Это копия, сохраненная 30 января 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Предыдущий: https://2ch.hk/v/res/6235577.html (

Донать побольше.

this
Шедевр, нахуй!
Мне захотелось МММАКСИМУМ КРИНЖА, что-нибудь в духе смищного гоблинского перевода.
Чтоб Куни говорил по-пушкински изящно, и пояснил что из-за мастерского владения языком получил прозвище Кунилингвист; и все фразы наоборот были помогающими и добрыми.
Опер Гришка Дубов в Рыбацком очухивается в гостинице Славянка и с бурятом Тимофеем Кицурагиным принимается к расследованию убийства.
Так-с, так-с, а как передали прикол с "Wo-men, men of Wo"?
В полном соответствии с оригиналом, тащемта.
Чины Женя? Ну, неблохо.
Так и в подлиннике сказано криво. Она так ржёт именно с того, что ГГ слова перепутал.
Бля, ща вчитался в эту графоманию - такой-то пиздец. Вьетнамские флешбеки с оригинала словил.
Игра - повесточный графоманский квестик для даунят.
Одно только "вернуть на ебаную кухню" и возможность согласиться с ним ставит крест на всех кукареках о СЖВ в этой игре.
Тоже угарно. В мильен раз лучше перечпокнуться.
Вполне, вполне.
>село Ебись-оно
Поровозик на сосач.
Не ну а что, сейчас же выпускают игры с настройками для всяких инвалидов, которые либо определенные цвета не видят, либо там текст не могут читать... вот и настройку для людей с лишней хромосомой сделали. Даешь accessibility!
Альфина, спок.
Это не оговорка, а изначально тупорылый подкат какой-то.
Погоди, тут же еще и игру обсудить можно.
А при чем тут хромосомы?
>выпускают игры с настройками для всяких инвалидов
Я вот угорнул, когда в ролике про умственных игроков-инвалидов начали затирать про необходимость миникарт, маркеров, навязчивых заданий и справок по управлению.
Пчел...
https://dtf.ru/gameindustry/154488-russkoyazychnuyu-lokalizaciyu-disco-elysium-peredali-agentstvu
Альфина сейчас и серет в треде дтф
Альфина, давай перечпокнемся?
I want to have fuck with you. "Have fuck" не говорит никто, он, очевидно, затевал сказать вполне нормальное "have sex".
Я слышал там какое-то йоба-издание выходит скоро, стоит подождать может?
оно нескоро выходит и ток в японии
А как ты вообще к перечпокам относишься, Альфин?
Стоит, там новой писанины навалят, и обещают отбублировать всё.
Нет, олень, щас пандемия коронавируса, кто в здравом уме будет в публичные сборища типа кинотеатров соваться?
Кринж
ну я например, в зале 3 калеки и никто не скулит и не добеывает своим телебоном, зато сидишь как король
Пиздец надмозги, решили, что раз have fuck то надо два секс-слова соединить самым кринжевым способом, когда тут просто либо диалектный лулз, либо тонкое комедийное уточнение, как сильно он хочет ее именно выебать, а не что-то другое (ведь секс так-то факом не ограничивается).

>назло вам двощирам прапущу годноту, так вам, получите!
Топ кек, вот это угроза, какой-то додик не поиграет в охуенную РПГ.
А где геймплей в вашей параше?

Я хочу вам переебать.
>либо диалектный лулз, либо тонкое комедийное уточнение,
Здесь оговорка, блять. Нечаянно заменил sex на fuck, получил нелепицу.
Англодауны срут жиденько, словно им Потерянный рай Мильтона переводят на русик в одном экземпляре. Это всего лишь игра, дауны. Окститесь.
А вообще, какого качества перевода ты ожидал от твиттерской феминистки, которая перевела 8% при том, что остальные - под 30%?
Из-за этого их турнули, фемку кинули в редахтуру, а игру отдали конторке поляков, в штабе которой русским владеют 4 хохла.
Альфина не зря для таких как ты старалась!
Это нормальное одобрение было.
"Надеюсь, что есть что посмотреть, когда ходишь в кинотеатр".
Пиздос, конечно, уже по-доброму позавидовать нельзя.
Я вот даже хуй знает, как к срусеку относится. С одной стороны, англицкий я знаю весьма поверхностно, хоть и могу понимать 90% устной речи, но вот с текстом иногда приходится вчитываться, чтобы понять. То есть, с русиком было бы легче. А вот с другой стороны, все эти хуево локилизованные шутеечки и речевые обороты будут пиздец в глаза бросаться. Да и не хуево из локализовать было невозможно, потому что построены они, в основном, на особенностях английского языка. В общем, хуй знает.
В игру, кста, не играл, да, тока все собираюсь.
за игры всегда говорит их аудитория, если люди считают себя элитой по факту просто прохождения игры, значит игра такое же снобистское говнище, как и игроки.
на зло никому из игроков ничего не делал, но надеюсь разработчики очередного говна без геймплея заглотнут хуй.
Открывай словарик, играй на англе. Там из сложного - водная шизографомания, термины и всякие словечки на других языках.
>Англо
>дауны
Как ты это скрепил в одном предложении, дегенерат вонючий?
Дауны это русекобляди. Англогоспода объективно лучше их и хотя бы поэтому не имеют права называться даунами. Это как свинья будет мастера называть животным.
Сперва язык выучите, потом пиздите, скоты.

>. С одной стороны, англицкий я знаю весьма поверхностно, хоть и могу понимать 90% устной речи
Пчел, это обычный левацкий квестик с вкраплениями википедии, чтобы зумерки охуели и такие "ооооо ебать он умный ебать игра умная такие вопросы поднимает ух!"
Игры забыл, но это то говно игрой не назовёшь, поэтому пришёл посикать на инфантильную элитку и небыдло
Да хоть потрахаться сексом, все что угодно, лишь бы не чпокаться в любом виде, это какой-то ебанный быдланский стыд.
>>39896
Нечаянно, но мб по фрейду, как говорится. Он вполне мог заменить sex на fuck потому что очень хотел ее именно выебать, а не что-то еще. По-животному так, доминирующе. Видишь ведь разницу между выражениями "мы занимались сексом" и "он меня выебал"? Также и тут. Тут уже надо у авторов оригинала уточнять, имел он ввиду этот подтекст или нет. Но чпокаться это все равно испанский стыд.
Да, игр. Диско - объективно охуенна РПГ, отличная игра, лучшее что выходило за последние 10 лет.
Если ты споришь с этим - то ты даун-говноед и картинка показывает твою сучность, мразь тупая.
Альфин, не рвись. Ты же в село Ебись-оно укатилась.
Шлюха тупая - не знаешь, не пизди, мразота. Нахуй ты тупая пиздоболина, думаешь никто не видит что ты пиздливое чмо?
вот это подрыв))))))
>это какой-то ебанный быдланский стыд
Собственно, такого эффекта и должна была достичь фраза. "Have fuck", епт, это на англюсике звучит примерно как "Моя тебя трахать очень".

> Да, игр. Диско - объективно охуенна РПГ, отличная игра, лучшее что выходило за последние 10 лет.
> Если ты споришь с этим - то ты даун-говноед и картинка показывает твою сучность, мразь тупая.
Я англицкий учил по играм и сериалам, чел.....
Россиянское образование, хули. Учился в трех школах и во всех школах учителям английского было максимально похуй на свой предмет и обучение было соотвествующим.

> Шлюха тупая - не знаешь, не пизди, мразота. Нахуй ты тупая пиздоболина, думаешь никто не видит что ты пиздливое чмо?
ну умер и умер чего бубнить то
>"он меня выебал"
А тут такое дело, слово fuck подистёрлось у пиндосов. Эмоций как от "трахнул", а яркой замены "выеб" — нет. Вот и трахнул, и выебал, и переспал — это fuck.
Не слушай местных илитных диванных даунов. Локализация - это не дословный перевод, а перевод на язык таким образом, чтобы местный понял, что подразумевает контекст. Тебе об этом любой локализатор скажет, хоть русский, хоть английский, хоть китайский. А тут в игре вообще такой ёбнутый английский, что люди, которые всегда игры на инглише проходили, охуевали от сложности.

Сюжетноориентированные рпг в 99% случаев с точки зрения геймплея были унылым говном, суть которых сводилась к созданию убербилда, разносящего всё живое. Потому Нуменера и Диско, осознавшие этот момент и выкинувшие говнобои ради говнобоёв вполне себе збс рпг. А тот самый 1% - это Быга2, которой как-то удалось совместить и челенджевую боёвку и сюжетную ориентацию игры. Почему с тех пор никто, даже идейные наследники, не смогли повторить - вне моего понимания. Возможно дело в ебанутом стремлении к балансу и уравниловке в сингловой игре/настолке, который антитеза читерской магии второй редакции дынды.
Так что лучше уж сюжетнориентированные рпг будут отдельно, рядышком с визуальными новеллами, боевкоориентированные отдельно, без всего этого дебилизма "не рпг если нет геймплея/сюжета".
Очевидно, от контекста зависит.
А может быть ты, ммммм???...
>Локализация - это не дословный перевод, а перевод на язык таким образом, чтобы местный понял, что подразумевает контекст.
Альфин, ты же в прошлом треде усералась, что анекдот про помидоры из чтива нельзя перевести анекдотом про пупу и лупу. Что ж ты Nothingtown to Fuck-All Borough перевела как "Ночной поезд в село Ебись-оно!"
Контекст потерялся.
> А тут в игре вообще такой ёбнутый английский, что люди, которые всегда игры на инглише проходили, охуевали от сложности.
Он ебнутый из-за графомании автора и всяких терминов.
В игре, блять, пятидесятые года и соответствующий стиль. Ты охуеешь от слэнга тех лет, а чпокнуться было вполне себе нормальным сленговым словом у нас в 90е, напри ер.
> суть которых сводилась к созданию убербилда
ты скозал?
рпг сводится к отыгрышу роли, если ты не можешь не создавать манчкиновскую парашу по советам из интернета и гайдикам, не значит что все такие же чмони.
Не обязательно. Я все равно считаю, что have fuck заменился на have sex потому что чел просто хотел оттрахать кого-то во все дыры, а не заниматься какими-то там нормисовскими сексами. Слишком уже очевидная подмена, пару раз встречал на английском шутеечки, когда в выражение, обозначающее что-то общее вставлялось что-то обозначающее нечто-то конкретное, что подчеркивало необходимость именно этих конкретных мер и без какого-либо выбора. Так что совсем не факт, что тут "моя тебя трахать очень", но да, если описанного мною подтекста на самом деле автор оригинала не вкладывал, то остается только это.
Заебца, это вполне хороший способ.
Я так француржик хотел подтянуть, а хуй что найдешь. Они еще торренты постоянно закрывают, только 20 рейтинга на т411 набил, так он закрылся к хуям до того как смог что-то нужное качнуть.
Хуле ты несешь, дебил? Я на тред только наткнулся. Схуяли я должен знать всяких альфин?
Вся суть ебучих англопидорах в том, что они думают, что обладают каким-то сакральным знанием, которое делает их уникальными и возвышенными над своим окружением. Пчел, английский один из самых легких и доступных в мире.
Но главная правда в том, что ты и такие как ты = мрази вселенского масштаба. Тебя не то что подпускать к играм нельзя, тебя сжигать нужно на костре другим англоблядям на назидание.
>А тут в игре вообще такой ёбнутый английский, что люди, которые всегда игры на инглише проходили, охуевали от сложности.
Где? Где эта сложность-то? Почему никто ни разу эти моменты не скринил и не показывал?
Альфина, тебе в село.
Удачи поиграть в нвн2 или багфайндер рп-билдом и не умереть от скуки зачищая сотни одноклеточных и скучных битв, даун.
>англопидорах
Пидораха тут только ты, мразь ебаная. После этого слова сразу понятно что ты обычное уебищное тупорылое быдло заслуживающее только струю мочи и набор пиздюлей, разговор с такой тупорылой мразью как ты не имеет смысла.
Ну так адаптируй тогда под 50ые соответственно, куда ты в 90ые полез? А, что? Основная аудитория игорей в раиси все еще ментально сидит очком в 90ых и говорит на этом диалекте? Нет пути, говори нет больше!


Репортим илитариев и отсаживаем в отдельно созданный загон. Одни обсуждения перевода, можете еще и в лингваче посрать.
Как ты жалок, тупорылый быдлан. Съеби и перефорс свой даунский забери, играй в кубики, кал.
Перекатывайся в веге, щас исправлю.
Да все так. В оригинале используется The что как бы намекает за чо тянуть то.
В русском это мало очевидно но все равно понятно что речь о выключателе вентилятора а не о самом вентиляторе.
Можно было бы перевести прям для душнил ПОТЯНУТЬ ЗА РУЧКУ\ШНУРОК Вентилятора хотя это звучит тупо и мы так не говорим
Короче доебы ради доебов чего и следовало ожидать от дегенартов
Ну наверно имелось ввиду
1. Потянуть за шнур
2. Вкрутить лампочку
"Потянуть за вентилятор" и "потянуть за лампочку" звучит не очень.

Ух ты как она по-девичьи напыжилась! Жопу вытерла хоть, принцесска? Или опять весь толчок обоссала и обосрала? Опять все ляхи в моче и чиркашах оставила, и бумагой размазала, шлюха. Научись сначала ИРЛ срать, прежде чем в интернете начинать.
> что have fuck заменился на have sex потому что чел просто хотел оттрахать кого-то во все дыры, а не заниматься какими-то там нормисовскими сексами
Тогда бы он сказал "I want to fuck you". Причина даже не так важна, главное — факт оговорки.
Похуй на твои высеры, калобыдло, можешь пердеть в лужу сколько влезет, я скрываю их. Ты есть и всегда будешь ненужным неполноценным говном, и чем раньше ты примешь этот факт - тем лучше для тебя же.
Спроси у Альфины в треде

Ну так потянуть надо же. Оно вполне передает что это будет усилие для похмельного алкаша, чем просто "включить".
Не вижу никакой проблемы с "потянуть", почему к ней претензия?
в том и дело что там 2 шнура с разными бирками. На одном свет. на другом Вентилятор
Люстры такие раньше были

Мне то нормас. У меня Underrail лежит непройденный, который просто охуенен. Я сначала его допрохожу, а потом и Director's Cut выйдет.
Скрыто, чмо обосранное, похуй на мнение тупорылого кала.

Ну смотри, по хорошему там должно быть просто "включить вентилятор/свет", а не потянуть лампочку, это надмозговство. Потянуть лампочку - это pull the light bulb, а не pull on the light bulb, обозначающее тянуть за что-то связанно с лампочкой, а не за нее саму.
Pull там потому что включается эта херня веревкой, которая свисает вниз, причем включить можно как свет, так и вентилятор. ИРЛ видя подобную херню ты никогда не скажешь "потяни за лампочку", ты скажешь "потяни за веревку" (более буквальный вариант), либо просто "включи свет" (а не лампочку, блять), опуская, что это нужно делать, потянув за веревку, потому что это очевидно.
Откуда надо, там перевод вообще дословный. "Ты не поверишь, КАКУЮ пизду Куно рвёт", если так понятнее.
Нет. Он не говорит о конкретном человеке, это так не переводится.
Он говорит "Я ДОХУЯ ЕБУСЬ)))", без конкретики пизд которые он якобы ебет. Нет ни "какую", ни "кому".

>лоКАЛизации для быдла
Вынь хуй изо рта.
https://dtf.ru/games/621706-disco-elysium-na-russkom-primer-obrazcovoy-lokalizacii
Не знаю что такое багфайндер, в нвн2 уже поиграл, не умер.
мимо клерик Келемвора/думгайд "биспалезный билд так нильзя играть ряяяя лучши файтыра было взять"
Ну вот такой смысл и передан. Ты будто из ебланов, у которых "little girl" — "девочка" не подходит, потому что "маленькая" пропало.
https://2ch.hk/vg/res/37078837.html (

https://2ch.hk/vg/res/37078837.html (

https://2ch.hk/vg/res/37078837.html (

https://2ch.hk/vg/res/37078837.html (

Альфина, нахуй иди
вот именно, пиздуйте в свой загон с фэндомами для умалишённых
Да нет же.
Когда ты пишешь "ты не поверишь кого я ебу" - ты хвастаешься тем кого ты ебешь, блжад.
Куно хвастается просто самим фактом ебли, возможно, количеством.
>>40066
Тут кстате нет ошибки, куно это мужик, всё нормально.
https://discoelysium.gamepedia.com/Kuuno_de_Ruyter
>Kuuno - or Cuno
"Кого я только не ёб". Вообще в англюсике фраза так построена, что и качество отдельных пёзд вполне имеется в виду.
Альфина, тебе в село Ебись-оно
>нет не значит
>тут же обрыгивается калом и говном
да не тужься так браток, всё равно не скачаю твой симулятор хейта русека, геймплея то всё равно не завезли
>>40140
>Непредсказуемый, сквернословящий хвастун со склонностью к спортивной одежде FALN, амфетамину и насилию, пропорционально его двенадцатилетнему «я». Причины этого просты: Кууно является жертвой домашнего насилия, его регулярно избивает его отец-алкоголик, и он живет на тупиковой свалке, называемой квартирами.
переводчики херовы вот как надо
"парень работает над собой ты не поверишь вульва куно обливается слезами" посоны что лучше самому переводить или давится срусеком?
>посоны что лучше самому переводить или давится срусеком?
Если как ты щас перевел - то самому, и выкладывай, это охуенно.
Нет, не такая же. В этом предложении акцент на "кому", куно хвастает тем кого ебет.
А как вообще можно получить удовольствие от игры, если приходится каждую минуту лазить в словарь?..
> игры
Пчел, ты всю игру будешь графоманские текстики читать.
Если хочешь кривого говна с отсебятиной, искажающей смысл - жри русек, ради бога.
Кал у тебя в мозгу, тупорылый быдлонормис, это как раз игра для интеллектуалов. Ты ничего подобного не играл, и не понимаешь, как мозгом пользоваться, быдло.
Альфина, спок.

>Кал у тебя в мозгу, тупорылый быдлонормис, это как раз игра для интеллектуалов. Ты ничего подобного не играл, и не понимаешь, как мозгом пользоваться, быдло.
Классика, то чувство когда оказываешься правым на 100%, че ты ваще тут забыл пикабушник
Сдохни, тварь.

>Русик только усугубляет ситуацию
Ничего он не усугубляет. Тут просто полон тред дегенератов, которые пытаются всех вокруг убедить, что русик все портит, но в действительности игра само по себе хуета.
Альфина, хлебни балтику и очко прижми, блять
У тебя нет мозга, чмонидзе.
Поражают конечно громкие заголовки на дтф ух какая игра епта ухх какой русик никогда такого не было... А те челы что в комментах пишут положительные ревью реально играют или им за каждый такой коммент +15 рублей?

>Поражают конечно громкие заголовки на дтф ух какая игра епта ухх какой русик никогда такого не было
Альфине, которой аж галочку дали, нализывают. Да и нашел, кого слушать - Кортеза с дтф, лолблять. Переобуется, как с киберпуком - и глазом не моргнет.
>>40250
Хрестоматийный пример того, как продать русскому быдлу кусок говна - запихать кучу мата. Впрочем, киберсранк и диско-братва не отстают.
Пиздец вы поехавшие, какой уже тред только о русике разговоры. В чем проблема играть на каком сам хочешь языке? Абу, конечно, рекрутировал из впашки совсем уж клоунов, срач ради срача.
Так это ума ёбаная. Оно всё вокруг обсерает.
Кортез, спок

Двачеры не могут засирать игры которых не знают.
Охуеваю просто с этих говноедов. Переводы по десяткам игр из различных эпох с уникальной речью, слэнгом, диалектом и акцентами, а у русни буквально в каждой гопники из 90ых живут с феней и хуй-пиздой. И в киберговне, и в 50ых. Не для быдла, твердо и четко!
А кто виноват, что русский такой скудный язык?

Не бля дыдла.
Затем, блять, что дословность — нихуя не плюс переводу. На английском просто не нашлось мата, подходящего под обстановку. Был бы — пиздюки бы выразились ровно так.
А зачем его в киберпук напихали? В Ламберта хуя моржового? Почему хуячат лесную/подводную/клыкастую братву?
Чтобы тупое необразованное быдло схавало без знаний англюсика юлюдюкающе схавало, зачем ещё
Тоже подумал баба на меня работает сначала. Хотя потом ясно что нет.
Ты слит ахахаха
Грабли не виноваты. Вы сейчас на полном серьёзе предлагаете малолетке "совершить бросок граблями в него".
>Нормально, у нас ментам не говорят "офицер".
Поэтому он и спрашивает, служит ли он в войсках.
Идеально - и смысл передает, и мата избегает
Мудацкой доёбке — мудацкий ответ. Тот шиз с граблями вообще не представляет, куда нос суёт. Его уровень — пропажу артикля "the" заметить.
Я покупа без локализации, чел. В марте полное издание дадут.
При чем тут не виноваты грабли? В смысле совершить бросок?
Можно же с матом эту фразу оформить на английском без проблем. Они не сделали так.
тут скорее нужно сделать акцент на том какие мелкие мудаки и какой у них говор. Поэму нужен мат в каждом предложении.
Так в оригинале прекрасно с этим справляются и не делая мат в каждом предложении.
Даже если с совсем пропитой алкашней общаться хоть о чем-то, то мат будет не в каждом предложении.
>Они не сделали так.
Вот по одной фразе видно, на каких русиках ты родной язык осваивал, чучело косноязычное.
Куны — пиздюки, мата в целом не чураются. "Пиздани граблями" сидит как влитое, ёпт.
Настоящие бандюганы мат отмеряют, тащемта. Сорить сквернословщиной предпочитают как раз дети.
Можешь как угодно усираться за свои маты в переводе, в оригинале (как автор задумывал) их там не было.
Но ты ведь не тот нормис....
При художественном переводе надо смотреть на текст в целом. Доёб "вот у вас мат не ровно в тех предложениях, в которых он был" по бессмысленности такой же абсурдный, как и "у вас после перевода букв меньше стало." Я уж промолчу про то, что английский "мат" по обсценности не равен нашему, о прямых соответствиях говорить нельзя.
А как же. Они же "ничего нового не дают, да и вы сами их не понимаете и не различаете".
>да и вы сами их не понимаете и не различаете
А-а-а, эта платина.
Это не тот же турнепс, который кукарекал, что английский выучить невозможно, надо 10 лет прожить, но переводчики шарят, они же профи.

Содомит ебаный, как метко подмечено-то!
Альфина, спок)
Когда быдло осваивает какой-то навык, как знание чужих языков в нашем случае, оно так и горит желанием покичиться перед своими товарищами и принизить их достоинство отсутствием оного навыка. Что ж взять с быдла.
Это у пидоражек в основном так.
А то, что по бредовости и степени незнания вопроса — примерно такой же бредовый и невежественный доёб.
Смотри, в англюсике к нему по имени обращаются дважды. В русике — единожды. Эта потеря тебя не смущает?
Когда быдло не может освоить то, что под силу другим, оно начинает это недостижимое обесценивать, дабы возвыситься над людьми. Вот НИНУЖНА, и всё. Что ж взять с быдла.
каково это осознавать, что даже быдло смогло осилить английский, а ты всё еще живёшь в русском мире с медисоном и русеками?
Подпивас, плиз.
Как тут писали, Мухосранск - Ебург; а ещё лучше Хуево-Кукуево - Ёбаград.
Второе даже лучше будет, ибо там диалог про подсознание и прочую шизу. Слова "кукуха" и "ебанутый" прекрасно употребляется в контексте психики и отклонений.
Ты пытаешься отсебятину в переводе привязать к количеству букв в словах. Найс трай, софист, попробуй ещё раз.
Учить язык несколько лет, что бы открыть для себя 1% нелокализованного контента, который в принципе меня может интересовать? Пфффф, желание не пересиливает трудозатраты в данном случае.
>в дауны крыхтят с консольного кинца
>играют в высер где нет геймплея и плиты текста
>НЕ ТУРМНАМЕНТ ЧОТКО 10 из 10
Лол. Какие же пк-дети отбросы, этот высер был дерьмом для аутлайферов еще на релизе, а русик ему погоды не сделал вовсе.
Какие трудозатраты? Ты в школу не ходил?
Ну если у тебя только 1% набрался, то ты точно быдло.
Реальных пацанов против зомби посмотрел уже?
Где украсть на мак?
Где ж там отсебятина, если пиздючине и в подлиннике хочется язык с мылом вымыть?
Давай, отвечай прямо — то, что было два обращения по имени, а стало одно, тебя смущает или нет?
Быдлос, авторам лучше знать, где и сколько мата должно быть. Вставляешь его туда, где его быть не должно - занимаешься отсебятиной.
Попробуй ещё раз.
Сохранять точную расстановку мата — так же глупо, как и сохранять точную расстановку имён, например. Художественный перевод — это вам не заменить слова на аналоги по словарику, разница языков глубже лежит. В английском нету "fucking rake", потому что это звучало бы вымученно, а в русском "пиздани" звучит естественно.
В устах иного персонажа внезапный матюк мог бы быть ошибкой, но в устах этого он сидит как в твоих устах хуй — как влитой.
пиздец кринж, спасибо дерьмаку за качественные переводы последующих игр тысячелетия.
писька хуй жопа блять ебаться))))))) крутяк риальна точный пиривод ни то што афыцыальный)) риальна 18+ игруха ни для быдла и ни для шкалаты))
Альфина, спок. Переписала бы ваще всю игру, раз расстановка неважна.
Иди свою локализацию без отсебятины с матом в нужном месте на дтф и в твитторах пиарь.
Чую, твои познания в переводах дальше "ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ НЕ ПЕРЕВОДЯТСЯ!!1!" не заходят.
Альфина, ты еще приебись со своим кетчупом из чтива и "ЛУПУ И ПУПУ ВЗАМЕН СТАВИТЬ НИЗЗЯ!!!". Ты два часа назад в село Ебись-Оно собиралась. Уже доехала?)
Альфина, свои домыслы оставь для дальнейших русефекаторов - там они точно пригодятся.
альфина, это не игра и я твой кал говна даже с торрентов качать посчитал бы зашкваром
Да, Альфин, ты права. В следующем пириводе жду отсылочку!

Уже третий тред кидаете одни и те же скрины с жень-чином и куно. Неужели это все косяки? Если да, то хейтерки срут себе в штаны.
>Зачем вы этот срач развели?
ЗАТЕМ
Пока что англоблядки показывают своё АБСОЛЮТНОЕ невежество, я после таких доёбов не верю, что они вообще английский текст понимают.
Дальше эту унылатуру не проходил никто наверное. Я дошел до второго дня, понял, что не могу больше, и удалил игру.
ЛУЧШАЯ РПГ ДЕСЯТИЛЕТИЯ, СТАВШАЯ КУЛЬТОВОЙ
"СКУЧНО"? Да, дебил ёбаный?)
Лечение нормальное. Да, может некоторые конечности и органы отрофировались, но это лучше, чем ничего. К тому же не факт, что пациент пользовался бы всеми 100% этих органов. Зачем вы этот срач развели?

Отрофлировался
Наиграл часа три, а игра когда начнется? Пока что только тонны графомании. Какая в игре вообще боевка?
Что, думал, в книгу попал? Я вчерась взял по-бырому интеллектуала, перевод заценить — он не смог разобрать следы во дворе, и у него так бомбануло, что он бросил работу.
Как всё остальное там боёвка, на проверках в диалогах.
Ну типа да, есть зачатки мысли, и их можно развить, если хочется.
Ну зачем ты сливаешься? Давай поболтаем.
Ну, если мораль вообще на нуле — то персонаж хуёвый, переделывай. Если хоть какой-то запас имеется — то, вроде как, УПОТРЕБЛЯТЬ можно прям во время диалогов.
Хуй знает. Там когда на смерть критует, у тебя есть пару секунд, чтобы аптечку бахнуть.
Ты это Альфиночке скажи, пчел...
>В английском нету "fucking rake", потому что это звучало бы вымученно
С какого это хуя? Абсолютно к любому существительному можно добавить "fucking". Более того, даже посреди них вставляется как нехуй.
>Он не про язык в принципе, а про игру.
Если с такой фразы
>В английском нету
начинать речь не о языке, то с таким уровнем доходчивости мало что можно донести собеседнику.
>Абсолютно к любому существительному можно добавить "fucking".
Можно, но будет это, в случае с граблями, мат ради мата — то, чего наши АНГЛОГОСПОДА так чураются.
Поставил большой шрифт, но буквы все-равно маленькие. Это баг или фича?
>Усть-Пердюйск
>Fuck-All-Borough
Вы приняты, вот вам мультики на перевод:
Over the Hedge
Shark Tale
Alpha and Omega
Чтобы через неделю все было готово.
Да. А можно не делать громких рассуждений и понять, что "fucking rake" вполне запросто могло быть произнесено Кунессой, она в карман за словами не лезет, и понять, что раз тут мата не пририсовали, а даже наоборот дали четкие указания "тебе надобно грабельки восшвырнуть", то вряд ли она реванула "пиздани граблями ептуть нахуй сукаблягавно".
Куно со своей шкурой это делают вполне часто.
Лесная Братва, Морская Братва и Блохастая Братва чт оли? Так их же перевели уже
>word
>world
>мир
лол, переводчик криво прочитал и ну и "перевел" даже не вдупляя о чем вообще говорит персонаж, хули тут думать-то
Ты не в ту сторону воюешь, еблан.
>Shark Tale
Как вы заебали, вообще-то ПОДВОДНАЯ БРАТВА переведено правильно. Там мультфильм именно что пародия на криминал, с мафией там и прочим, а название оригинала отсылает к криминальной драме "Бронкская история"
>она в карман за словами не лезет
Вот поэтому она мат не вклинивает, она матом разговаривает. Где нет в английском хорошего матного слова, там она говорит цензурно, а не вклинивает, чтобы был. Нам, русичам, повезло иметь слово, которое характеру Кунессы и ситуации подходит даже больше всей строки из подлинника.
как сказать, так-то с одной стороны не бог весь какая ошибка, но показывает отношение к процессу, переводчик просто дословно перевел и даже не попытался понять о чем речь вообще
Ты на своём любимом фильме тоже нет-нет да моргнёшь.
Бля, ну зачем же так себя прикладывать?

Тупо ржака
Соглы. Я просто скипаю все до тех пор пока не появляются выборы диалогов. Иногда отматываю назад.

>Соглы. Я просто скипаю все до тех пор пока не появляются выборы диалогов. Иногда отматываю назад.
Но ведь это ты рвёшь уже на протяжении 3-х тредов, истеричка)
Ну а хуле она блядь сука так мало нахуй матерится ебту сукаблядьгавноебаное? Еще нахуй впишите ебаных матов ептублядьвпизду.
Мне кажется, что это какая-то эпидемия, такое серунство помногу распространено тут.
Альфина, когда сиськи скинешь?
За тупизну.
А ты не о-dick-ел так cunt-еть?
Не, чет ничего прям криминально позорного не выискали, ну можно же реально обосраться запросто.
Вот например... Щас, дохуя ЧСВ, дохуя самомнения... Бррр, готово.
Ким? Это женское имя, поэтому пишите все диалоги от женского имени. Кицураги? А, это еще и китаеза, пусть "вот так писет как будто нолмально не мозет и с аксентом только".
Че дальше. Гарри Дюбуа? Ну у меня целых три занятия по французскому было, я шарю. Буа - это бухать, так что его теперь зовут Гари Бухарь, так и пишите везде.
Че еще. Куно? Звучит как Уно, карточная игра. Я знаю о ней, т.к. я из крупного города, а наш плебс не поймет, назовем его другой карточной игрой.
Пусть его зовут Очко.
На этом закончим, остальное через промт, мы уже и так много чего сделали.

>>39859
>>39864
>>40035
>>40114
Заходишь почитать как аноны обсуждают перевод. А вместо обсуждения перевода аноны читают комменты с ДТФ.
Я считаю это смерть /v/ как борды об играх.
Эта доска настолько погрязла в серунстве, токсичности и деградации, что даже самим срущим дегенератам-педерастам стало неприятно читать самих себя. И теперь они уходят отдыхать душой на ДТФ и читают комменты там.
Я считаю это признаком смети Двача. Смерти любых адекватных И ДАЖЕ НЕАДЕКВАТНЫХ, вообще любых дискуссий в /v/. Борда умерла под грузом тупости и сранья.
Мне лично читать DTF тошно. А как аноны срутся — так любо-дорого посмотреть.
ЛУчше смерть, чем жизнь такая, как на ДТФ.

420x300, 0:10
Альфине и ее подсосу русекобыдлу неприятно
Там то же самое.
Даже местный ДТФ-серун репостнул все до единого свои посты туда.
https://2ch.hk/vg/res/37078837.html (

А можно было так: "Мм, не дай бог нам за пропущенное слово предъявят. Хуячим дословник, дамы и господа. Имена собственные не переводим. Понеслась: "Античный Рептильный МОЗГ — Всё хорошо. Из Нотзинтауна в Фак-ол-бург!""
>Там то же самое.
Потому что постинг на Дваче мёртв. Мёртвый форум, постинг на котором давно уже держится на репостах и копипастах.
Борды просто изжили себя.
![Screenshot2021-01-27 Get the body down - Disco Elysium Wiki[...].png](https://2ch.life/v/thumb/6239695/16117802782760s.jpg)
...РАСИСТЫ ОБЫЧНО НЕ ЯВЛЯЮТСЯ ХОРОШИМ ПРИМЕРОМ СВОИХ РАС — он жестикулирует в сторону лорримена внизу улицы...
"Я хочу иметь трах с Вами."
Ты совсем еблан?
Бля, я мою свои руки (не предплечия).

Найс черепомер/краниометр
ФРЕНОЛОГ ФРЕД
"СПРАВЕДЛИВО ДЕЛЮ НА ЧАСТИ ПРИБЫЛЬ"
I WANT WITH YOU OVERCHPOKING
Бля, это самый позорный перевод в истории. Рузкие лохолизаторы показали всю несостоятельность.
Говорят, какая-то Вафлина делала. Бабы, что с них взять?
Были и хуже - Откровения неистребимого зла вспомни.
Дело в другом - их не пиарили, как шидевор русефекации.
Это троллинг или тупость?
Просто за три треда так никто не продемонстрировал литературный английский, но зато предлагают переводить в лоб вещи, которые имеют в нашем языке точные аналогии.
Коп - pig, про бекон - попытка подразнить копа, исходя из того, что ранее назвал его pig. С мусором тоже самое. Или как, сказать "Эй, мусор, я просто режу бегу, охлади траханье?" Ладно я в том треде капсболдил и смешно троллировал, но мне сильно кажется, что чел со крина действительно считает, что он прав.
Не, норм. Хватит привлекать к себе внимание.
ПОКА ТОЛЬКО ФАБОНЬКАЕМ НА ПЕРЕВОД
Мама сказала смешно. И?
Так не было предложено варианта лучше. ЁБУРГ? А может быть ASSТРАХАНЬ? Охуеть, да, вызывает нужные аналоги по смыслу.
Проведена огромная работа, игр с таким количеством текста я просто не помню. Тем более такого наполнения, с таким количеством игры слов и прочих местечковых языковых мемесов. Все три треда:
>перевод хуёвый!
>Предложите лучше
>я??
>Так не было предложено варианта лучше. ЁБУРГ? А может быть ASSТРАХАНЬ? Охуеть, да, вызывает нужные аналоги по смыслу.
С асстрахани проиграл, конечно.
Хуево-Кукуево - Ёбаград. На дтф предлагали "из Нихуянска в Похуйград".
>Проведена огромная работа, игр с таким количеством текста я просто не помню.
По пинанию хуев. Мы не виноваты, что у тебя, быдлана ебаного, кругозор уровня "балтика 9" и "реальные посоны вс зомби".
>перевод хуёвый!
>Предложите лучше
>я??
Альфине уже тысячи примеров накидали: и про ёбург, и про have fuck, и про грабли, и про жунь-щин, а альфина закрывает глаза и продолжает визжать "АЛЯЛЯЛЯЛЛЯЯЛ НИЧИВО НИ ВИЖУ НИЧИВО НИ ЗНАЮ".
Смотри, на ночной поезд опаздаешь.
А откуда такой наплыв зумерочков и подпивасов, по-твоему? Там и научпоп, и умные мюсли, и еще куча говна всякого.
>Злодеус Злей
Сука, зачем напомнил, я скорей всего из-за кринжа от Спивак и начал на английском Гарика читать.

>mfw кто-то сохраняет мои рандомные надмозговые высеры
А я их просто в пейнте высераю, копипащу и забиваю, я даже не думал, что кто-то захочет сохранять, если даже мне это не нужно.
> Почему вас пуффендуй и когтевран не раздражают
В смысле не раздражают? Еще как раздражают. А от злодеуса и долгопупса жопа добела раскаляется.
Все таки в оригинале fuck, а не sex, чел. То есть буквально фраза "Давай займемся любовью" переходит в более вульгарную версию во во второй половине. У нас тут нет прямых языковых аналогов. А даже если бы и были, выбежал бы долбоёб и верещал, почему pig переведено как мусор, а "резать бекон вдрук стало мусорить ахаха надмоозг))"
Соитие, блять. Помалафить еще предложи, Балтики выпить, хули.
Все, что вижу из треда в тред - какая-то выученная агрессия, перевод - плохо, фас!
>адекватный перевод
>иностранные имена
>Bill
>Билл
>непереводимая игра слов
>изменить ситуацию на свой лад, сохранив смысл
>Green Green Green Green
>ЗелЕно зеленО
>перевод лохализатора из СНГ
>иностранные имена
>Bill
>Боря
>непереводимая игра слов
>Green Green Green Green
>зелёный зелёный зелёный зелёный
>ПОДВОДНАЯ БРАТВА
Ты дважды долбоёб. Очевидную шутку не выкупаешь, и воюешь не в ту сторону — это раз. Два в том, что суть "have fuck" именно что в косноязычной оговорке, а не в каком-то там нарастании грубостей.
В какую вульгарную, Альфин? Он "have sex" и "fuck" напутал, отсюда и вылезло "I want to have fuck with you"

О, японская школа наименования.
Я ценю надмозговые высеры, твори ещё. У тебя талант косить под гугель. Помнится мне, ты не впервые этим промышляешь.
>Bill
БАНКНОТА
>непереводимая игра слов
UNTRANSFERABLE PLAYDATE OF WORDS
>ЗелЕно зеленО
ЗЕЛЕНЫЙ СЛОНИК)))
>Боря
Bore.
>зелёный зелёный зелёный зелёный
ЗЕЛЕНЫЙ СЛОНИК)))
>суть "have fuck" именно что в косноязычной оговорке
Верно, а в итоге фраза как звучит? Грубо.
Ты ведь даже не осознаешь, что переведи ты этот пример как ХОЧУ ИМЕТЬ СОИТИЕ в тред влетел бы следующий ты и начал бы так же визжать
Если бы ты читал в детстве, уже бы забыл эту срань. Никто же не будет фанатеть по улице сезам, если в детстве смотрели.
have sex - заняться любовью, ближайший аналог
to fuck smth - поебаться, ближайший аналог в данном контексте
Еблан, ещё раз — я сам за русик
>Верно, а в итоге фраза как звучит? Грубо.
Вот так вот предлагать потрахушки в целом грубо, главное, ГЛАВНОЕ, блять, что фраза звучит нелепо. Примерно так англюсиковые закосы под неандертальцов говорят.
А визжат прям на пустом месте, это я с граблешизиком срался.
>адекватный перевод
>иностранные имена
>Joyce
>Джойс
>непереводимая игра слов
>Daba-Doob-Doob-Dead
>Мё-мё-мё-мёртв
>перевод лохализатора из СНГ
>иностранные имена
>Joyce
>Ада
>непереводимая игра слов
>Daba-Doob-Doob-Dead
>Парам-парам-пам — мёртв Поэтому шутку заменили на известный, пожалуй, каждому русскоговорящему человеку мотив — финальную мелодию «Ералаша».
>ЛЕСНАЯ БРАТВА
>Если бы ты читал в детстве, уже бы забыл эту срань.
Погоди, а ты забываешь прочитанные в детстве книги? Это не нормально вообще-то. Мне какие книги попадались приключенческие - все с удовольствием зачитывал, и запомнились они на всю жизнь. Про моря, исследования, волшебство и технологии, столько всего интересного в книгах было.
> Никто же не будет фанатеть по улице сезам, если в детстве смотрели.
Не смотрел. Зато помню Exosquad который по СТС вроде показывали, он охуенный был.
Так там именно что "have fuck", а не "to fuck", и ни в каком словаре ты не найдёшь "have fuck", потому что звучит это откровенно неграмотно. Почему, по-твоему, чика так угорает и просит повторить сказанное?
Ну, можно забыть подробности.
>Не смотрел. Зато помню Exosquad который по СТС вроде показывали, он охуенный был.
Хорош жопой вилять и зубы заговаривать, долбоеб.
Цыц, а не то просквернословлю.
Коллектив Testronic, которому доверили русскую локализацию прошлогодней сенсации, ролевой игры Disco Elysium, продолжает рассказывать о процессе работы над сложным и масштабным переводом. И на этот раз рассказ зашёл о переводе некоторых имён.
Имя Egghead возникло потому, что диджей — большой поклонник диджея Арно ван Эйка. Так что по-русски его будут звать Эй-Камон, как перевранное «Эйкоман». А Джойс Месье, строгая и деловая дама с яхты, превратилась в Аду: иначе было трудно использовать то, что её полное имя — Rejoice, «ликование».
>ни в каком словаре ты не найдёшь "have fuck", потому что звучит это откровенно неграмотно.
And now, kids, Imma destroy this punk's ass by actually having a fuck.
If I didn't give a fuck I wouldn't have even consider educating this piece of toast, but apparently I do.
And since I give a fuck, I obviously have one to give.
So here we have it, having a fuck proven by a simple fucking logic.
I.e.: I have a fuck. I give a fuck. And now you should fuck yourself.
А где ты увидел это "переться от гари покера"? Я его не смогу читать сейчас, я уже в 2005 не мог первую книгу перечитывать, с феникса переначинал.
Ну тут соглашусь. Сам думал про "перепоебаться", тоже подошло бы. Но не отменяет того факта, что смысл передан. Сколько у них там людей в команде? Сколько строк текста?
В треде 53 постера, еще этот дтф вообще ебанулись, откуда еще тащить хуйню начнете и с помощью сотни людей получилось ЧУТЬ получше передать одну, блять, фразу. Для инди за 4 сотки.
Альфина-Переводчица

>А Джойс Месье, строгая и деловая дама с яхты, превратилась в Аду: иначе было трудно использовать то, что её полное имя — Rejoice, «ликование».
>что слово "эвфемизм" с английского переводят как ЭКИВОКИ
АНГЛОГОСПОДА не устают выказывать своё НЕВЕЖЕСТВО.
Альфина, помнишь меня? Я твой одноклассник. Я узнал тебя по твоим шизоидным переводам и высерам. А помнишь, как мы всем классом нассали тебе в перевод в третьем классе, на английском? Ты ещё прочитала impotant как импотент, ухмыльнулась попросила пятерки. А потом тебя пришёл забирать твой отец, тот самый переводчик, который в Логрус изнасиловал смотри собаку 1 и получил условный срок за то, что украл смысл в игре. Он зашёл в класс, все стали смеяться, а ты обосралася под себя от стыда, а потом сказала, что всю жизнь будешь ненавидеть переводчиков, но в 9м классе, когда ты пошла на рейд, чтобы их перечпокнуть, то они пустили тебя по кругу, после чего тебе наложили на анус восемь патчей. Как поживаешь?
вот потом из-за таких дурачков как ты которые артикли в упор не видят и получается высер уровня русефекация дэ
Нахуя ты мне это пишешь, если выше я написал
>Давай займемся любовью" переходит в более вульгарную версию во во второй половине
Реально чтоли стоило разжевать, что фраза при этом корраптиться и становится нелепой?
https://www.youtube.com/watch?v=Qkzi1dfZrkg
Нет, это альтер-эго Умы.
Ума ненавидит поляков, прямо как АдоЛЬФ гитлер.
Ума ненавидит ведьмаки, третья часть - ФИНАльная.
Вот так незамысловатым и немножечко шизоидным скрещиванием мы получаем АдоЛЬФИНАльная
А хули высказывать? Я не топлю за расово верный оригинал, но ради интереса переключил язык на этом слове, и это дало мне понять, что лохализаторы, в очередной раз увидя СЛОЖНАЭ слово ебашут его наотмашь русской присказкой или матюком
Ребзя Новый Год
Проиграл с этого ДОХУЯ ЗНАТОКА английского, ух, какой ты умный, сразу все заувожали)))
>Что такое экивоки? Словарь дает такое определение: двусмысленные намеки, недоговорённости или уловки, увертки, ухищрения. То есть это способ говорить намеками, не называя вещи своими именами — говорить другими словами.
Чел-паста, это буквально эвфемизм
> корраптиться
RUSEK MASTAR
Чел, даже в вакууме "I had fuck with somebody" звучит ебано, примерно как "ХАЛК ЕБАТЬ"
Самый адекватный перевод - Сыендук, который перевел отлично Рика и Морти.
А ведь суть и там и там одинакова.
Все еще не понимаю, нахуя ты пишешь мне очевидные вещи. Этим языком для начала овладей, косноязычная залупа.
Объёмные сжиматели дерьма на месте?
Школьник, уроки делай, а не перди в лужу.
Ну и зачем же ты пытаешься журить опа за то что ему нравится то, что не нравится тебе?
Удали неудобный пост
На самом деле не видел, чтобы тут Сыендука хвалили.
Так, подождите нахуй, если я Рика и Морти смотрел в оригинале без каких-либо проблем - я бы и диско братву смог осилить в оригинале. Нахуя я тогда русек ждал?
В РиМ словарный запас в десять раз меньше.
Ради КРАЙНЕГО ОБРЕЗАНИЯ.
ЭЭХ БАБУ БЫ
Нахуй на порашу пройди, даун.
https://2ch.hk/v/res/6241546.html (

https://2ch.hk/v/res/6241546.html (

https://2ch.hk/v/res/6241546.html (

https://2ch.hk/v/res/6241546.html (

https://2ch.hk/v/res/6241546.html (

https://2ch.hk/v/res/6241546.html (

https://2ch.hk/v/res/6241546.html (

https://2ch.hk/v/res/6241546.html (

У вас всё для даунят, во что вы не играете.
Вот не бывает, не существует блядь среди тысяч игр ни одной блядь, в которую бы ты не играл и она при этом была бы для супер охуенных людей, только всё для дебилов блядь.
Там в оригинале не было пиздоблядского новояза, даун, там было что-то вроде "потрахаться сексом" или "даш писку ебат", но все слова там были из обычного языка, там блядь не было никакого "overfuck" или как теперьт эту парашу обратно надо переводить каким словом блядь я не знаю но точно не тем что там было в оригинале.
Всегда смешат такие угрозы, что-то уровня угрозы сесть жопой на ежа всем назло, да и не играй, мы утрёмся.
>>39949
Ты в игру-то играл? Там политика высмеивается вся как вид при помощи набивших оскомину несмешных методичек противников каждой идеологии. Перк "коммунист" там даёт бонус к попрошайничеству, ультра-либерал постоянно твердит как всем надо больше hustle, здоровяк рассказывает бредовые истории про расовое превосходство в которых я нихуя не понял.
Поржал с белорусов когда картавый сказал что мол "разработчики не стесняются в политику", какую блядь нахуй политику, в смехуёчки про политику уровня квестов про петьку и чапаева разве что, в политику на полшишечки могли разве что разрабы нью вегаса.
Вопросов по политике там именно что вообще никаких не поднимается, мой хуй на игры современные чаще поднимается чем вопросы по политике в этой игре.
>>39984
Ну да, а "have sex", "make love" и вообще "sleep" в английском же нет.
Хотя ты всё равно прав.
>>40075
Нельзя напомнить другому то что только в твоей тупорогой башке имеется
Ну все понятно
За правду
ПИЗДЕЦ
Перетолстил
Тут и в оригинале предложение перегружено, не сразу понятно, к чему микроцефальные черепа относятся
Вся суть лоКАЛизаций, можно же было написать:
>Потянуть "Вентилятор"
>Потянуть "Свет"
И раз уж это локализация, при которой всю отснбятину списывают на то что это не должен быть перевод как он есть, а адаптация под русский народ, то в описании вентилятора можно было добавить что на нём две висячих ручки-выключателя, ну или вовсе не пытаться повторить великий и могучий английский язык и заменить всё на:
>Нажать кнопку "Вентилятор"
>Нажать кнопку "Свет"
Сейчас таки не 90-е и при локализации ВН наверняка не надо подгонять русские строчки под число букв и знаков в английской строчке.
Альфина, спок
>то в описании вентилятора можно было добавить что на нём две висячих ручки-выключателя
Там это сказано прямым текстом. Только не ручки, а шнурки с бирками.
Как вообще такую игру можно переводить не имея перед собой картинки. Чтобы понимать где, с кем и при каких обстоятельствах происходит беседа.
По этим пикам перевод просто срань, даже не беря проеб с волдом, остальной текст переведен просто ужасно.
Я щас полистал примеры локализации и просто ахуел как людей говном кормят.

Подскажите как квест пройти.
Есть гопота возле церкви, которые хотят там обосноваться. Я их замысел раскрыл, но решил не сажать сразу, а сначала сходить в церковь посмотреть.
Посмотрел. Вернулся к говнорям, а варианта посадить их уже нет.
Я не хочу этим пидорам помогать, как их посадить в тюрягу снова?
Одна из лучших игра за время существование игр вообще, несомненная 12/10 на кончиках пальцев, советую попробовать поиграть всем, но я так понимаю не всем зайдёт, подача материала через тонны текста специфичное решения, мне нравится, кому то нет, плюс мозги часа через 4 игры кипеть начинают. Багов практически не было, перевод адекватный, Ким лучик солнца, Искривляющему-пространство-мужику спасибо за вклад в моё дело, я смог купить практически все шмотки.
Кто игру хейтит тот относится к третьему расовому типу и подлежит кибербуллингу.
Это копия, сохраненная 30 января 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.