311 Кб, 840x1080
Мы взвешивали тебя, говорит самый крокодилоподобный среди Сынов.
— Но я никогда не был здесь.
Ты сказал как раз то, что надо, скрипит оно, и краем линии горизонта накрывает его как муху. Ноги звякают как военные механизмы. Дааа…
И ты отказываешься подчиниться их сосущим ртам, окаймлённым каждый миллионом серебряных булавок. Ты отказываешься источать страх, словно мёд — потому что у тебя нет страха.
Потому что ты не боишься проклятья.
Потому что за твоей спиной голова на шесте.
— И что ты ответил?
Живые не должны досаждать мертвым.
Предыдущий тред тут: >>508562 (OP)
— Но я никогда не был здесь.
Ты сказал как раз то, что надо, скрипит оно, и краем линии горизонта накрывает его как муху. Ноги звякают как военные механизмы. Дааа…
И ты отказываешься подчиниться их сосущим ртам, окаймлённым каждый миллионом серебряных булавок. Ты отказываешься источать страх, словно мёд — потому что у тебя нет страха.
Потому что ты не боишься проклятья.
Потому что за твоей спиной голова на шесте.
— И что ты ответил?
Живые не должны досаждать мертвым.
Предыдущий тред тут: >>508562 (OP)
>>48976 (OP)
Все еще читаете книжки для детей, а до серьезной литературы не доросли?
Все еще читаете книжки для детей, а до серьезной литературы не доросли?
>>48976 (OP)
Боже, какой же говно-перевод, просто пиздец
>Ты сказал как раз то, что надо, скрипит оно,
Боже, какой же говно-перевод, просто пиздец
>>53841
Выносят их поднятыми телекинезом камнями, как-то так.
Выносят их поднятыми телекинезом камнями, как-то так.
Я объявляю челленж на лучшие иллюстрации нейросети к Скотту-Беккеру!
Внимание, не пишите "Келлхус" - копирайт не дает рисовать. И "иисус", а то получите терновые венцы
Внимание, не пишите "Келлхус" - копирайт не дает рисовать. И "иисус", а то получите терновые венцы
Тк Флибуста накрывается медным тазом, и есть предпосылки что и форум вместе с ней, то назрел вопрос: где ещё есть толковые места с обсуждениями по Бэккеру?
>>53841
Хора гасит только направленное магическое воздействие, а потому на хористов можно воздействовать любыми спеллами, которые не вредят цели напрямую. В книге достаточно примеров - тот же Друзь убил хориста, бросив ему в лицо горсть углей, а затем обрушил здание на целую группу. Конфас чуть не задохнулся, когда магический огонь сжёг вокруг него весь воздух. Кишаурим в одной из сцен "разверзли землю, пытаясь избавиться от владельцев хор", что бы это ни значило.
И это только те примеры, что я могу вспомнить навскидку.
Хора гасит только направленное магическое воздействие, а потому на хористов можно воздействовать любыми спеллами, которые не вредят цели напрямую. В книге достаточно примеров - тот же Друзь убил хориста, бросив ему в лицо горсть углей, а затем обрушил здание на целую группу. Конфас чуть не задохнулся, когда магический огонь сжёг вокруг него весь воздух. Кишаурим в одной из сцен "разверзли землю, пытаясь избавиться от владельцев хор", что бы это ни значило.
И это только те примеры, что я могу вспомнить навскидку.
>>500100
Поясняю.
They are here… with you… not so much inside me as speaking with your voice.
There is a head on a pole behind you.
And you walk, though there is no ground. And you see, though your eyes have rolled into your brow. Through and over, around and within, you flee and you assail… For you are here.
Here.
They seize you from time to time, the Sons of this place, and you feel the seams tear, hear your screams. But you cannot come apart—for unlike the Countless Dead your heart beats still.
Your heart beats still.
There is a head on a pole behind you.
You come to the shore that is here, always here, gaze without sight across waters that are fire, and see the Sons swimming, lolling and bloated and bestial, raising babes as wineskins, and drinking deep their shrieks.
There is a head on a pole behind you.
And you see that these things are meat, here. Love is meat. Hope is meat. Courage. Outrage. Anguish. All these things are meat—seared over fire, sucked clean of grease.
There is a head on a pole.
Taste, one of the Sons says. Drink.
It draws down its bladed fingers, and combs the babe apart, plucking him into his infinite strings, laying bare his every inside, so that it might lick his wrack and wretchedness like honey from hair. Consume… And you see them descending as locusts, the Sons, drawn by the lure of his meat.
There is a head… and it cannot be moved.
So you seize the lake and the thousand babes and the void and the massing-descending Sons and the lamentations-that-are-honey, and you rip them about the pole, transform here into here, this-place-inside-where-you-sit-now, where you have always hidden, always watched, where Other Sons, recline, drinking from bowls that are skies, savouring the moaning broth of the Countless, bloating for the sake of bloat, slaking hungers like chasms, pits that eternity had rendered Holy…
We pondered you, says the most crocodilian of the Sons.
“But I have never been here.”
You said this very thing, it grates, seizing the line of the horizon, wrapping you like a fly. Legs click like machines of war. Yesss…
And you refuse to succumb to their sucking mouths, ringed with one million pins of silver. You refuse to drip fear like honey—because you have no fear.
Because you fear not darnation.
Because there is a head on a pole behind you.
“And what was your reply?”
The living shall not haunt the dead.
Это момент, показывающий путешествие Келлхуса на ту сторону и раскрывающий подробнее некоторые аспекты местной метафизики.
Голова на шесте - это буквально голова Келлхуса, служащая якорем, удерживающим его душу в мире живых. В глоссарии можно найти упоминание, что находясь на Менгедде Келлхус заменял свою голову на одну из тех, что висят у него на поясе.
И здесь же говорится о том, что для Сотни пищей являются человеческие эмоции - любовь, надежда, страх, гнев, храбрость...
Что косвенно подтверждает то, что "вечное проклятие" не такое уж и вечное, а сама Сотня - паразиты, гоп-стопающие души в середине цикла перерождения.
>>500100
Поясняю.
They are here… with you… not so much inside me as speaking with your voice.
There is a head on a pole behind you.
And you walk, though there is no ground. And you see, though your eyes have rolled into your brow. Through and over, around and within, you flee and you assail… For you are here.
Here.
They seize you from time to time, the Sons of this place, and you feel the seams tear, hear your screams. But you cannot come apart—for unlike the Countless Dead your heart beats still.
Your heart beats still.
There is a head on a pole behind you.
You come to the shore that is here, always here, gaze without sight across waters that are fire, and see the Sons swimming, lolling and bloated and bestial, raising babes as wineskins, and drinking deep their shrieks.
There is a head on a pole behind you.
And you see that these things are meat, here. Love is meat. Hope is meat. Courage. Outrage. Anguish. All these things are meat—seared over fire, sucked clean of grease.
There is a head on a pole.
Taste, one of the Sons says. Drink.
It draws down its bladed fingers, and combs the babe apart, plucking him into his infinite strings, laying bare his every inside, so that it might lick his wrack and wretchedness like honey from hair. Consume… And you see them descending as locusts, the Sons, drawn by the lure of his meat.
There is a head… and it cannot be moved.
So you seize the lake and the thousand babes and the void and the massing-descending Sons and the lamentations-that-are-honey, and you rip them about the pole, transform here into here, this-place-inside-where-you-sit-now, where you have always hidden, always watched, where Other Sons, recline, drinking from bowls that are skies, savouring the moaning broth of the Countless, bloating for the sake of bloat, slaking hungers like chasms, pits that eternity had rendered Holy…
We pondered you, says the most crocodilian of the Sons.
“But I have never been here.”
You said this very thing, it grates, seizing the line of the horizon, wrapping you like a fly. Legs click like machines of war. Yesss…
And you refuse to succumb to their sucking mouths, ringed with one million pins of silver. You refuse to drip fear like honey—because you have no fear.
Because you fear not darnation.
Because there is a head on a pole behind you.
“And what was your reply?”
The living shall not haunt the dead.
Это момент, показывающий путешествие Келлхуса на ту сторону и раскрывающий подробнее некоторые аспекты местной метафизики.
Голова на шесте - это буквально голова Келлхуса, служащая якорем, удерживающим его душу в мире живых. В глоссарии можно найти упоминание, что находясь на Менгедде Келлхус заменял свою голову на одну из тех, что висят у него на поясе.
И здесь же говорится о том, что для Сотни пищей являются человеческие эмоции - любовь, надежда, страх, гнев, храбрость...
Что косвенно подтверждает то, что "вечное проклятие" не такое уж и вечное, а сама Сотня - паразиты, гоп-стопающие души в середине цикла перерождения.
>>500100
39 Кб, 474x454
>>59867
Я уж даже не прошу подтверждения тому, что тут описана именно Сотня, а не сифранги - вы, гавнахохлёбы, упёрты,а мне лень по третьему разу повторять все аргументы. Но откуда высрался круг перерождения?
Я уж даже не прошу подтверждения тому, что тут описана именно Сотня, а не сифранги - вы, гавнахохлёбы, упёрты,а мне лень по третьему разу повторять все аргументы. Но откуда высрался круг перерождения?
>>59884
Я ещё понимаю, что самого Бэккера некоторые читают жопой, но ты умудрился прочитать жопой ещё и сам пост.
Да, конкретно здесь описываются сифранги, жрущие души.
Но блять, Сотня занимается тем же самым. Да и по природе своей они недалеко ушли от сифрангов, если уж на то пошло.
А по поводу круга перерождения тебе прямым текстом говорят в Золотом Зале, например.
- Круговорот душ должен прерваться, - сказал безгубый дунианин, его миниатюрное отражение из-за отсутствия губы выглядело как-то нелепо. – Человечество необходимо привести на грань уничтожения.
Я ещё понимаю, что самого Бэккера некоторые читают жопой, но ты умудрился прочитать жопой ещё и сам пост.
Да, конкретно здесь описываются сифранги, жрущие души.
Но блять, Сотня занимается тем же самым. Да и по природе своей они недалеко ушли от сифрангов, если уж на то пошло.
А по поводу круга перерождения тебе прямым текстом говорят в Золотом Зале, например.
- Круговорот душ должен прерваться, - сказал безгубый дунианин, его миниатюрное отражение из-за отсутствия губы выглядело как-то нелепо. – Человечество необходимо привести на грань уничтожения.
>>48976 (OP)
Это чистая шизофазия или это имеет какой-то смысл в контексте?
Это чистая шизофазия или это имеет какой-то смысл в контексте?
>>59946
Это очень, очень плохой перевод. В оригинале абстрактно, но понятно и даже красиво-поэтично.
Это очень, очень плохой перевод. В оригинале абстрактно, но понятно и даже красиво-поэтично.
>>60008
Я не осилил оригинал целиком, но конкретно этот момент читал.
Из всего приведённого отрезка криво переведена только эта фраза:
"You said this very thing, it grates, seizing the line of the horizon, wrapping you like a fly. Legs click like machines of war. Yesss…"
Остальное же вроде сносно, нет ? По крайней мере я не заметил чего-то сильно выбивающегося как по смыслу, так и по стилю.
Я не осилил оригинал целиком, но конкретно этот момент читал.
Из всего приведённого отрезка криво переведена только эта фраза:
"You said this very thing, it grates, seizing the line of the horizon, wrapping you like a fly. Legs click like machines of war. Yesss…"
Остальное же вроде сносно, нет ? По крайней мере я не заметил чего-то сильно выбивающегося как по смыслу, так и по стилю.
>>60430
Нет. Но само слово может означать именно движение по кругу.
Однако
Я не буду копротивляться только ради копротивления.
Я вижу, что других доказательств наличия круговорота душ нет, не считая этого момента, который действительно может быть кривым переводом.
Так что это шизотеория, ничего больше.
Нет. Но само слово может означать именно движение по кругу.
Однако
Я не буду копротивляться только ради копротивления.
Я вижу, что других доказательств наличия круговорота душ нет, не считая этого момента, который действительно может быть кривым переводом.
Так что это шизотеория, ничего больше.
256 Кб, 600x995
>>60554
И на этом спасибо.
И на этом спасибо.
Эти ваши скюльвенды уступают реальности
https://www.youtube.com/watch?v=bg9hyKTasN0
https://www.youtube.com/watch?v=bg9hyKTasN0
>>60711
Скильвенды от склавинов и вендов же производное.
Скильвенды от склавинов и вендов же производное.
>>60711
Да хуй знает, вроде ничего такого. Но послушать было интересно.
Да хуй знает, вроде ничего такого. Но послушать было интересно.