>>80125
Налетай, хлопцы!
440 180128
>>80113

>сэр


В фильме Гамлинг Теодана сиром называет.
441 180129
А какой в идеальном варианте должен быть перевод у сомкнувшейся черной сволочи?
442 180131
ГРОМОВЫЕ РАСКАТЫ ГРОМА
@
С КРИКОМ "ХАЗАД!" ГНОМЫ МОЛЧА КИНУЛИСЬ В АТАКУ
443 180134
>>80129
Ну смотри сам. Оригинал:

> 'All who can have now got safe within, Aragorn,' he called. 'Come back!'


КистяМур:

> — Все, Арагорн, черная сволочь сомкнулась, — крикнул он. — Пошли к воротам!


ГриГру:

> — Все, кто мог, уже здесь, — крикнул он Арагорну. — Поднимайся!


КиК:

> — Все уже в безопасности, Арагорн! — позвал он. — Подымайся!


ВАМ:

> — Все, кому удалось дойти сюда живыми, уже в безопасности за стеной, Арагорн! — закричал он. — Поднимайся к нам!

444 180136
>>80134

Просто заменили на реплику об орках. И что дальше? Что же у тебя все сомкнулось на этой черной сволочи? Орк ведь и есть сволочь, черная, быдло, скот.
445 180139
>>80136
Гребаный расист, свинидло!
446 180140
>>80136
Ну раз так, то давайте уж вообще переводить "Арагорн, Саруман пидор и лох, я в рот его ебал, подымайся!". Саруман ведь действительно лошара, а точность перевода - да кому она вообще нужна. Можно ж писать что хочешь.
447 180141
>>80140

Проиграл конечно, но ты утрируешь.
448 180142
>>80134
Лол, спасибо, а то уже столько эта сволочь загадочная меня мучает.
Но смешно же получилось.
449 180148
>>80134
Слушай, а это кистямур перевел фразу типа "боромир умер" как ультраописание слов на 30?
450 180149
>>80148
Да. Топовый перевод.
452 180153
Любо-то как, такая-то РОЗНЬ, англоустным толчкам даже посраться не о чем.
453 180154
>>80152
Ну это вроде не так уж плохо. Я вот читал рассказы О'Генри в переводе и смаковал богатство языка, а потом почитал в оригинале и охуел от его простоты и скудности. Чей перевод был, однако, не помню.
454 180155
>>80152
Мне вот кажется, что правы переводчики. В английском, мне кажется, "улыбнулся" несёт неокрашенный, размытый смысл, уточнять надо, как именно улыбнулся, или на откуп воображению оставлять. А в русском, грубо говоря, если "улыбаешься" - то весел, если ехиден - "скалишься" или "усмехаешься".
455 180156
>>80122
Не разжигай ненависть к славным хоббитсам, червячий язык.
456 180157
>>80152
Блин, в моей памяти оно было немного эпичнее
457 180158
>>80155
В английском тоже есть эти слова, алло
458 180159
>>80154
Русский язык тяготеет к прилагательному и наречию в качестве выразительных средств, английский - к глаголу и существительному, поэтому и кажется суховатым и скучноватым.
459 180162
>>80155

>Мне вот кажется, что переводчики на Прави. В английском, мне кажется, "улыбнулся" несёт неокрашенный, размытый смысл, уточнять надо, как именно улыбнулся, или на откуп воображению оставлять. А в русском, грубо говоря, если "улыбаешься" - то веселье бодрое, молодецкое снизошло на тебя, если ехиден - "злобный оскал возникает на сволочном хлебале" или "кривая усмешка искривляет смрадные уста".


Пофиксил
460 180163
ГРАФ КРОЛ ЕДЕТ К ЛОРДУ ЭЛРОНДУ
461 180166
>>80158
Есть-есть, но алё, нет между словами однозначного словарного соответствия.
462 180167
>>80155
Хуй знает, я вот по ощущениям пробую.
"Весело улыбнулся" - молодецкая радость русича.
"Холодно улыбнулся" - что-то бля не так, наверное говно мне в жопу залить хочет
"Ехидно улыбнулся" - бля это вообще еврей наверное.
"Плотоядно улыбнулся" - бля ну это вообще уже пидорство бездуховного Запада.
Я к тому, что русское "улыбнулся" тоже предопределенного окраса не несет, как по мне.
463 180168
>>80163

ПО ПУТИ ПОПАДАЕТ В ЗАСАДУ ИТИЛИЕНСКИХ КАПИТАНОВ-РЕЙНДЖЕРОВ
464 180169
>>80167
Уточнения твои смысл на себя перетягивают. "Дрянь" сама по себе - отрицательна, а вот "отменная дрянь" - нет.
465 180170
>>80168

> ИТИЛИЕНСКИХ КАПИТАНОВ-РЕЙНДЖЕРОВ


ИТИЛИЙСКИХ КМЕТЕЙ-ПРОСОКОВ
466 180171
>>80166
У усмешек с оскалами вполне есть?
467 180172
>>80167
Ебать ты чурка. Рот, мама и рука твой ебаль.

Улыбнулся - нейтрально-положительный окрас.
Ухмыльнулся -нейтральный окрас с уклоном в отрицательные эмоции
Осклабился - отрицательный окрас, потужная наигранная улыбка
468 180173
>>80170

Блядь, проорал.
469 180174
>>80170
Итил это восходящая луна, так что не итилийских, а луновсхожих кметей-проскоков.
470 180175
>>80172
Ты ебло? Я имел в виду что слово "улыбаться" само по себе не несет в себе какого-то определенного оттенка улыбательства, негативного либо позитивного. Понятно, что есть и другие слова, которые таки несут.
471 180176
>>80175

Блядь, да завали ты уже наконец улыбало.
472 180177
В украiнському перекладi треба читати, телепнi.Це вам не якийсь Кистямури.
473 180178
>>80176
Нет ты, свинидло!
474 180179
>>80176
не завали а затыкай ногой
475 180180
>>80179
Голова твоя, анонниум, садовая, ты лучше ее в карман спрячь.
476 180185
>>80180
Я тебе кишки голыми руками с дерьмом выдавлю!
477 180188
Я так понимаю, вы тут просто нолдор во всю косплеите.
478 180189
>>80188
нолдорцев
479 180190
>>80188
Не, я вот синдарянин.
EluThingol.jpg251 Кб, 766x1042
480 180191
>>80188
Я обиженка за Дориат, нолдоров в жопу ебал, а гномосук тем более.
481 180192
>>80191
Отдавай Наугламир, сука.
482 180193
>>80192
Пиздос! Вас сук подрядили за деньги его сделать, хули вам отдавать? Сосите хуй!
наверняка именно так ответил Тингол, отчего гномы забауглирили
483 180194
>>80193
Блядь, еще и свою эльфийскую каменюку сюда вправил! Ну все, пизда тебе, свинидла ушастая.
484 180195
>>79937
Дайно вгадаю, у тебе "Гетьман" - це вiдразу Украiна, Богдане Хмельницький з булавою?Тодi ти невилiковний.

Ось тобi приклад.Prince = гетьман.Уявляешь?Не "принц", не "Магнат", а саме "Гетьман".В английський мовi е такi архаiчнi знаення слiв, котрi треба перекладати саме з точки зору наших аналогiв.I Запорiзська Сiч тут взагалi не до чого.Коли англомовний слухач чуе це слово саме у в ключi якого-небудь стародавнього епосу, вiн чуе його саме як "Гетьман".I нияк iнакше.I Украiна тут не до чого, це просто максимально наближенний аналог цього слова у нашiй мовi.
485 180196
Заходишь в Подгорное Королевство, тебе под ноги кидают Аркенстон.Твои действия?
summerindoriathbyekukanova.jpg240 Кб, 800x999
486 180197
>>80194
Самое ламповое королевство было! С ламповой тяночкой в нем сычевал! Нет надо было притащить свои сильмарилы и всё засрать.
487 180203
>>80196

Трора на пики, Смауга в гору.
488 180212
>>80002

>


>Блядь, да я вообще не понял смысл


Это потому что ты тупой.
489 180215
>>80191
Тингол червь и заслужил всё говно
490 180222
>>80203
А.У.Л.Э
491 180228
>>79661
Какое утрирование, поехавший? Я обожаю Гоголя и его колорит.
492 180229
>>79688
Хуясе блять, а когда это Кощей воспринимался как комический персонаж? Это чё за предъявы? Можно пример произведения, в котором Кощей представлен комически?
493 180230
>>79697

>Кроме тебя никто не слышал про этот фильм.


Ты блядь совсем пизданулось, дитё?
494 180231
>>79768
А почему он вообще должен вызывать страх и отвращение? Грендель тоже как-то особо не пугает, или там древнегреческие чудища.
495 180232
>>80231

>или там древнегреческие чудища.



Гидра, все-таки, охуительно мерзкая.
496 180233
>>80229

> Можно пример произведения, в котором Кощей представлен комически?


https://youtu.be/L5a8gMGnQAw?t=1033
Вообще, этому бы фильму нормальный бюджет, то вышло бы весьма неплохо.
497 180234
>>79822

>Так объясни, какие претензии к Бурятью


А почему не Башкирье или не Тувье сразу?

>черной сволочи, хлебалу, погани


Нету в оригинале никаких scum или rascals или bastards. Нету там ругательств! НЕТУ! Это отсебятина и еськовщина.

>смрадным устам


Это ещё терпимо, но Червеяза зовут Червеязом не столько потому, что его рот грязен своими речами, сколько потому, что он в своих речах всячески извивается - как червяк. По этой же причине лучше использовать именно "язык" а не "уста", ибо язык физически похож на червя.

>Ристании


Во-первых, Рохан не надо переводить так же, как не надо переводить Гондор или Шир (Каменоград и Уезд соответственно).
Во-вторых, если уж всралось переводить, то "рохан" переводится как "конеземье", а никакое не "рыцарское ристалище".
hqdefault.jpg16 Кб, 480x360
498 180235
>>79891
Перечитав ВК в переводе Грузберга (голосую за то, чтобы ориентироваться на него как на подстрочник, пусть и не очень стилистически удачный) с удивлением обнаружил, что Шилоб на паука всего лишь похожа, но сама пауком не является. У неё есть шея, а у пауков шеи нет. У неё есть когти на лапах и рога на голове. Прочитав это описание с удивлением понял, что с ним совпадает облик гигантской паучихи из Тёмного Мессии. И тут же вспомнил, что в этой игре меня всегда вымораживало сходство шлема бати-сотоны со шлемом Саурона из экранизации. А теперь вот думаю: может, у Арканов были заготовлены концепты для какой-то игры по ЛоТРу, но запрягли их делать по Мечу и Магии?
499 180236
>>79928
А кстати говоря, существует ли официальный - или хотя бы законыенный фанатский - перевод ВК на мову?
500 180238
>>80234

> Червеяза зовут Червеязом не столько потому, что его рот грязен своими речами, сколько потому, что он в своих речах всячески извивается - как червяк


Тащемта "worm" в прозвище Гримы используется в архаичном значении "snake, serpent", поскольку Гэндальф говорит ему "your forked tongue behind your teeth", "держи свой раздвоенный язык за зубами". Так что Грима не "Червеяз", а "Змиеяз" или "Гадояз".
501 180239
>>80238

> keep your forked tongue

502 180240
>>80238

>Так что Грима не "Червеяз", а "Змиеяз" или "Гадояз".


"Змеязык".
503 180241
>>80238
Вообще-то Причмок.
504 180242
Нихуя вы тут за 2 дня нащитпостили. Ладно, ща перекат запилю.
glorf.jpg133 Кб, 1280x720
505 180244
68a5ac340fedf96cf2f622df343761b0[1].jpg57 Кб, 645x410
506 180262
>>80241

>Причмок


Я даже знаю кому это подойдет лучше других.
507 180300
>>80238

>Так что Грима не "Червеяз", а "Змиеяз" или "Гадояз".



https://en.wikipedia.org/wiki/Gunnlaugr_Ormstunga. Древнеисландское Ormstunga и есть Wormtongue, если перевести на английский. Такое прозвище давали тем, кто за словом в карман не полезет и вообще отличается язвительностью. В старину что змей, что червь - особо не разбирались.

И да, этот самый Гуннлауг Змеиный Язык служил англосаксонскому королю Этельреду, о чем Толкин просто не мог не знать, так что прозвище Гримы вполне возможно позаимствовано у Гуннлауга.
508 180301
>>80238
Так-то и в русском "червяк" порой употребляется как "змея".
509 180780
>>80122
Это что постонова? Кому вообще есть дело кого он посылает, если только как в киноху сходить поржать.
510 187644
тест
Тред утонул или удален.
Это копия, сохраненная 25 марта 2019 года.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /fs/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски