— Но я никогда не был здесь.
Ты сказал как раз то, что надо, скрипит оно, и краем линии горизонта накрывает его как муху. Ноги звякают как военные механизмы. Дааа…
И ты отказываешься подчиниться их сосущим ртам, окаймлённым каждый миллионом серебряных булавок. Ты отказываешься источать страх, словно мёд — потому что у тебя нет страха.
Потому что ты не боишься проклятья.
Потому что за твоей спиной голова на шесте.
— И что ты ответил?
Живые не должны досаждать мертвым.
Предыдущий тред тут: >>508562 (OP)
Все еще читаете книжки для детей, а до серьезной литературы не доросли?
>Ты сказал как раз то, что надо, скрипит оно,
Боже, какой же говно-перевод, просто пиздец
Выносят их поднятыми телекинезом камнями, как-то так.
Внимание, не пишите "Келлхус" - копирайт не дает рисовать. И "иисус", а то получите терновые венцы
Хора гасит только направленное магическое воздействие, а потому на хористов можно воздействовать любыми спеллами, которые не вредят цели напрямую. В книге достаточно примеров - тот же Друзь убил хориста, бросив ему в лицо горсть углей, а затем обрушил здание на целую группу. Конфас чуть не задохнулся, когда магический огонь сжёг вокруг него весь воздух. Кишаурим в одной из сцен "разверзли землю, пытаясь избавиться от владельцев хор", что бы это ни значило.
И это только те примеры, что я могу вспомнить навскидку.
>>500100
Поясняю.
They are here… with you… not so much inside me as speaking with your voice.
There is a head on a pole behind you.
And you walk, though there is no ground. And you see, though your eyes have rolled into your brow. Through and over, around and within, you flee and you assail… For you are here.
Here.
They seize you from time to time, the Sons of this place, and you feel the seams tear, hear your screams. But you cannot come apart—for unlike the Countless Dead your heart beats still.
Your heart beats still.
There is a head on a pole behind you.
You come to the shore that is here, always here, gaze without sight across waters that are fire, and see the Sons swimming, lolling and bloated and bestial, raising babes as wineskins, and drinking deep their shrieks.
There is a head on a pole behind you.
And you see that these things are meat, here. Love is meat. Hope is meat. Courage. Outrage. Anguish. All these things are meat—seared over fire, sucked clean of grease.
There is a head on a pole.
Taste, one of the Sons says. Drink.
It draws down its bladed fingers, and combs the babe apart, plucking him into his infinite strings, laying bare his every inside, so that it might lick his wrack and wretchedness like honey from hair. Consume… And you see them descending as locusts, the Sons, drawn by the lure of his meat.
There is a head… and it cannot be moved.
So you seize the lake and the thousand babes and the void and the massing-descending Sons and the lamentations-that-are-honey, and you rip them about the pole, transform here into here, this-place-inside-where-you-sit-now, where you have always hidden, always watched, where Other Sons, recline, drinking from bowls that are skies, savouring the moaning broth of the Countless, bloating for the sake of bloat, slaking hungers like chasms, pits that eternity had rendered Holy…
We pondered you, says the most crocodilian of the Sons.
“But I have never been here.”
You said this very thing, it grates, seizing the line of the horizon, wrapping you like a fly. Legs click like machines of war. Yesss…
And you refuse to succumb to their sucking mouths, ringed with one million pins of silver. You refuse to drip fear like honey—because you have no fear.
Because you fear not darnation.
Because there is a head on a pole behind you.
“And what was your reply?”
The living shall not haunt the dead.
Это момент, показывающий путешествие Келлхуса на ту сторону и раскрывающий подробнее некоторые аспекты местной метафизики.
Голова на шесте - это буквально голова Келлхуса, служащая якорем, удерживающим его душу в мире живых. В глоссарии можно найти упоминание, что находясь на Менгедде Келлхус заменял свою голову на одну из тех, что висят у него на поясе.
И здесь же говорится о том, что для Сотни пищей являются человеческие эмоции - любовь, надежда, страх, гнев, храбрость...
Что косвенно подтверждает то, что "вечное проклятие" не такое уж и вечное, а сама Сотня - паразиты, гоп-стопающие души в середине цикла перерождения.
>>500100
Поясняю.
They are here… with you… not so much inside me as speaking with your voice.
There is a head on a pole behind you.
And you walk, though there is no ground. And you see, though your eyes have rolled into your brow. Through and over, around and within, you flee and you assail… For you are here.
Here.
They seize you from time to time, the Sons of this place, and you feel the seams tear, hear your screams. But you cannot come apart—for unlike the Countless Dead your heart beats still.
Your heart beats still.
There is a head on a pole behind you.
You come to the shore that is here, always here, gaze without sight across waters that are fire, and see the Sons swimming, lolling and bloated and bestial, raising babes as wineskins, and drinking deep their shrieks.
There is a head on a pole behind you.
And you see that these things are meat, here. Love is meat. Hope is meat. Courage. Outrage. Anguish. All these things are meat—seared over fire, sucked clean of grease.
There is a head on a pole.
Taste, one of the Sons says. Drink.
It draws down its bladed fingers, and combs the babe apart, plucking him into his infinite strings, laying bare his every inside, so that it might lick his wrack and wretchedness like honey from hair. Consume… And you see them descending as locusts, the Sons, drawn by the lure of his meat.
There is a head… and it cannot be moved.
So you seize the lake and the thousand babes and the void and the massing-descending Sons and the lamentations-that-are-honey, and you rip them about the pole, transform here into here, this-place-inside-where-you-sit-now, where you have always hidden, always watched, where Other Sons, recline, drinking from bowls that are skies, savouring the moaning broth of the Countless, bloating for the sake of bloat, slaking hungers like chasms, pits that eternity had rendered Holy…
We pondered you, says the most crocodilian of the Sons.
“But I have never been here.”
You said this very thing, it grates, seizing the line of the horizon, wrapping you like a fly. Legs click like machines of war. Yesss…
And you refuse to succumb to their sucking mouths, ringed with one million pins of silver. You refuse to drip fear like honey—because you have no fear.
Because you fear not darnation.
Because there is a head on a pole behind you.
“And what was your reply?”
The living shall not haunt the dead.
Это момент, показывающий путешествие Келлхуса на ту сторону и раскрывающий подробнее некоторые аспекты местной метафизики.
Голова на шесте - это буквально голова Келлхуса, служащая якорем, удерживающим его душу в мире живых. В глоссарии можно найти упоминание, что находясь на Менгедде Келлхус заменял свою голову на одну из тех, что висят у него на поясе.
И здесь же говорится о том, что для Сотни пищей являются человеческие эмоции - любовь, надежда, страх, гнев, храбрость...
Что косвенно подтверждает то, что "вечное проклятие" не такое уж и вечное, а сама Сотня - паразиты, гоп-стопающие души в середине цикла перерождения.
>>500100
Я уж даже не прошу подтверждения тому, что тут описана именно Сотня, а не сифранги - вы, гавнахохлёбы, упёрты,а мне лень по третьему разу повторять все аргументы. Но откуда высрался круг перерождения?
Я ещё понимаю, что самого Бэккера некоторые читают жопой, но ты умудрился прочитать жопой ещё и сам пост.
Да, конкретно здесь описываются сифранги, жрущие души.
Но блять, Сотня занимается тем же самым. Да и по природе своей они недалеко ушли от сифрангов, если уж на то пошло.
А по поводу круга перерождения тебе прямым текстом говорят в Золотом Зале, например.
- Круговорот душ должен прерваться, - сказал безгубый дунианин, его миниатюрное отражение из-за отсутствия губы выглядело как-то нелепо. – Человечество необходимо привести на грань уничтожения.
Это чистая шизофазия или это имеет какой-то смысл в контексте?
Это очень, очень плохой перевод. В оригинале абстрактно, но понятно и даже красиво-поэтично.
Я не осилил оригинал целиком, но конкретно этот момент читал.
Из всего приведённого отрезка криво переведена только эта фраза:
"You said this very thing, it grates, seizing the line of the horizon, wrapping you like a fly. Legs click like machines of war. Yesss…"
Остальное же вроде сносно, нет ? По крайней мере я не заметил чего-то сильно выбивающегося как по смыслу, так и по стилю.
Нет. Но само слово может означать именно движение по кругу.
Однако
Я не буду копротивляться только ради копротивления.
Я вижу, что других доказательств наличия круговорота душ нет, не считая этого момента, который действительно может быть кривым переводом.
Так что это шизотеория, ничего больше.
И на этом спасибо.
https://www.youtube.com/watch?v=bg9hyKTasN0
Скильвенды от склавинов и вендов же производное.
Да хуй знает, вроде ничего такого. Но послушать было интересно.
The only real editorial pressure I received to make the book more
commercially palatable was to make it more 'female friendly' - they even wanted me to change
Conphas into a woman at one point!
Ссылка на разные интервью с ним
https://www.second-apocalypse.com/index.php?topic=2083.0
Бессмысленные геройские приключения Сервы в Консульте очевидно из этой же рубрики
Бля, точно. Ну тогда интим с Найюром был бы не такой пикантный.
Я расценивал это как попытку найти хоть что-то хорошее среди трэша происходящего вокруг. Своеобразный акт психологической защиты, или что-то вроде того.
Негр-то попринцовее будет! А так - обелись шраночьего мяса и ябут друг друга в жопы. Плюс Серва ему психику отношений расшатала.
>>62066
>Но в чем смысл мужского полового секса
Я не вижу смысла тут что-то додумывать, Бэккер явно делает ставку на гомоеблю как на эдакий китч и провокацию, дескать смотрите как темно: так темно и безысходно, что дрочите не на эротику с эльфийками, а на грустный анал между обреченными принцами, а если для вас это слишком романтично то пожалуйста: извольте оценить сцену опускания имперского офицера грязным варваром.
>За твоей спиной голова на шесте.
>Жестокости кружат и шуршат, словно листья, несомые ветром.
>Он здесь… с тобой… не столько внутри тебя, сколько говорит твоим голосом.
>За твоей спиной голова на шесте.
>И он идет, хотя нет земли. И он видит, пусть глаза его ввалились в череп. Через и над, вокруг и внутри, он бежит, и он наступает… Ибо он здесь.
>Время от времени они ловят его, Сыны сего места, и он ощущает, как рвутся швы, слышит свой крик...
>Прочья шиза
Какое же говно, просто пиздец
КАКОЕ ГОВНО ПИЗДЕЦ
На любом месте, рандомно, открываете первую книгу и просто охуеваете от того как круто все написано. Как мастерски слова друг с другом сплетены и как красиво история подается. После первой книги, невозможно читать вот эту всю залупу которую беккер погнал для лошков с око судии.
>За твоей спиной голова на шесте.
Бэккер к тому времени уже насмерть разосрался с издательством, так что в последних книгах уже никто не редактировал его шизофазию.
Глен СUCK Черный отряд
ИСТИНА СИЯЕТ!
Т.е. можно было провести время продуктивно, а вместо этого я ныл как ослепленный Ксинем. А сейчас уже поздно, все все обсудили 10 лет назад.
Вот так жизнь и проходит, я заметил. Делаешь какую то хуету, ведомый тьмой извне, а когда понимаешь что к чему, поезд уходит и ты переходишь к следующей хуйне. Цикл хуйни должен быть прерван.
Забудь о Бэкире и вкатывайся в солнечный цикл Вулфа, три серии с двенадцатью книгами, прочтёшь и поймёшь насколько Бэккер вторичен и насколько бессмысленно продолжать его мусолить. О ситуации с его переводами понятия ни имею, если можешь читай в оригинале.
Дочитаю трилогию и возьмусь за Вульфа. Скоро приду в ваш тред
Это Джин Вулф?
Почему он хорош и лучше Бэкера можешь написать? Сам я после второго апокалипсиса фентези закрыл для себя, крайне всё примитивно кажется, как пасты.
Да, Джин Вулф.
>Почему он хорош и лучше Бэкера можешь написать?
Во-первых, многогранность стиля. Бэккер пишет очень хорошо, но его стиль однообразен: смесь Библии, классических историков-философов и психологизма для всех персонажей, от шранка и необразованной проститутки до суперлюдей. Вулф для каждого персонажа подбирает свой язык, в первой серии текст буквально взрослеет и мудреет вместе с гг, во второй очень легким и комедийным языком со своими особенностями для персонажей разных классов и образования описываются сложнейшие нф понятия, в третьей смесь усталости и разочарование среднего возраста накладывается на сюрреализм / магический реализм.
Во-вторых, глубочайшая проработанность мира. Это легче объяснить аналогией, потому что Бэккер у Вулфа не только стырил очень и очень много, от деталей анатомии типа монохромного зрения нелюдей и хрящей вместо скелета у оборотней до основ метафизики типа вневременности богов, но и оформил свои намеки на богатство деталей описания мира так, что полностью понять их можно только прочитав источник вдохновения. С Вулфом ты лучше поймешь, что такое Ковчег и его ИИ, кто такие инженеры, драконы, инхорои, что за прививки инхорои давали нелюдям, как дуниане вывели китоматок и многое другое.
В-третьих, огромное количество тайн, неоднозначностей и вопросов, ответы на которые каждый подбирает для себя сам. Первой серии уже сорок лет, но у фанатов до сих пор нет консенсуса по поводу некоторых базовых вопросов, например, кто же такие боги, ангелы из другого измерения, пришельцы из других миров, постлюди из сингулярности далекого прошлого или некий синтез всего перечисленного; по поводу конкретных действий в конкретных местах в тексте, которые меняют смысл по ходу дальнейших откровений и так и не приобретают однозначного контекста; по поводу значения как подробного описания различных объектов в мире, например отстатков космического лифта, так и намеренного опускания деталей разных важных объектов и персонажей. Отсутствие консенсуса порождает конспирологические теории разной степени безумности, один юмористический пример для наглядности: гг первой серии выебал свою бабушку, свою мать, свою тетку и свою сестру. Звучит глупо и дико, но в контексте повествования приобретает очень даже серьезный смысл.
Да, Джин Вулф.
>Почему он хорош и лучше Бэкера можешь написать?
Во-первых, многогранность стиля. Бэккер пишет очень хорошо, но его стиль однообразен: смесь Библии, классических историков-философов и психологизма для всех персонажей, от шранка и необразованной проститутки до суперлюдей. Вулф для каждого персонажа подбирает свой язык, в первой серии текст буквально взрослеет и мудреет вместе с гг, во второй очень легким и комедийным языком со своими особенностями для персонажей разных классов и образования описываются сложнейшие нф понятия, в третьей смесь усталости и разочарование среднего возраста накладывается на сюрреализм / магический реализм.
Во-вторых, глубочайшая проработанность мира. Это легче объяснить аналогией, потому что Бэккер у Вулфа не только стырил очень и очень много, от деталей анатомии типа монохромного зрения нелюдей и хрящей вместо скелета у оборотней до основ метафизики типа вневременности богов, но и оформил свои намеки на богатство деталей описания мира так, что полностью понять их можно только прочитав источник вдохновения. С Вулфом ты лучше поймешь, что такое Ковчег и его ИИ, кто такие инженеры, драконы, инхорои, что за прививки инхорои давали нелюдям, как дуниане вывели китоматок и многое другое.
В-третьих, огромное количество тайн, неоднозначностей и вопросов, ответы на которые каждый подбирает для себя сам. Первой серии уже сорок лет, но у фанатов до сих пор нет консенсуса по поводу некоторых базовых вопросов, например, кто же такие боги, ангелы из другого измерения, пришельцы из других миров, постлюди из сингулярности далекого прошлого или некий синтез всего перечисленного; по поводу конкретных действий в конкретных местах в тексте, которые меняют смысл по ходу дальнейших откровений и так и не приобретают однозначного контекста; по поводу значения как подробного описания различных объектов в мире, например отстатков космического лифта, так и намеренного опускания деталей разных важных объектов и персонажей. Отсутствие консенсуса порождает конспирологические теории разной степени безумности, один юмористический пример для наглядности: гг первой серии выебал свою бабушку, свою мать, свою тетку и свою сестру. Звучит глупо и дико, но в контексте повествования приобретает очень даже серьезный смысл.
Я никогда не читал Бэккера и не хочу, но, проходя мимо рекомендации Вулфа, не могу не присоединиться.
Вулф это не о попытках казаться чем-то/кем-то. Он еще в начале карьеры вдохновился Вэнсом, но никогда ему не подражал (Вэнс по-своему охуеннен, но его "Умирающая Земля" - это творчество талантливого, но любителя).
Мне на данный момент сложно представить имя в жанре, которое можно было бы поставить выше Вулфа. Однако, разговоры о Вулфе всегда нисходят к тому, можно ли считать его сагу о "Солнце" фентези. В сайфае, конечно, конкуренция куда жестче, и там Вулфу на первом месте делать нечего (не уверен даже о первой пятерке и десятке).
Единственно, что лично меня раздражало в Вулфе (в "Солнце" и "Рыцаре/Чародее") - его излишне почтительное отношение к женщинам. Наверное, это у него что-то личное было.
Когда ты пишешь про три книги, какие конкретно книги ты имеешь ввиду? Напиши название
Мы точно те же книги читали? Во второй книге Севериан подробно описывает, как он насилует пикрелейтед, и пару книг спустя оправдывает себя, будто она сама этого хотела.
Три серии, не три книги. Пикрелейтед. Обрати внимание на отдельную выделенную красным книгу, это пятая книга первой серии, формально выпущенная раздельно от первых четырёх, но на деле являющаяся их продолжением и кодой.
Лично я воспринял сцену именно в том же плане раболепия главного героя перед женщинами, даже если это выразилось в насилии.
Любой женский персонаж, который встречается Севериану, вызывает у него (дальнейшее) помутнее рассудка. Я бы мог предположить, что за этим крылась некоторая задумка, но в "Рыцаре/Чародее" та же ситуация.
Справедливая интерпретация, на самом деле, в чем-то ты прав. И задумка в этом есть, и намек на эту задумку есть в самом начале в видении Севериана, когда он тонет: из-за особенностей его памяти его подсознание помнит до мельчайших деталей травмировавший его эпизод разлучения с матерью и формирует потребность в эмоциональной привязанности к чуть ли не каждой встреченной им женщине как замене матери.
Стандартная психологическая травма куколдов.
Назвать одного из отцов жанра любителем - это, конечно, очень смело. А кто профессионал? Вулф? Так он и есть архетипический любитель, у него была престижная работа, а писал он в качестве хобби.
>его излишне почтительное отношение к женщинам
Ну хз, Северьян на протяжении цикла ебет все, что движется. Образ Агии как достойного врага довольно крут сам по себе, да и Вулф не то чтобы не показывает ее стервозную натуру. Еще Иолента - я бы не сказал, что к ней у читателя выстраивается почтительное отношение, она интересна как предмет работы доктора Талоса, который он потом сам же и выбросил, как только надобность в нем отпала. Текла прекрасна, но глупа. В общем, все эти женщины - предмет эротического интереса ГГ в первую очередь, он сам признается, что всех их любил, но при этом от нас не ускользает ни тарелочность Агии, ни комичность ее ободранного платья и нелепость и самонадеянность ее замысла, например.
Алсо, посоны, давайте уже заведем отдельный тред про Вулфа.
Я сомневаюсь в его надобности. Автор уже ничего нового не напишет, всё старое давно обсосано, поводов снова его обсудить вроде игр или экранизаций нет. Такие треды всегда мертворождённые.
Все же как я понял, она и не была против. Ей было как будто похуй, а единственному, кого она вожделела сама, было похуй на нее.
>гг первой серии выебал свою бабушку, свою мать, свою тетку и свою сестру.
Про бабушку понял, насчет матери, тетки и сестры - раскрой подробнее, я видимо жопой читал. Сестра - Валерия?
>Автор уже ничего нового не напишет
Как и Бэккер, походу. Экранизации и игры по нему - не дай Сотня.
Это просто одна из множества теорий, не придавай ей особого значения. Согласно ей Валерия, да, сестра Севериана, а Сириака одновременно и мать и тетка, потому что мать Севериана Катерина была ее клоном-кайбитом.
Тема клонов и репликантов у Вулфа интересная, конечно.
Мне нравится теория, что Агия и Агилюс- это искуственно созданные Гефором или кем-то с его корабля секс-рабы, обретшие свою волю и поработившие Гефора.
Т.е. у нас только 5 из 12 переведены? Как быть и почему не переводят за всё это время?
Переведены. Поищи через бот Flibusta Book в телеграме.
Начинал длинное солнце, после нового солнца было как-то топорно, совсем другой язык и манера повествования, отличающиеся не в лучшую сторону от книги нового солнца, да и от рыцаря-чародея и головы цербера. Было впечатление, что даже не Вулф писал. Возможно, не преодолел порог вхождения, попробую заново.
Она кивнула и улыбнулась блаженно и весело, как всегда, когда у нее был готов ответ.
— О том, за кем ты охотишься,— ответила она.— Об убийце. Он почувствовал, как кровь приливает к лицу.
— Но убийца — это я! Самый жестокий из людей! Все люди скованы цепями. Они подражают своим отцам от начала времен! Таков завет земли. Завет крови. Я встал и узрел, что мои цепи — дым. Я обернулся и увидел пустоту... Я свободен.
Она несколько мгновений внимательно изучала его. Ее прекрасное лицо застыло, на нем отражались задумчивость и лунный свет.
— Да... Как и тот, за кем ты охотишься. Кто эти пустые твари?
— Ты зовешь себя моей возлюбленной? Ты думаешь, ты моя защита? Моя добыча и трофей?
Она закрыла глаза в страхе и печали.
— Да...
— Но ты нож! Ты копье и молот. Ты яд, опиум! Ты берешь мое сердце, как рукоять, и сражаешься мною, как оружием. Сражаешься мною!
Нет, будут вместе до конца и переживут очень гримдарковые моменты.
Я о стиле текста. Бэккэр манерный, объективный, удаленный. Вулф очень близкий и аутентичный.
Первый пик однозначно смотрится лучше. Лучше язык и диалогов нет.
То что слева как проза нейронки читается.
>(Вэнс по-своему охуеннен, но его "Умирающая Земля" - это творчество талантливого, но любителя).
Вот это сейчас обидно было. Чем Генетический Волк "профессиональнее" Вэнса?
Хорошо, я не прав, у Вэнса божественный слог.
Бездушной твари не понять.