Это копия, сохраненная 5 сентября 2018 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Полезные ссылки
Большой Японско-Русский Словарь (БЯРС): http://e-lib.ua/dic/
A Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese Grammar в трёх томах: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2553475
JGram: The Japanese Grammar Database: http://www.jgram.org/
Разбор текста и анализ сложности: http://language.tiu.ac.jp/index_e.html
Варианты начертания символов: http://moji.tekkai.com/
ゲームで勉強しよう: http://www.ipt.bb4u.ne.jp/~g-benkyo/
Прошлый тред: https://2ch.hk/ja/res/24236.html (М)
На картинке "вакаранаи". Почему не "вакаримасен"?
И вот сейчас не понятно, что делать. Вроде бы качаться и нет нужды - местные понимают и я их, к ошибкам не придираются, любую идею объяснить так или иначе могу. Порой меня спрашивают простые фразы "А как это будет по-японски?" И хрен его знает, начинаю изобретать велосипеды, в которых не уверен. Часто путаюсь во всяких "-сасэрарэсасэрарэрарэру". Но чтение просто не лезет в мозг. Пара незнакомых иероглифов и всё, иди ищи их по словарям.
Может, стоит задрачивать карточки с иероглифами и словами в телефоне? Есть ли какие-то другие проги для запоминания на ходу?
Аноны, подскажите в чем различия: 幸運を祈ってます и 幸運を祈ります?
Не существует, но организовать изучение можно. Если тебе нужно по дням, то идешь сюда: http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/ , или сюда, если хочешь углубленных статей и можешь в английский: http://www.imabi.net/tableofcontents.htm
Если вдумчиво проходишь в день по пункту, то спустя год на имаби становишься японобогом. Как только пройдешь пятую главу у Тае Кима или же 100-120 на имаби - добавляешь в дневному распорядку часик-другой, или сколько позволяет время, чтения каких-нибудь ранобе в браузере. Незнакомые слова детектишь с помощью расширения rikai, и не будет лишним добавлять их в новую колоду Anki для последующего повторения. Грамматика в большинстве предложений на тот момент должна быть тебе известна. Когда повторять слова в анки - дело твое, можно и во "внеурочное" время.
Насчет запоминания кандзи не парься, просто выучи радикалы, которые представлены в 6 уроке имаби, и по расположению их в кандзи запомнишь последние довольно быстро. Ну и мнемоники подсыпай.
Думаю, ты забыл ещё посоветовать ему то как делать переводы с японского на русский. Алгоритм я имею ввиду. У агнарока по циклу статей перевода хорошо это описано.
Если все понял - не стоит. Но про частицы の も と перечитывать обязательно.
Это правда? Ведь последний иероглиф "прикреплять, следить". Это идиома или реально впараше опять генерят?
Исправил моё же исправление
源氏
>日本語はホモだよ。中国語を学んでよ
Японист понимает китайский, хоть и не точно. А обратного не дано. Так что китайский можно после подтянуть.
Саморазвиваясь через аниме с субтитрами, естественно и ВН переведённые на английский, но с озвучкой уже некоторое время, так или иначе появилось желание выучить язык на хотя бы базовом уровне, а то качество перевода достаточно часто оказывается известно какое, да и просто в оригинале контент потреблять кажется интереснее. Мотивация, конечно же, быстро кончилась, но хирагану и частично катакану запомнить получилось. Что уж и говорить, до грамматики и кандзи я так и не дошёл. Однако, читая те обрывки текста что получается и вслушиваясь в речь, у меня так или иначе начали появляться некие вопросы, на которые, я надеюсь, ты ответишь.
1) Где брать мотивацию? Язык выучить хочу, но просто не могу даже заставить себя сидеть и учить азбуку. Большую часть, что я знаю, я запомнил тупо просматривая тексты и выискивая знакомые звучания/подсматривая чтения. Но, во-первых, достаточно много каны из-за этого проходит мимо меня (огромные пробелы в м, н, с-з, х-б-п слогах, например), а во-вторых писать на бумаге я так явно не научусь.
2) Частица の, как я читал, обозначает то, что левое слово - "владелец" правого: к примеру, ore no seishun = моя юность. Однако, до меня никак не доходит логика его использования в некоторых местах. "Sangatsu no Lion", к примеру. Как я это вижу, "sangatsu" тут должно играть роль прилагательного, но получается, что оно почему-то преподносится как именно "владелец". Ну и вообще довольно много таких случаев, но больше пока вспомнить не могу.
3) Местоимение "я". Boku, ore, watashi/atashi, watakushi, вот это вот всё. Сколько ни гуглил, очень противоречивая информация. Watakushi - понятно, универсальная ультра-вежливая форма. Atashi - женская форма, официальная, но не слишком. Watashi - то же самое, но вроде бы используется и как мужская (совсем не уверен в этом); чем от atashi отличается? Самое сложное - boku/ore: где-то написано, что boku - детский вариант, где-то, что ore - грубый и ужасно фамильярный. Чему верить? Плюс получается, boku/ore - мужские варианты, но фамильярные. Как мужчина должен обращаться к себе в официальной обстановке, watashi? Как женщина (школьница, к примеру) должна обращаться к себе в неофициальной обстановке?
4) Префикс (приставка?) "o". Manko/omanko, oji-chan/ji-chan (не уверен насчёт написания, чисто на слух), в таком духе. Что оно означает? Или я просто обезумел, и мне кажется?
Надеюсь, не слишком утомил своей тупостью.
Саморазвиваясь через аниме с субтитрами, естественно и ВН переведённые на английский, но с озвучкой уже некоторое время, так или иначе появилось желание выучить язык на хотя бы базовом уровне, а то качество перевода достаточно часто оказывается известно какое, да и просто в оригинале контент потреблять кажется интереснее. Мотивация, конечно же, быстро кончилась, но хирагану и частично катакану запомнить получилось. Что уж и говорить, до грамматики и кандзи я так и не дошёл. Однако, читая те обрывки текста что получается и вслушиваясь в речь, у меня так или иначе начали появляться некие вопросы, на которые, я надеюсь, ты ответишь.
1) Где брать мотивацию? Язык выучить хочу, но просто не могу даже заставить себя сидеть и учить азбуку. Большую часть, что я знаю, я запомнил тупо просматривая тексты и выискивая знакомые звучания/подсматривая чтения. Но, во-первых, достаточно много каны из-за этого проходит мимо меня (огромные пробелы в м, н, с-з, х-б-п слогах, например), а во-вторых писать на бумаге я так явно не научусь.
2) Частица の, как я читал, обозначает то, что левое слово - "владелец" правого: к примеру, ore no seishun = моя юность. Однако, до меня никак не доходит логика его использования в некоторых местах. "Sangatsu no Lion", к примеру. Как я это вижу, "sangatsu" тут должно играть роль прилагательного, но получается, что оно почему-то преподносится как именно "владелец". Ну и вообще довольно много таких случаев, но больше пока вспомнить не могу.
3) Местоимение "я". Boku, ore, watashi/atashi, watakushi, вот это вот всё. Сколько ни гуглил, очень противоречивая информация. Watakushi - понятно, универсальная ультра-вежливая форма. Atashi - женская форма, официальная, но не слишком. Watashi - то же самое, но вроде бы используется и как мужская (совсем не уверен в этом); чем от atashi отличается? Самое сложное - boku/ore: где-то написано, что boku - детский вариант, где-то, что ore - грубый и ужасно фамильярный. Чему верить? Плюс получается, boku/ore - мужские варианты, но фамильярные. Как мужчина должен обращаться к себе в официальной обстановке, watashi? Как женщина (школьница, к примеру) должна обращаться к себе в неофициальной обстановке?
4) Префикс (приставка?) "o". Manko/omanko, oji-chan/ji-chan (не уверен насчёт написания, чисто на слух), в таком духе. Что оно означает? Или я просто обезумел, и мне кажется?
Надеюсь, не слишком утомил своей тупостью.
Отвечу только на первый и, по-моему, самый главный вопрос. Мотивацию нельзя просто так взять и получить. Ты должен поставить себе цель, зачем и для чего тебе нужен японский. И понимаешь, смотреть аниме в оригинале и читать новеллы - это нихера не цель, поэтому и мотивация соответствующая. У меня было примерно то же самое, выучил кану, начал изучать грамматику и кандзи, но быстро бросил и подумал, зачем мне это вообще надо. Сейчас учу китайский, планируя отправиться в Китай, мотивации дохуя, и всё идет как по маслу. Так что просто поставь себе цель, необязательно какую-то невероятно четкую и масштабную, но все-таки получше, чем аниме. Если твое будущее не связано с Японией, то лучше потрать время на что-нибудь полезнее
>Sangatsu no Lion
Иероглифами напиши, ибо это Март и что такое "лион", это "лайн" лев на английском? Мартовский лев?
Я когда учил мне было проще воспринимать по "формуле" не стандартного перевода, как "красивая девочка", а по дословному "девочке принадлежит красота". Тогда и путаницы не возникает между "но" и "простыми".
いま の あめ = ”сейчашний дождь”
いちばん いい 月
>Местоимение "я"
https://youtu.be/LR9n3egM8fc
>>32808
>Префикс (приставка?) "o"
Я так полагаю ты имеешь ввиду "о", как принадлежность твоему собеседнику:
(お)いくつ ですか
(お)いくら です か
(お)げんきですか
Ну, тут уж не знаю. На гитаре как-то и зачем-то играть более-менее научился, просто как хобби. И с японским тоже хочется примерно так. Проблема вообще не в том, что я "не понимаю, зачем мне это надо", а просто что руки не доходят никак.
>>32844
Да, "Мартовский лев". Спасибо. Проблема в основном была не в понимании "что" написано, а "почему конкретно так". Получается, "март" может быть только существительным, и потому записывается через の? не бейте, я до грамматики/лексики так и не дошёл
>>32845
Спасибо, анон.
Так играть на гитаре и изучить новый язык - правда разные вещи. И времени тут понадобится намного больше, вот и не получается
Аноны а вообще реально самому выучить японский?Или всё равно придётся поступать в языковую школу?
Ну раз ты еще не учишь, а спрашиваешь подобные глупости, то тебе - нет.
А вообще мог бы и погуглить. Любой язык можно самостотельно выучить, даже мертвый. Один полиглот рассказывал, как он ездил по племенам всяких негров с 500 населения и за 2 недели выучивал их языки с нуля, общаясь только с ними.
Почему 売女 читается как байта, откуда там "та"?
Я слишком туп, и не понял к чему была эта ссылка. Типа есть альтернативное прочтение ばいじょ? Но в фильме никто так не говорил, все только использовали "байта" и откуда взялось "та" я так и не понял.
>задрачивать карточки с иероглифами и словами в телефоне
Существуют SRS-системы, которые вталкивают в голову всё гораздо быстрее, больше и удобнее. Погугли WaniKani. Напрягает только долгий период ожидания, около недели на первом уровне. Также, возможно будет скучновато, если ты N2.
Три недели как учу японский кун.
>WaniKani
>Три недели как учу японский кун.
Тогда понятно, почему ты эту хуйню платную тут рекомендуешь.
Редкостное говно. Реализовано хуево. Спизжено с других более нормальных приложений. Причем выше уже перечисляли их.
Зубрить ключи по ваникани, не понимая нахуя, ведь они ничего не значат в итоге - глупо.
Подскажи тогда нормальные приложения - в каком треде их искать? Я правда ньюфаня в этом деле, но со следующей недели с преподом заниматься начинаю.
Тебе сложно выше по треду посмотреть? Для своих слов - анки, для канзи - kanji study.
Сырой прототип: http://tatrix.org/public/games/easykana/
Интересно узнать, какую платформу используешь для разработки? Тоже образовательную игру девелоплю сейчас на Unity, только она больше в сфере математики
rust + ggez
Чувак, лучше впили туда возможность изучать ещё и кандзи. Вот это будет охуенчик хоть знаю что и геморой зато рили будет почти уникально. А так именно по хирагане я видел дохуя игр.
Да. Kanji no owari. Только она на ведро
А есть разница? Кана за два дня заучивается зубрежкой. Ну если уж совсем тугой и будешь учить игрой, то даже так, игра уже через неделю не нужна будет. А Кандзи - это на года игра. Тут и заработать сможешь и пользу принести.
Вопрос как к разработчику: вот ты скомпилил игру под винду. Имея все эти исходники, игру можно скомпилить под мак и линукс? Или же там от библиотек используемых зависит?
Вообще, есть ли возможность писать код, который потом можно было бы компилить под разные оси. Т.е. универсально. Или для каждой платформы нужно отдельные репозитории держать?
Поиграл чисто из интереса в игру. Не понял в чем суть. Падает кана, по ней нужно стрелять. Звука нет. В чем смысл?
Пока писал выше текст, увидел, что у тебя на картинке сверху буква латинская написана. У меня походу игра на ноутбуке не влезает по разрешению. 13" 1920*1080. Но в настройках десятки установлено масштабирование рекомедуемое на 150%. Видимо в этом дело. Ну эт тип багрепорта.
>За два дня хуй ты что вызубришь.
Я выучил за два дня, я по себе тебе сказал результат. Я вообще не верю, что если человек будет ее на том же Анки задрачивать, то не выучит за неделю.
Я допускаю, что он выучит визуально (как и кандзи) и сможет ее прочитать, но не сможет ее воспроизвести в обратном порядке (когда не видя кану, нужно назвать слог, а наоборот, видя слог, представить, как она выглядит), и уж тем более ее написать.
Но эта игра так же не даст обратный эффект заучивания. Для этого нужно либо в письме применять и за пару дней она отложится, либо же учить карточки в обратку.
Кана невероятно просто учится. Конечно, когда начиаешь учить, каждется, что это что-то сложное, после алфавитов.
Но делать игру по кане - я выше высказал, насколько бессмысленно.
Я просто оставлю это здесь.
http://store.steampowered.com/app/438270/Learn_Japanese_To_Survive_Hiragana_Battle/
Он просто имел в виду игры, полезные в обучении, а не игры для сруба бабла на тупых анимешниках.
Прикольная игра для заучивания простых слов и подтягивания английского. Еще бы на канзях добавили и я бы наверное даже поиграл.
Есть ли смысл задрачивать кандзи по одному, со всеми значениями, чтениями и написанием?
Просто кану я учил тупо читая тексты и подсматривая чтение, и хотелось бы примерно так же разобраться с кандзи. Или такой план обречён на провал?
Учи в составе слов и не парся.
Узнал, пришел, сдал.
これは、日本で仕事(アルバイト)
そするのに必要です。
日本に入国するとき、だしてください。
Тебе говорят о том, что по приезду в Японии обязательно надо устроиться на арубайто.
Cерьезно? АРубайто я тоже прочитал, т.к. кану знаю. Вот только "обязательно" не совсем мне смысл понятен.
Ты не перефразировал? Может имеется ввиду, что эта записка говорит о том, что то, куда она была приклеена - документ, который я для работы могу использовать? Но опять же, зачем это писать мне, а не сказать на месте?
> Brad Pitt, whose full name in Japanese is Buraddo Pitto (ブラッド・ピット) is commonly known as Burapi (ブラピ), and Jimi Hendrix is abbreviated as Jimihen (ジミヘン).
Лол. Читаю вики про образование прозвищ.
Это - работа в Японии (парт жоб)
Это сделать обязательно.
Когда приедете в Японию, начните, пожалуйста.
Спасибо, анон. В общем, оказалось, что эту бумажку можно теперь в аэропорту подавать по прилету, а не ждать, как раньше, месяц.
Я общался через Japancupid.com. Есть еще кое-какие сайты, но я с ними не разобрался в свое время. Вроде у Шамова или Куваева есть видео, где все сайты разбираются.
Через ФБ вроде как сложно начать общение. Сам не пробовал, но наслышан.
А вот с переехавшими русскими пытался начать общаться, так хуилы еще те, зазнались. В принципе ничего не хотят подсказывать или помогать. Хотя я ничего такого не спрашивал, а некоторым даже предлагал партнерские отношения по общей теме. Обычно они заинтересованно общаются, сами задают вопросы, а после тупо не отвечают.
当たり前の奇跡に寄りかかった僕は
たったひとつも抱きしめられずに
Очень нужен перевод этих строчек. Прошу вас, анонии
По мне так хуйня, если честно. Если ты шарящий, то тебе можно любую такую "школу" выбирать. Ты все равно самостоятельно все изучаешь, а тебе лишь помогают с направлением.
Куда лучше репетитор - 400 рублей в час (занятие обычно). Можно нормально так подтянуть и проблемы свои исправить.
>>33594
Это отрывок из песни. Можешь смело переводить через гугл и дальше подстроить под свое понимание. Точности в этой фразе нет, которую нельзя понять после переводчика.
Меня, словно бы ничего не потерявшего
Понадеявшегося на чудо, как на что-то обычное
Обнять было совсем некому
Учишь кану: хирагану и катакану. Качаешь любой kana trainer на телефон и выводишь слоги в свободное время вплоть до полного запоминания.
Читаешь полностью гайд Тае Кима: http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/
Потом читаешь еще раз. Потом еще разок.
Одновременно с этим идешь на Kanji Damage или любой другой ресурс, где тебе подробно пояснят за мнемоники для кандзи.
Не забудь где-нибудь надыбать колоду 2-5к слов для Анки и поиграться с ней недельку. Анки - это приложение с карточками для запоминания, гугол всегда под рукой.
Дальше, в случае новелл, идешь в этот >>366830 тред, накатываешь парсер (для манги есть OCR, суть у них похожа). Эта шняга будет копировать японский текст новелл в окно, где с ним можно будет спокойно работать. Благодаря выученной тобой грамматике из гайда Кима, все, что тебе нужно будет делать - искать переводы незнакомых слов, и предложения будут обретать смысл в твоей голове.
Не поддавайся соблазну поставить машинный перевод, несмотря на все последние новшества того же гугла, в сложных предложениях он несет чушь.
Незнакомую грамматику, криво звучащие словосочитания прогугливай - может быть устаревшая грамматика или идиомы.
Если ставишь себе задачу научиться читать БЕЗ парсера любые тексты, вплоть до настоящих книг - добавляй новые слова из твоих новелл в колоду Анки, чтобы ты мог повторить их в любое время. Но, честно говоря, в таком случае ты слишком часто отрываешься от чтения и экспириенс уже не тот, так что дело сугубо твое личное.
Я начал учить японский в феврале, и за эти 10 месяцев активно им занимался лишь 5. И я уже в состоянии читать слайсики про моэ-девочек, заглядывая в словарь раз в полчаса. Что-то более тяжелое (сейчас вот читаю про продюссирование айдолов) дается сложнее, но и язык на выходе будешь знать значительно лучше.
И да, 19 лвл, принудили учить первый иностранный язык в 5 лет.
>>33704
Спасибо за инструкцию. А активно-это сколько примерно часов в день или в неделю? Я понимаю, что день на день не приходится, но просто интересно. Ты сейчас любую ВН со словариком-парсером сможешь прочитать, понимая вообще все? Сколько ты вцелом на это часов потратил?
Я просто про часы приебался потому, что потратил тысячи часов на онлайн игры в стиме. Думаю сейчас, что за это время мог бы японский выучить, который уже несколько лет все хочу, но не начну.
Ты серьезно собрался учить по методу выше? Я в прошлом треде (может в этом, поищи через поиск) прикладывал колоды для анки. Кана - 2 дня. Дальше учишься читать и конктрукцию предложений учишь. За неделю разберешься с основами.
Ни в коем случае словарь "на 2-5к" не учи - бред какой-то. Тупо зубрежка же. Тут все такие тупые? Ты же не японец, чтобы зубрить.
У меня даже в русском языке такого активного запаса нет, а тебе предлагают зубрить.
Зубрить не нужно. Достаточно читать или общаться (т.к. ты для чтения хочешь, то читать), чтобы словарный запас активно повышался и уходил в пассивный. Обязательно интервально занимайся. Лучше по 30 минут каждый день, или по 10-15 несколько раз в день и каждый день, чем по 2-3 часа 2-3 раза в неделю.
Я немного не так озвучил свою мысль относительно колоды на 2-5к слов. Конечно полностью их проходить не обязательно, но они содержат наиболее распространенные глаголы, прилагательные и существительные, которые помогут лучше понимать контекст и переводить лишь пару-тройку слов. Касательного набора пассивки просто читая - по себе могу сказать, что я запоминаю слово с незнакомыми мне кандзи, пожалуй, только после 5 встречи с ним в тексте. Туго, но таков я.
>>33710
>Ты сейчас любую ВН со словариком-парсером сможешь прочитать, понимая вообще все?
До сих пор встречаю огромное количество идиом, иносказаний, построенных с помощью странной для меня грамматики. Сухой общий смысл предложений, необходимый для понимая текста в целом - улавливаю хорошо. Игры слов, шутеечки или красивую стилистику - не всегда и не до конца. Сомневаюсь, что смогу хоть как-то насладиться чем-то, что написанно в действительно художественном стиле. Мало опыта.
>Сколько ты вцелом на это часов потратил?
Уровень мой можешь оценить исходя из описанного выше, если считать в часах, то на изучение 650-700 кандзи в программе Kanji Study у меня ушло 34 часа по её счетчику (без аутирования афк), на чтение материалов по грамматике часов 15-20, ну и на чтение уже порядка 40-50 часов, так что в упорные 100 часов уложиться можно. Только ни в коем случае нельзя пытаться марафонить. Как анон выше правильно заметил, лучше растягивать процесс изучения, как это грамотнее делать - решать не мне.
Я просто почему переспросил. 100 часов-это мало же очень. Я думал, что до уровня, где с парсером 99% понятно все, то надо часов 700 минимум. Ты меня даже замотивировалесли не обманываешь :3
Только на серьезную литературу с самого начала не нацеливайся, почитай мангу или вн с обилием диалогов. Там грамматических выебонов минимум.
Я литературу и не планировал читать. Для Манги с ВН и учить буду. Спасибо, анон!
>Касательного набора пассивки просто читая - по себе могу сказать, что я запоминаю слово с незнакомыми мне кандзи, пожалуй, только после 5 встречи с ним в тексте. Туго, но таков я.
Именно поэтому словарь - потеря времени, т.к. его только зубрить можно. Слова запоминаются из контекста.
>>33716
>650-700 кандзи в программе Kanji Study у меня ушло 34 часа
Довольно быстро. Очень даже быстро. Это только визуально или ты воспроизвести его не видя так же сможешь?
Вопспроизвести смогу лишь N5-N4 кандзи и пару десятков наиболее распространенных из других уровней. Остальные только визуально, некоторые особо тугие даже только с окуриганой.
Хочу вкатиться в японский с нуля, начиная с этого.
Ссылка не та.
http://store.steampowered.com/app/438270/Learn_Japanese_To_Survive_Hiragana_Battle/
Вот с хираганой.
Я постараюсь тебе на русский аналогию привести.
Ты - не знаешь русского. Допустим, ты португалец. Ты покупаешь игру и играешь в нее днями, чтобы выучить алфавит.
Все.
Это ты считаешь полезным? Не суть. Если тебе весело в такое играть - действуй. Если же ты хочешь учить, а игра не важна и ты хотел просто разнообразить процесс, то не начинай. Просто потеря времени.
Кана за два дня заучивается по карточкам. Ну или за неделю, если не зубрить.
Скачай на мобильник простую игру или тут в треде возьми, анон выкладывал свою - вполне годно для тренировок.
Но по мне так это не та игра, где зомби на тебя бегут, а ты должен быстро печатать. Там хоть машинально развиваешь скорость печати. Тут же - так себе.
У меня просто проблемы с памятью. Я качал на телефон, не получалось нормально запоминать, тупо забывал, что 5 минут назад учил. В игру уже 6 часов наиграл, медленно, но верно что-то уже запомнил. За 2 дня я не представляю, как это можно выучить. Мне больше всего нравится, что особо не напряжно. Ну то есть я играю как бы, развлекаюсь, и при этом учу японский. Там типо с монстрами дерешься, которые в виде японских иероглифов и ты должен их узнавать и бить. Если узнал, то удар прошел. Мне еще нравится, как там объясняют. Понятно очень.
Алсо там не только алфавит. Там тебе, например, дают А О Е И, потом КА КО КЕ КИ, потом ГА ГО ГЕ ГИ, потом СА СО ШИ итд. Потом ты сам слово суши составляешь, потом сенсей сам пишешь и узнаешь итд. Не просто буквы учу то есть. Может, и хуевая идея, но лучше так, чем никак.
>японских иероглифов
Там есть Кандзи? Если так, то я думаю купить, поиграть. Кандзи по карточкам геморно учить.
Для меня разницы просто никакой нет. Я же только начал, извиняйте.
В японском азбука слоговая, так что это именно алфавит.
1) Я выучил все, что голубенькое слева(monograte, diacritici). Нужно ли учить то, что желтое справа? Спрашиваю, потому что всех этих символов нету в одной программе, которую я скачал. Они отосятся к хирагане и используются ли они в визуальных новеллах?
2) Я прочел на реддите, что для чтения ВН можно просто выучить хирагану, кану, и граматику. Кандзи не нужно, кандзи можно учить тоже, но можно и без знания кандзи начинать читать ВН. Это правда?
>1
Не нужно. Потому что есть одно простое правило, по которому в жёлтой области всё строится. Какое - догадайся уж сам.
>2
Хирагана - часть каны. Вероятно, ты хотел спросить про катакану. Без неё читать японские тексты практически невозможно. Насчёт кандзи ничего не скажу, сам до них ещё не дошёл, но, вероятно, если брать ВН с ультра-простыми текстами, да парсером преобразовывать в кану, прочитать что-нибудь и выйдет.
Ну я понимаю, что они строятся из 2 букв хариганы. Поэтому учить не надо? Типо сам пойму, когда в тексте увижу?
Да, про катакану. И да, там тема была про парсеры. Что мне парсер всю кандзи переведет итак.
Не, можешь конечно выучить, если тебе делать нечего или правило "заменить гласную букву" для тебя кажется слишком сложным. Но как по мне - бред.
С кандзи просто фишка в том, что без них сложно определять границы слов, но парсеры, вроде, должны это уметь. Плюс у разных кандзи часто бывают одинаковые чтения, и, записанные каной, они становятся неочевидными.
Да я сейчас посидел и разобрался уже с желтыми. Там легко очень оказалось, учить ничего не буду. Спасибо!
Пацаны, есть у меня еще шансы или меня отшили? Гугл переводит фразу, как "я этого не сделаю". Но если убрать "ватащи ва", то он же переводит, как "не понимаю".
Каков реальный ответ? Я считал, что не понимать это "вакаримасен".
сраная сега уйдиииии
VovanJapan в питере учит ща обильно.
Вряд ли. Пробовал читать ВН без англофикатора и уперся в то что не знаю кандзи. Благо что свободно читаю английский и прошёл в итоге на нем
Парсинг, друг мой, парсинг.
Переустоновкой
Качать всё здесь https://a.doko.moe/ntccvl.mkv
Если сабы не отображаются, то выбрать во вкладке "субтитры" или "открыть файл субтиров" на этот файл опять же из менюшек ваших плееров, мпв-боги клацают K.
Обоссывать меня прямо тут.
Про лажу с あるまいしв курсе.
С сабами дела обстоят примерно так, либо они есть вот тут https://kitsunekko.net либо их вообще не существует в природе.
Круто, но мне нужны японские сабы
На аниме 365 у некоторых тайтлов есть
Minna no Nihongo, как раз для тех, кому необходимо начать говорить в кратчайшие сроки.
>Minna no Nihongo, как раз для тех, кому необходимо начать говорить в кратчайшие сроки.
Такую ахинею несешь. Соглашусь, если только ты какой-то долбаеб, кому может языки не идут.
В школе учат как раз по минне. Я месяц до приезда с нуля с репой занимался по 1-2 часа в день. 15 занятий провели, я сдал на Н5 в итоге по прилету.
Друг мой учился три месяца и сдал только тогда Н5. Крайне неэффективный курс: тебя не учит "де ва аримасен", а сразу херачат в "джа", тебя не учат нормально разобраться с построением, а сразу грузят кандзями и т.п.
Учебник как будто придуман для японцев по типу изучения английского языка. Больше похоже на обучение зубрежкой. Если для тебя такое приемлимо - выбирай такой учебник. Со мной подобное не работает. Мне проще разобраться и потом самостоятельно учить по карточкам слова и делать упраждениния, где Кандзи и практикуются.
>Друг мой учился три месяца и сдал только тогда Н5
Имеется ввиду, он пошел на бейсик 1 по прилету и три месяца до Н5 учился... в школе... языковой... с носителями...
И еще, это ведь тест, писать кандзи уметь нужно? Смотрят ли на порядок черт?
Репетитора по скайпу за 400 рублей найми занятий на 10. Он тебе всю грамматику основную успеет объяснить (ты главное уточни, что разговорная практика не нужна, чтобы время не тратили), и параллельно учи картоки. Этого хватит.
Я так и вытащил понимание за месяц до чуть ниже среднего. Учебники типа нечаевой или минны - пиздец тупые. На олигофренов-роботов рассчитаны, кто зубрид. Ну и много ненужного в них для твоей цели.
Какое полное название этого закона? Напишите его пожалуйста кириллицей с переводом на русский.
http://www. archives.go.jp/ayumi/kobetsu/t14_1925_03.html
Добра вам :)
Поэтому вопрос, что скажите, стоит идти туда или это трата денег и времени ? я так то могу учить язык самостоятельно, хочется пойти в школу для того что бы кто то поправлял мои ошибки и для живого общения, но почему то мне кажется, что там либо никого не будет, либо будут одни аниме долбёбы, которые мечтают съебать в японию и ебать япононочек и самое страшное, я один из них.
Поэтому, хотелось бы почитать советы опытных анонов
Если школа бесплатная, смысл есть. А так в 95% будет хуйня, где репетитор от силы жил в японии, как турист, изучал где-то язык и будет хуево обучать.
Миф 1. Хирагану придумали женщины.
На самом деле обе японские азбуки придумали мужчины. Женщины не могли этого сделать хотя бы по причине отсутствия образования.
В старину считалось, что:
иероглифика слишком сложна для женского восприятия,
слишком умную дочь будет сложнее выдать замуж.
Плюс ко всему получение образования требовало денег, поэтому его давали только сыновьям.
С появлением хираганы женщины получили огромный бонус – возможность вести переписку, читать, а значит, быть более включенными в социальную жизнь.
Миф 2. На хирагане мужчины не писали.
Уже, наверное, все знают, что на хирагане придворные (и не только) вели любовную переписку. По логике второго мифа получается, что женщины, которые знали только хирагану, писали на ней послания, а мужчины им отвечали кандзи, которые не пойми как читать?
Не логично как-то, правда?
Хирагана не использовалась в официальной переписке, делопроизводстве и прочих серьёзных сферах. Там господствовали кандзи и катакана.
Но личная переписка с дамами, а позже дневники и другие личные записи, вели на хирагане.
Миф 3. Хирагану сложно запомнить, так как многие знаки пишутся практически одинаково.
На самом деле запомнить хирагану и не путаться в ней достаточно легко. Нужен только правильный подход.
Миф 1. Хирагану придумали женщины.
На самом деле обе японские азбуки придумали мужчины. Женщины не могли этого сделать хотя бы по причине отсутствия образования.
В старину считалось, что:
иероглифика слишком сложна для женского восприятия,
слишком умную дочь будет сложнее выдать замуж.
Плюс ко всему получение образования требовало денег, поэтому его давали только сыновьям.
С появлением хираганы женщины получили огромный бонус – возможность вести переписку, читать, а значит, быть более включенными в социальную жизнь.
Миф 2. На хирагане мужчины не писали.
Уже, наверное, все знают, что на хирагане придворные (и не только) вели любовную переписку. По логике второго мифа получается, что женщины, которые знали только хирагану, писали на ней послания, а мужчины им отвечали кандзи, которые не пойми как читать?
Не логично как-то, правда?
Хирагана не использовалась в официальной переписке, делопроизводстве и прочих серьёзных сферах. Там господствовали кандзи и катакана.
Но личная переписка с дамами, а позже дневники и другие личные записи, вели на хирагане.
Миф 3. Хирагану сложно запомнить, так как многие знаки пишутся практически одинаково.
На самом деле запомнить хирагану и не путаться в ней достаточно легко. Нужен только правильный подход.
Лучше самообучение, так как вряд ли там будут обучать по чему-либо кроме минна но нихонго. При этом вы будете на один урок тратить больше трех занятий, и вероятно будете возвращаться к одной и той же теме снова и снова, пока все анимешники не поймут. Есть вариант с репетитором индивидуально, но опять же финансовый вопрос. Очень круто освоить начальный японский самому и по скайпу с тем же репетитором перетирать, так и выбор больше, и то же общение, что вживую.
Зачем учить алфавит, если можно сразу учить слова? Учи. Будешь как птушник, кто не может ничего прочитать. Если тебе это не нужно - не учи.
В Китае многие не умеют читать. В Японии - писать. Постоянно просят написать мое имя хоть на транслите, хоть на кане. Они только фоткают. Из-за этого любое простое действие может отнимат час (купить симку, оформить карту).
Репа по скайпу стоит 400 руб. Норм цена. Можно взять несколько уроков, чтобы он наставил на путь. А дальше только для проверок брать занятия.
Да я так английский учил, дома как сыч, мне просто это стало надоедать в последнее время, что я всем занимаюсь дома и с новыми людьми практически не общаюсь, поэтому и подумал, что возможно стоит начать обучение нового языка в группе с настоящими живыми людьми.
Хотя это конечно мои личные тараканы, так то всё сводится к тому, что учить дома выгодней и практичнее и что даже если я пойду в школу, то учить то в любом случае придётся мне, а препод будет лишь давать инфу и отвечать на некоторые вопросы за бабки.
>>34132
не, школа понятное дело платное, по ценам не знаю, но думаю не дешево, тем более мне как бы из за работы придётся некоторые занятия пропускать.
Ну месяц походи, чисто чтобы посмотреть, заведешь знакомства или нет. Но не ради учебы. Учебы в таких школах - хуйня. По своему опыту говорю. Я самостоятельно за месяц выучил столько же, сколько они за год.
спасибо за совет, наверное так и поступлю, оценю обстановку. И пользуясь случаем хочу спросить, с чего стоит начинать самостоятельное обучение ?
Мне в основном язык нужен для предстоящей поездки в следующем году, поэтому хотелось бы обладать базовыми навыками при помощи которых я мог бы читать и говорить так что бы не быть совсем потерянным. Поэтому интересно с чего начинать, какие приложения сразу ставить, какие книжки качать и на какие каналы на ютубе подписаться и т.д.
>с чего стоит начинать самостоятельное обучение
Очевидно: с каны. Анкидроид ставишь, а на сайте Анки качаешь готовые колоды.
Ну и 300-500 слов тебе хватит для общения ограниченного. Так же по карточкам учи.
https://cloud.mail.ru/public/wEfU/VJ7k35643
В качестве благодарности напишу слово, которое заставит нас обоих почувствовать неловко.
Аригато !
и кстати что за файл ? это конспект с занятий ?
>конспект
Да, за месяц что прошел.Несколько раз в неделю занимался.
Кстати, самая частая ошибка, когда забывают про удлиненные звуки: 病院, ありがとう.
Кстати, самая частая ошибка, когда лепят удлиннение, ありがと тоже прекрасно себе существует. Аналогично бывает с みんな и みな. И там и там новички-утки видят самую "правильную" словарную форму, а о других формах и не знают, считая ошибкой.
Уже не надо, я другую модельку нашел.
Анон, а можешь на Гугл диск или мегу загрузить плиз.
Но выходит так что я нихера не помню или не понимаю ее. Даже грамматику русского языка я еле помню шо пиздец. Как быть А? Возможно если бы вот это или нечто подобное (http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/) можно было купить в бумажном варианте было бы легче (типа делая пометки как там было в русской грамматике). Что делать ?
И да Анон, где можно купить катакану и хирагану в красивом бумажном варианте (ясно бы было приятно учить/вспоминать азбуку) и еще нужны листы с обводкой азбуки.
Ps: С грамматикой у меня такой пиздец что я даже не знаю как буду учится в языковой школе Японии. Хелл анон
Быть может найти дешевого репетитора который объяснит всю грамматику? Где его найти можно? Очень дешевого.
Ну или может в москве есть бесплатные школы японского языка?
С грамматикой у меня вообще пиздец. Помоги анон
Напиши в скайп amynina3 - я занимался, около 500 руб занятия. Мне хватило 10 чтобы понять всю грамматику до те-глаголов, то, что в школе первый семестр изучают.
Я кану с википедии взял таблицу и мне хватило нескольких дней, чтобы выучить.
Гид выше я не считаю, что подходит для новичков. Там конечно разжевывают норм, только вот сразу вываливают и "га" и другие грамматические основы. Слишком сложно для самостоятельного понимания.
Вообще, этот гид есть в приложении obenkyo.
Яб тоже хотел этого. Сам из ДС1. Если есть учитель или человек который обучит грамматике и другим вещам то я бы присоединился.
>ДС1
Чет проиграл. ДС у нас один. Точка. Все знают, что это означает.
Есть еще петухи из наркоманского города, которым хочется выебываться, поэтому они ДС2.
Это не повод добавлять единицу, как петух последний, который из питера приехал и пытается уравновесить.
Но я не из Питера :(
А все понял, это пример был.
random_humanD
Медиумов?
в чем разница между аригато гозаимас и аригато гозаимащта? я не про прошедшее время, а когда в настоящем так говорят.
Где можно достать электронную копию именно этих карточек ? Хочу сам распечатать, нарезать и сделать себе карточки. Бумаги от 80г до 280г у меня как говна (на столько много что их некуда девать)
Шизик, плз, иди нахуй. Я вопрос задал конкретный. Мне твой переводчик офтопный неинтересен.
Nahuy shizik.
私は通訳を使う
それは真のロシア語の画像掲示板系ですよwwwww!
Спасибо.
Gsugfc g
> как улучшить чтение вслух
Читать вслух. Само собой, разные тексты, а не один и тот же, иначе ты его просто выучишь на 5+, а столкнувшись с незнакомым текстом по-прежнему будешь посасывать.
> Но если начинаю читать в слух то часто делаю паузы, немного путаюсь и т.д.
Очевидно, что это из-за того, что ты плохо знаешь слова, тебе приходится их вспоминать, как звучат, как читаются. Практикуйся употреблению этих слов вне текстов. Так, увидел телевизор, сам – «тэрэбида», на окно/стену посмотрел: сорэва мадо/кабэ. Сел смотреть мультики про трусы – «пасокондэ панцу о митэру». Пошёл на кухню – в голове такой «дайдокорони ику». Как зашёл сразу палишь: цукуэга аримасу, рёрисита боруситимо аримасу, аригато сукина хаха. Или ставит мамка перед тобой цукуэно уэни хрючево с маёнэдзу, а ты ей: итадакимасу, коно бутасёкуо табэтайна, окаварива до: дэсука?
Соноатодэ, тётто фаппусуруно тамэ ни дзибунно хэяэ икитай ёнэ. Ёкатта дзо! Корэо катиэта но? Экусэрэнто! Мо: экусисайдзу! Соно тамэни нэттони икасу нихондзин о сагаситэру ё. Сорэкара карэва хадакасясино окуттэ кихадзимэру... Ара, ямэру!
В общем, смысл ты понял.
>тэрэбида
Ты ведь в курсе, что ты сказал разговорный "дэс"? Только к чему он при повторении слов? Я бы поверил, что ты строишь предложения, но вот дальше твои примеры почему-то потеряли этот кусок.
>В общем, смысл ты понял.
Понял. Уебывай нахуй с двачей, ебаная диванная поливановщина. Никто так не говорит в жизни.
> Ты ведь в курсе, что ты сказал разговорный "дэс"?
Не совсем, они не взаимозаменяемы по употреблению.
> Только к чему он при повторении слов?
Не при повторении слов, а при их использовании. Зачем учить слова в отрыве от грамматики? Анкидроч в больших объёмах для здоровья не полезен. И пытаться думать надо предложениями, а не словами. Ты же язык учишь, а не стихотворение!
>Я бы поверил, что ты строишь предложения, но вот дальше твои примеры почему-то потеряли этот кусок.
Не понял, что куда потеряло, и чего ты хочешь. Переформулируй, пожалуйста.
>>35146
> Понял.
Нет, ты не тот анон, кто спрашивал.
>Уебывай нахуй с двачей, ебаная диванная поливановщина.
Что плохого в системе Поливанова? Ты просто неправильно её читаешь, проблемы в тебе. Или тебя смущает, что при русскоязычном прочтении фонетика будет отличной от оригинала?
>Никто так не говорит в жизни.
Какое из написанных мной предложений составлено таким образом, что так никто не говорит?
>Зачем учить слова в отрыве от грамматики?
Так делают в языковой школе, за которую мы дохуя отвалили.
Только вот учить слова, как ты сказал - пиздец тупо.
>Или тебя смущает, что при русскоязычном прочтении фонетика будет отличной от оригинала?
>
Меня смущает, что из-за этой системы те, кто не знает японского искажает в итоге слова. В хапберном они читают почти идеально. Логично, что стоит использовать для масс.
Да и в целом, поливановщина - реально херня. Давай тогда заменим вообще все буквы. Будешь писать "Цацы", а читать "sushi".
Даже если звука нет в языке, то стоит передавать его ближайшими буквами, а не хуй пойми как.
Если тебе нужна "щ" в английском, то ты исползуешь "sch". Если "ч", то "ch". И это логично.
Было бы странно, если бы в английском использовали бы "СС" для "ч" и "hh" для "щ".
Только в русском языке придумать смогли "не как нормально, а по своему".
>Не совсем, они не взаимозаменяемы по употреблению.
А вот на пикабу абориген из языкового колледжа, который в топе рассказывает про учебу, сказал, что это одно и то же. Десу - уважительное, да - разговорное.
Он хоть пруфанул своей учебой в фокуоке. Ты же явно диванный поливановщик.
> Только вот учить слова, как ты сказал - пиздец тупо.
Не учить, закреплять известные. Если ты не начнёшь пытаться думать на языке, у тебя так и будет восприятие лагать, как третий вичер на стареньком пеньке. Потому что для восприятия ты используешь перевод на родной язык, а это костыль. Проблема анона >>35133 не в заучивании, а в закреплении.
>>35158
> Меня смущает, что из-за этой системы те, кто не знает японского искажает в итоге слова
Я писал это для тех, кто знает, как читать. А те, кто не знает, всё равно будут искажать, но на них, грубо говоря, по барабану. Система транслитерации для этого не предназначена.
> В хапберном они читают почти идеально
Что, конечно же, не так. Но я соглашусь с тобой, использование системы Хэпбёрна имеет смысл. Когда пишешь на английском языке. Даже не знаю, имеет ли смысл продолжать диалог с кадром, который даже не знает, что эта система не предназначена для русского языка. Никак. Совсем.
> Даже если звука нет в языке, то стоит передавать его ближайшими буквами, а не хуй пойми как.
Буквой, передающая ближайший звук к русскому «ё», является буква ё. Тем не менее, тебя это не смущает, и ты тут >>35146 пишешь:
> Уебывай
а тут >>35158 –
> хапберном
Также достаточно странно видеть у поборника чистоты языка неумение пользоваться запятыми.
Из такой непоследовательности с твоей стороны в применении собственных доводов на практике, я могу сделать вывод, что проблема с восприятием системы транслитерации для тебя является личной, субъективной, либо ты просто пришёл нагадить в тред.
> пикабу
Авторитетный ресурс. Есть скрин с постом за твоим авторством на пикабу – N1 JLPT автоматом.
> Ты же явно диванный поливановщик.
Замени да на дэсу в предложении:
>友達だからプレゼントが来た
>Не учить, закреплять известные. Если ты не начнёшь пытаться думать на языке, у тебя так и будет восприятие лагать, как третий вичер на стареньком пеньке.
Это никакое не закрепление слов. Для закрепления конструкции не нужны. Если проблема с грамматикой и речью, то нужно общаться и слушать больше, а не слова с частицами повторять.
>>35162
>эта система не предназначена для русского языка. Никак. Совсем
Аргументы? Поливановщину даже преподы многие не признают из-за ее устарелости и косяках. Конечно, кадры-зомби, которые только и могут следовать шаблонному обучению этого никогда не осознают.
>>35162
>Что, конечно же, не так.
Неужели? Простой пример: мой друг искал 焼酎, по поливановщине никто ему ничего не мог из продавцов продать, ибо говорил, что такого у них нет. Я ему написал по хапберну, он тут же нашел в магазине, что искал. После ходил охуевший, что японцы тупо не понимали, что он произносил.
>>35162
>Буквой, передающая ближайший звук к русскому «ё»
Вот только звуки し и ち не произносятся, как "си" и "ти". Ни один японец так не говорит. Может африканские эмигранты, которые и на английском "th" как "зэ" произносят. Для тебя, видимо, они авторитет.
Я понимаю, что поливановщики все тупые зомби и думают, что слышат "си-чи", но на деле уже был тест, доказывающий "внушаемость", когда произносили один и тот же звук, а выдавали подписи разные. Так вот тут вы и обосрались. Вы "слышите", потому что вас так учили. Внушаемость.
Дай любому человеку послушать, как японец кану читает и после пусть он запишет. 100% испытуемых, кто не знаком с японским и уж тем более поливанской говносистемой записывали не "си" и не "ти".
>>35162
> неумение пользоваться запятыми.
Найс маневры в пунктуацию безаргументированные причем. Как японская грамматика и произношение относится к говеному русскому языку? Ты не думал, что я поляк?
>>35162
>является личной
Я тебе выше написал. Иди на ютуб хотя бы и посмотри о тесте, который проводили. Если не тупой, то не на ютубе научпоп чекнешь, а исследования
>>35163
>Авторитетный ресурс.
Скажешь нет? Аргументы? Посещаемость выше, пруфы кидают, люди неанонимны. Да и писали бы хуйню, плюсиков бы столько не было. Да и шамов там за чистотой следит, а уж он получше тебя разбирается, диван.
>>35164
Это мне? К чему это?
>Не учить, закреплять известные. Если ты не начнёшь пытаться думать на языке, у тебя так и будет восприятие лагать, как третий вичер на стареньком пеньке.
Это никакое не закрепление слов. Для закрепления конструкции не нужны. Если проблема с грамматикой и речью, то нужно общаться и слушать больше, а не слова с частицами повторять.
>>35162
>эта система не предназначена для русского языка. Никак. Совсем
Аргументы? Поливановщину даже преподы многие не признают из-за ее устарелости и косяках. Конечно, кадры-зомби, которые только и могут следовать шаблонному обучению этого никогда не осознают.
>>35162
>Что, конечно же, не так.
Неужели? Простой пример: мой друг искал 焼酎, по поливановщине никто ему ничего не мог из продавцов продать, ибо говорил, что такого у них нет. Я ему написал по хапберну, он тут же нашел в магазине, что искал. После ходил охуевший, что японцы тупо не понимали, что он произносил.
>>35162
>Буквой, передающая ближайший звук к русскому «ё»
Вот только звуки し и ち не произносятся, как "си" и "ти". Ни один японец так не говорит. Может африканские эмигранты, которые и на английском "th" как "зэ" произносят. Для тебя, видимо, они авторитет.
Я понимаю, что поливановщики все тупые зомби и думают, что слышат "си-чи", но на деле уже был тест, доказывающий "внушаемость", когда произносили один и тот же звук, а выдавали подписи разные. Так вот тут вы и обосрались. Вы "слышите", потому что вас так учили. Внушаемость.
Дай любому человеку послушать, как японец кану читает и после пусть он запишет. 100% испытуемых, кто не знаком с японским и уж тем более поливанской говносистемой записывали не "си" и не "ти".
>>35162
> неумение пользоваться запятыми.
Найс маневры в пунктуацию безаргументированные причем. Как японская грамматика и произношение относится к говеному русскому языку? Ты не думал, что я поляк?
>>35162
>является личной
Я тебе выше написал. Иди на ютуб хотя бы и посмотри о тесте, который проводили. Если не тупой, то не на ютубе научпоп чекнешь, а исследования
>>35163
>Авторитетный ресурс.
Скажешь нет? Аргументы? Посещаемость выше, пруфы кидают, люди неанонимны. Да и писали бы хуйню, плюсиков бы столько не было. Да и шамов там за чистотой следит, а уж он получше тебя разбирается, диван.
>>35164
Это мне? К чему это?
頑固にあなた不便で無視するし、喚いたって何も解決しない。問題に答えるだけでいいんだ
※
>Аргументы?
ヘボン式は、仮名文字をラテン文字に転写する際の規則全般、またはラテン文字で表記された日本語を表す。ロシア語は、キリル文字を使うよ
五十音の字は、ヘボン式でキリル文字までどうだ?見せてくれ
※
>Неужели?
なぜヘボン式で「ら」の字は、「ra」っぽい転写させられる、「la」じゃないの?
なぜ「し」が「schi」じゃないの?
※どうして「ё」の字を使わないの?なぜ「ё」の代わりに「е」はいいてすが、「ши」の代わりに「си」がよくないか?
※ >>35145のアノンのために、
2つの文がある
>今日はとても寒いですね
>友達だからプレゼントが来た
書いた「это [да и дэсу] одно и то же」から、この文に置換される「た」と「です」しろ
>>35174は、まったく>>35145と同意見だから、も答えてください
———————
>посмотри о тесте
おとなしくしていたら、なぜそれがあることを僕は君にロシア語で教えてやるぞ
君のレベルを見たいから、ヤポン語で答えてください
頑固にあなた不便で無視するし、喚いたって何も解決しない。問題に答えるだけでいいんだ
※
>Аргументы?
ヘボン式は、仮名文字をラテン文字に転写する際の規則全般、またはラテン文字で表記された日本語を表す。ロシア語は、キリル文字を使うよ
五十音の字は、ヘボン式でキリル文字までどうだ?見せてくれ
※
>Неужели?
なぜヘボン式で「ら」の字は、「ra」っぽい転写させられる、「la」じゃないの?
なぜ「し」が「schi」じゃないの?
※どうして「ё」の字を使わないの?なぜ「ё」の代わりに「е」はいいてすが、「ши」の代わりに「си」がよくないか?
※ >>35145のアノンのために、
2つの文がある
>今日はとても寒いですね
>友達だからプレゼントが来た
書いた「это [да и дэсу] одно и то же」から、この文に置換される「た」と「です」しろ
>>35174は、まったく>>35145と同意見だから、も答えてください
———————
>посмотри о тесте
おとなしくしていたら、なぜそれがあることを僕は君にロシア語で教えてやるぞ
君のレベルを見たいから、ヤポン語で答えてください
Шизик, заебал срать.
>Я писал это для тех, кто знает, как читать. А
Т.е. система изначально заточена для "избранных". Вместо того, чтобы нормально записывать созвучными буквами русского алфавита, например "чичи", было придуманно потроллить и писать "тити". Так же и с "сиси".
Чем-то напоминает нелогичность действия, как и попытки перенести китайские иероглифы по совпадающему звучанию, но не значению, что в итоге создало безумный ряд чтений.
>ヘボン式は、仮名文字をラテン文字に転写する際の規則全般、またはラテン文字で表記された日本語を表す。ロシア語は、キリル文字を使うよ
>五十音の字は、ヘボン式でキリル文字までどうだ?見せてくれ
shi - щи
chi - чи
Элементарно, шиз. А вообще, научись нормально цитировать. Не хочется перечитыать чужие посты, чтобы понять, на какую фразу ты пытаешься высрать свою потуги.
>※どうして「ё」の字を使わないの?なぜ「ё」の代わりに「е」はいいてすが、「ши」の代わりに「си」がよくないか?
Шиз, плз. Использование "е" вместо "ё" общепринятая норма. И на клаве эта буква неудобно расположена. Вот если бы вместо "ё" писали бы "ц" тогда была бы аналогичная ситуация, которую ты пытаешься за уши притянуть.
>>35185
>書いた「это [да и дэсу] одно и то же」から、この文に置換される「た」と「です」しろ
Я без понятия, что ты пытался донести. Я тебе ничего не писал и не понимаю, что ты хочешь. Иди на пикабу и уточняй, я там не сижу.
>>35185
>君のレベルを見たいから、ヤポン語で答えてください
А я хочу от тебя пруф, что ты в Японии, а не диван. Начинай.
>Вступлюсь за шизика
Он сам с собой срач устроил, чтобы жизнь в треде поддерживать. Понимаю, что ты ньюфаг и не знал.
Извени.
>не произносятся, как "си" и "ти". Ни один японец так не говорит
Дети и девушки почти так и произносят тащимта. Мне запомнилось как в одном видео Куваева тянучка сказала "дзидося". В том смысле что русскому не знакомому с японским так послышится.
>русскому не знакомому с японским так послышится.
Почитал я "эти ваши" пикабу. Там вообще люди доказывают, что у японцев есть такие звуки, как "Цы, ци, ца". И еще что, Sony правильно произность, как "Зони". Сразу понял, что авторититеный источник и стоит ссылаться в любых спорах на него.
>?贈
Вероятно «подарок», или «в подарок», что-то вроде этого. Почерк как у врача.
>ロシア創造アカデミー
Вероятно, РГСАИ, Российская
академия искусств. А может быть РАХ, Российская академия хуйдожеств.
> グラディシェフ総裁閣下
«Президенту академии Градищеву». Впрочем, написано в именительном падеже, но если это подарок, то по-нашему написали бы в дательном (кому?), или в родительном (от кого?). Скорее всего, правильно в дательном, потому что на ханко (печати-подписи) фамилия явно не Градищева.
Экспресс-гуглением Градищевых в списке ректоров/президентов РАХ или РГСАИ не нашёл. Тащемта, особо не искал.
>一九九?年?月1?日
Дата, 1?.?.199? г. Год, скорее всего, 1994.
>Нечитаемая хуйня и печать с фамилией
Подпись 亦梯?田. Во втором кандзи не уверен, а так получается Матасига *та.
Вчера-выучил-кану-кун.
Ну ты тип пили прохладную, как гулял, где нашёл, как понял, что это японский, а не суахили? Интересно же.
>Там окончание не ヴ.
Так там и падеж именительный – グラディシェフ = Градищев. Звонкий [в] на конце оглушается до [ф], поэтому フ. В родительном падеже я перевёл потому что так написали бы по-русски. Я же это объяснил.
Чет я не уверен, что русские падежи применяют. Скорее, как в английском - не склоняя. Тогда все ок: ту мр. Градищев.
> Чет я не уверен, что русские падежи применяют.
Ну хз, всегда так писали. Впрочем, дабы не разводить срача, считай что я художник, и так вижу. Проехали, короче.
Ты склоняешь японский, тебе указали, что японские слова не склоняют по правилам русского языка. Ты приложил примеры русских открыток.
> Ты склоняешь японский
Покажи, где это ты такое увидел. Я склоняю по падежам обращение в русском тексте. Это называется стилистической адаптацией. Дело в том, что в оригинале обращение в основном падеже, но по-русски в таком случае написали бы в дательном, отвечая на вопрос «кому?». Поэтому я и перевёл так. Что тебе из этого непонятно?
То что на японском никакого склонения нет и там все правильно, а ты какую-то дичь приплетаешь, мол просклонять захотел.
Я считаю, что ты хуесос, который
1) не может в японский;
2) ни в жизни не прочтёт рукописную пиздецопись, вроде той;
3) уже не первый раз разводит срач итт из-за лютой хуйни, симулируя тупость, или на самом деле являясь тупым;
4) должен знать своё место у параши.
Я всё написал правильно, разговаривать здесь не о чем. На твои кукареки отвечать не буду. Дзя-а-нэ.
>«Президенту академии Градищеву».
Так.
>Впрочем, написано в именительном падеже
Так и должно быть.
>по-нашему написали бы в дательном
Корабль подавать?
>на ханко (печати-подписи) фамилия явно не Градищева
Потому что печать дарителя.
Так к чему твои высеры тут? Ты реально считаешь, что ты в детском саду или для чего такие элементарные вещи расжевывать? Я бы еще понял, если бы ты японский пытался объяснить, но русский на русском форуме - зашквар. Совсем крыша едет?
Сказать-то че хотел?
> Я бы еще понял, если бы ты японский пытался объяснить, но русский на русском форуме - зашквар.
Ну почему? По-японски здесь никто не понимает, и не хочет понимать, нечего даже пытаться объяснять. А в русский тоже далеко не все могут, ты переоцениваешь местный истеблишмент. С аноном надо говорить, исходя из предположения, что он чуть умнее шимпанзе. Да и то это зачастую завышенная оценка.
мимокрок.
Анончик, я просто прочёл тред, смотрю, ты шаришь. Помоги, пожалуйста, перевести, чтоб без косяков, как у того хрена с падежами!
Фраза такая:
>ただハナしごえを人カしても む意味な文字レツが表示それるから なに言っても認識しねぇとユーのですが
Контекст такой: два чувака тестируют робота, а он общается с ними текстом и пока ещё не готов, они его настраивают.
Помоги, пожалуйста!
>Lingo deer.
Чет хня какая-то. Сам-то пробовал, прежде, чем советовать? Почти, как дуолинго.
А вот Obenkyo - неплохое приложение.
>Obenkyo
Нашел его в топе по запросу в маркете. И это опраданно. Оленя так даже на первых страницах нет.
> Сам-то пробовал, прежде, чем советовать?
Лол, я по нему уже учусь давно как бы. Больше половины сделал уже. Достиг последнего уровня даже. С дуолинго и не стоит близко. Тут хорошо объясняется базовая грамматика уровня N5, N4. В общем N4 тебе точно обеспечен. И словарный запас там хороший даёт.
> Obenkyo
Надо было сразу говорить, что хочу иероглифы изучать больше а не слова и предложения.
Тогда вот: KanjiStudy и Yomikata Z. Второе примечательно тем, что ты учишь иероглифы и слова в контексте предложений. А не сферически в вакууме.
>KanjiStudy
Не советую. Вроде норм, а вроде много чего не хватает, а автор приложения говорит, что не заинтересован развивать в изучение слов в кадзях, типа я то, что има и ничи дают кйо - ему пофигу и это в его понимании словарь и такого добавлять он не будет в программу, т.к. должны быть жесткие рамки.
Словарь он потом отдельно замутит платно, если будет время, а так мол используй другое говорит.
Подобная шиза говорит о том, что приложение загибается из-за того, что автор выставил какие-то рамки.
>Надо было сразу говорить, что хочу иероглифы
Вообще-то в обенке спизжена интересно, с разрешения? лучшая как тут на двачах считается грамматика от тая кима в переводе вандала.
> учусь давно как бы. Больше половины сделал уже. Достиг последнего уровня даже
Спасибо. Довольно интересно. Надо заценить. И как, легко понимается? Как часто занимаешься и как давно, что уже понимаешь?
И вообще удивительно: приложение бесплатно и без рекламы. Даже сноски про платный контент нет. Редко такое встречаешь.
Подобное было в одном приложении по изучению японского, но оно выглядело не сильно современно. А бесплатное из-за того, что каким-то универом японским поддерживается.
> С дуолинго и не стоит близко
Специально скачал, посмотрел. Вообще ничем от Дуолинго не отличается, кроме того, что не принимает написанное каной я уверен, что ты тупо выбираешь "кубики со слогами и кандзи, если в "кубике" это если ты нуб, то можешь, как ребенок составлять слова был иероглиф. Например, если был 何ですか, а ты набрал なん ですか, то считает за ошибку.
А то, что некоторые слова ты можешь не знать на канзях, особенно их выдуманные фамилии, и не готов явно набрать уже на уровне новичок - никого не смущает из авторов приложения.
А сами предложения банальны и скучны. В Дуолинго они очень странные бывают, что заставляет думать, а не тупо по шаблону отвечать.
Мистер Ямада - студент. Типичное предложение в Олене.
Красный краб против синего медведя. Предложение из Дуолинго.
Ну и в оленем в первых же предложениях для новичка лепят 違う. Так вообще кто-то отвечает?
Ну и Ja Arimasen не принимает вместо De Wa Arimasen.
> не заинтересован развивать в изучение слов в кадзях
Ну, это и правда не хватает. Учитывая, что слова куда важнее чем иероглифы. Однако,
> а автор приложения говорит
> Словарь он потом отдельно замутит платно, если будет время, а так мол используй другое говорит.
Откуда инфа про это?
>>35520
Погоди, а разве там не на английском она?
Ну если уже речь зашла о грамматике, то палю вам виновый сайт. Он очень уникальный и главное, что все там бесплатно, без смс, но с регистрацией: http://bunpro.jp
Уникальный в своем роде, не видел я ещё чтобы по грамматике конкретно так делали что-то подобное.
>>35522
> И как, легко понимается?
100% легко. Трудности не возникали. С другой стороны, я узнал некоторые полезные вещи здесь.
> Как часто занимаешься и как давно, что уже понимаешь?
Где-то через день занимаюсь. Стоит напоминалка просто у меня на это. Хотя по грамматике как я уже сказал хорош бунпро. Если позадротишь там до уровня N4, то будешь уже даже на автомате NHK новости читать. не только "easy" версию
> И вообще удивительно: приложение бесплатно и без рекламы. Даже сноски про платный контент нет. Редко такое встречаешь.
> Подобное было в одном приложении по изучению японского, но оно выглядело не сильно современно.
Да, согласен. Когда первый раз скачал, то охуел слегка от такого-то. Вот это я понимаю, когда бесплатно, да и ещё на уровне, на котором оно может потягаться с капеталистическими вариантами, вроде дуолинго.
> А бесплатное из-за того, что каким-то универом японским поддерживается.
А где это ты вычитал? Интересно, что за ВУЗик? Там же вообще ещё китайский и корейский можно учить. Прям востоковед стартерпак получается.
>>35523
> А сами предложения банальны и скучны. В Дуолинго они очень странные бывают, что заставляет думать, а не тупо по шаблону отвечать.
Это потому что ты на начальном уровне. А как пройдешь например тэ-форму, так будут тебе и сложноподчиненные. Пройдешь сравнения, будут сравнения. Ты по первому уроку не суди.
> А то, что некоторые слова ты можешь не знать на канзях, особенно их выдуманные фамилии, и не готов явно набрать уже на уровне новичок - никого не смущает из авторов приложения.
Для этого там в настройках посмотри, можно выбрать режим каны/кандзи или даже вообще ромадзи.
> Ну и Ja Arimasen не принимает вместо De Wa Arimasen.
Если это критично для тебя - напиши в саппорт тим. Я писал когда-то туда, когда баг был. Мне сразу быстренько ответили и очень сильно извинялись за это. Так что поддержка пользователей у них прям как у платных буржуа-приложений.
> Ну и в оленем в первых же предложениях для новичка лепят 違う. Так вообще кто-то отвечает?
Да. Нэйтивы так часто используют.
> не заинтересован развивать в изучение слов в кадзях
Ну, это и правда не хватает. Учитывая, что слова куда важнее чем иероглифы. Однако,
> а автор приложения говорит
> Словарь он потом отдельно замутит платно, если будет время, а так мол используй другое говорит.
Откуда инфа про это?
>>35520
Погоди, а разве там не на английском она?
Ну если уже речь зашла о грамматике, то палю вам виновый сайт. Он очень уникальный и главное, что все там бесплатно, без смс, но с регистрацией: http://bunpro.jp
Уникальный в своем роде, не видел я ещё чтобы по грамматике конкретно так делали что-то подобное.
>>35522
> И как, легко понимается?
100% легко. Трудности не возникали. С другой стороны, я узнал некоторые полезные вещи здесь.
> Как часто занимаешься и как давно, что уже понимаешь?
Где-то через день занимаюсь. Стоит напоминалка просто у меня на это. Хотя по грамматике как я уже сказал хорош бунпро. Если позадротишь там до уровня N4, то будешь уже даже на автомате NHK новости читать. не только "easy" версию
> И вообще удивительно: приложение бесплатно и без рекламы. Даже сноски про платный контент нет. Редко такое встречаешь.
> Подобное было в одном приложении по изучению японского, но оно выглядело не сильно современно.
Да, согласен. Когда первый раз скачал, то охуел слегка от такого-то. Вот это я понимаю, когда бесплатно, да и ещё на уровне, на котором оно может потягаться с капеталистическими вариантами, вроде дуолинго.
> А бесплатное из-за того, что каким-то универом японским поддерживается.
А где это ты вычитал? Интересно, что за ВУЗик? Там же вообще ещё китайский и корейский можно учить. Прям востоковед стартерпак получается.
>>35523
> А сами предложения банальны и скучны. В Дуолинго они очень странные бывают, что заставляет думать, а не тупо по шаблону отвечать.
Это потому что ты на начальном уровне. А как пройдешь например тэ-форму, так будут тебе и сложноподчиненные. Пройдешь сравнения, будут сравнения. Ты по первому уроку не суди.
> А то, что некоторые слова ты можешь не знать на канзях, особенно их выдуманные фамилии, и не готов явно набрать уже на уровне новичок - никого не смущает из авторов приложения.
Для этого там в настройках посмотри, можно выбрать режим каны/кандзи или даже вообще ромадзи.
> Ну и Ja Arimasen не принимает вместо De Wa Arimasen.
Если это критично для тебя - напиши в саппорт тим. Я писал когда-то туда, когда баг был. Мне сразу быстренько ответили и очень сильно извинялись за это. Так что поддержка пользователей у них прям как у платных буржуа-приложений.
> Ну и в оленем в первых же предложениях для новичка лепят 違う. Так вообще кто-то отвечает?
Да. Нэйтивы так часто используют.
>Откуда инфа про это?
Написал же: автор говорит. Письмо ему писал, мол добавь функции.
Напиши на почту ему и он тебе так же ответит.
>>35524
>Погоди, а разве там не на английском она?
Т.е. ты даже не качал? Умничка, найс оцениваешь. Вот программа от оленя - без русского, да.
>>35524
>виновый сайт
Примеры 1 в 1, как в оленевом приложении. Они там общую базу юзают?
>>35524
>100% легко. Трудности не возникали. С другой стороны, я узнал некоторые полезные вещи здесь.
Ты уверен, что ты изучаешь только через оленя, а не читал до этого учебник или где-то занимался? А то в приложении тупо примеры, никаких легкодоступных объяснений я не увидел.
>>35524
>Если позадротишь там до уровня N4, то будешь уже даже на автомате NHK новости читать.
Ты что-то путаешь. Грамматику можно знать вообще самую начальную и понимать новости и общаться с японцами. Словарный запас решает. Как раз грамматика без словарного запаса ничего не дает. Иногда тупо не можешь ответить на вопрос в упражнении, т.к. не понимаешь о чем речь. Хотя да, шаблонные ответы легко подгонять, зная только грамматику, даже не понимая о чем речь.
>>35524
>А где это ты вычитал?
Offered By
The Japan Foundation
Developer
Visit website
Email app-IvxkcANUSjpf&5S.goPUNCTUMj"usp
>>35524
>Это потому что ты на начальном уровне. А как пройдешь например тэ-форму, так будут тебе и сложноподчиненные.
Ты понимаешь смысл слова "шаблон"? Предложение "Президент прибыл в белый дом и вручил грамоту во время ланча" - шаблонное. "Синий против красного", "Краб ест луковицу" - нешаблонное.
Шаблонные при знании правила легко формируются, т.к. ты идешь тупо по шаблону урока. Странные же сочетания непонятных слов заставляют думать, как правильно построить предложение, а не тупо поменять слова из теоретической части, сохранив конструкцию.
>>35524
>Для этого там в настройках посмотри, можно выбрать режим каны/кандзи или даже вообще ромадзи.
Ты сам тыкал туда? Я весь фак прочитал перед тестом. Ромадзи включаются, как "подсказка". У меня включена хирагана + джапан (полагаю это означает кандзи в их понимании). Суть в том, что это не меняет того факта, что я не обязан знать иероглифы для фамилий, и то, что если я набрал каной, то это неверно.
И да, нет кнопки повтора аудио. Вижу предложение на английском. Слышу один раз произношение. Все. Дальше по памяти. Послушат еще раз - нажимаю "использовать подсказки" - произносит. Хочу еще раз? Выбираю опцию "набирать вручную". Смешно. Ведь при переключении между режимами прогресс набранного предложения теряется.
Плюс еще если набирать не самому, а через готовые слоги, то они идут по порядку, в плане вижу шесть штук. Значит эти шесть штук в первых словах и будут. Затем дальше другие - для следующих слов. Ничего не перемешано, что крайне упрощает набор.
>>35524
>Да. Нэйтивы так часто используют.
Чет я вообще никогда так не слышал. Нейтивы это в каком-то аниме ты услышал? Ибо аниме я не смотрел никогда, а нейтивы меня окружают ежедневно.
>Откуда инфа про это?
Написал же: автор говорит. Письмо ему писал, мол добавь функции.
Напиши на почту ему и он тебе так же ответит.
>>35524
>Погоди, а разве там не на английском она?
Т.е. ты даже не качал? Умничка, найс оцениваешь. Вот программа от оленя - без русского, да.
>>35524
>виновый сайт
Примеры 1 в 1, как в оленевом приложении. Они там общую базу юзают?
>>35524
>100% легко. Трудности не возникали. С другой стороны, я узнал некоторые полезные вещи здесь.
Ты уверен, что ты изучаешь только через оленя, а не читал до этого учебник или где-то занимался? А то в приложении тупо примеры, никаких легкодоступных объяснений я не увидел.
>>35524
>Если позадротишь там до уровня N4, то будешь уже даже на автомате NHK новости читать.
Ты что-то путаешь. Грамматику можно знать вообще самую начальную и понимать новости и общаться с японцами. Словарный запас решает. Как раз грамматика без словарного запаса ничего не дает. Иногда тупо не можешь ответить на вопрос в упражнении, т.к. не понимаешь о чем речь. Хотя да, шаблонные ответы легко подгонять, зная только грамматику, даже не понимая о чем речь.
>>35524
>А где это ты вычитал?
Offered By
The Japan Foundation
Developer
Visit website
Email app-IvxkcANUSjpf&5S.goPUNCTUMj"usp
>>35524
>Это потому что ты на начальном уровне. А как пройдешь например тэ-форму, так будут тебе и сложноподчиненные.
Ты понимаешь смысл слова "шаблон"? Предложение "Президент прибыл в белый дом и вручил грамоту во время ланча" - шаблонное. "Синий против красного", "Краб ест луковицу" - нешаблонное.
Шаблонные при знании правила легко формируются, т.к. ты идешь тупо по шаблону урока. Странные же сочетания непонятных слов заставляют думать, как правильно построить предложение, а не тупо поменять слова из теоретической части, сохранив конструкцию.
>>35524
>Для этого там в настройках посмотри, можно выбрать режим каны/кандзи или даже вообще ромадзи.
Ты сам тыкал туда? Я весь фак прочитал перед тестом. Ромадзи включаются, как "подсказка". У меня включена хирагана + джапан (полагаю это означает кандзи в их понимании). Суть в том, что это не меняет того факта, что я не обязан знать иероглифы для фамилий, и то, что если я набрал каной, то это неверно.
И да, нет кнопки повтора аудио. Вижу предложение на английском. Слышу один раз произношение. Все. Дальше по памяти. Послушат еще раз - нажимаю "использовать подсказки" - произносит. Хочу еще раз? Выбираю опцию "набирать вручную". Смешно. Ведь при переключении между режимами прогресс набранного предложения теряется.
Плюс еще если набирать не самому, а через готовые слоги, то они идут по порядку, в плане вижу шесть штук. Значит эти шесть штук в первых словах и будут. Затем дальше другие - для следующих слов. Ничего не перемешано, что крайне упрощает набор.
>>35524
>Да. Нэйтивы так часто используют.
Чет я вообще никогда так не слышал. Нейтивы это в каком-то аниме ты услышал? Ибо аниме я не смотрел никогда, а нейтивы меня окружают ежедневно.
>Ты просто неправильно её читаешь,
Ты либо уникум, либо маневрируешь. Все, когда встречаюв Японии, кто учил язык до приезда, то есть по «православной» системе, приносят си и ти. Именно произносят.
Я понимаю, что многие, кто из них учился после в языковой школе, думают, что все ок. Только вот в школе есть строгое правило не корректировать произношение из-за возможных сложностей правильного произношения. Те же китайцы не могут в «р».
Так русскиеи думают, что у них супер все. А японцы хвалят произношение и знание всегда, это принято и вежливо.
На деле, со многими общался на эту тему в баре, когда они уже поддатые, и они высказывали, как им смешно слышать русский или непальский акцент. Многих это даже бесит.
Ты сам спроси как-нибудь.
>Он очень уникальный и главное, что все там бесплатно, без смс, но с регистрацией: http://bunpro.jp
Нахуя так троллить? Я реально регнулся. Не стал зацикливаться на подозрительно хуевом интерфейсе на компе, как будто в мобильной версии, которая постоянно раскрывалась на все окно браузера.
Затем увидел АПИ-ключ для Ваникани в настройках, но подумал, что это может экстра-аддон. Ваникани редкостное говно для Канзи
В итоге, в чем вин сайта? Это даже не сайт на движке. Куча страничек, которые прогружаются каждая отдельно для отдельно взятого краткого куска грамматики. Просто тупо пару предложений и все.
Что в нем винового? Грамматика? Ну так полно мест, где ее можно более удобно изучить.
>Не совсем, они не взаимозаменяемы по употреблению.
https://hinative.com/ru/questions/1375855
"Да" не употребляем лишь с и-прил, вот и все. Т.е. 99% заменяемость. В и-прил мы вообще можем проигнорить этот момент.
Это кто ещё долбоеб надо посмотреть. Японский стоит только учить, если ты собираешься потреблять какой-то конкретный и иллитный контент их мангу/додзинси-игры/идолов а те кто учат японский, чтобы просто свалить жить и даже не очень любят их традиционную культуру это какие-то редкостные сказочные долбоебы. Ибо там ты для них всегда будешь мусором ниже достоинства, потому что ты с запада. Даже у корейцев/китайцев в 10 раз выше шансы там акклиматизироваться чем у тупых белых вроде тебя. И последние из белых которых они хотели видеть - это русских, да и вообще словян. Так что даже если ты смог попасть на ПМЖ туда, то ты всегда будешь 3 сорта там.
>>35535
Ну давай, расскажи мне умник херов, какие сайты лучше для изучения грамматики.
>>35531
Это Китай. Нахуя ты скинул его?
>Это Китай. Нахуя ты скинул его?
И ты утверждаешь, что ты японский после этого знаешь, когда даже не различаешь? Понятно все с тобой, диван. Хоть бы загуглил назание линии.
>>35538
>Ну давай, расскажи мне умник херов, какие сайты лучше для изучения грамматики.
Тае Ким. Твой сайт как раз на него и ссылается в итоге. Ладно бы это было что-то новое, как "обенке" приложение, где под телефон заточили, но этот же сайт тупо берет грамматику и выставляет тупо страничками без возможности нормально тестировать себя или смотреть множество примеров, а не пять предожений.
Да и Тае Ким переведен на множество языков, а тут только английский.
Собственно, они затачивают, чтобы продавать. Уже платный контент ввели. Так, что ты просто долбаеб, что учишь на фримиуме, когда есть фривейр, при этом испоьльзующие одну базу.
>>35538
>чтобы просто свалить жить и даже не очень любят их традиционную культуру это какие-то редкостные сказочные долбоебы
В твоем манямирке. Кому не нравится Япония, туда и не едут. Они поедут туда, куда им интересно.
>>35538
>Японский стоит только учить, если ты собираешься потреблять какой-то конкретный
Ну вот такие доморощенные потом и ходят "сиси" и "тити" говорят, а над ними смеются японцы.
Чтобы смотреть анимешки, читать рандобэ или мангу, учить много не надо. За несколько месяцев подтягиваешь уровень до вполне адекватного. Разница лишь в том, что визуально такие люди понимают, читая, но произнести или общаться не могут, т.к. по сути не знаю, как читать. Таких много, они вполне легко потребляют литературу и фильмы.
А вот учить и тратить много сил на целостную структуру языка, если ты живешь не в Японии и не работаешь с языком (читай: заработок от этого), то это как раз ты - редкостный дебич. Это не несет никакой цели и смысла.
Все равно, что я изучу, как работает шатл Фэлкон 9 и буду в этом разбираться и смогу даже читать документацию и "ахать", когда будут добавлять что-то новое. Только вот нахуя? Только если шиза и домосед.
>>35538
>Ибо там ты для них всегда будешь мусором ниже достоинства, потому что ты с запада.
Я рад, что блогеры создают подобное видение. Хоть мусор вроде тебя не будет засорять прекрасную страну.
Ну, а раз ты так считаешь, значит, переезжать ты и не думал. Логично, чего тебя бомбануло про изучение языка. Правда глаза начала колоть, что бессмысленно тратишь время? Ну это лучше, чем на двачах сидеть и капчевать. Так хоть какая-то нагрузка на мозг. А мог и семью там завести, или хотя бы друзей.
>>35538
>словян
>>35538
>Так что даже если ты смог попасть на ПМЖ туда, то ты всегда будешь 3 сорта там.
Если ты живешь в рашке, ты уже третьесортный мусор. Тебя не ценит собственное правительство. А "третий сорт" в Японии живет лучше, чем первый в рашке. Зарплаты выше, уровень жизни выше. Ну и женский пол куда милее по внешке и почти не сучливые, как в рашке, где только бабки от тебя хотят.
Если ты не согласен с последним, тогда прочитай еще раз, что ты написал: то, чего никогда не видел и не знаешь, но выдаешь за чистую монету
>Это Китай. Нахуя ты скинул его?
И ты утверждаешь, что ты японский после этого знаешь, когда даже не различаешь? Понятно все с тобой, диван. Хоть бы загуглил назание линии.
>>35538
>Ну давай, расскажи мне умник херов, какие сайты лучше для изучения грамматики.
Тае Ким. Твой сайт как раз на него и ссылается в итоге. Ладно бы это было что-то новое, как "обенке" приложение, где под телефон заточили, но этот же сайт тупо берет грамматику и выставляет тупо страничками без возможности нормально тестировать себя или смотреть множество примеров, а не пять предожений.
Да и Тае Ким переведен на множество языков, а тут только английский.
Собственно, они затачивают, чтобы продавать. Уже платный контент ввели. Так, что ты просто долбаеб, что учишь на фримиуме, когда есть фривейр, при этом испоьльзующие одну базу.
>>35538
>чтобы просто свалить жить и даже не очень любят их традиционную культуру это какие-то редкостные сказочные долбоебы
В твоем манямирке. Кому не нравится Япония, туда и не едут. Они поедут туда, куда им интересно.
>>35538
>Японский стоит только учить, если ты собираешься потреблять какой-то конкретный
Ну вот такие доморощенные потом и ходят "сиси" и "тити" говорят, а над ними смеются японцы.
Чтобы смотреть анимешки, читать рандобэ или мангу, учить много не надо. За несколько месяцев подтягиваешь уровень до вполне адекватного. Разница лишь в том, что визуально такие люди понимают, читая, но произнести или общаться не могут, т.к. по сути не знаю, как читать. Таких много, они вполне легко потребляют литературу и фильмы.
А вот учить и тратить много сил на целостную структуру языка, если ты живешь не в Японии и не работаешь с языком (читай: заработок от этого), то это как раз ты - редкостный дебич. Это не несет никакой цели и смысла.
Все равно, что я изучу, как работает шатл Фэлкон 9 и буду в этом разбираться и смогу даже читать документацию и "ахать", когда будут добавлять что-то новое. Только вот нахуя? Только если шиза и домосед.
>>35538
>Ибо там ты для них всегда будешь мусором ниже достоинства, потому что ты с запада.
Я рад, что блогеры создают подобное видение. Хоть мусор вроде тебя не будет засорять прекрасную страну.
Ну, а раз ты так считаешь, значит, переезжать ты и не думал. Логично, чего тебя бомбануло про изучение языка. Правда глаза начала колоть, что бессмысленно тратишь время? Ну это лучше, чем на двачах сидеть и капчевать. Так хоть какая-то нагрузка на мозг. А мог и семью там завести, или хотя бы друзей.
>>35538
>словян
>>35538
>Так что даже если ты смог попасть на ПМЖ туда, то ты всегда будешь 3 сорта там.
Если ты живешь в рашке, ты уже третьесортный мусор. Тебя не ценит собственное правительство. А "третий сорт" в Японии живет лучше, чем первый в рашке. Зарплаты выше, уровень жизни выше. Ну и женский пол куда милее по внешке и почти не сучливые, как в рашке, где только бабки от тебя хотят.
Если ты не согласен с последним, тогда прочитай еще раз, что ты написал: то, чего никогда не видел и не знаешь, но выдаешь за чистую монету
>Это Китай. Нахуя ты скинул его?
Какой там у тебя уровень языка ты говорил, напомни? Ты не смог прочитать кадзи? Ты же в курсе, что если это китайский, то прочитать по-японски будет невозможно?
Hanzomon line же, это где-то в центре Токио
Охуеть, ты ещё скажи что в Японию поехал без знания языка. Тогда точно будешь долбоебом. И ещё расскажи тут мне про сраный MEXT, где шанс выиграть обычному человеку 1/10000.
> я не виабу и даже аниме ни разу в жизни не смотрел
Нахуя туда ехать тогда? Чтобы фильмы их смотреть. Японцы кроме мультиков вообще не умеют в 3д. Совсем. Во всех смыслах. И только долбоебы вроде Куваева которые там платят деньги, за то что они, мол актеры там, - поэтому пиарят и говорят насколько они хороши.
> Я рад, что блогеры создают подобное видение. Хоть мусор вроде тебя не будет засорять прекрасную страну.
Ты ошибаешься. Мусор там уже есть. И это ты.
Так что Япония уже скатилась. И да - я в курсе, что они, хотят сделать политически аттракцион невиданной щедрости - к Олимпийским играм хотят построить мечети по Токио и пустить туда беженцев-муслинов. Пруфы в гугле можешь поискать.
> Ну, а раз ты так считаешь, значит, переезжать ты и не думал.
Я думал и искал возможности. Даже языковую школу почти подобрал себе. Но потом я наебнулся. Цены блядь такие что я не знаю сколько пахать нужно, чтобы выехать на это.
> Если ты живешь в рашке, ты уже третьесортный мусор. Тебя не ценит собственное правительство.
С чего ты взял что я с рашки? То что на русском говорю?
> А "третий сорт" в Японии живет лучше, чем первый в рашке. Зарплаты выше, уровень жизни выше.
Пруфы давай быстро. Именно ПРО ТРЕТИЙ СОРТ. Про гайдзинов. А то вангую щас ИПЧР или ВВП в сравнении с Рашкой скинешь и на этом все закончится.
> Ну и женский пол куда милее по внешке и почти не сучливые, как в рашке, где только бабки от тебя хотят.
А вот это уже пушка. Даже для диванного. Во-первых, милые там только идолы разве что. и то, у меня язык лично не поворачивается сказать что 3Д милым может быть. И то это чисто такой "архетип", который наигранный потому что такой бизнес к них есть. Зарабатывать на большой базе отакунов, которые вечно будут одиноки по жизни.
А по-поводу сучливости это вообще хуйня. Женщины везде одинаковые. И требуют от мужчин только бабок и инициативу. Так что не три мне тут такую хуйню. Просто как ты писал тут есть культура и ради приличия они могут и сказать что ты красивый и на свидание согласиться, но это будет все абсолютно неискренне.
Охуеть, ты ещё скажи что в Японию поехал без знания языка. Тогда точно будешь долбоебом. И ещё расскажи тут мне про сраный MEXT, где шанс выиграть обычному человеку 1/10000.
> я не виабу и даже аниме ни разу в жизни не смотрел
Нахуя туда ехать тогда? Чтобы фильмы их смотреть. Японцы кроме мультиков вообще не умеют в 3д. Совсем. Во всех смыслах. И только долбоебы вроде Куваева которые там платят деньги, за то что они, мол актеры там, - поэтому пиарят и говорят насколько они хороши.
> Я рад, что блогеры создают подобное видение. Хоть мусор вроде тебя не будет засорять прекрасную страну.
Ты ошибаешься. Мусор там уже есть. И это ты.
Так что Япония уже скатилась. И да - я в курсе, что они, хотят сделать политически аттракцион невиданной щедрости - к Олимпийским играм хотят построить мечети по Токио и пустить туда беженцев-муслинов. Пруфы в гугле можешь поискать.
> Ну, а раз ты так считаешь, значит, переезжать ты и не думал.
Я думал и искал возможности. Даже языковую школу почти подобрал себе. Но потом я наебнулся. Цены блядь такие что я не знаю сколько пахать нужно, чтобы выехать на это.
> Если ты живешь в рашке, ты уже третьесортный мусор. Тебя не ценит собственное правительство.
С чего ты взял что я с рашки? То что на русском говорю?
> А "третий сорт" в Японии живет лучше, чем первый в рашке. Зарплаты выше, уровень жизни выше.
Пруфы давай быстро. Именно ПРО ТРЕТИЙ СОРТ. Про гайдзинов. А то вангую щас ИПЧР или ВВП в сравнении с Рашкой скинешь и на этом все закончится.
> Ну и женский пол куда милее по внешке и почти не сучливые, как в рашке, где только бабки от тебя хотят.
А вот это уже пушка. Даже для диванного. Во-первых, милые там только идолы разве что. и то, у меня язык лично не поворачивается сказать что 3Д милым может быть. И то это чисто такой "архетип", который наигранный потому что такой бизнес к них есть. Зарабатывать на большой базе отакунов, которые вечно будут одиноки по жизни.
А по-поводу сучливости это вообще хуйня. Женщины везде одинаковые. И требуют от мужчин только бабок и инициативу. Так что не три мне тут такую хуйню. Просто как ты писал тут есть культура и ради приличия они могут и сказать что ты красивый и на свидание согласиться, но это будет все абсолютно неискренне.
>Охуеть, ты ещё скажи что в Японию поехал без знания языка.
Так и было.
>Тогда точно будешь долбоебом.
Очень аргументированно. Сразу видно, путинский зомби. Православный небось еще? Ты там держись.
> расскажи тут мне про сраный MEXT, где шанс выиграть обычному человеку 1/10000
Не знаю, чего ты там выигрывать собрался и зачем преувеличиваешь. Это лишь говорит о твоем слабом развитии, если ты считаешь, что у тебя такие низкие шансы.
Ну и зачем мне МЕХТ? Я в треде про перекат рассказывал по каким направлениям лучше перекатыватьсяя. Так что, у тебя хорошие шансы, если ты из птушних специальностей.
>Ты ошибаешься. Мусор там уже есть. И это ты.
Чего тебя так бомбит? Это про тебя фак в треде про перекат? Типа ты обиженный на весь мир, что все переезжают, а ты сидишь себе дома, учишь язык и не можешь сделать шаг на пути к цели.
>хотят сделать политически аттракцион невиданной щедрости - к Олимпийским играм хотят построить мечети по Токио и пустить туда беженцев-муслинов. Пруфы
Зачем мне искать? Это я одному блогеру по этой теме несколько месяцев назад предлагал рассказать, когда он спросил, чтобы ему записать, а то творческий кризис. Очень похоже, что ты этот видео на ютубе глянул.
>Я думал и искал возможности.
Вот ты и показал, кто ты. Нужно действовать.
>Но потом я наебнулся
Головой об угол? То-то ты такой злой.
>Цены блядь такие что я не знаю сколько пахать нужно, чтобы выехать на это.
3000 долларов за семестр, 100 долларов общага и 100 еда за месяц, 200 долларов перелет. Работать можно сразу по прилету без проблем начинать. Если для тебя это огромные деньги, то на выборы сходи, проголосуй, а то так и будешь в нищите жить.
>С чего ты взял что я с рашки? То что на русском говорю?
Так ты еще и собственный язык не уважаешь? Совсем тебе тяжко.
>Пруфы давай быстро
Полегче командир. Мне не нужно, чтобы сюда прикатили тебе подобные. Запомни: здесь очень плохо: жить на улице приходится, питаться отбросами, продукты несвежие, а люди меня открыто ненавидят, а некоторые даже бьют со словами "валю отсюда гребаный гайдзин". Все именно так. Я бы хотел вернуться, но денег нет на обратный билет. Поэтому, даже не пытайся сюда ехать, а то потеряешь все! Дома у тебя всегда есть любящая семья, друзья, начальник и президент! Ты всегда будешь нужен на родине и никогда не нужен за ее пределами. Не трать жизнь и деньги на поездку! Ведь ты живешь ради особой цели, а не ради развлечений!
>ИПЧР или ВВП в сравнении с Рашкой скинешь и на этом все закончится.
Мне абсолютно плевать на циферки. Мне всю жизнь рассказывали все когда я собирался в США переезжать про то, как в Америке плохо и это нищая страна, у них госдолг огромный и вообще полная жопа. Показывали цифры, рассказывали про пузырь, который лопнет, подкрепляя фактами, что у нас такого нет, и хоть мы и похуже живем, но не в долгах и потихоньку все налаживается. Я тогда им сказал, что меня не волнуют цифры, мне достаточно посмотреть на двух случайных людей - жителей стран, - чтобы все понять.
Прошли годы, у меня отличная жизнь, много свободного времени, я радуюсь каждый день, когда вижу солце на небе и улыбающихся людей. А те, кто мне рассказывали, что их страна движется к успеху, так и живут все тем же 99 годом, все в кредитах и долгах. Многие спились, а многие как бабки ноются каждый день про то, как все им надоело. Зато в Америке пузырь!
>милые там только идолы
Я смотрю у тебя искаженное представление о красоте. Ты - как девочка-пятиклассница, которая ждет принца на белом коне и так и умирает старой девой.
Ты либо с Кореей путаешь, т.к. там пластика популярна, может там и правда не очень девушки. Ну либо ты насмотрелся всяких пабликов для недоразвитых школьников, типа эмдэка. Сюда вбрасывали фотки не самых приятных японок. Ну так это пару фоток. Да и школьницы может и выглядят более стремно в твоем понимании, но когда он взрослеют, то становятся очень даже приятными. А в СНГ бабища уже с 12 лет тонну макияжа наносят, создавая иллюзию красоты.
Ну и если тебе нравятся кобылы, ходящие на подковах и цокающие по асфальту, при этом со скоростью черепахи - тогда ты прав, тут - в Японии - таких нет. И мне как раз это по душе.
Судя по твоей ненависти, тебе и нужно жить у себя там, где ты всем нужен, все тебя любят, и где девушки "не японские неайдолы". Только нафига ты тут сидишь? Зачем тебе японский язык? Зачем двачи? Больше похоже, что у тебя даже друзей нет, вот ты и злой такой на весь мир, и пишешь всякие гадости, вместо того, чтобы порадоваться за других.
>Зарабатывать на большой базе отакунов, которые вечно будут одиноки по жизни.
Ты сам пишешь, что планировал переезжать, но так отзываешься о женском поле. Если так все плохо, зачем ехать туда, где ты не сможешь найти вторую половинку? Получается ты гей или ассексуал. Но все же я склоняюсь, что ты озлобленный домосед-одиночка.
>Женщины везде одинаковые. И требуют от мужчин только бабок и инициативу.
На всех планетах в нашей галактике есть жизнь. Не нужно их посещать, чтобы сделать такой вывод.
>Просто как ты писал тут есть культура и ради приличия они могут и сказать что ты красивый и на свидание согласиться, но это будет все абсолютно неискренне.
Сочувствую тебе. Зачем девушке идти на свидание, если ты за нее не будешь платить? Что она от тебя хочет получить? Секс? Ну тогда оба остануться довольны.
В 90-х люди может и платили в странах бывшего СССР. Сейчас принято платить каждому за себя, и не только в странах СНГ, но и Европе, и Азии, и США.
Конечно, можно сразу дать понять, что ты приглашаешь и хочешь угостить. Ну так, если ты такие предложения каждой незнакомке делаешь, то проблема явно в тебе. Обратись к психогу.
В Японии, в отличии от СНГ, нет особых понтов. Да, девушки любят дорогие и красивые места и тачки, но почти всегда, они даже не разбираются в них и они не особо впечатляются, если видят Мазду или Тойоту, на которые в РФ многие по десять лет копят.
Они могут одобрительно высказаться, если у тебя какой-то выделяющийся тюнинг или спорткар. А повседневные машины, пусть и представительского класса, они не чувствуют разницы. Это лишь машина.
Ты там давай, вдох-выдох. И не пиши больше гадости тем, кто тебе помогает.
>Охуеть, ты ещё скажи что в Японию поехал без знания языка.
Так и было.
>Тогда точно будешь долбоебом.
Очень аргументированно. Сразу видно, путинский зомби. Православный небось еще? Ты там держись.
> расскажи тут мне про сраный MEXT, где шанс выиграть обычному человеку 1/10000
Не знаю, чего ты там выигрывать собрался и зачем преувеличиваешь. Это лишь говорит о твоем слабом развитии, если ты считаешь, что у тебя такие низкие шансы.
Ну и зачем мне МЕХТ? Я в треде про перекат рассказывал по каким направлениям лучше перекатыватьсяя. Так что, у тебя хорошие шансы, если ты из птушних специальностей.
>Ты ошибаешься. Мусор там уже есть. И это ты.
Чего тебя так бомбит? Это про тебя фак в треде про перекат? Типа ты обиженный на весь мир, что все переезжают, а ты сидишь себе дома, учишь язык и не можешь сделать шаг на пути к цели.
>хотят сделать политически аттракцион невиданной щедрости - к Олимпийским играм хотят построить мечети по Токио и пустить туда беженцев-муслинов. Пруфы
Зачем мне искать? Это я одному блогеру по этой теме несколько месяцев назад предлагал рассказать, когда он спросил, чтобы ему записать, а то творческий кризис. Очень похоже, что ты этот видео на ютубе глянул.
>Я думал и искал возможности.
Вот ты и показал, кто ты. Нужно действовать.
>Но потом я наебнулся
Головой об угол? То-то ты такой злой.
>Цены блядь такие что я не знаю сколько пахать нужно, чтобы выехать на это.
3000 долларов за семестр, 100 долларов общага и 100 еда за месяц, 200 долларов перелет. Работать можно сразу по прилету без проблем начинать. Если для тебя это огромные деньги, то на выборы сходи, проголосуй, а то так и будешь в нищите жить.
>С чего ты взял что я с рашки? То что на русском говорю?
Так ты еще и собственный язык не уважаешь? Совсем тебе тяжко.
>Пруфы давай быстро
Полегче командир. Мне не нужно, чтобы сюда прикатили тебе подобные. Запомни: здесь очень плохо: жить на улице приходится, питаться отбросами, продукты несвежие, а люди меня открыто ненавидят, а некоторые даже бьют со словами "валю отсюда гребаный гайдзин". Все именно так. Я бы хотел вернуться, но денег нет на обратный билет. Поэтому, даже не пытайся сюда ехать, а то потеряешь все! Дома у тебя всегда есть любящая семья, друзья, начальник и президент! Ты всегда будешь нужен на родине и никогда не нужен за ее пределами. Не трать жизнь и деньги на поездку! Ведь ты живешь ради особой цели, а не ради развлечений!
>ИПЧР или ВВП в сравнении с Рашкой скинешь и на этом все закончится.
Мне абсолютно плевать на циферки. Мне всю жизнь рассказывали все когда я собирался в США переезжать про то, как в Америке плохо и это нищая страна, у них госдолг огромный и вообще полная жопа. Показывали цифры, рассказывали про пузырь, который лопнет, подкрепляя фактами, что у нас такого нет, и хоть мы и похуже живем, но не в долгах и потихоньку все налаживается. Я тогда им сказал, что меня не волнуют цифры, мне достаточно посмотреть на двух случайных людей - жителей стран, - чтобы все понять.
Прошли годы, у меня отличная жизнь, много свободного времени, я радуюсь каждый день, когда вижу солце на небе и улыбающихся людей. А те, кто мне рассказывали, что их страна движется к успеху, так и живут все тем же 99 годом, все в кредитах и долгах. Многие спились, а многие как бабки ноются каждый день про то, как все им надоело. Зато в Америке пузырь!
>милые там только идолы
Я смотрю у тебя искаженное представление о красоте. Ты - как девочка-пятиклассница, которая ждет принца на белом коне и так и умирает старой девой.
Ты либо с Кореей путаешь, т.к. там пластика популярна, может там и правда не очень девушки. Ну либо ты насмотрелся всяких пабликов для недоразвитых школьников, типа эмдэка. Сюда вбрасывали фотки не самых приятных японок. Ну так это пару фоток. Да и школьницы может и выглядят более стремно в твоем понимании, но когда он взрослеют, то становятся очень даже приятными. А в СНГ бабища уже с 12 лет тонну макияжа наносят, создавая иллюзию красоты.
Ну и если тебе нравятся кобылы, ходящие на подковах и цокающие по асфальту, при этом со скоростью черепахи - тогда ты прав, тут - в Японии - таких нет. И мне как раз это по душе.
Судя по твоей ненависти, тебе и нужно жить у себя там, где ты всем нужен, все тебя любят, и где девушки "не японские неайдолы". Только нафига ты тут сидишь? Зачем тебе японский язык? Зачем двачи? Больше похоже, что у тебя даже друзей нет, вот ты и злой такой на весь мир, и пишешь всякие гадости, вместо того, чтобы порадоваться за других.
>Зарабатывать на большой базе отакунов, которые вечно будут одиноки по жизни.
Ты сам пишешь, что планировал переезжать, но так отзываешься о женском поле. Если так все плохо, зачем ехать туда, где ты не сможешь найти вторую половинку? Получается ты гей или ассексуал. Но все же я склоняюсь, что ты озлобленный домосед-одиночка.
>Женщины везде одинаковые. И требуют от мужчин только бабок и инициативу.
На всех планетах в нашей галактике есть жизнь. Не нужно их посещать, чтобы сделать такой вывод.
>Просто как ты писал тут есть культура и ради приличия они могут и сказать что ты красивый и на свидание согласиться, но это будет все абсолютно неискренне.
Сочувствую тебе. Зачем девушке идти на свидание, если ты за нее не будешь платить? Что она от тебя хочет получить? Секс? Ну тогда оба остануться довольны.
В 90-х люди может и платили в странах бывшего СССР. Сейчас принято платить каждому за себя, и не только в странах СНГ, но и Европе, и Азии, и США.
Конечно, можно сразу дать понять, что ты приглашаешь и хочешь угостить. Ну так, если ты такие предложения каждой незнакомке делаешь, то проблема явно в тебе. Обратись к психогу.
В Японии, в отличии от СНГ, нет особых понтов. Да, девушки любят дорогие и красивые места и тачки, но почти всегда, они даже не разбираются в них и они не особо впечатляются, если видят Мазду или Тойоту, на которые в РФ многие по десять лет копят.
Они могут одобрительно высказаться, если у тебя какой-то выделяющийся тюнинг или спорткар. А повседневные машины, пусть и представительского класса, они не чувствуют разницы. Это лишь машина.
Ты там давай, вдох-выдох. И не пиши больше гадости тем, кто тебе помогает.
>нищите
Нищете
fix
>3000 долларов за семестр
Это цена в "мейнстримовую" (для иностранных студентов) школу. На самом деле, школы дешевле стоят. Достаточно поискать.
Он долбоеб и тролль. Не корми его. Сейчас ещё в Гугл переводчик вбросит и будет хвастаться всему свету какой он ОХУИТЕЛЬНОУСПЕШНОБЛЯДЬ.
Может кто знает?
> Ты либо уникум, либо маневрируешь
Анон, система транслитерации – это передача письменных знаеов, а не фонетики. Если ты говоришь по-русски – можешь не насиловать свой речевой аппарат и говорить так, как удобно (не использовать звуки, отсутствующие в русском). Мне, например, для し удобно говорить щи, или си, если читаю написанный поливановкой текст.
Если же ты говоришь на японском, произносить однозначно надо так, как в японском, то есть し.
Поэтому таки да – проблема в том, что он неправильно читает.
Что касается «сикают после языковой школы» – так это школа плохая, произношение надо ставить.
> Многих это даже бесит.
Как хорошо, что на это можно насрать. Хейтерс гонна хейт. Ясен хрен, что у иностранцев будет акцент почти всегда.
И на счёт бесит, думаю, ты капельку преувеличиваешь, хотя япы да, зачастую нерпимы к гайдзинам.
Это та де частица だ, если тебя это смущает. И на です здесь сменить нельзя. Если что непонятно, спрашивай. Отвечу.
> они не особо впечатляются, если видят Мазду или Тойоту, на которые в РФ многие по десять лет копят.
Так и у нас бабы не особенно впечатляются, когда видят москвич или уазик, которые в Японии вообще почти не купишь.
Тут тред есть в разделе. Там есть адреса.
>>35554
>Анон, система транслитерации – это передача письменных знаеов,
>>35530
> Поливановщина в Японии произносит "си" и "ти". Именно произносит. Видел таких лично. НЕ пишут, а ПРОИЗНОСЯТ.
Такая система заставляет в итоге незнающих произносить так же неверно. Ты спроси любого, кто не учил язык, как он произнесет слово и он произнесет неверно. А потом туристы как долбаебы не могут спросить по разговорнику ничего, т.к. читают "Сётю сукоси".
В итоге туристы вообще аутируют (об этом в тредах начитался), а "знатоки поливановщины" разговаривают, как непальцы, в итоге этот акцент невероятно смешен.
Там выше указали, что либо кто-то пиздит, либо это уникум, кто в курсе, что нужно произносить нормально. Но тогда нахуя он транслитирует по ебанутому? Если "Хачико" этои есть "ЧЧЧЧЧ" и в русском есть такая буква для звука, то нахуя писать "Т"? Ебанулись? Ну или "Торимащта" или "Денща" - есть буква "щ" для передачи звука. Схуяли писать "С" и путать остальных?
Еще одна отмазка поливановщины: это не звук "ш", там его нет. Конечно его нет, т.к. это "щ". Они всегда при доказывании своей неправоты ссылаются на ША, а не ЩЯ.
>так это школа плохая, произношение надо ставить.
Ты в школе учился? В школах запрещено ставить произношение. Именно поэтому расплодившаяся поливановщина начинает тут размножаться, как армяни с русскими в сша с маза фаза зе фамилиа.
Еще раз: для чего передавать звук "ち", как "ти" в письме, если в русском языке есть "ч"? Никто не говорит "хатико". Все говорят "хаЧико" от "хаЧи".
Почитай прошлые треды, поливановец похоже был тролль и не особо охуенный японист. Там обсуждали, кто из его бабенок в то время был японистом, а он выступал в качестве известного лица для популяризации. Это очень неплохо оправдывает такие явные косяки.
>Как хорошо, что на это можно насрать
Т.е. если какой-то грузин стоит и кричин о продаже лавашей в Москве с ломаным русским, то все его понимающе одобряют? Ты там давай не говори бред. Их ненавидят за это.
Но при этом сколько я не встречал всяких узбеков и грузинов, кто говорит нормально, одет нормально, то и люди с ними нормально. Потому что раз приехал - будь добр соотвествуй правилам.
А в Японии правила куда выше в этом плане, нежели в РФ. Тут все едины. И вот такие гайдзины мало того, что внешне, так еще и разговаривать нормально не могут.
Ну и про поливановщину, меня они так же бесят. Общался я челом, кто уже больше года живет. Он не смог найти много товаров, что я его просил купить, т.к. японцы его не понимали. Он видя しょちゅ читал неправильно. Хотя и заканчивал какой-то там вуз, где японский учил.
Так что ты там на диване думаешь, что это лишь правила записи, а на деле это размножение дурачков, кто нормально не может потом общаться. И они верят, что нужно произносить "си".
сибУУя - они так произносят название станции.
хотя на деле она щибуЯ
>>35556
Полагаю там посыл о том, что тачка тайота за 400к и за 4млн не видится разница, т.к. выглядят они не особо по разному.
Тут тред есть в разделе. Там есть адреса.
>>35554
>Анон, система транслитерации – это передача письменных знаеов,
>>35530
> Поливановщина в Японии произносит "си" и "ти". Именно произносит. Видел таких лично. НЕ пишут, а ПРОИЗНОСЯТ.
Такая система заставляет в итоге незнающих произносить так же неверно. Ты спроси любого, кто не учил язык, как он произнесет слово и он произнесет неверно. А потом туристы как долбаебы не могут спросить по разговорнику ничего, т.к. читают "Сётю сукоси".
В итоге туристы вообще аутируют (об этом в тредах начитался), а "знатоки поливановщины" разговаривают, как непальцы, в итоге этот акцент невероятно смешен.
Там выше указали, что либо кто-то пиздит, либо это уникум, кто в курсе, что нужно произносить нормально. Но тогда нахуя он транслитирует по ебанутому? Если "Хачико" этои есть "ЧЧЧЧЧ" и в русском есть такая буква для звука, то нахуя писать "Т"? Ебанулись? Ну или "Торимащта" или "Денща" - есть буква "щ" для передачи звука. Схуяли писать "С" и путать остальных?
Еще одна отмазка поливановщины: это не звук "ш", там его нет. Конечно его нет, т.к. это "щ". Они всегда при доказывании своей неправоты ссылаются на ША, а не ЩЯ.
>так это школа плохая, произношение надо ставить.
Ты в школе учился? В школах запрещено ставить произношение. Именно поэтому расплодившаяся поливановщина начинает тут размножаться, как армяни с русскими в сша с маза фаза зе фамилиа.
Еще раз: для чего передавать звук "ち", как "ти" в письме, если в русском языке есть "ч"? Никто не говорит "хатико". Все говорят "хаЧико" от "хаЧи".
Почитай прошлые треды, поливановец похоже был тролль и не особо охуенный японист. Там обсуждали, кто из его бабенок в то время был японистом, а он выступал в качестве известного лица для популяризации. Это очень неплохо оправдывает такие явные косяки.
>Как хорошо, что на это можно насрать
Т.е. если какой-то грузин стоит и кричин о продаже лавашей в Москве с ломаным русским, то все его понимающе одобряют? Ты там давай не говори бред. Их ненавидят за это.
Но при этом сколько я не встречал всяких узбеков и грузинов, кто говорит нормально, одет нормально, то и люди с ними нормально. Потому что раз приехал - будь добр соотвествуй правилам.
А в Японии правила куда выше в этом плане, нежели в РФ. Тут все едины. И вот такие гайдзины мало того, что внешне, так еще и разговаривать нормально не могут.
Ну и про поливановщину, меня они так же бесят. Общался я челом, кто уже больше года живет. Он не смог найти много товаров, что я его просил купить, т.к. японцы его не понимали. Он видя しょちゅ читал неправильно. Хотя и заканчивал какой-то там вуз, где японский учил.
Так что ты там на диване думаешь, что это лишь правила записи, а на деле это размножение дурачков, кто нормально не может потом общаться. И они верят, что нужно произносить "си".
сибУУя - они так произносят название станции.
хотя на деле она щибуЯ
>>35556
Полагаю там посыл о том, что тачка тайота за 400к и за 4млн не видится разница, т.к. выглядят они не особо по разному.
>Это та де частица だ
Или ты хотел написать "та" про конец предложения? Ну тогда ты довен, и после глагола и не нужно "дес" измени окончание на "мас" мащта.
> Хейтерс гонна хейт.
Сомнительное высказываение. Если тебе на ломаном русском что-то говорят, то ок, ты понимаешь. А теперь представь, что ты как нейтив понимаешь, а когда с тобой на неродном языке, который ты учишь, общаются ломаным, то чего ты достигнешь? А то, что они неправильно произносят - они не верят. Это очень сильно бьет по практике языка. А такие с тобой учатся и ничего не поделать, свалит некуда.
> Если что непонятно, спрашивай. Отвечу.
Непонятно, спрашиваю, ответь плз.
Анон >>35145 утверждал, что です и だ есть одно и то же, но だ просто более разговорный вариант. С чем я имел неосторожность громко не согласиться, и тот же анон здесь >>35161 стал настаивать, на что я предложил ему заменить だ на です и наоборот в двух примерах, где этого сделать нельзя, не нарушив здравого смысла.
И тут приходишь ты, говоришь, что я вытекаю из треда, и объясняешь мне, что произвести такую замену нельзя.
Вопрос: зачем ты так делаешь?
>>35570
> А то, что они неправильно произносят - они не верят.
Ой-вей, ну так это надо понимать, что существует большое количество кретинов, и убить их всех у тебя не получится. Так что улыбаемся и машем.
>>35572
>Все не успокоишься?
И вечный бой! Покой нам только снится.
>Непонятно, спрашиваю, ответь плз.
Ты бы цитировал нормально, а то ощущение, что ты задал вопрос про пример, сам же потом доказывал свою правоту и предложил разложить все по полочкам, а после сам же и просишь разъяснить.
Что тебе разъяснить?
Дес - уважительное "окончание" предложения, где нет глагола.
Да - разговорное.
Есть еще супервежливое и письменное, но их нет смысла рассматривать, т.к. смысл тот же.
Дес мы везде можем заменить на Да, кроме И-прилагательных, т.к. у них свои правила окончаний (кунай, катта).
Глаголы не нуждаются в "конечной частице", т.к. уже по правилам являются окончанием предложения.
Мас - вежливая форма, сразу же выделяется и значит Дес не нужен (если ты новичок и не знаешь, как глагол отличить).
В простой форме окончания не так явны, если это только не отрицательная или прошедшая форма, как "най".
В середине предложения ты легко можешь использовать дескара, кедо, га и т.п., чтобы связать два "простых" и создать "сложное" предложение.
> Ты бы цитировал нормально
Ты бы читал нормально. Да, я мог бы использовать ГОСТ 7.1-2003 или ГОСТ 7.82-2000, просто не знал, все ли мои собеседники из Россиюшки, и что им не до фонаря эти документы. Прошу прощения.
>Дес мы везде можем заменить на Да, кроме И-прилагательных
А если я придумаю предложение, где нельзя заменить です на だ, но не после и-прилагательных?
>Мас - вежливая форма, сразу же выделяется и значит Дес не нужен (если ты новичок и не знаешь, как глагол отличить).
А если я совсем новичок, зелёный как хайер Сонодзаки Мион, если не знаю, как отличить глагол, но смогу придумать хорошее, годное предложение, где можно будет поставить です после ます? Хотя, конечно, тут я цепляюсь к словам, но мы мне это простим.
> Что тебе разъяснить?
はい、お願いだから、ちょっと説明してくれないか Ну раз ты так хочешь, то есть несколько вопросов:
1) です и だ – грамматически есть морфемы, или самостоятельные слова?
2) Если морфемы, то какие? Если слова, то к каким частям речи относятся?
3) くない и かった имеют ту же грамматическую природу, что です и だ? Если нет, то какую (в чём различие)?
Шизик, реально, заебал. Ты русский язык для начала выучи, чтобы понимать значения этих слов в нем, а уж после про иностранные такое спрашивай.
О, анончик, это опять ты! Как же я рад снова тебя читать!
Помоги, пожалуйста, перевести, чтоб без косяков, как у этого шизика!
Фраза такая:
>ただハナしごえを人カしても む意味な文字レツが表示それるから なに言っても認識しねぇとユーのですが
Контекст такой: два чувака тестируют робота, а он общается с ними текстом и пока ещё не готов, они его настраивают.
Помоги, пожалуйста!
Хм... где-то я уже видел такой вопрос. Не ты ли на том сайте его задавал дабы рекламы ща не дать?
Переведи просто, пожалуйста. Если там есть какие-то названия компаний, или отсылки на ресурсы, напиши их звёздочками: *
В гугле ничего хорошего не нашёл, как и собственно этого тренажёра, который видел в прошлом году.
А то очень быстро кана забывается, если не повторять.
Это рак тралит.
Сказал же, прикольнулся.
Вообще, эти иероглифы означают "огромный" и "грудь". Большая грудь, но никак не "биг бубз" или "большие сиськи". Вообще, я это рассказывал уже в телеге
> Дорогие анонцы, может кто пояснить насчёт спряжений глаголов в японском языке
Может, наверно. Но никто не будет. Спряжения глаголов в японском языке – это где-то процентов восемьдесят всей грамматики. Читай учебники.
>для чего нужны
Для того де, для чего в русском, английском, суахили, идише, квенья и симлише, отличия в нюансах.
>сколько их бывает
Дохуя, как ты уже мог догадаться. В тред всё точно не влезет.
>ну и подобное
Знач так, читай учебники, и задавай конкретные вопросы. Просьба «объясните мне грамматику» звучит как «посоны, научите языку». Сам понимаешь, насколько анону интересно тебе на такое отвечать.
>благодарю
Да пустое... Обращайся, есичо.
> Иди нахуй, если нечего ответить. Мог промолчать просто.
Иди нахуй, если нечего спросить. Никто не станет тебе пересказывать учебник от корки до корки, маленький вонючий пидор. Может быть, царским жестом кто-то соизволит ответить на твой глупый, но конкретный вопрос, с которым тебе лень было идти к гуглу. А может и нет – нахуй такой вафлёр как ты кому-то сдался, когда вместо спасиба такие грубости пишешь.
Привет, мой друг! Меня тоже заебали шизики! Совсем не могут в японский! Хорошо, что у нас есть ты!
Помоги, пожалуйста, перевести, фраза такая:
>ただハナしごえを人カしても む意味な文字レツが表示それるから なに言っても認識しねぇとユーのですが
Контекст такой: два чувака тестируют робота, а он общается с ними текстом и пока ещё не готов, они его настраивают.
Помоги, пожалуйста!
Я тот кто спрашивал о спряжениях, тогда есть ещё вопрос насчёт того, по какому учебнику посоветуешь учить грамматику?
Или может сможешь порекомендовать программы или сайты на отработку всего этого дела с грамматикой?
Пока занимаюсь по minn'е, но хотелось бы найти учебник попрактичнее, где объяснялось бы подробнее и со всеми исключениями и т.п.
P.s. На хуй посылал не я, благодарен за ответ
> Я тот кто спрашивал о спряжениях
То есть ты, тот самый хуй, который кидается какашками во всех нормальных людей, и уже совсем распугал всех из треда, и вот ты не умеешь говорить по-японски, и даже не знаешь за спряжения?
Я ору с твоего стендапа, говносос, и весь трамвай кивает! Пописал тебе в рот.
> На хуй посылал не я, благодарен за ответ
Бля, не дочитал пост/ответил это >>35762. Сорянчик.
Здесь, короче, есть мартышка, ругающаяся на всех шизиками, а сама даже кану с трудом читает. Тред утонул в какашках.
Короче, мой тебе совет – перекатывайся в /fl, там тоже есть японотред. Понятно, что какашками кидаются и там двач же, но народа больше, и на вопросы вполне могут ответить. Здесь только пустота, уныние, и шизикомартышка.
Я тебе сказал что на хуй за ответ анона я его не посылал, ему мог ответить любой, я же удовлетворён ответом ибо спряжения начал совсем недавно и не знал что это настолько объёмная тема
Всё, спасибо что понял.
Я там тебе ответил пока ещё следующего сообщения не заметил.
На самом деле и правда раздражают унтерменши, которые даже без обучающих игр не могут запомнить кану, которая учится за пару дней
Ты заебал маневрировать, аутист. Не можешь осилить тред, где сто раз обсуждалось, что минна - учебник для долбаебов. Приходишь и начинаешь срать, что нихуя тебе не понятно, и пишешь, что занимаешься по минне. Ну, реально же долбаеб!
Ну так это и есть тот унтермерш, что в кану не может. Он вчера на стриме у Вована своими тупыми вопросами выбесил его. Потом еще срач устроил, доказывая, что Марк2 охуенная тачила.
Иди нахуй петух. Кто тебе сказал, что кану легко учить? Ты вообще язык пробовал заучивать, кусок уебища?
>>35768
И ты иди нахуй, долбаеб. Вован сам сука тупой нихуя не мог объяснить, вот его и понесло. Сидит, учит на стримах слова. Чтений не знает.
Сука, одни долбаебы на двачах. Спросил нормальный вопрос, лень блять расписать ответ.
Суп, анимедебилы.
Помогите опознать сраные палки, используемые унтерменшами вместо божественной кириллицы.
Ты разделом ошибся. Тут анимедебилов нет, они в /a/. Здесь японодрочеры. А палки свои в гугл переводчики нарисуй - он распознает сразу. На телефоне вообще изи это сделать, или на сенсорном экране любом.
ребенок/крыса, смотреть/внешний вид, тройка/должно быть, наверное/нельзя, неправильнй/недостаток/беспокойство, мерить/измерение.
Вот об этом я и говорил. Шиз сразу подтвердил мои слова.
А вот вбросов от анимешников я не вижу. Статка подтвердилась.
На будущее, шиз: если не хочешь, чтобы гугл переводил твои высеры, используй кейго, желательно в смеси с письменностью от де ару до гозаимас. Реально будет выглядеть, как бред шиза после перевода.
> если не хочешь, чтобы гугл переводил твои высеры
Я думал, такой папка сервера без гуглов читает...
>Че несешь, шиз?
Добро и справедливость.
Помоги, пожалуйста, перевести, фраза такая:
>ただハナしごえを人カしても む意味な文字レツが表示それるから なに言っても認識しねぇとユーのですが
Контекст такой: два чувака тестируют робота, а он общается с ними текстом и пока ещё не готов, они его настраивают.
Помоги, пожалуйста!
Серега тут я.
Во, заданьице по мне.
Короче робот играет в Нечаеву и срет смесью систем письма, и еще походу даже кадзи путает. 10 минут убил на поиски 人カする, примерно понимая значение из контекста, и только потом доперло, что первый кандзи должен быть 入.
Если привести предложение в нормальный вид, то получится что-то такое:
ただ話し声を入カしても、無意味な文字列が表示それるから、なに言っても認識しないとゆうですが
それる здесь не совсем понял - это ошибка в грамматике при составлении потенциальной формы する? Вряд ли, хотел бы узнать, что это такое.
А перевод, думаю, таков:
"Если просто добавить голосовой модуль, я буду выводить бессмысленные строки, и речь не будет распознаваема."
Поясни такой момент: я не пью пиво. Мы можем использовать два предлога: "ва" и "о". В чем будет разница?
Вот не дай солгать, но что-то подобное уже вбрасывалось на двачах с год назад. Так же косяки с кандзи были. Так же не сразу дошло.
Пикрил примерных наклеек, только вместо английского добавить romaji.
Напиши сам замазкой, как я.
А романдзи тебе нахуй не нужны, потому что ты всегда будешь читать их, а не сами слоги и никогда их нормально не выучишь. Тебе надо броситься в омут японской письменности с головой.
Для чего это нужно? Если только ты не собираешься использовать такой набор. Смысла в нем нет. Обычного MS IME для набора в ромаджи вполне достаточно. Даже японцы им набирают. Тебе сложно нажать две кнопки "k" и "o" вместой одной こ?
Бесполезная трата времени. Лучше бы канзи поучил
Каной набирают только японские старые пердуны, выучившиеся так пока нормальных IME с ромадзи не было. А сейчас все нормальные люди набирают в ромадзи, твоя мазня не нужна.
>Если привести предложение в нормальный вид
もう! 君は 何をしたの?そのサルと話すべきに、今や別のペーストが必要なんだよ
>и еще походу даже кадзи путает
私は、文章を台無しにした。 偉大な先生があるようなサルは、すべてを分かるべきだったわね。残念なことに、君は彼のかわりに翻訳した
>только потом доперло, что первый кандзи должен быть 入
よくやった アノン 仕事よ
>это ошибка в грамматике при составлении потенциальной формы する
その通りさ、 「される」はあったはず.
>А перевод, думаю, таков:
>"Если просто добавить голосовой модуль, я буду выводить бессмысленные строки, и речь не будет распознаваема."
ソースは
>ただ 話し声を入力しても 無意味な文字列が表示されるので 何言っても認識しないと言うのですが
ここに、「голосовой модуль」がない、「話し声を入力」は「голосовой ввод」だよ
翻訳でキャラクタの徒言も失ったよ
>Но при голосовом вводе отображается бессмысленная строка символов, и (кем-то) было сказано: «то что говорим, (компьютер) не распознаёт».
ロシア語でそれをよく書きたいなら
>Если компу говорить голосом, тот выдаёт какую-то ересь, и они сказали «нихуя он нас не понимает».
>Но как заметил анон выше я в таком случаи вместо иероглифов буду romaji читать.
Сам-то понял, что написал? Интересно, как другие люди пользуются ИМЕ и у них все в порядке, а ты уникум - старый пердун?
>Кана нужна что бы запомнить иероглифы.
У тебя шиза явно. Пока изучал язык, всегда использовал свайп через ромадзи на телефоне и компе. Набирал быстрее долбаебов, которые пишут через кана-т9 (по сути все японцы). Они все охуевали от того, что какой-то европеоид набирает на телефоне быстрее их. Они по пол минуты предложение могут набирать, когда для меня это вообще по фасту.
Что-то никаких проблем я не ощутил с Кандзи. Видимо, потому что не старый пердун с заскоками.
>>35813
Шизик, ты долбаящер? Тебе не отвечал никто, т.к. в прошлом треде ты уже вбрасывал это под видом нубаса и адекваты в треде тебя игнорят. Ты в очередной раз обосрался.
Между прочим тебе выше предложили дать объяснение в задаче с неполными данными >>35800 - ты не смог осилить без полной конструкции и примера, что от тебя хотели?
720x1280, 0:32
>выше предложили дать объяснение в задаче
На всякий случай поясню: шизик Вован на своем стриме на днях рассказывал, что он знаток японского и всем показывал, что у шамова плохой язык, а он мол мастер. Ему задали этот вопрос и он обосрался. Когда дали ответ - он обосрался, т.к. даже не знал об этом, а это из первого говноучебника минны.
Ну что шиз, ты либо вован, либо такой же долбаеб. Вован как раз из рашки, и так же шизит про японию, хвастает языком и постоянно дизморалит подписчиков, что жить там нереально. Рассказывает про цены в 6-7к долларов в месяц на низжее существование и все в этом духе.
>Если компу говорить голосом, тот выдаёт какую-то ересь, и они сказали «нихуя он нас не понимает».
まったく、最初にそう書きたかったけど、気が変わってより簡単なものを選んだ
>Тебе не отвечал никто, т.к. в прошлом треде ты уже вбрасывал это
Я так не знал, что это шизик вбросил. Я даже не подумал о том, что у кого-то крыша едет заменять символы. Я посмотрел мельком, не особо вообще догнал о чем речь. Подумал, что раз там о каких-то ученых в описании, то может какая-то манга. А так как я не читаю и не увлекаюсь подобным, решил, что просто не понимаю слэнга или оборота. Написали бы, что это задачка с подвохом, думаю, кто любит задачки - сразу бы решили.
Ну и вообще, странно такое вбрасывать. Ведь множество слов читаются благодаря онкам, а подсунув другой иероглиф можно тупо прочитать другое слово. Допустим, если я не знаю 鸞, а мне подсовывают 蘭 с таким же чтением, то как я должен понять, что в тексте шла речь именно о чем-то другом? Гадать и подбирать варианты? Ну так, была бы олимпиада - да, можно было бы. А так, кто вообще подписывался на такие маневры?
Еще раз: если бы я знал слово 鸞, то мог бы перебрать варианты. Но вот я не знаю такого слова. И что теперь, сразу языка не понимаю? Какая-та неочивидность. К примеру, если я вброшу 申し, догадаешь ли ты даже со словарем, что я подменил одинаковые чтения с 莽し? Ведь ты явно не ботаник или фермер и не знал такого сочетания.
Я так же могу загадку написать. Исковеркать проще, чем в обратку понять. Как раз из-за различных одинаковых чтений.
Но ведь в его задачке перепутаны лишь похожие кандзи, чтобы нельзя было вбить в переводчик, но можно было определить на глаз. А все остальное записано каной, не преобразованной в кандзи, но являющей собой он-чтение.
Если бы он просто подменил случайно - да. Но там чтения создают другие слова. В этом и проблема, что я например даже не думал, что такой хуйней тут кто-то мается.
Да и например, я не все кандзи знаю, т.к. могу разговаривать, писать каной, а кандзи только недавно стал учить. У того же вована есть видео, где британец 10 лет жил в японии и даже 200 кандзей не знает. Но это не говорит, что он не знает японского.
Шизик реально думает, что знание языка означает проживание в японии и типа наоборот быть не может.
Сказать-то что хотел? Я в отличии от местного шизика живу в Японии. А он живет в рашке и задрачивает всю жизнь язык. Только я не понимаю зачем.
>не подумал
>не особо вообще догнал
>не знаю
Вся суть. Больше мог не писать ничего. Маняоправдания не нужны.
Если кто не в курсе, то этот поц, которому я сейчас отвечаю, и который всех называет шизиками – местная достопримечательность. Лоускилльная макака, неймфаг по кличке Петушок. Именно так, ласково – Петушок, наш всё же, родной, местный. Он утверждает, что живёт в Японии и работает анальной проституткой. Мы делаем вид, что верим и завидуем. Все счастливы.
Да-да, поезд, сбил, лысый. Успокойся, Петушок, семян вон поклюй. Про Японию нам расскажи, про работу свою.
Ты называешь его лоускильным, пытаясь что доказать? Он писал в соседнем треде, что учит язык и пруфал, что живет в Японии, в отличии от тебя, шизик. Ты только и можешь, что демонтрировать знания языка на двачах, т.к. он нигде больше в твоей мухосрани не нужен.
Ты зачем сам себя обсираешь, дауненок?
Ты опять на связь выходишь мудило ебанное.
Например 美しい заменяют на кирей. А きつい вообще ни разу не слышал.
Просто надо сидеть дома в рашке, хуячить грамматические формы в учебниках, а вокабуляр набирать контентом на японском. Рил проще учится.
>учебниках
Открываем минну и что мы видим помимо кучи ошибок грамматических и ошибок в таблицах? Даже словарь кривой дают.
つま、おっと нейтральные, а не "мои"
はは - не обязательно "моя". "стать матерью" или "анархия - мать порядка" как пример.
おかあさん、おとうさん вполне нормально можно употреблять к своим предкам.
Ну и таких вот косяков полно. Ну и плюс изучение сначала кейго, а после простых форм усложняет только обучение. Хер знает, почему нормальный уже современный учебник не выпустят. Ну хотя, я знаю почему: японцы тупые роботы. У них правила и традиции. Тут они хуже барана или осла. Они даже не пытаются понять этого. "Всегда работало - значит норм". Удивлен, что они не с копьюями на лосей бегают - когда-то же работало и норм было.
>Он писал в соседнем треде, что учит язык
А этот твой «он» про трип-коды в соседнем треде не читал случайно, Сёмка?
Сам прифотошопил трип-коды, сам сёмой назвал. Можешь не изъебываться, шизик, тебя и без всяких трип-кодов видно издалека.
Этот пост посвящён Петушку, местной достопримечательности, на сообщение которой я имею уникальную возможность в данный момент отвечать!
Однажды к нам в тред прибыл эксперт и /ne, раздела про животных. Он анально исследовал нашего Петушка, и заключил, что тот всего лишь обычная краснозадая хохлатая мартышка. Но наш Петушок не такой! Наше Петушок – особенный! Он не хохлатый, ибо у него на голове не хохолок, а настоящий боевой петушиный гребень. И кожа на заду у него нормального телесного цвета. Просто анус нашего Петушка – основной рабочий орган, и от частого раздражения может приобретать красно-бурый оттенок.
А ещё наш Петушок умеет говорить, и даже писать посты на дваче! Вот такой он – наш Петушок!
Отвечаю на платиновый пост краснозадой хохлатой мартышки по кличке Петушок!
Петушок любит изобразительное искусство, поэтому он часто постит в тред бессмысленные пикчи, и даже как-то раз рисовал тёплой струёй урины на холодном снежном полотне.
Вот такой он – наш Петушок.
Поддерживаю ораторов, которые считают, что Петушок насемёнил, а ты являешься мудаком.
перый-раз-в-треде-кун
Ну как тебе сказать, мамка твоя может и помочь, если сосать умеет. Зачем ещё ты её звал? И да, поддерживаю всех предыдущих анонов, закомментивших твой говнопост.
Репорти молча, это местный шизик. Он постоянно в треде про перекат срет.
Анки.
Фонетически - пикрилейтед.
ぢ и づ сейчас, если не ошибаюсь, остались только в словах, где есть озвончение слогов.
Выделены районы Японии, где различия в произношении этих слогов либо отсутствуют, либо наоборот, выражены.
Все, разобрался, сперва не понял, что это по территориям. Но я всё же не понимаю, в чем суть. Когда какой нужно использовать? Например, в фиолетовой зоне везде ≠, значит, каждый слог самостоятельный. Например, в письме. Вот пишу я какое-то слово, которое слышал, но не видел. Как узнать, что именно я должен написать?
На письме они все самостоятельны. Когда ты пишешь 気付く по слогам, у тебя получится きづく, потому что к 気 - き прибавляется 付く - つく, и первый слог озвончается. Так же и с しーじ、ちーぢ、すーず. Здесь просто нужен опыт работы с составными словами, тогда будешь знать, какими слогами записывать.
Начинаю понимать. Спасибо за ответ, братик
Наше чем парится. Уверен, что ты вообще слов не встретишь, которые используют ぢ и づ. Да и на Википедии мог прочитать. В большинстве своем эти два звука идентичны じ и ず, которые и используются.
Картнка с картой какая-то сомнительная. Не думаю, что реально кто-то там провел исследование. Максимум, что знаю, что в редких сложных словах, эти звуки могут использоваться, как например "ду" и "ди".
> эти звуки
Хватит уже путать буквы и звуки, половино поливаносрачей из-за долбоёбов, которые не различают эти понятия.
> Уверен, что ты вообще слов не встретишь, которые используют ぢ и づ.
Лол, у меня подругу знакомую зовут 美月「みづき」.
Но поливановщина - долбаебы. Они даже не смогут написать "чи" и "ти" звуки в своей транскрипции.
>>35881
Ты, видимо, не в курсе, что "именные иероглифы" имеют свои чтения, и их запоминать не стоит в принципе, т.к. чтений там полно и они ебанутые, и нужны толко для знания фамилий.
Уж тебе точно это не нужно ни на начальном, ни на Н1.
>>35880
Ты че завелся? Звонкие цу и чи практически никогда не встретишь. Я указал, что даже на Википедии этот момент подчеркнут. Я вообще не встречал никогда.
> Ты, видимо, не в курсе, что "именные иероглифы" имеют свои чтения
Ты, видимо, не в курсе, что часть дзиммэйёй
Я уже понял, что ты тот самый Петушок, но я поговорю с тобой.
> Но поливановщина - долбаебы.
Ты тоже, если не понял, что я тебе написал по этому поводу.
> Ты, видимо, не в курсе, что "именные иероглифы" имеют свои чтения
Ты, видимо, не в курсе, что часть дзиммэйё входит в дзёё. Это как раз тот случай.
>>35885
> みずき。mizuki.
みづき. Типичный случай рэндаку つき(月) до づき. А в системе Хэпбёрна нет взаимооднозначности, там и つ, и づ будет zu.
Ну и мне лучше знать, как зовут мою подругу, блеать!
Опа. Теперь я уверен, что пост разоблачиющий личность шизика - правда. Там на стриме шизик как раз на пацана гнал, что тот сказал "черточки", вместо "дакутен".
Такие придирки ну проссто невероятно выдают шиза, ибо всем остальным похуй, ибо суть понятна.
Да и тут человек общался с новичком (который сам это уточнил), который явно не знаком с кучей терминов; а шиза повело. Не выдержал напряжения, отписался, лол
>Ну и мне лучше знать, как зовут мою подругу, блеать!
Шизик, плз. Ты из дома когда последний раз выходил? Кто там твоя подруга, подушка или кукла?
Уж кто бы говорил, но не ты, Петушок. Шизик в ссаной рашке язык знает лучше тебя. Это какой надо немощью быть, чтобы годами живя в Японии (!), не осилить японский даже на уровне натива-первоклашки.
Накоец-то шизик признал, что он в рашке. Найс обосрался.
Ну хоть теперь я уверен на 100%, что эта хуета с прифотошопленными трипкодами - просто жирный троллинг. Я-то отлично знаю, что не писал пост с переводом того предложения, а твоя попытка играть на публику, приписывая нескольким анонам один трип плохо для тебя кончится. Во всяком случае, лично я с этого момента буду репортить все твои посты. Жди бана, петух ебаный.
> Это какой надо немощью быть, чтобы годами живя в Японии (!)
Ну Шамов живет и его считают чуть ли не идеалом перекатившегося.
Полно американцев, кто живет и преподает в Японии и даже не пытается выучить язык.
Сказать-то что хотел, шиз? То, что ты в рашке выучил язык? Ну молодец, че. На двачах теперь первый парень в треде.
> Ну хоть теперь я уверен на 100%, что эта хуета с прифотошопленными трипкодами - просто жирный троллинг.
Нет, на самом деле. Просто Петушок слегка глуповат, и вместо куклоскрипта юзает пэинт.
>>35926
> Ну Шамов живет и его считают чуть ли не идеалом перекатившегося.
О чём ты, Петушок? Кто считает-то? Маньки с бредача? Шамчик как-то сидел с нами в конфочке и даже пытался форсить в /fl свою залупу. Жёлтенькая текла ему в рыло рекой.
И баба у него туповатая и меркантильная, фу с такой отношаться.
Перевод мой, а я - мимо охуевший чтец без парсера.
Я сначала было подумал, что ты, Петушок, и есть Димка. С него станется быть таким мудаком. Но Димка, в отличие от тебя, всё-таки по-японски ничо так.
Получается интересная ситуация: один мудак (ты) дрочит на другого мудака (Шамова). Интересно, есть ли какой специальный термин для такого тандема?
BITCONEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEECT
Петушок, ты точно ребёнок. Ты сука отвечаешь на каждый пост, который тебе пишут. Тип, последнее слово оставляешь своё. Такой маленький, и такой Петушок.
>пэинт
Опять маневры. В никсах есть паинт? Про редактор изображений только шизик и мог подумать, который шизик, т.е. тупой.
Кто-то из знающих язык может порыться в японских криминальных новостях за лето 2010 года? Интересуют любые упоминания убийств в этот момент.
Пикча для привлечения внимания
> порыться
Как-то сложновато звучит для просьбы. Перевести там чего, объяснить можно, а так nypa. Гугл-переводчик юзай, он может прямо страницы переводить. Убийства не пропустишь.
Или плати анону за работу.
> Че эт значит?
Что ты тут недавно, ньюфаг.
> А, так ты шизик, про которого все говорят.
А, так ты Петушок, про которого все говорят.
> Как-то сложновато звучит для просьбы. Перевести там чего, объяснить можно, а так nypa. Гугл-переводчик юзай, он может прямо страницы переводить. Убийства не пропустишь.
Хорошо, можно попробовать вариант с гуглом.
> Или плати анону за работу.
Нет, я не собираюсь платить всяким Шамовым, которые могут наебать.
>>35977-кун
Минна учит нанде, тае ким нани де. И кто прав?
Перечитал. Минна учит Нанде для вопроса "каким образом, с помощь чего". Ким учит "нани де".
Шизик, опять таблетки забыл принять?
Что оно составное.
~suru = N+suru=V
i.e. Shigoto + suru = shigotoshimas
~ya = N+ya=shop
i.e. Honya = bookshop, hanaya = hana shop.
Понял, спасибо тебе
Надо же было тебе вот это
>Что значат плавные черточки в начале слов?
понять и интерпретировать!
Я прям чувствую, что перевод – это твоё, не бросай изучение языка, няша, тебя ждёт великое будущее!
А кто такой вообще этот Тае Ким? Инфы о нем нет ни в одном универе или кафедре. В его текстах нашёл толком, что он сидел в трусах за пк и решил написать гид. То есть этот гид не одобрен министерствоми вообще мысли вслух.
А кто вообще этот шизик? Инфы о нем нет ни в одной шапке или факе. В его постах нашел толком, что он сидел в трусах за пк и решил ответить на очередной тупой вопрос. То есть этот ответ не одобрен японо-анонами вообще мысли вслух.
Опять Петушок раскукарекался... Гляди, в тот раз тебя от зоопарка всем тредом отмазали, а в другой может и не получиться.
>шапке или факе
Вообще-то есть: >>35351
>>36141
Шизик, детектор чини. Совсем охуел на какого-то левого гнать? Петушок всегда я был. Ты сам так писал. И мне абсолютно похуй, т.к. я давно понял, что ты - Вован. Я тебе задал вопрос тут и ты слился с ответом по языку. И Вовану на стриме я задал и он слился.
При этом Вовану летом кидали про роботов задачку и он не мог ее решить, а после верещал, что прикольная. И после ты стал вбрасывать ее сюда.
Что не происходило с Вованом, все тут повторяется и наоборот. И языком он так же выпендривается. И когда офлайн отвечает (в группе или личку), то вроде норм, как и тут в треде. А когда на стриме в прямом эфире - частенько обсер.
Логично. Ведь репетитор у тебя японец. Он помогает с офлайн ответами.
Язык подтяни.
>>36126
В калиграфии правильная последовательность штрихов намного важнее, чем в обычном письме. Хотя в последнем она так же очень желательно, если хочешь письменно быстро писать, а не "печатные" вырисовывать.
>>36122
Словари хоть раз открывал японские?
>>36141
А чего ты так завелся? Троллили ведь не тебя, думая, что шизик задает вопрос. А ты на себя перевел стрелки. Да у кого-то явно бомбит и с самооценкой проблемы.
Обсуждение сабжа:
https://2ch.hk/c/res/856325.html#880961 (М)
Пытался распознать онлайт иероглифы, но из этих шакалов бот вытягивает какой-то бред, так что спрошу анона.
Алсо, что значит-то, недовольство по отношению к собеседнику? С этими словами говорящий уходит.
Дойдешь до прошедшей формы прилагательных, поймешь сам. Там всего Кима можно за два-три дня прочитать.
Понял, спасибо
Его зовут Тхэ Ким.
Датта – для существительных и полупредикативных прилагательных.
静かだった
バカだった
Катта – агглютинация предикативных прилагательных.
高かった
Пидорас тот, кто не может нормально общаться и выебывается сложными словами. Будто знание терминов влияют на изучение и понимание языка.
Знание терминов влияет на то, нормальный ты человек или необразованный унтер. Второму бесполезно что-либо объяснять, нахуй ему японский вообще, пусть в путягу идет и потом на завод гайки крутить.
Там же ясно написано, что левая часть иероглифа 快 - это 心 в начертании 金文 (Цзиньвэнь, XIII—IV вв. до н.э.) Наглядно процесс эволюции до современной формы можно посмотреть тут: https://en.wiktionary.org/wiki/心
спс
> 快
心 - почему сердце на компе выглядит так,
а в книжках и начертаниях как на картинке? Это меня сильно смутило, когда я заучил по приложению канзи, а потом мне на тесте попался пикрил и я не знал, что это.
Погугли варианты написания буква русского алфавита а. Печатные и рукописные – всех по несколько.
Буква буквой. А картинки с множеством ключей - не совсем понятно.
Хотя та же кана СА или Ки - там есть разница с "отрывом" и без. Но это не критично.
А вот Ри может запутать. Но опять же, это кана. Ок, она простая.
Не стоит забывать, что есть еще рукописный вариант кандзей, а они невероятно упрощены. Все не запомнить быстро и это лишь усложняет изучение языка.
>письменные знаки могут иметь различное начертание и шрифты
>не совсем понятно
Я ничем не могу помочь, тут требуется лоботомия.
Есть определенные правила преобразования печатных символов в письменные.
Сделано это для удобства написания.
Искажение картинок - спорный момент. А про иероглиф "сердца", как и сказано выше - странная трансформация, не поддающаяся никаким правилам и просто искажающаяя его.
>Лоботомию давно не используют.
Молодец, прочёл на википедии. Теперь вернись туда, и прочти про разные шрифты, раз уж мы экспериментальным путём выяснили, что читать ты умеешь.
> Есть определенные правила преобразования печатных символов в письменные.
Линкуй, не стесняйся. Я с удовольствием почитаю.
> Линканул тебе за щеку, проверяй
А потом кто-то свет включил, и охуевшая публика увидела, что ты это мамке своей налинковал своими пятью сантиметрами.
Какая публика, поехавший, мы тут вдвоем с тобой тут сидим как фуфелы. Фуфлыжно сидим.
Твой пост частично ответил на вопрос, но я позволю себе сделать это более подробно, ведь у многих недостаточно ясное понимание прошедшего времени в японском языке. и сделаю это с человеческой терминологией, хотя она и не будет понятна тому, кто задал изначальный вопрос
Прошедшее время глаголов, предикативных прилагательных (形容詞) и адъективных глаголов (形容動詞) выражают служебным глаголом (助動詞) た, присоединенным к 連用形 (у последних двух 連用形 особая при присоединении た/たり).
表す - 表し+た=表した (у многих глаголов форма отличается из-за 音便 - фонетического изменения для лучшего благозвучия)
高い - 高かっ+た=高かった
静かだ - 静かだっ+た=静かだった
Для существительных используются служебные глаголы-связки だ и です, опять же в 連用形.
だ - たっ+た=だった
です - でし+た=でした
У остальных служебных глаголов, у которых возможно образовать прошедшее время, все происходит по какому-либо одному способу, из вышеперечисленных. Кроме отрицательной формы ます, которой является ませんでした, но и ее образование можно объяснить.
Я ценю скорость, с которой ты мне ответил, но я бы предпочел более объективную критику относительно того, о чем я написал.
Я написал сюда в первый раз.
Это тред обсуждения японского, и здесь должны обсуждать японский. Однако достаточно его бегло пролистать, чтобы понять, что он превратился в чат с совместными оскорблениями, а для этих целей и так уже есть целая доска. Если тебе нечего ответить по теме моего поста, промолчи. Если есть конкретные вопросы или возражения, задай их.
Иди нахуй в /fl/ выебываться.
>ミッション完了
Смысл тратить 5500 и сдавать на Н2, когда все равно на Н1 пойдешь и он будет иметь хоть какой-то вес. Или ты из тех, кто и на Н5 сдавал?
Не изучил, но бывает, что нужно узнать чтение какого-то иероглифа, которого нет в бесплатной версии. Хочу, например узнать как читается имя 矢井田, а 井 в бесплатной-то и нет. И так часто случается.
Ты есичо там на иврите, или бенгальском найдёшь – сразу к нам тащи. Мы здесь всю хуйню норм переводим.
Ты че несешь? Он попросил перевод. Нахуй ему чтение? Кидает иероглифы в переводчик - он переводит.
А даже если тебе нужно чтение, то гугл снизу серым пишет чтение и даже произнести может. Или че ты несешь вообще? Тебе отдельно чтения нужны? Нахуя? Причем здесь пост про ответ с переводом? Ну закинь после каждый отдельно или вместе в Яркси и смотри чтение, штрихи и даже перевод каждого отдельно взятого иероглифа.
Я ничего не имел ввиду. Тред о японском, я написал про японский словарь. Гугл пишет, какой язык. Нашел бы нужный словарь.
Что у тебя на картинке - без понятия. Если это такой кривой яркси на яблоке, то не удивляюсь, почему у тебя он не работает.
Напишите, пожалуйста, иероглифами название, которое жирным шрифтом.
Немного романтики не повредит.
Качаешь приложение Google Translater на телефон. Заходишь в него. Выбираешь японский язык, дальше кликаешь по иконке фотоаппарата и делаешь такую же фотку, что ты выложил сюда.
К чему ты выложил этот скриншот, откуда ты взял этот иероглиф, и вообще, почему ты не знаешь, что православно это транслитерируется как хуэй, или, в крайнем случае, хой?
>хуэй
Ох эти рашкинские искажения. То СиТи всесто ЩиЧи, то хойхуэй вместо хуя. Еще Тае Кима называют Тха, хотя он Тэ.
>Сказать-то что хотел?
Очевидно же, он написал решение для любого дегенерата, а куколд все равно решил продемонстрировать свой "скиллы".
Спасибо, не знал! Премного благодарен.
>>36751
А ты просто иди нахуй. Вместо того, чтобы подсказать, что можно самому распознать, ты сука мерзкая, решила подсадить меня на этот тред, чтобы я помощи каждый раз просил. Благодарности в жизни не хватает? Хули ты такой мерзкий? Еще и на адекватного анона с полезной инфой наехал
Моня, я ору с твоего стендапа и весь трамвай кивает! Таки кончай уже разговаривать сам с собой как последний шлимазл, который вместо мамкиной котлетки пишет на двачах за семёнство!
>Очевидно же, он ёбаный Семён.
Сам задал вопрос и сам ответил? Тип помогает нуфажкам? УМмммно.
>Тхэ
Читается, как Тэ. Сходил в /fl/ или у кости-ютубера спроси, раз корейского не знаешь.
>ты кончай уже
Тогда мамка твоя захлебнётся.
> Сходи в /fl/ или у кости-ютубера спроси, раз корейского не знаешь.
Сходил, спросил. Что ещё вскукарекнешь?
Даже смешно читать. Даже мне - мимокроку - понятно, что ты маневрируешь, как шлюха. Ты попросил правила записи тебе продемонстрировать. Чтение на корейском все верно выше тебе указали. Ты, вероятно, чмошник, типа поливановщины, которая не в состоянии записывать адекватно.
https://en.wikipedia.org/wiki/Tae_(Korean_name)
>кукареку
Я почему-то так и думал, что после выполнения твоих условий предоставления пруфов, ты станешь кукарекать, что этого недостаточно.
Ты ведь реально долбаеб или да. Сам же пост исковеркал и уже другой вопрос стал доказыывать. Таблетки прими.
>3-5
Только нормально читать чтобы, нужно гораздо больше практики. Просто запихать в голову значки мало толку – надо ещё закрепить.
82 только основных знаков - по 41 хираганы и катаканы. За 5 дней это по 16 букв в день. Многовато, уже на второй день начнётся каша.
А как начнёшь добавлять дакутэны/хандакутэны — и вовсе глаз будет скипать их поначалу и читать буквы неправильно. Затем будешь спотыкаться на こう、けい、って、ヶ月 и т. д.
Как я прикинул, лучше всего 1 день на 2 строчки, если никуда не торопишься. А то вроде всю учится, но как только порядок сбивается то все, - сразу все забываешь. А есть ли разница, с чего начинать? Я вот начал с катаканы, хотя, насколько я понял, она очень редко используется.
> начал с катаканы, хотя, насколько я понял, она очень редко используется.
Не очень редко, а просто реже, чем хирагана. Если ты возьмёшь книжку по, например, программированию, там будут одни англицизмы, и всё в сплошной катакане.
> А есть ли разница, с чего начинать?
С чего хочешь. Анон, ты ещё какое-то время не сможешь воспринимать кану свободно, как кириллицу или латиницу. Для этого нужно не просто запомнить – нужно не сидеть, вспоминать, что за буква, а читать, легко и свободно. Путь только один – запихиваешь в память алфавит за сколько сможешь. У меня ушло где-то две с гаком недели, причём я интенсивно повторял и писал алфавит каждый день. Не слушай тех, кто говорит, что учится за полдня.
Затем начинаешь превозмогать учебники. Если заниматься, нативное восприятие придёт со временем – уже будет не нужно задумываться, что за буква. Но это будет не сразу.
И лучше не использую материалы, где транслит латиницей или кириллицей – только кана, только хардкор.
Спасибо, анон!
hanasu:
hanashimas говорю
hanashimasen не говорю
hanasemas? говорю
hanasemasen не говорю
Минна учит hanashimas, а в тиндерах люди постоянно использут второй вариант. Откуда образовался такой глагол? Ведь разница лишь в одном слоге: し и せ.
Hanasemasu это типа "могу говорить". Хз, я залетный и меня возможно обоссут.
в тиндере платишь за то чтобы поменять своё местоположение и пообщаться с японками? Как успехи?
В Тиндере я пикапил телочек, которые оказывались не из Токио. Меняли локацию, типа очень любят Японию. На вопрос, почему Токио - не могли ответить. Обычно это всякие африканки и прочий
>Hanasemasu это типа "могу говорить".
Верно, могу или не могу. А первый вариант "говорю не говорю".
Меня интересует больше откуда форма эта появилась? Или это просто глагол такой? А как понять из простой формы тогда? Она же одна.
У меня сверху пе катаканавская, снизу - хираганавская. У тебя на скрине тоже заметны незначительные отличия в слогах.
У кого-нибудь был экспириенс с italki?Вроде бы выглядит круто- за 16 долларов в час можно учиться у нэйтива-няши. Или есть ещё более лучшие альтернативы?https://www.italki.com/teacher/4314562
https://www.italki.com/teachers/japanese
16 баксов - очень высокая цена. Обычно 400-500 рублей адекватная.
Школьник, плз. Сними хоть свою еблю без разговоров. Можешь размыть все, чтобы лиц не было видно и тел, но видно было хотя бы очертания и чтобы звук был.
Пацаны, что за аниме на пикрил? Или только манга есть?
Конкретно интересует пикрил один с огромными буферами, и на втором девочка слева, которая как зомби вся в крови.
Пишу сюда, т.к. в /a/ долбаебы сидят, не знающие японского и все что смогли сказать, это то, что написано на английском.
https://www.last.fm/music/青葉市子/_/いきのこりぼくら
>>37314
В /a/ как раз сидят очень умные люди, потому что та манга с девочкой слева называется HENTAI. Разумеется, по столь оригинальному названию искать бесполезно, ищется по мангаке うめ丸 и автору сценария 快紗瑠. Первая же манга вот: https://myanimelist.net/manga/105541/Shokuryou_Jinrui
Только там в названии песни еще черный кружок между いきのこり и ぼくら должен быть, его борда съела почему-то.
Есть ли в японском языке союзы: а, или, но?
Бургер кинг или макдак
Пепси, а не кола
Пирсинг, но не тату
Не проецируй русский на японский, гиблое дело.
SAD
Ты даже сфоткать нормально не можешь.
У 万 множитель 10000, у 千 1000. Не いちせん, а いっせん. Никто не говорит 一十, просто 十 (равно как и с 百).
Кнопку жми "пожаловаться на джипад". А вообще, уебки. Могли бы гугловский встроить.
Купил на Амазон за 600 йен. Если уж так нужно, то сделай так же, чем на наклейки тратить столько же.
Другой вопрос, что мне-то и не нужно это было. Нужна была клава для распберри срочно, взял самую дешевую.
Император в 26 вступил, не может быть 46.
Каком катаклизме, дебил? Не можешь в японский - не лезь переводить. Черным по белому написано - 満鐵消防在職記念 - годовщина основания пожарной службы Маньчжурской железной дороги. Слева еще надпись 南満州鐵道株式会社 - Южно-Маньчжурская железнодорожная компания.
В чем разница между Зехи и Китто?
「縮み」志向の日本人 (講談社学術文庫) 文庫
Оригинал на корейском, корейского я точно не буду учить
Переводов на европейские языки не существует, так?
Есть у кого киндол, 900 йен за епаб, спиздим для интернетов, м?
Если нет написания каной - никак. Можешь разве что взять самый распространенный вариант и надеяться, что не обосрешься. Другое дело, если это имена-фамилии сколь-либо известных людей, тогда правильное прочтение загуглить труда не составит.
https://itunes.apple.com/es/app/jclass-learn-how-to-speak-japanese-easily/id1226096296?l=en&mt=8
Все 5 уровней по Кандзи и словам есть, + все бесплатно.
По ключам ищи.
Когда мы перед ним употребляем частицу の?
>なら
なら[nara]
1.если, раз уж, коль скоро
2.уж, то (частица резкого выделения)
Пример приведи, ибо тут все стандартно.
Сейчас заполняю анкету на получение места в общежитии. Тут же (под Note) написанно что-то вроде " Пожалуйста, поселите меня на 4 этаже", да?
Спасибо, напишу тоже самое , а вообще, этаж действительно важен? Вроде на верхних этажах тебя не будут цикады, тараканы и гоблины посещать
Ну офигеть теперь. Они сами-то не путаются? Так и представляю себе диалог:
—Привет, эээ... Вася?
—Не, это читается "Петя".
Каким образом вообще определяется прочтение? Мне показалось - от балды, ибо одним из вариантов к "新垣" (Aragaki) мне выдало "Roberuto". Роберто, мать вашу. Серьёзно?
Не いちせん, а いっせん.
А куда остальная часть текста пропадает и в каких случаях ? Потому что заметил что в некоторых случаях говорят ropyaku а в некоторых rohyaku, как понять изменение этих слов и куда обрезается часть "ku"?.
Есть где нибудь отдельная статья в которой бы пояснили со всеми нюансами.
Ps: В каких случаях произносятся онъеми чтение и в каких кунъеми ?
В анимэ часто бывают диалоги:
"Мое имя Петя, Пе - как первая часть слова Пенис, Тя - как во фразе Ебал Тя."
Что нарыл, что нарыл!
Дай угадаю, чтения ты смотрел в Jisho или еще каком парашном англоязычном источнике. Нормальные японские источники (например, это: http://kanji.reader.bz/新垣) дают 4 чтения и все они складываются из нанори-чтений 新 и 垣, ничего там от балды не придумано.
>>38074
Вот тут поясняют за ассимиляцию согласных: http://krakozyabr.ru/2010/05/assimilyaciya/
Какие тебе аргументы? Кто по-твоему авторитетнее в вопросе чтения японских имен - сами японцы или ссаная пиндосня?
>и
И то, что среди этих чтений никакого Роберто нет.
В англоязычном, да. А есть где-нибудь объяснение для чайников простым языком, как именно эти варианты образуются?
Есть очень хорошая статья в приложении к 日本姓名辞典 под названием "Японские имена и фамилии как явление языка и письменности", тема там разобрана очень хорошо. Словарь взять можно отсюда: https://rutracker.net/forum/viewtopic.php?t=2729662 Кстати, по этому же словарю можно проверять и сами чтения, благо он академический, в отличие от составленного дилетантами Jisho.
>И то, что среди этих чтений никакого Роберто нет.
Но чтения же есть, так? Твой сайт содержит не все.
Jisho любит добавлять в базу данных имен атедзи к европейским именам из художественных произведений, оттуда там и всякие Роберты. Мой сайт содержит только запруфанные имена реальных японцев, понимаешь разницу? Еще способ проверить, что реально употребляется, а не является просто художественной выдумкой - это проверить всех людей с фамилией 新垣 в какой-нибудь биографической энциклопедии и посмотреть на варианты чтений, хотя бы в Вики: https://ja.wikipedia.org/wiki/特別:前方一致ページ一覧/新垣 И, о чудо! Опять никаких Роберто, ровно те же 4 варианта среди японских персоналий + китаец 新垣[しんえん]平, которого вообще нужно транскрибировать на русский отдельно исходя из китайского, а не японского чтения - вместо Синъэн получится Синьюань.
>просто художественной выдумкой
Даже разговаривать с тобой после этого не хочу. Вклинился, не читая о чем был мой вопрос изначально.
Так ты сам не понимаешь, чего хочешь. Охота тебе работать с базой имен, заведомо не встречающихся в реальной жизни - вперед, юзай свой Jisho.
Вот так всегда: либо почитай их, как богов, и следуй их словам, либо сразу "мальчик" и отдыхай с фантазиями своими.
なにひとつ失くさない様な
当たり前の奇跡に
寄りかかった僕は
たったひとつも抱きしめられずに
То чудо, что доселе никого я не терял,
Принимал как должное, и вот
Объятий близких ныне я лишен
Объясните ньюфагу, там дается иероглиф к нему несколько вариантов написания и произношения. как мне выбрать то, которое учить? Там, я так понимаю, китайский и японский вариант, но иногда и тех и тех по 5+ штук.
Учить кандзи нужно в составе слов. Если прям так охота знать все чтения (хотя большая часть из них редкие и малоупотребимые) - учишь по слову на каждое чтение.
Вот я и боюсь, что выучу чтение какого-нибудь села на окраине Японии и не смогу потом в распространенный язык.
Спасибо Вам, энивей.
運送会社、配送方法の指定はお受けできません。
Это строчка с японского аукциона. Пользоваться им из пидорахии можно через прокси-сервисы/компании по выкупу и пересылке. Гуглотранслейт выдает не очень понятный перевод - то ли речь идет о невозможности выкупить вещь через прокси-сервис, то ли продавец просто не разрешает какие-то определенные способы доставки типа транспортных компаний.
Что в итоге точно здесь имеется в виду?
К сожалению выучить. Могу только сказать за свой опыт, которого не стоит придерживаться. В Хирагане у меня были две тройки символов, которые я никак не мог запомнить, и я придумал следующую мнемонику:
НУ - МЭ - НОР (да из властелина)
и
НЭ - РЕ - ВАР (да из морровинда)
Параллельно с произношением я представляю себе в голове либо петлю, либо выгибание вниз, либо выгибание вверх. И получаются те символы что были для меня труднее всего отличимы
ぬ - め - の
и
ね - れ - わ
Остальные символы как-то зазубрились. Где-то сами, где-то с помощью Kanjidamage (Особенно は ха и ほ хо).
А без практики и сейчас путаю む му и も мо например.
Благодарю, надеюсь, что это будет полезно.
Хрень какая-то. Как можно "но" путать? Ассоциации у тебя плохо работают. "Но" тупо как буква "о" или круг со стандартной для русского рукописного "загогуля".
Так же и "ю" - кана на букву русскую письменную похожа.
Ме и ню - да, есть хитрость. Но я не путал их, а пока учил и запомнить не мог все ряды, то наоборот запомнил, что они одинаковые и все "энки" идут с крючками.
Поэтому и Не сразу запомнился и отложилось, что другие похожие это ва-ре.
Polivanovskiypodsos, ty?
め - похоже на корову, которая есть траву и кричит: МЕЕЕЕ
Я так запомнил, лол
Но корова говорит Муууу. Кстати где ты корову увидел ?
Кстати, господа, как думаете, стоит ли постоянно пользоваться мнемоническими приемами при запоминании кандзи? Мне кажется, после 500 иероглифов усвоенных таким образом, в голове будет царить полный хаос.
1280x720, 0:08
Лол, наоборот. Чем больше иероглифов знаешь, тем легче запоминать новые.
Сначала хирагану - https://www.tofugu.com/japanese/learn-hiragana/
Потом катакану - https://www.tofugu.com/japanese/learn-katakana/
Потом грамматику, после чего поглощать контент, который тебе интересен на японском языке.
Уж если сравнивать с коровой, то む гораздо больше походит на нее. Тем более чтение соответствующее.
А еще Му, потому что Хвост как у коровы
У тебя овца на картинке.
Видно же, что кетайщина.
Переводить не нужно, только записать привычными обывателю буквами.
あの子の気持ちが分からない
僕の気持ちも分からない
どうしたらいいのか分からない
ダメ
ダメ
言われてみたって分からない
言うこと聞くのもできませんって
ごめん
ごめん
ごめんなさいと
ひたすら
謝る場合じゃない
この世に産まれてきたことが
そもそも間違えだったんだから
間違い侵さず生きるのが
とってもとっても難しい
何をしたいか分からない
頑張る理由も分からない
何で生きてるか分からない
ダメ
ダメ
優しくされても分からない
喜ぶふりしているだけでって
ごめん
ごめん
ごめんなさいと
ひたすら
謝る今日もないんだ
この世に産まれて来た事に
意味と感じる事もないまま
独りぼっちで生きいるのが
とってもとっても苦しいな
この世に産まれてきたことが
そもそも間違えだったんだから
間違い侵さず生きるのが
とってもとっても難しい
この世に産まれてきた僕は
愛される事もないままずっと
誰にも必要起こされずに
今日もおやすみまた明日
Переводить не нужно, только записать привычными обывателю буквами.
あの子の気持ちが分からない
僕の気持ちも分からない
どうしたらいいのか分からない
ダメ
ダメ
言われてみたって分からない
言うこと聞くのもできませんって
ごめん
ごめん
ごめんなさいと
ひたすら
謝る場合じゃない
この世に産まれてきたことが
そもそも間違えだったんだから
間違い侵さず生きるのが
とってもとっても難しい
何をしたいか分からない
頑張る理由も分からない
何で生きてるか分からない
ダメ
ダメ
優しくされても分からない
喜ぶふりしているだけでって
ごめん
ごめん
ごめんなさいと
ひたすら
謝る今日もないんだ
この世に産まれて来た事に
意味と感じる事もないまま
独りぼっちで生きいるのが
とってもとっても苦しいな
この世に産まれてきたことが
そもそも間違えだったんだから
間違い侵さず生きるのが
とってもとっても難しい
この世に産まれてきた僕は
愛される事もないままずっと
誰にも必要起こされずに
今日もおやすみまた明日
В гугл кидаешь, он напишет латиницей.
Да он. Тот еще балобол. Стримит для школоты, несет хуйню.
Изучено 3 из 4 отделений японского в Duolingo.
Зависит от того, что ты знаешь. Если 500-1000 слов есть, то просто посмотри грамматику начальную. Если вообще по нулям - слова учи. Дуолинго так - тренировка для частиц.
https://japanese.stackexchange.com/questions/143/what-is-the-meaning-of-all-those-ws-in-email-and-snss
первая же ссылка в гугле
>
22
down vote
accepted
They derive from 笑う(わらう). They're the Japanese equivalent of "LOL".
Дошло. Синим отмечается потому-то это онное чтение плюс jiru. Поясните тогда за jiru. Что это вообще такое?
Получается jiru просто озвонченый и изменённый suru. Спасибо, за помощь)
Дай угадаю: ты юзаешь веб-версию? А на нее автору похуй. Он думает, что только говновиндовая версия топит у него с интерфейсом из 90-х.
Он даже мобильную так не развивает, как под винду. В десктопной версии все пояснения есть. Ты напиши ему письмо. Может, если больше человек напишет, он начнет жопой шевелить. Я его просил уже подсказочки сделать при наведении мышки на эти ромбики и т.п. Ну или хотя бы небольшой фак там же на сайте.
Использую в основном мобильную, иногда веб. Смысла писать разработчику не вижу. Если за столько времени он не прикрутил таких важных фич, значит ему просто похуй. Попробую установить яркси на пк, надеюсь там есть рукописный ввод, потому что без него пользы от яркси маловато. Какие вообще у яркси аналоги в этой сфере?
Скачал. Не так плохо. Интерфейс устарел лет на 300, но рукописный ввод присутствует и ладно. Раздел справки выглядит большим, как-нибудь полистаю. Вот только я скачал прогу с официального сайта, а год выпуска стоит 2016, получается, что чинить яркси явно никто не собирается.
> Смысла писать разработчику не вижу
Разработчик не видит смысла ничего делать, т.к. обратной связи с пожеланиями, кроме от меня нет. Сегодня спросил у него в параше. Считает, что если бы кому-то нужно было - написали бы или оставили бы отзыв. Где и куда - есть.
Так, что - сиди пидораха и дальше, раз тебе для себя же любимого лень жопу оторвать.
Ну конечно, ты единственный ему пишешь. А отзывы в гугл плей он сам наверное сочиняет. Ну да ладно. И что он прислушивается к твоим пожеланием?
Ну это не значит, что он что-то добавит. И вообще я слишком стеснительный, что бы писать разрабам.
Я вот выучил, и теперь думаю, а нафуа? Хотя прикольно.
Еще вопросик - есть ли прога, которая берет кандзи и раскладывает его на радикалы? А то, чувствую себя настолько тупым - перевести не могу потому что даже в словаре слово не могу найти. Вижу кучу черточек, и как понять, что радикал а что нет? А рисовать это вообще лютый пипец - нужно знать порядок и направление всех черточек. ЯТо есть большинство прожек не умеют распознать если просто нарисуешь, как ОЦР, они только ввод запоминают.
Если ты скачал криво или еще какой косяк, то причем тут приложение? У меня ничего такого нет.
Мне нравится изложение материала, на мой диванный взгляд косяков не замечено, но мало ли? Стоит ли учить грамматику и фишечки по этим статьям? Если нет - то есть ли какие-нибудь похожие русскоязычные ресурсы? Пошаговые даже, может быть.
Дуалинго - это полная хрень.
Здесь на такие вопросы не принято отвечать.
С меня как всегда.
なん
日曜日
みなみ
くるみミルク
https://www3.nhk.or.jp/news/easy/ читаешь и все. Весь секрет. За неделю и кану будешь знать и канзи самые популярные.
>Если я забью на частицы "же", "ли", "ну" и совсем не буду использовать их в речи, это не будет неправильно?
Что за хуйню ты несёшь? Эти частицы в японском ГОРАЗДО важнее, чем те, что ты привел в пример из русских.
Будешь выглядеть просто, как безэмоциональное тупое говно.
Это не будет неправильно. Я их не использую
Бабский, в основном.
知らないわ聞いたことがないわ
>けさここへ来(?)とき、駅で新聞を買いました。
Какой здесь ответ и почему? Переведите на русский дословно и адаптировано. Можно ли использовать разные варианты ответа?
Реальный ответ я знаю, но я не понимаю нехера. Некоторые предложения легко разобраться, а некоторые вообще ни в какую.
В твоих говнотестиках для норёку будет только 来る (ну и справедливости ради, это наиболее вероятный вариант). В реальности же может быть и 来た, но сенсей тебе это перечеркнет красненьким, так что лучше не выебываться.
Так об этом и речь. Я не для тестов ответ ищу. Я хочу на руссий нормально перевести. Для меня все звучит одинакого.
Купи цветы, когда пойдешь на свидание.
Подарю цветы, когда пошел на свидание.
Вот два примера, чтобы мы могли понять, когда прошедшее. Дословно переводя получается лажа.
Ну вроде логично. Если ты собраешься, то купи. А если дарить собрался, то купи перед.
Но это же бред. Логично, что я могу сказать: Чтобы подарить цветы, нужно их купить.
>Купи цветы, когда пойдешь на свидание.
>Подарю цветы, когда пошел на свидание.
Тут главные слова "会う”。Его изменение состояния на паст и презент вызывает ошибку.
Ну давай поищем логику:
>けさここへ来るとき、駅で新聞を買いました。
В главном предложении прошедшее время 買いました, в зависимом - настоящее 来る. Что произошло раньше? Если подумать, сразу видна первая простейшая интерпретация "сперва купил, потом пришел". Но есть нюанс со второй интерпретацией, если у нас глагол движения в зависимой части (такой как 来る、行く、走る и т.п.), то действие, выраженного глаголом в главной части, выполняется просто во время действия первого. Тогда мы плолучаем значение "купил по пути сюда".
А теперь представим что у нас маловероятный вариант предложения
>けさここへ来たとき、駅で新聞を買いました。
Тут логика тоже простая. Раз обе части в прошедшем, последовательность действий ровно такая же, в каком они появляются в предложении, то есть "сперва пришел сюда, потом купил на станции".
Тест исключительно подъебка, чтобы проваливали и гриндили снова, изучая тест вместо языка. Классические приёмчики аналогичных аркадных игр - делать подъебки, чтобы игрок терял кредит и играл снова, естественно заплатив опять.
Вся соль этого наебалова в 駅. Нормальный человек читает "утром...", значит прошедшее время и естественно ставит 来た. И всё было бы правильно, если бы не "станция". Классический вопрос с поъебкой, замаскированной основным смыслом, так что если человек специально не надрочен ожидать такие подъебки и как им противостоять, обязятельно попадётся и сфейлит. А чем больше фейлит, тем больше нам профита. Суть всех этих узкоглазых платных игрулек.
>"купил по пути сюда"
Так все примеры учебника имеют перевод "Когда Х, то У". Вообще все. Отсюда и путаница.
"Купил, когда прибыл". Вроде логично. Но в учебнике и второй пример: Купил до того, как прибыл.
Как мне улавливать логику, если оба варианта правильные?
И тут еще вроде как прошедшее по последнему глаголу. А как быть, когда он в настоящем? Первую часть предложения мы можем ставить в оба времени.
Когда потерял паспорт - обратись в посольство.
Когда потеряешь паспорт - обратись в посольство.
Для меня первый вариант, как заметка при потере, а второй наставление от друга, которые не сомневается, что ты это сделаешь и заранее подсказывает.
Но японцы говорят, что второго варианта не может быть никогда. Как так? Может не самый удачный пример, но в русском мы постоянно используем такие обороты.
"Когда захочешь в туалет, сходи" - адекватно же звучит и правильно!
А вот "Когда захотел в тулает, сходи" - так я вообще не слышал, чтобы говорили.
Ведь речь не о прошлом, а о будущем.
>>40038
Так так и есть! Эти шаблонные задания и ответы уже достали. У нас много людей назадрачивали их, сдали все. Я думал, что я тупой и они боги японского. А потом пошел я их к себе на работу устраивать и они вообще ничего не смогли даже элементарного сказать. На элементарне вопросы "как добрался сюда", "что делать, если попал в аварию" - не могли ответить!
И не говори, ближе к н2 это понял.
>Так все примеры учебника имеют перевод "Когда Х, то У".
Ну да, потому что это базовое значение とき. А от времен глаголов зависит уже, какое действие было раньше.
>примеры про паспорт
Не надо так. У тебя проблемы, потому что ты берешь русские предложения и логикой русского пытаешься мерить японский. Разумеется, ты фейлишь, потому что в японском те же мысли передаются иными средствами.
>Но японцы говорят, что второго варианта не может быть никогда.
Правильно говорят, потому что у тебя получится, что ты сперва пошел в посольство, а потом потерял паспорт, то есть полная бредятина. У тебя тут везде путаница, потому что в японском НЕТ настоящего времени, есть только настояще-будущее и зависимая часть в таком предложении выражает именно будущее действие, поэтому порядок обратный.
>Не надо так.
Если не понять логику конструкции, то будешь фейлить потом на нестандартных примерах из учебников.
>>40045
> что ты сперва пошел в посольство, а потом потерял паспорт
Нет, не так.
Потеряешь паспорт токи иди в посольство. Это предложение про будущее время.
Потеряешь паспорт - сходи в посольство.
>>40046
>снег с ней
Это точно из русского?
а, ну тогда юкинобаба.
>когда отдельно говорят САма
Для нормативного языка это неверно, либо ты что-то не так услышал, либо на форво говорил человек не с токийским диалектом. В 様 обе моры произносятся высоким тоном, что для русского уха слышится как ударение на конец слова. А вот как раз в お客様 понижение тона может быть (но не обязательно) после さ. Пикрилы - пруф из OJAD.
Вот значит как. Спасибо, понял.
Полагаю одно настоящее, а второе настоящее продолженное. Ну и раз окончание, то прошедшее и прошедшее продолженное. Такое ведь есть? Типа как I was been busy when you coming.
Когда как. Бывает по паре в день добавляю, бывает в день восемь штук выпишу и 2-3 дня только их повторяю. Сначала записываю иероглиф, его чтения и слова, которые из него составляются в свой словарь иероглифов. Потом просто пишу всё это по многу раз. Способ хуйня, никому не рекомендую.
Так же делаю, только через приложение. Способ охуенный, само запоминается. Рисую в приложении.
>Надеюсь, у Куваева в его фильмах роли без слов
Ты что ли вообразил, что он поднимается выше ролей в массовке и мелких эпизодах? Больше пары слов там не требуется.
Да и играет он иностранцев, как нетрудно догадаться, никто от них не ждет правильного произношения.
Может это не он так преподносит, а его хомячки в комментах на ютубе кукарекают.
Поцреоты же туда набегают желтушную фигню про японцев послушать. Вот и уря-поцреотствуют на тему "наш Сирёга у тупых епошык кинозвязда! ахаха, так етих узкаглазых! знай наших!".
Самая большая его роль - это телефильм канала NHK-BS - одного из дочерних спутниковых отростков канала NHK (то есть условно телефильм категории Б, если принять за категорию А контент самого NHK и остальных крупнейших японских телеканалов)
Про японского военнопленного в лагере на маленьком японском острове, который там по сюжету общается с американскими солдатами-охранниками лагеря, ну тип подружился с ними - антивоенный пафос, вот это все.
Куваев одного из этих американских солдат сыграл. Роль второго плана. И говорил он по английски.
А обычно его берут на роль около-массовочные - проходной русский бандит, озалупливаемый героем мимоходом (это наверное около трети его ролей).
Или рандомный иностранец-в-виде аксессуара - бармен, маячащий за стойкой пока персонажи беседуют, водитель лимузина, открывающий дверь перед героиней, секретарь, стоящий за спиной бизнесмена. Как-то вот так.
Собственно, иностранные актеры редко в японском кино пригождаются, в принципе. В последние несколько лет действительно сколько-нибудь заметные роли играет разве что Шарлотта Кейт Фокс, которую взяли в 2014 году в сериал - байопик про известного японского винодела начала прошлого века, создавшего японское виски, который в Шотландии изучал технологию этого дела, женился там на местной и привез ее в Японию.
В итоге Фокс понравилась японскому зрителю и теперь время от времени мелькает там и сям.
Оба написания встречаются достаточно часто, так что можешь писать как тебе удобнее. Исключение - 友達, тут вторая часть уже приросла к корню.
Анон, ап. Не могу понять. Есть ли разница или нет? Как на русский перевести? Какие примеры употребления?
すみました
すんでいました
А, вот как. Отлегло даже.
Спасибо, но не знаешь почему это tachi часто пишут хираганой? Может это зависит от возраста? Или просто личное предпочтение человека?
В треде че, одни диваны, которые не могут на вопрос сложнее того, что в гугле выдает, ответить?
Вообще дичь написана. Нет никакого пресент континиуса. Японцы используют только форму сундеимащьта. Сумимащьта никто не говорит среди нейтивов.
Я понимаю, что слова разные. Наверно просто плохо сформулировал вопрос. Меня интересовало, может какое то из этих чтений очень редкое, или записывается хираганой, типа как 何時 которое может читаться как "ицу", но обычно пишется хираганой.
Нет, ты нормально все сформулировал. Но в этом случае оба слова пишутся кандзи и оба достаточно употребимы. Различать только по контексту - если за 相対 идет で/に/ずくで/する/立する - это скорее всего あいたい. Если 相対 в составе сложного термина из области физики или экономики - это наверняка そうたい.
Спасибо за ответ, прояснил.
кек
> Ты дебил?
Ой, да иди нахуй, умник. Я в посте вполне конкретные вопросы задал. Пока ни того, ни другого услышано не было.
Чё поздно, смени направление, как поступишь. Ты после российского вуза всё равно не будешь адекватно владеть языком, лучше ебашь за специальность, которая тебя прокормит и здесь, и поможет накопить на переезд в страну твоих влажных мечт.
not even trolling
Подскажите, кто-нибудь, в каких случаях в конце предложение оканчивается на を? Часто встречаю, в гугле ничего толком не вижу, чтобы было понятно.
А какой оттенок это носит? То есть, глагол, подходящий по смыслу, может без потери этого самого смысла выпадать и думать его можно из контекста?
Обычно такое предложение имеет восклицательный оттенок. Ну и строится оно так, чтобы глагол подбирался более-менее однозначно и гадать особо не приходилось. Вот взять каноничный пример в виде пикрила - ничего кроме глаголов вроде "давать", "дарить" или их синонимов туда подобрать не получится.
О, спасибо!
Хотелось бы начать изучать японский, но смущает обстоятельство под названием "кандзи". Устная речь да кана это несложно, а вот что делать с этими демоническими иероглифами. Я как не посмотрю на японский текст, так меня сразу в кондрать бросает при виде такого сплошняка. Это, конечно, не китайский, но закорючек тут тоже полно. Как вообще нейтив джапы, не говоря уже о изучающих мигрантов, укладывают это в голове?
Кандзи в японском проще грамматики, мозгов вообще не требуют, только ежедневного дроча. Берешь любое пособие по кандзи (рекомендую пикрил) и, не пропуская ни единого дня, начинаешь заниматься. Результат гарантирован.
>Как ощущения от открытого моря, господин? Не беспокойтесь, я вас защищу, что бы ни произошло. А посему давайте сотрудничать, это нужно для вашей же защиты, угу.
Лооол. Какой такой охуенный вариант? Там прямо написано слово в слово, конкретно та фраза, перевод которой я процитировал. Ты гуглотранслейтом переводил? Тогда сразу бы сказал, что японского не знаешь, а то я по умолчанию решил, что раз ответил, значит знаешь язык.
Так троллишь тупостью ты. Нахуя ты процитировал ту фразу? Тебе не понравился перевод или что? Ну так я и говорю - переведи лучше, если можешь. А если нет - заткнись нахуй.
Тебе влом перевести так, как это сделал бы ты? Одна из причин, почему не говорю при русских - постоянный пиздёж, что все кругом дауны, и один абстрактный гений всё знает лучше всех.
>腕を組もう
Написал.
>という訳で
Аналогично продолжил с >А посему. Можешь начать приходить к истине, ждем только тебя.
Вот это разговор. Отлично!
Разбираем проблемную фразу по порядку:
という訳でまずは腕を組もう
1. という訳で -
2. まずは - ???
3. 腕を組もう - ☓
>А посему (1) давайте сотрудничать (3)
>(2) ???
Итого: 1 - правильно, 3 - неправильно (я указал сразу >>40628), 2 - неизвестно.
Необходимо: восполнить пробелы и исправить ошибки.
Уровень сложности: "Мам! Сегодня у меня первый урок японского языка!"
Сам сможешь открыть словарь и посмотреть значения или мне с ложечки кормить?
Жду ответа, надеясь на лучшее.
>2 - неизвестно.
Что ж ты сразу не указал на まず? Да действительно, его я опустил в переводе, следовало бы добавить еще "сперва" или "снгачала". Но ты-то изначально приебался не к まず!
>3 - неправильно
Ты сам-то словарь открывал? Или только ИТТ впустую выебывался, а переводил через гугл, в чем еще меня обвинял? Даю м-а-аленькую подсказку - смотреть нужно на второе значение.
Я ни до чего не доебываюсь, а только показываю куда смотреть.
>2
Отлично, разобрались.
Остается:
>3
>Даю м-а-аленькую подсказку - смотреть нужно на второе значение.
Вот и воспользуйся собственным советом. Ответ действительно написан прямо под номером 2, пикрелейтед. НУУУУУ????? Не понимаешь японского? Ну ладно, вот, английский словарь на пиках.
Ты идиот? В контекст прямое значение 腕を組む не вписывается никак. Зато идеально подходящее переносное значение (да-да, то самое ある目的で協力する) ты предпочел проигнорить, хотя я тебе прямым текстом на него указал. Давай маневрируй, почему ある目的で協力する нельзя перевести как "сотрудничать".
>>40656
Господи, как всё плохо.
Перечитай текст заново, каким боком там взялось сотрудничество и с чем? Посмотри на картинку с аниме-девочкой. Алё, КОНТЕКСТ? Зачем нужны эти аниме девочки, которые называют тебя "господином" (ты сам написал)? Уровень сложности мыслительных процессов - средний.
Ну и вишенка на торте "угу" в конце. Ты аниме смотрел? Любой кто смотрел должен знать, что это "угу" добавляют когда выдумывают откровенную чепуху, поэтому приходится в конце еще раз утвердить - самой себе, как пришпилить кнопкой, иначе само "отклеится", настолько дурная чушь.
Аниме-девочка: "Господин, я обязательно защищу вас чтобы не случилось. Tак что, для начала пойдем рука об руку. Это конечно всё ради вашей защиты, да, точно." Ага, лол, конечно.
Я не понимаю как можно этого не понять. Ты робот-алиен или ИИ? Сердце есть? Человеческие чувства есть? Как насчет читать атмосферу?
Лол, так ты сам контекста не знаешь, а мнишь себя маня-экспертом. Что ж, поясняю. Девочка - персонаж мобаге Fate/Grand-Order. Суть игры, как и любой мобаге, заключается в набирании этих самых девочек, сборе из них пати и выносе всяких мобов и боссов. Другими словами, они сотрудничают с игроком. Если даже там и был оттенок "давайте возьмемся за ручки" (а аргументы у тебя весомые, не знай я, откуда взята картинка, так бы и подумал), значение совместных действий там так или иначе присутствует.
>девочки сотрудничают с игроком
И только? Это всё что ты оттуда вынес? Мои соболезнования.
В эти игры играют только ради пускания слюней на девочек, которые естественно отвечают взаимностью.
И картинка это картинка, а не игра. Картинка показывает девочку и её шарм, всё, вот она и заигрывает с игроком.
>Если даже там и был оттенок "давайте возьмемся за ручки"
Во-первых прямо сказано, а не оттенок, а во-вторых там нет "взяться за ручки", 腕を組む означает сплести руки локтями, прижаться друг к другу, а твоё сотрудничество это синоним делового рукопожатия 手を組む
Но это всё маняобъяснения, которые и не нужны, там из текста сразу всё ясно. Поразительно насколько люди тугодумные бывают.
Да ну нахуй, с упрямыми баранами спорить себе дороже. Я ему говорю "ОК, твое значение тоже возможно", он блядь весь из себя такой неприступный "ТОЛЬКО ТАКОЕ ЗНАЧЕНИЕ И НИКАКОГО ДРУГОГО БЫТЬ НЕ МОЖЕТ!", хотя я уже и словари линковал, и как только не доказываю. Но нет, ему какой-то там Jisho (дилетантсий недословарь) авторитетнее Кодзиэна. Охуеть, чё.
>И только? Это всё что ты оттуда вынес?
А какая разница, что еще оттуда я вынесу, если уже сам факт наличия сотрудничества игрока и девочек позволяет перевести, как я перевел, и ошибкой это не будет.
>а твоё сотрудничество это синоним делового рукопожатия 手を組む
Я для кого статью из словаря линковал, где указано, что это - си-но-ни-мы? Да, в прямом значении есть отличия, но в переносном и у 手を組む, и у 腕を組む значение полностью совпадает.
Почему "о" стоит в конце предложения и после никакого глагола? Какую часть речи оно тут играет? Можете пояснить.
Хорошие каналы, и передачи интересные.
Так оно блокирует, вне зависимости от куков, если посмотреть какой-либо канал дольше 4-х минут непрерывно, и предлагает зарегистрироваться, с 1-м бесплатным днем триала который я уже исчерпал. Мне бы в принципе подошел любой вариант, пусть даже и с одним каналом, а не 84-мя, потому что я не могу пока что платить по 2к в месяц за ТВ, на котором я понимаю от силы 10% сказанного.
Я уже пират, как минимум анимы напиратил на пожизненный срок.
Пытаюсь запустить ВНку, идёт очень тяжко. Застрял на этом моменте. О чем тут речь вообще? Подскажите позязя
Отбой, уже сам разобрался
Не понимаешь кану, как минимум.
Мог бы в словаре сочетаемости слов посмотреть и убедиться, что можно и так, и так.
Подскажи, как найти хорошего репетитора? В одиночку я побаиваюсь, что что-нибудь поначалу пойму неправильно, потом исправлять и переучиваться охренеешь.
Заглядывал к той, кого постил один анон в треде, но на момент вопроса у нее родился ребенок, уход за мелочью не шутки. Ищу еще кого-нибудь.
Гугл подталкивает в сторону сайта profi.ru - пользовался кто-нибудь?
Финансовая сторона вопроса не беспокоит, на интересное занятие найду. Сейчас язык не знаю, охота подтянуть до N5/N4, а там как пойдет.
>ほしいです или ~たいです не могут использоваться для описания желаний третьего лица.
А как мне сказать тогда, что Леня хочет курочки?
Через 欲しがる или たがる соответственно.
>Tagani Jisho
Типичный красноглазый мудак. Годы идут, а собрать новую версию религия не позволяет. Сейчас по приколу зашел на гитхаб, и там первое же сообщение о планах этого говна: "убрать настройки шрифтов, чтобы у всех было одинаково и нельзя было поменять". Совсем уже ебанулось чучело.
в английский могу
По Минне с преподавателем жившим в Японии, или даже с японцем, если не в мухосранске живёшь.
веб версия выглядит, как урезанная пк версия
имеется ввиду в соло
минне все хуесосят в треде вроде + я его открыл и там всё на лунном, как учить то?
планирую перекатываться через ~год в языковую школу, а до этого хочу хоть немного выучить язык
> я его открыл и там всё на лунном
По минне не занимался, занимался по генки. Там предисловие лунными рунами, а дальше уже на английском. Ты до самих уроков долистал?
не, всё было на японском, мб издание такое просто было
в любом случае, судя по этому треду лучше по минне не заниматься
что насчет генки, в соло осиливается?
Вполне. Только слова там зачастую даются... специфические. Например, в первом уроке есть такие: "сейчас", "я", "антропология", "ученик". Плюс ещё есть такой косяк, когда кусок слова кандзями, а кусок каной. Скажем, 友だち.
>есть такой косяк, когда кусок слова кандзями, а кусок каной. Скажем, 友だち.
Так вроде бы делают а японских школах, вот авторы учебников для иностранцев и повторяют, забывая что иностранцы не знают японского, в отличие от японских школьников.
Тае ким.
Это копия, сохраненная 5 сентября 2018 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.