843 Кб, 1635x920
Official Type-Moon Thread XXIX 181163 В конец треда | Веб
Предыдущий тред >>178742
142 Кб, 600x1117
2 181164
Треды, пикчи, и даже Цукихиме и традиционно лежат здесь:
http://yadi.sk/d/sqEIxYjiMc4KU

Частичный перевод новеллы Mahoutsukai no Yoru на русский:
http://livingflcl.evangelion-not-end.ru/games/mahoutsukai-no-yoru/chastichnyj-perevod.html

F/SN на торренте:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1248369

Fate/Hollow Ataraxia: http://tlwiki.org/index.php?title=Fate/Hollow_Ataraxia

Для тех, кто не может даже в английский:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4555878
137 Кб, 680x1000
3 181166
[Здесь могла быть ваша реклама]
4 181168
>>1166
Пошёл нахуй
Профессиональная Лингвистическая академия
Наши услуги:

Профессиональная лингвистическая академия предлагает широкий выбор групповых и индивидуальных программ обучения английскому, итальянскому и сербскому языкам. В своей работе мы используем современные учебные пособия и методики обучения, зарекомендовавшие себя как самые эффективные в мировой практике. Наши высококвалифицированные специалисты помогут Вам выбрать курс, который отвечал бы Вашим интересам, профессиональным потребностям и исходному уровню владения языком. Мы найдем решение для Ваших языковых проблем
Ссылка на сайт: http://placademy.ru/
Я неначто не намекаю.
5 181173
>>1168
На хуй если нету японского!
sage 6 181175
Хуй, сена
44 Кб, 800x600
7 181176
Экусу
3 Кб, 259x194
8 181177
калибааааа!
9 181178
>>1176>>1177
Ты пьяна, иди в Авалон.
10 181181
>>1176
>>1177
Нахуй ты это делаешь, аутист?
11 181182
А КОРОЛЬ АРТУР-ТО НЕНАСТОЯЩИЙ! И ЭКСКАЛИБУР НЕ ТОТ!
63 Кб, 299x287
12 181183
>>1177
А-а-апчхуй!
13 181184
>>1183
Кто нибудь мне объяснит, как эта фиготень из Soul Eater относится к Фейтоте и Сейбер в частности?
14 181185
>>1184
Насколько я знаю, эта хуита на пикче - экскалибур.
Душежрач не смотрел
15 181186
>>1182
Не беспокойся. Скоро мы запилим свою редакцию русека к фейту, гда мечник будет князем Владимиром.
124 Кб, 500x500
16 181187
>>1184
Ну это вроде как экскалибур, если память меня не подводит. Ультимативное оружие. И он там всё время чихает. Даже кого-то доебал вконец своим чиханием.
Видимо его логический ряд строится исходя из этого.
sage 17 181188
>>1186
Не хотет.Пусть Алеша Попович эскалиба - МЕЧ........КЛА---ДЕ---НЕЦ!1
600 Кб, 1280x720
18 181189
>>1187

>Даже кого-то доебал вконец своим чиханием


Парня, подозрительно похожего на Гильгамеша.
19 181190
>>1189

>Берет сокровища с таким видом, будто игрушку достает


Подделка.
sage 20 181191
Лансером хуй с ним, пусть будет Жора Победонозец.
21 181192
>>1189
Он же себя как Синдзи под спидами вёл.
22 181193
>>1191
>>1188
Кощей Бессмертный - или Кастер, или Берсеркер
Баба-Яга - или Райдер, или Кастер
23 181194
>>1193
Вообще, надо русскую версию фейта замутить. Будет такая адаптация для русского населения.
24 181195
>>1194
Нет, не надо.
124 Кб, 322x450
25 181196
>>1193

> Баба-Яга


> Райдер


> домики деревянные набигают

270 Кб, 704x384
26 181197
>>1196
Ступа же. Ну и домик, да.
27 181198
>>1197
И фантазмы "ЗЕМЛЯ ПРОЩАЙ" и "В ДОБРЫЙ ПУТЬ"
28 181199
>>1193

>Кощей Бессмертный


Вот уж кто прятал бы свое имя, как никто другой, ведь как его убить знают все, кому в детстве сказки читали. С другой стороны, пресловутые "заяц" и "утка", охраняющие его филактерию, могут оказаться здоровыми мутантами или конструктами из плоти, лишь отдаленно по форме напоминающими животных, а сам дуб был бы спрятан в его манямирке.
29 181200
>>1189

>Парня, подозрительно похожего на Гильгамеша.


Только если все что ты смотрел - это солитер. У тебя все блондины одинаковые что ли?
30 181201
>>1195
Вы не любите все русское.
31 Кб, 640x598
31 181202
>>1198
Мать-Земля, помоги мне!
32 181203
>>1199
почему бы не носить эту иглу,зашив её в себя?
33 181204
>>1201
Нацист,Бибер,ватник!Ах да, русофоб!
34 181205
>>1203
Всего одно проникающее ранение и пиздарики.
35 181206
>>1203
Потому что в таком случае после поражения у него уже не остаётся шансов. Филактерия - не гарантия не победимости, но бессмертия.
36 181207
>>1206

> не победимости


Значение знаю.
37 181208
>>1206
В чём суть его бессмертия?Бесконечный реген,неуязвимость,возрождение?Просто может ему нужно всего лишь запихнуть иглу в себя, и до неё уже не доберутся, а так да - >>1205
38 181209
>>1208

> возрождение


зис
sage 39 181210
>>1188
Зато Алеша будет знатной телкой, со знатным поповичем.Чо?король артур мужик был?ничо не слышал.
sage 40 181211
>>1208
нахуй надо в себя?пусть организует зерцало души и иглу с дубом- ларцом- гусем- зайцем- ЯЙЦОМ там и держит.
120 Кб, 300x512
41 181212
>>1210
Был, был.
42 181213
>>1198
Не фантазмы, а диковинки.
43 181214
Надеюсь, анон, взявшийся за geccha не дропнет всё к хуям посмотрев на анальную клоунаду в этом итт треде.
44 181215
>>1213
Не диковинки, а силушки.
45 181216
>>1214
Мне больше интересно, куда делся тот анон, что прошлым летом или осенью пилил в рпг мейкере jRPG по фейтоте.
46 181217
>>1215
Но предмет с охуительными свойствами - это не силушка.
47 181218
>>1216
Он как раз нахуй не нужен.
48 181219
>>1211
Если он просто замутит чехол для иглы , дслеанный из алмаза, а потом заварит его в гантелю по тяжелее, и выкинет посреди океана\закопает в жопе своего сада без палева, то хер его кто когда убьёт, новедь нет, надо мутить отделньый остров, о котором немало народу знает, запихнуть в сундук и повесить гео на дуб, а потом ещё в смертных животных и наконец в хрупкое яичко, которое никак не защитит иглу от перелома.Гениально!!
49 181220
>>1217
Ну тогда хз.
50 181221
>>1220
Причуда, диво
51 181222
Кстати, куда делись все (1,5) тестеры русека. ЧТо там с отредактированным переводом Театра. Всё заебись или надо фиксить дальше или же вообще всё похерили и лучше вернуть старую версию?
sage 52 181223
>>1219
коссей не ювелир же тебе бриллиантовые чехлы тебе делать.у него дела есть.а так панкуха знатный на него и берсерка можно наложить.
53 181224
>>1222
Поумничали-повыёбывались и побежали дальше дрочить, чья вайфу лучше в соседнем треде
54 181225
>>1223
ХМ,а еслибы он сделал несколько игл...
304 Кб, 900x1238
55 181226
Господа, как насчёт идеи склепать вн-фанфик по мотивам войны за святой грааль? Но в русской версии. Поделка уровня львичек, с спрайтами из фейта, нам же под силу. И саундтреки из Фейта можно взять.
Знаю что идея дурацкая, но она меня зацепила. пусть герои-слуги будут только из территории экс-РИ
Если кто-то ещё заинтересован, то отпишите.
56 181227
>>1225
Бесполезно. Ебаный очкарик со шрамом всё равно найдет и уничтожит все крестражи.
57 181229
>>1226
А вот ты сразу нахуй иди.
58 181230
>>1222
Вроде нормально. Сейчас скоро буду графикой заниматься.
59 181231
>>1219
Был бы я Кощеем в современности, так бы и поступил. А еще сделал бы несколько липовых фаберже - одно у всех на виду, в каком-нибудь хорошо охраняемом музее, другое заныкано за семью замками в каком-нибудь хранилище в Швейцарии. Чтобы потроллить недоброжелателей и авантюристов. Для особо ушлых носил бы всегда при себе подозрительно-невзрачный чехол, по размерам подходящий для яйца.
60 181232
>>1229
Но вдеь Яга могла не просечь всех точек...
61 181233
>>1226
И да, я знаю что это фанфикострадание. Но кто из вас не хотел бы снова поиграть в войну за святой грааль?
62 181234
>>1230
Так кто-то же уже занимается вроде.
63 181235
>>1226
Шо ты имеешь ввиду под "по мотивам"? Когда действие будет происходить? Кто будет вовлечён? Кто будет делать что-нибудь отличное от придумывания истории?
64 181236
>>1226
Хорошая идея! Плюсую. Надо делать! Кирикири кто нибудь знает?
65 181238
>>1234
Я ею и занимаюсь. Есть еще кто-то?
66 181239
>>1233
Мы с посонами ролёвку мутили и под пивко играли, вот это дело было. А фанфики ваши - говно для жирух.
67 181240
>>1226
Очередной скриптобог подумал, что за него всё нарисуют и сочинят, а он срубит славы и все будут дрочить, ёбаный хач.
А ещё мы тут треть суток срались, как перевести название 1 сраной истории из плюс диска, а пацантре-переводчик дал дубу, конечно, конечно мы осилим игру по фейтоте.
68 181241
>>1235
Ну, Алеша Попович - Алена Попович. Кощей бессмертный, Баба Яга etc.
69 181242
>>1229
Блять, не тот пост цепанул
70 181243
>>1231
А я бы не ебал мозг и просто зарыл яйцо в рандомном лесу под рандомным деревом без всякой защиты. И хуй бы кто его нашел.
71 181244
>>1243
Найдут же! По излучаемой мане и энергии яйца.
72 181245
>>1243
Он бы это делал ПАФОСНО и с огромной свитой, так что бы все живые в радиусе 100км просекли фишку, ну или он опять Яге бы пропалил тему.
И надёжней выкинуть посреди океана,в идеале прямо над марианской впадиной
12 Кб, 480x360
73 181246
>>1235
Идея родилась спонтанно, я за ночь обдумаю. Может кому просто нравится идея, кто-то воннаби риточка/мальта, кто-то может что-то предложить. Я отойду на пару часов, обдумаю и предложу концепт проекта.
Может меня отправят нахуй и никто этого не станет читать.
74 181247
>>1233
Насу ещё аддончиков надрочит
75 181248
>>1240
Да сказали же, спрайты, цг потырим у фейтоты.
76 181249
>>1240
Срались долбоебы не имеющие отношения к переводу, а переводчик только сегодня взялся за новый файл, который так-то больше чем прошлый по объему. Не все же тут задроты с кучей свободного времени, чтобы за день всё и сразу перевести. Но самопальное говно не нужно, да.
77 181250
>>1245
Горлум найдёт же.
78 181251
>>1238
Я бы тебе помог, но я ебучий школотрон с кашей в голове, в таком состоянии могу ток почистить тебе картинку от оригинального текста.
79 181252
>>1249
Да как бы это напряг достаточно сильный, если ты не в стиле гугла транслейта переводишь. Я вот когда переводил техническую документацию, у меня кровь из носа полилась даже, после плотного перевода. Все равно, что Trace on! Кричать перед каждым таким действом.
80 181253
>>1240
Я предлагаю спиздить графен и озвучку, в ренпи оформить на уровне львичек я и сам могу. Остальное - добрая воля... креаклов? В общем, я ушёл думать. Прочитаю гневные отповеди и предложу свой сырой план.
81 181254
>>1233
Поиграть бы неплохо. Но поиграть, на этот раз, хотелось бы во что-нибудь, имеющее игровой процесс. Вот если ты забацаешь мод на какое-нибудь гэтэа или, чем чёрт не шутит, откопаешь невервинтер, было бы весело.
82 181255
Стоило начать делать русек к никому не нужному плюс-диску, как тред превратился в летопарашу.
83 181256
>>1252
Боже упаси вам пытаться переводить серьёзную техническую литературу перед обедом.
84 181257
>>1254
Какой нахуй ГТА, какой Невервинтер? Ты че упоротый?
85 181258
>>1255
Не сразу же за Кагетсу той браться
86 181259
>>1256
Техническую литературу переводить в разы легче, чем тот же Театр бреда Киноко.
87 181260
>>1259
А как же термины?
88 181261
>>1260
Термины, они и в африке термины. Если разбираешься в вопросе, то абсолютно никаких проблем не будет.
89 181262
>>1261
Это ты так думаешь.
90 181263
>>1261
Вот именно, что не разбираюсь, для меня это по сложности между поднятием сырого мешка цемента и попыткой прочитать иероглифы
91 181264
>>1226
Думаешь, ты один такой, С ИДЕЕЙ? У меня вон тоже идея была, только там не Deathmatch, а Team Deathmatch, вроде Апокрифы. В одной команде "маги" среди которых ГЗ, в другой - "антимаги", крутые бунтари-нигилисты с огнестрелом, среди которых "Позор семьи Тосака" - дальняя родственница Рин, пославшая свою семейку к хуям, стреляющая гандрами из пальцев по-македонски. Среди слуг "антимагов" вообще пиздец: Арчер - охотник за головами времен Старого Запада, Ассассин - Револьвер Оцелот, Кастер - Корвус из "Еретика", а Мечник так и вообще Дейв Страйдер. Этот фанфик никогда не увидит свет и слава Богу.
92 181265
>>1260
Одно дело увидеть термин в сухом техническом тексте, а другое - переводить охуительные предложения вроде

>I fall like a raster scroll.

93 181266
>>1265
просто скажи что такое растер
94 181267
95 181269
>>1262
Я знаю. Переводил и технические тексты и художественные. Даже немного денег за это получал. ВТорое в разы сложнее.
>>1263
А нахуй ты тогда переводил вообще?
96 181270
>>1266
Растр же.
97 181274
>>1257
Не, ну а чё ты имеешь против? Grail War, ролевой мод для SaMP. 4-14 чел. Мастер - хлипкое чмо с каким-нибудь фаербольчиком, вынужден мимикрировать под НПЦ. Слуга - разного рода ударная сила, но не может отходить от мастера очень далеко, кроме арчера, могут быть в неосязаемом состоянии. Если будет слишком много мочить неписей либо вылазить навиду снимут отчко маскарада по жопу мастера придут валшебники-силовики и дадут пендаля(как-минимум постараются). Целая куча идей. Вопрос только один: можно ли это сделать на баззе сан-андреса?
98 181275
>>1274
Иди сначала матёшу сделай.
99 181276
>>1275
неее, сначало русик допешю и ваюпну \б/ ниграми
100 181277
>>1275
Не, ну можно на базе секонд-лайфа, если найдётся кто-нибудь, кто могёт.
101 181278
>>1277
Ты миня троллишь лалка?
102 181279
>>1277
А че не на базе WoW-сервака?
103 181280
>>1279
Города маленькие.
104 181281
>>1277
Можно Ирл замутить. Кто умеет слуг призывать, посоны?
49 Кб, 640x480
Альфред 105 181282
>>1281
Господин Брюс, ваша овсянка стынет.
106 181283
>>1281
В ирл только анусы шлюх можно призвать.
107 181284
>>1282
Парадоксально конечно, но в контексте насуверса Альфред был бы мастером, а бэтмен - слугой.
108 181285
>>1283
Зачем нам призывать анусы, если они призываются отдельно от шлюх?
109 181287
>>1265
http://www.merriam-webster.com/dictionary/raster

>German, from Latin raster, rastrum rake, from radere to scrape


то бишь ничего важного по смыслу в нем нет.
353 Кб, 1000x900
110 181289
Я вернулся с концептом.
Есть некий типичный постсовковый город, например Насуград. И в нем пробудится Грааль, который, естественно, выполняет желания. Для его активации нужны Слуги, которых призывают Хозяева. В общем, типичная генотьба за грааль.
Участники - случайные люди, так как появление Грааля в насуграде стало неожиданностью для всех. В город приезжает Ассоциация магов и объясняет правила игры участникам, которые дают о себе знать. Призваны были герои территории экс-РИ.

Вы спросили меня: как вот "поиграть" в эту войну? Запросто, по аналогу ДнД. Вы пишите своего героя и его взаимодействие с другими. Куски, которые предстоит писать нескольким людям, решаются по договорённости или "броском кубика". Я думаю это будет недолгая вн, так как мало кто в этом будет участвовать и графоманствовать, особенно без оригинальных артов.
tl;dr предлагается сырой базис, на который будут наложены несколько историй
если кто хочет стать риточкой вместе со мной или есть вопросы - пишите
идея и так неоднозначная, я мудак, есть мнение что не стоит засырать тред хейтерством к этой затее, она и так вряд ли взлетит
111 181290
>>1289
Характеристики генерить через 3d6, 4d6 меньший отбросить, или 2d6+6?
112 181292
>>1290
Я думаю что характеристики можно обсудить ориентируясь на личность Слуги. Признай, Алёша Попович сильнее, например, поручика Ржевского.
113 181293
>>1292
Тебе придётся всякие басурманские мифы прошерстить чтобы полный комплект слуг набрать. В отечественном фольклоре одни богатыри да оккультная хренотень навроде Лиха. Во всяком случае на википедии.
114 181294
>>1293
Можно взять реальных людей и силу их легенд. Например Распутин. Не говоря уже о том, что мы вольно интерпретируем персонажей, как в фейте с Райдер, где её ты никак не назвешь монстром, коим она была в мифологии. От муслимов можно ограничиться Ассасином, будет канонично.
115 181298
>>1289
Охуительный концепт. Ты столько всего нового и интересного придумал, что Кирилл с его "корованами и набигающими домиками" выглядит просто гением. В следующзий раз просто напиши: "Я придумал отличную идею. Концепт короче абсолютно такой же как в тайтлнем, только с кубиками."

>идея и так неоднозначная, я мудак, есть мнение что не стоит засырать тред хейтерством к этой затее, она и так вряд ли взлетит


Есть мнение, что в первую очередь не стоит засирать тред этой самой иджеи, раз уж даже ты сам не настолько туп, чтобы верить в её успех. Хотя с другой стороны есть мнение, что "засирание" - это как раз то, для чего создаются эти треды, поэтому можешь продолжать.
116 181299
>>1298
Ты какой-то злой. И описал подход тайпмуна к развитию франшизы. А у нас тут, возможно, Bolgen/Fate намечается. Может Насу даже купит у того чувака его фанфик, на основе которого можно столько новых фигурок налепить, а он нам по пасскоду подарит.
117 181301
>>1299
А потом ты просыпаешься обосравшимся в Граале. Ну серьезно, графоманы хреновы, вы перевод свой, нахрен никому не сдавшийся, допилите.
118 181302
>>1301

>перевод


Да кому нужен перевод? Вчера перевод, сегодня фанфики, завтра революция в литературе! Смотри в будущее!
119 181303
>>1302
Окей, революционер. Держи первый квест. Где ты семь героев в нашей истории не позднее 19 века найдешь так, чтобы они еще и под классы подходили и мало-мальски интересными в этой системе были?
sage 120 181306
>>1299

> Bolgen/Fate


чотто неистово выиграл.
446 Кб, 1920x1080
121 181307
Черт, у меня тут Акиха подглядывает...
Как бы не спалиться?
104 Кб, 698x489
122 181308
>>181305
КАЛИ ОЙ ЧЕТ ЛЕНЬ ДОХУЯ БААА
sage 123 181309
>>1303
сайбер-алеша Попович и МЕЧ КЛА--де--НЕЦ!
лансер - жора победонозец
кастер - секси яга или укуренная василиса раскачавшая скилл волшбы.
берзерк - кащуй, челобей, перезвет
арчер - сраный снайпер бака иван дурак
отсасин- малюда скуратов
райдер- кащуй на горыныче, яга на ступе, или someone else
124 181310
>>1309

> жора победонозец


> русский


ЛИБЕРАЛ-МОД ОН
125 181311
>>1303

>не позднее 19 века


Как же мне печет от этого От в древности герои-то были! Ну почему какие-то ушлепки с дилдаками должны быть сильнее суровых парней с огнестрелом просто потому, что существовали РАНЬШЕ? Блять, единственный герой из будущего - и тот зубочистки крафтит. Ведь можно было бы обойтись без этого анального ограничения и стравить Неизвестного солдата с каким-нибудь Кухулином на равных, но не-е-ет, я Насу, я не хочу огнестрел, я хочу хлеборезки! Сколько персонажей вообще в этой вселенной пользовались огнестрелом? Да по пальцам пересчитать можно. Кирицугу с подругой, Сион, Дрейка вон притянули, Кузуки вроде. Кто скажет, что с огнестрелом нельзя сделать эпичную драку - Нео, Данте, да тот же Оцелот ссут вам на лицо. Сука, я все-таки когда-нибудь напишу фанфик о том, как стрелкогоспода обоссывают магоблядей и вброшу куда-нибудь, может, хоть остыну.
126 181312
>>1311
А смысл от огнестрела, если слуги быстрее пули?
127 181313
>>1312
Тогда в луках тоже смысла нет, потому что стрелы еще медленней, чем пули.
128 181314
>>1313
Почему медленее? ЧЕм сильнее натянешь лук, тем быстрее полетит. А огнестрел и у слуги и у ояша одинакого работает.
sage 129 181315
>>1313
хуй знает некий мудак в красных шмотках умудрялся сраными стрелами и пару раз герекулу убить и мидею погонять.
130 181316
>>1311

>почему какие-то ушлепки с дилдаками должны быть сильнее суровых парней с огнестрелом


Потому что даже восьмилетний арабский пиздюк может управиться с минометом. Да и фехтование вроде как посложнее нажатия кнопки для запуска ракеты.

>Кузуки вроде


Наипиздатейшие истории. То-то его рукопашке обучали, чтобы он с одной пули цель ушатывал.
Второй Слуга с огнестрелом кроме Дрейк - Нобунага. Правда, она какбе персонаж для лулзов.

>стрелкогоспода обоссывают магоблядей


Уробучи, залогинься и пиздуй сиквел к Саечке писать.
131 181317
>>1316

>Потому что даже восьмилетний арабский пиздюк может управиться с минометом. Да и фехтование вроде как посложнее нажатия кнопки для запуска ракеты.


На самом деле, что там, что там рандом решает.
132 181318
>>1314
А Артурия могла при жизни лазерами из луча стрелять? Я к тому, что оружие при становлении Слугой наверняка апается до более-менее подходящего уровня.
133 181319
>>1318

>лазерами из луча


Блять. Из меча.
Быстрофикс
134 181320
>>1318
Почему бы и нет, это же насуверс.
135 181321
>>1318
Ну Авалон у неё точно работал, а он так-то покруче лучей из меча.
136 181322
Огнестрел это скчно. Слуги будут прятаться и вяло перестреливаться, изредко перекатываясь в к новому укрытию.
137 181323
>>1311
По поводу огнестрела всё тысячу раз обсасывалось. Героическая душа это не только легендарное имя (А во-первых чем старше герой, тем, скорее всего, сильнее будет память не о человеке, а о легенде о нём, во-вторых у этой легенды должны быть отличающиеся характеристики. Стиль боя, необычные способности), а так же его оружие. Огнестрельное оружие - этакая уравняловка, герой с ним уникальным может считаться только если действительно может прославиться. Но опять-таки, не-магическая цивилизация стала слишком плотной, информации очень много. Стать героем в таких условиях просто нереально.
138 181324
>>1323

>Стать героем в таких условиях просто нереально.


Не пизди. Достаточно заявиться в какой-нибудь детский сад и перестрелять там всех.
139 181325
>>1324
Не думаю, что после такого о тебе будут слагать легенды и ты станешь известным на весь мир.
140 181326
>>1323
Это потому, что Насу так сказал. Он мог вообще не делать привязку к уровню легендарности, тогда бы и Саня не смог бы примазаться к родству с Зевсом, и какой-нибудь Аль-Капоне чем не легендарная личность? на равных махался бы с дидами. К тому же, ты хочешь сказать, что про жестоких пиратов, опасных бандитов Запада и героев на полях мировых войн не ходили легенды? Что? Легенды локального уровня? А ну, расскажи мне, сколько твоих знакомых знает, кто такой Кухулин? То-то же.
141 181327
>>1325
Известным на весь мир станешь, да и статью на лурке напишут.
142 181328
>>1326

>Это потому, что Насу так сказал


Лел, он эту механику придумал. Я могу поступить жестко сейчас и вообще сказать: "Его манямирок - его правила. Мы сейчас обсуждаем выдуманную вселенную, в которой автор на этот счёт конкретно выразился".

>и какой-нибудь Аль-Капоне чем не легендарная личность? на равных махался бы с дидами


Аль-Капоне - не легендарная личность, а знаменитая. Разные вещи. Когда говорят про Геракла - в первую очередь вспоминают полубога, а не исторические статьи на тему жизни подобного человека. Вот в чём разница. Ну а Кухулин и так признается малоизвестным героем, по крайней мере в Японии, так что локальность имеет место быть но все равно легенда.
143 181329
>>1326

>Это потому, что Насу так сказал.


Охуительная предьява. Название Насуверс тебе ни о чем не говорит? Создай свою вселенную с огнестрелом и шлюхами, если так хочется.
145 181331
>>1329>>1328
Я изначально и сказал, что мне печет от того, как Насу придумал свою вселенную. печет от того, что он несправедливо обоссал огнестрел, и все, что мне остается - исходить желчью на форумах и придумывать КУРЕЙЗИ фанфики.
146 181335
>>1311
По-моему, это ограничение Грааля, а не самих духов.
147 181336
>>1335
Грааль просто тащит кого ни попадя из трона героев, увеличивая шансы на определённого героя, если есть предмет для связи. Попадание в трон с граалем не связано.
148 181338
>>1336

> кого ни попадя


Точно? Может, Грааль кэширует список героев, и кэш ни разу не обновлялся с восемнадцатого века.
149 181339
>>1338
Ладно, задам очевидный вопрос: А Эмия там тогда откуда?
150 181349
>>1339
Он вообще контргвад, а не герой. И призвался случайно из-за камушка Рин.
151 181350
>>1349
Тогда другой очевидный вопрос: Что мешает Крутому-чуваку-с-огнестрелом стать контргардом?
152 181352
>>1350
Ничего, но призовётся он только с катализатором.
153 181353
ШИРО, ТЫ МОЯ КОБУРА
154 181354
>>1353
Проиграл! Еще можно про пыжик пошутить.
155 181355
Эй, переводчик Чифирька там не нашёл себе девку?
156 181356
>>1354
И про фитиль, и про ударник
157 181357
>>1355
Куна нашёл. всю ночь няшились.
158 181358
>>1357
А , ну это не уважительная причина отлынивать от перевода!
159 181359
>>1358
хекке не понять.
160 181360
>>1359
я не хикки, а пацан - не девка, спуску геям не давать, и вообще раз у него пацан, пусть он ему и поможет за чашечкой чифирка.
Переводчик - она?Нееее, тян не существует, это гнилой отмаз.
161 181361
>>1360
Гомофоб ебаный.
162 181362
>>1361
Геи - сломанные машинки
163 181363
>>1360

>я не хикки


>спуску геям не давать


>тян не существует


Я один вижу противоречие?
164 181364
>>1362
Сосачеры тоже.
165 181365
>>1363
Разумеется, потому что каждый на этой доске - девочка волшебница.
166 181366
>>1363
Может у него ниначто не встаёт?
167 181367
>>1365
А я дельфин :З
168 181368
>>1364
Так что мешает ему переводить?
169 181369
>>1368
А что мешает тебе переводить?
29 Кб, 1339x202
170 181370
Гугл переведет даже то, чего нет в русском языке! Великий гугл транслейт...
171 181371
>>1369
Хм...
Может то, что я не знаю нахой, как редактировать блядский файл с текстами?!
172 181372
>>1370
Прям как
Assasins run - Белый Лебедь
Magic man - убийство в Вегасе
173 181373
>>1371
Блокнотом.
174 181374
>>1371
Notepad++ и открываешь файл.
175 181375
>>1371
И что теперь мешает тебе переводить?
Переводчик 176 181376
>>1375
Ехехехех, щас ещё поаутирую в днотке и переведу, ехехехех
Переводчик 177 181377
свист Эй блять, скриптобоги, я в нотпаде, открыл ваш русик патч, тут nul и пиздоблядские символы ктулху, что с этим дерьмом делать?В дате тоже самое, только с узкоглазыми иероглифами.
178 181378
>>1377
Еблан, в прошлом треде скинули архив с четырьмя ks файлами, в которых весь нужный текст.
179 181379
>>1377

Ты че упоротый? Нахрена ты патч открыл? Надо же файл с англюсиком открывать. В прошлом треде лежит ссылка, позже дам если надо.
Переводчик 180 181380
>>1378
Ссылочку, мне лень щёлкать мышкой
181 181381
>>1380 ==> >>180697
Ленивое хуйло, ты ведь все равно ничего не переведёшь.
182 181382
>>1381
Только пусть не театр переводит!
183 181383
>>1380
Тогда здесь переводи, и первое задание:
переведи Geccha.
184 181385
>>1383
Ну не трали меня плиз, мне 100 строк осталось((999
185 181386
>>1381
Тебе доказать, что могу?ей богу, я потяжелее переводил, там ещё нужно было и стирать с фонов надписи аутора, вот ссылочка
http://lol.joyreactor.cc/post/1876514
По этому сиди не пизди, я не англобог переводить всё за 1 час
186 181387
>>1383
Ненене, я начну со второй геччи
187 181388
>>1383
Его уже переводят. Пусть второе geccha берет. Основную историю очково как-то ему доверять.
188 181390
>>1386

>По этому


и не русикобог
189 181391
>>1385
Ты не волнуйся, мы не спешим. можешь еще пойти поняшиться.
190 181392
>>1386
МОИ ГЛАЗААААААА!!! Я не про перевод, если что.
191 181393
>>1392
этот алиасинг..
192 181394
>>1392
А я-то думал, затейник горазд на выдумки, но это уже просто жесть.
Переводчик 193 181395
Ёу, как поставить шрифт в нотпаде?Шрифт прошлого переводчика воткнул, а как в нотпаде его поменять?
194 181396
>>1386
Еблан, в нотпаде ты можешь любыми шрифтами писать, в игре все равно всё будет так как прописано в конфиге.
195 181397
196 181398
>>1396
может он принтскрин сделает и в фон запихнет?
Переводчик 197 181399
>>1398
Я так и делаю, не беспокойся!
Переводчик 198 181400
Хэй привереды, так и писать "Мелти блад/блуд" , или "Кипящая/Бурлящая кровь"?
199 181401
>>1400
Я бы остваил "Melty blood". Но раз уж первый переводчик решил вместо "Tsukihime" писать "Лунная принцесса", то пиши "Талая кровь".
200 181402
>>1400
Пиши "горячий чай", не ошибёшься.
201 181403
>>1402
Жаркий кетчуп
202 181404
>>1401
Просто я люблю Арквейд, и не хочу, чтобы новелла, названная в её честь, называлась на непонятных рунах. Да и в переводе Цуки называется Лунная Принцесса, вроде.
203 181405
>>1404
Ты переводчик, тебе и решать, хуле. Я тот пост написал к тому, что перевод должен быть однородным. Если в одном месте уже начали юзать переводы названий из русеков, то и в другом надо делать так же.
204 181406
>>1400
Самое смешное, что слова “melty” вообще нет в английском языке. Вот и думай, что имели в виду японцы и как сохранить суть псевдоанглоязычного названия.
«Талая кровь» — это вообще какое-то название для фильма про ВОВ или советско-финскую войну. В MB кровь, насколько я помню, не тает и не плавится (для этого она должна изначально быть твёрдой). Может, имелась в виду «вязкая кровь», (всё равно не звучит) а может и в самом деле кипящая, хотя я не понимаю, как можно было вместо boiling написать melty.
Переводчик 205 181407
>>1406
Зря ты так заморочился.
Кипящая короче, ну или Бурлящая, но напишу Кипящая
206 181408
>>1407
Всё равно не звучит. Вообще я думаю, что при переводе с японского японское название Tsukihime переводить нужно, а ингришное название Melty Blood — не нужно.
207 181409
>>1406
>>1407
Посоны, нахуя вы такие?
208 181410
>>1409
Криворукий пиривот других таких же уёбков с трудом тянет на устоявшуюся традицию. И кто эту мангу читал вообще? Я почти сразу дропнул от скуки.
209 181411
http://rghost.ru/private/8QMfGHYFw/ea9c2434e49bc837708d3e0c188787e6
В общем вот. Там комментарии для корректора-куна, пока ни в какой скрипт не надо.
210 181412
>>1408

>с трудом тянет на устоявшуюся традицию.


>нижняя ссылка на russian type-moon wiki


Ок, че.

>И кто эту мангу читал вообще? Я почти сразу дропнул от скуки.


Действительно. Не все знают перевод "Талая кровь", поэтому давайте лучше напишем свою охуительную версию перевода, которая никогда и нигде не упоминалась, чтобы вообще ни один человек не понял о чём речь.
211 181413
>>1412
Лучше вообще никак не переводить, потому что это невозможно. Ты ещё название “Kiss X Sis” переведи.
212 181414
>>1413

>Лучше вообще никак не переводить, потому что это невозможно.


Переводим Fate/Stay Night и Tsukihime, но оставляем melty blood. Логика? Не, не слышал.

>“Kiss X Sis”


Поцелуй сестёр же.
213 181415
>>1413
Килл ла Килл
214 181416
>>1413
Поцелуй Сис.
215 181417
>>1409
Melty-melt,melt-плавление, смекаешь?
216 181418
>>1417
Melting - плавление, таяние.
217 181419
>>1411
Ок, посмотрю сегодня.
218 181420
>>1163
Наконец-то годный ОП-пик.
219 181421
У кого-нибудь есть сэйвы к русеку принцессы?
220 181422
>>1414

> Логика?


Tsukihime — язык оригинала, переводим. Fate/Stay Night и Melty Blood — английский язык, не переводим. Он иностранный для японцев и должен остаться иностранным при переводе на другой язык.

> Поцелуй сестёр


И что, ты бы таки выпустил оффициальный перевод с таким названием?
>>1415
Ещё непереводимее, отличный пример.
>>1416

> Поцелуй Сис.


Сиську, что ли? В России далеко не все понимают англоязычные сокращения.
>>1417
>>1418
Ещё растворение.

>The sugar melted in the tea. — Сахар растворился в чае.


Растворимая кровь — просто добавь воды! К содержанию MB растворение крови имеет ровно столько же смысла, сколько таяние. Даже больше. Искуственная растворимая кровь Сионушке бы точно не помешала, а талая вообще ни о чём.
Слова “melty”, правда, всё равно нет, только “meltable”.
221 181423
>>1421
Я могу накидать, но там нет картинок и не написано от какого они дня, так что они практически бесполезны.
434 Кб, 524x865
222 181424
Талая Кровь лучше всего. Правда, я бы оставил F/SN и Melty blood как названия.
223 181425
>>1422

>Tsukihime — язык оригинала, переводим. Fate/Stay Night и Melty Blood — английский язык, не переводим. Он иностранный для японцев и должен остаться иностранным при переводе на другой язык.


Нуууу, хуй знает. Будем считать, что ты отмазался, я согласен на Melty Blood(Только, блядь, не кириллицей, а то я вас знаю).
inb4 Твое мнение никого не ебет, мы бы всё равно сделали так как хотели

>И что, ты бы таки выпустил оффициальный перевод с таким названием?


Скорее всего да. Дописал бы под английским. Чисто из коммерческих целей, чтобы больше народу узнало знакомое название, оно ведь уже раскручено фандаберами.
224 181427
>>1423
Кидай. Как минимум мне не придется ебаться с поэтапным открыванием рутов.
225 181428
>>1427
http://rghost.ru/7sNrrnl5v хз, почему папка называется цуки1.
226 181430
>>1424

> Талая Кровь лучше всего


Звучит лучше всего, согласен, только она явно не талая. Вот если бы там был Саб-Зиро...
>>1425

> раскручено фандаберами


Пиздос. Я думал, это прикол такой, как неограниченная работа лезвий.
227 181431
Опа, оказывается убв продолжился. Внезапно.
228 181435
>>1430
Глубинного смысла в этом названии нет, так что выбор похожего красивого названия лучший.
229 181445
Никто там геччи 2 не переводит?
230 181446
>>1445
Вроде какой-то школьник взялся.
231 181447
Предлагаю в релизной версии перевода засунуть в логотип рарджипег с процессорами.
232 181448
>>1447
Для майора?
233 181449
>>1448
Просто как пасхалочку. Майор всё равно не сможет с консольными тулзами разобраться, чтобы файлик с патчем вскрыть.
234 181450
>>1449
Ты слишком наивен... Есть же K2.
235 181452
>>1445
Говори лучше файлы, там в третьем несколько историй.
236 181453
>>1450
Я в экц практику проходил. Там всё настолько на отъебись делается, что даже обычный, нигде не спрятанный, рарджипег не найдёт никто.
237 181454
>>1452
О, еблан, это снова ты? Куда нэйм дел? В третьем файлике только Alliance of Illusionary Eyes. В четвёртом только geccha 2.
238 181455
>>1454
Вы тут с кем разговариваете?Это я тот школопереводчик, я уже охладил траханье, меня к тому дебилу , не могущему разобрать где гечча а где илюзори иус не приплетайте!Вам скинуть что уже переведено, мож я щас в говне захлебнусь?
239 181456
>>1455
Скидывай, похуй, кто нибудь еще переведет.
240 181457
>>1455
А, ну извиняй тогда. Если планируешь таки до конца перевести, то пока не скидывай. Если дропаешь, то скидывай, что есть, хуле.
241 181458
>>1457
Ничо ежли перевод скину только завтра?Просто щас не могу остаток дня провести только за переводом.
242 181459
>>1458
Батя грит можно.
243 181460
>>1459
Батя малаца, хрошо грит
244 181461
>>1458
Сиди и переводи, блядь, а не то найдём, отпиздим и обоссым. Охуительные вопросы у тебя если честно. Спешить не куда, делай всё в своем темпе и шли нахуй недовольных.
245 181462
>>1461
Оооо великий вычислятор, боюсь-боюсь.
246 181463
>>1462
Пост дочитай, лалка.
247 181465
>>1463
Мамку ипал
248 181466
>>1465
Азаза.
249 181467
Блядь. Сел я, значит, корректировать перевод. Дохожу до отсылки к уголку "Научи меня Сиэль Сэнсей" из тсуки

>Well, the layout of this is like that corner in Tsukihime, right?


Чтобы читатели поняли отсылку на всякий случай проверяю как в русеке было переведено слово "corner". Мало ли, может там не "уголок", а еще что-нибудь и читатели не поймут связи.

>This corner is for the bad Tohno-kun, who rather easily ended up at a Dead End.


>Куда же еще прибиться малышу Тоно-куну, готовому закончить игру в тупике?


Окай, ищем дальше.

>This corner is for the unlucky Tohno-kun, who easily ended up in a Dead End again.


>И снова у нас в гостях Плохиш Тоно-кун, готовый уже второй раз закончить игру в тупике.


Ещё попытка.

>And now the hint corner for the sake of the mischievous Tohno-kun who quickly ended up in a Dead End,


>И снова с вами Бюро советов для озоника Тоно, который быстро попал в тупик.


Ой, бля, идите нахуй, придётся писать вместо корнер полное название "Научи меня Сиэль сэнсэй", а то ведь хуй кто из русекочтецов поёмет о чем речь.
Ладно, наверное я слишком придирчив. Доходим до непереведенного куска "Shakes 'n Shivers Animal Land"(собственно название серии уголков Сиэль Сэнсэй про смерти от рук зверушек Неро). Непереведенные куски это плохо. Возьмём перевод из русека, опять же, чтобы читатели поняли отсылку. Посмотрим.

>This time, we will present the first "Shakes 'n Shivers Animal Land" from the series that gives detailed observation of wild animals.


>Сегодня у нас первая лекция из серии "Хаотичный зоопарк", в которой мы подробно рассмотрим диких животных


Эм, ну окай. Пусть будет "Хаотичный зоопарк". Отчебятина конечно, зато читатели отсылку поймут, да и игра слов Неро Хаос, Хаотичный Зоопарк. Норм короче. Но на всякий случай проверю еще один уголок.

>Well then, now for the third of the ever-popular series, "Shakes 'n Shivers Animal Land".


>Сегодня у наш третий урок из популярной серии:"В мире животных: Змеи и дрожь"


Блядь. Я не понимаю. Я просто их не понимаю. Объясните, неужели это так сложно, перевести один и тот же текст одинакового несколько раз подряд? Это же название серии уроков, что с ними не так?
249 181467
Блядь. Сел я, значит, корректировать перевод. Дохожу до отсылки к уголку "Научи меня Сиэль Сэнсей" из тсуки

>Well, the layout of this is like that corner in Tsukihime, right?


Чтобы читатели поняли отсылку на всякий случай проверяю как в русеке было переведено слово "corner". Мало ли, может там не "уголок", а еще что-нибудь и читатели не поймут связи.

>This corner is for the bad Tohno-kun, who rather easily ended up at a Dead End.


>Куда же еще прибиться малышу Тоно-куну, готовому закончить игру в тупике?


Окай, ищем дальше.

>This corner is for the unlucky Tohno-kun, who easily ended up in a Dead End again.


>И снова у нас в гостях Плохиш Тоно-кун, готовый уже второй раз закончить игру в тупике.


Ещё попытка.

>And now the hint corner for the sake of the mischievous Tohno-kun who quickly ended up in a Dead End,


>И снова с вами Бюро советов для озоника Тоно, который быстро попал в тупик.


Ой, бля, идите нахуй, придётся писать вместо корнер полное название "Научи меня Сиэль сэнсэй", а то ведь хуй кто из русекочтецов поёмет о чем речь.
Ладно, наверное я слишком придирчив. Доходим до непереведенного куска "Shakes 'n Shivers Animal Land"(собственно название серии уголков Сиэль Сэнсэй про смерти от рук зверушек Неро). Непереведенные куски это плохо. Возьмём перевод из русека, опять же, чтобы читатели поняли отсылку. Посмотрим.

>This time, we will present the first "Shakes 'n Shivers Animal Land" from the series that gives detailed observation of wild animals.


>Сегодня у нас первая лекция из серии "Хаотичный зоопарк", в которой мы подробно рассмотрим диких животных


Эм, ну окай. Пусть будет "Хаотичный зоопарк". Отчебятина конечно, зато читатели отсылку поймут, да и игра слов Неро Хаос, Хаотичный Зоопарк. Норм короче. Но на всякий случай проверю еще один уголок.

>Well then, now for the third of the ever-popular series, "Shakes 'n Shivers Animal Land".


>Сегодня у наш третий урок из популярной серии:"В мире животных: Змеи и дрожь"


Блядь. Я не понимаю. Я просто их не понимаю. Объясните, неужели это так сложно, перевести один и тот же текст одинакового несколько раз подряд? Это же название серии уроков, что с ними не так?
250 181468
>>1467
"Это/то место" не подойдет? В смысле, отсылка она на то и отсылка, что не надо её разжевывать.
20 Кб, 688x288
251 181469
>>1467

>Shakes 'n Shivers


>Змеи и дрожь


>Shakes


>Змеи

252 181470
>>1469
Да тут весь тред обзмеиный. Неудивительно, что он перепутал.
253 181471
>>1470
Это не он, это русик принцессы.
254 181472
>>1471
Разве не он переводчик принцессы?
255 181473
>>1467
Можно написать так?
Этот Тоно-кун глупо умер.
Этот Тоно-кун ещё глупее умер.
А этот Тоно-кун вообще позор нации: умер даже там, где Червь-пидор не умер.
256 181474
>>1468
В английской версии говорится "that corner in Tsukihime", а почти каждый урок начинается со слов "This corner". Всё предельно ясно. А в чем отсылка с метсом?

>...похожа на то место в Лунной Принцессе, верно?


Каким образом читатель должен догадаться, что такое "То место?"
257 181475
>>1467
Проблема в том, что русик тсухи не отредачен. Версия 0.5, там может к релизу, если он будет лол, весь текст может измениться.
258 181476
>>1475
Мне кажется все кто хотел прочитать Тсукихиме на русском уже всё равно прочитали бетку.
259 181477
>>1472
Я жду релиза
260 181478
261 181480
>>1477
Ну напиши им тогда про хаотичный зоопарк(я еще полистал и так понял, что эта версия там только один раз встречается, в отличии от второй) и змей. Оставим тогда вариант(если основной переводчик не против) с "В мире животных: Страх и дрожь". Ну а менять перевод во всех уроках, чтобы подсроиться к сосачевскому переводу плюс диска они уже точно не будут, поэтому придется как-нибудь самим выкрутиться.
Вообще я походу сегодня не успею корректуру дописать. Там 1к строк, а я в самом начале. Но завтра точно будет.
262 181481
>>1480

> "В мире животных: Страх и дрожь


Мне нравится. Просто я вообще отсылки не понял, потому что не читаю ивенты после бэдэндов, ибо спойлеры. В фейте их все выбивал во втором прохождении, а в цуки влом было.
263 181484
>>1481
А как им написать? Они анально огородили форум и там теперь нельзя зарегистрироваться.
264 181485
265 181488
Посоны, нужна ваша фантазия. Есть непереводимая игра слов, которую нужно перевести. Вброшу диалог с моими комментариями.

>"... Ух ты... Кохаку-сан затащила Хисуи-тян на кухню.


>Будто я смотрю ужастик...


>Как тот фильм."


Собственно там есть же название фильма Delikatessen(Деликатесы). Там хозяин мясной лавки рубил своих клиентов на мясо, продавал другим клиентам и так по кругу. Суть сравнения видимо в том, что Сиэль боится, что Кохаку сделает им еду из Хисуи.

>"Де Лик А Тесс?"


Тут собтвенно игра слов de LICK a TESSEN т.е. "лизнуть Тессен(японский боевой веер)" И я не имею не малейшего понятия как обыграть подобное в русеке. Сейчас впброшу в тред, мб аноны чего придумают.

>"... Забудь.



Вот английский вариант, если кому нужно.

>"... Wow... Kohaku-san dragged Hisui-chan into the kitchen.


>It's like I'm watching a horror movie...


>Like that Delikatessen movie."


>"De Lick A Tessen?"


>"... Nevermind.

266 181489
>>1488
ну хз, например 5 минут гуглинга принесли мне такой вариант:
Anthropophagous 2000
антро ПОПА ГУСЬ 2000

ну ты понял...
267 181490
>>1489
Лол. Проблема в том, что мало подобрать смешнявку. Нужно еще связать фильм с описанной ситуацией.
268 181491
>>1490
нда, как-раз этот из всего списка особо людоедством не страдает (
269 181492
>>1490
Sweeney Todd
свиньи под...?

все, нахер так жить, я спать
270 181493
>>1492
А ты хорош.
271 181494
>>1493
LICK my PESSEN
272 181495
>>1492
А что, вроде подходит.
273 181496
Итак, перед тем как я дошёл до пятисотой строчки и с чистой совестью пошёл спать есть еще один вопрос, который проще решить с помощью толпы.
Есть такая вот сценка.

>He lost faith in his own writing after making up so many words."


>"---Yes, that is it."


>"Hm?


>What's wrong, Hisui-chan? You look scary all of a sudden."


>"It is about those words he made up.


>I was able to tell that DNM was Dark Night Moon, and that origami meant 'Lock of Hair', but what was 'Moe-Body' supposed to be?"


Главным образом интересует последняя строчка. Суть понятна, насу написал что-то про Хисуи и она не въехала в часть с moe body. Проблема в том, что я не въехал как раз во всё, кроме Moe-Body, Что за DNM(Тёмная торона луны пишется по-другому), что за оригами, означающее "прядь волос" и откуда это всё взялось? Кто-нибудь знает где именно Насу про это писал? А то есть мнение, что в каком-то локальном для японцев тайпмуножурнале и суть мы так и не узнаем.
274 181497
>>1496
Ой, а вот тебе хороший совет. Найди эту строчку в оригинальной версии и спроси у каких-нибудь Сырн, что на самом деле там написано. А то есть немаленькая вероятность, что обосрались в передаче смысла именно миррормуны, а ты к этой куче можешь только прибавить.
40 Кб, 362x481
275 181500
Эээй, тугосери, чому ещё ничего не скинули? Делайте уже скорее свой надмозгный сренк-сренк, доебали уже, пидоры, блядь.
скриптобог
276 181501
>>1500
Хули ты жалуешься? Первую гечу усиленно переводят, вторую обещали сегодня.
277 181502
>>1500
Куда ты так торопишься?
Переводчик 278 181503
>>1501
Бля буду пацанва, будет вам сёдня уторая гечча ёпт, ехехехехехе.
https://www.youtube.com/watch?v=zBcWL-D8hlo#t=15/
Дааа, дайте мне яблочко!
279 181506
Может заменить 'английские' кавычки на «французские»? А до одинарные выглядят как говно, по-моему.
280 181508
>>1488
Я думаю, нужно оставить Деликатесы и подбирать смехуёчку именно под него.
281 181509
>>1508
Мож попробовать сделать иную отсылку?Не обязательно на деликатесы, есть и другие произведения про канибалов.Главное чтоб игра слов была хорошей и суть была той же, похер на эти деликатесы.
282 181511
>>1508
Предлагай семехуёчку, у меня вообще идей нет. На всякий случай вписал в комментарий вариант со Суинни Тоддом(тем более, что они как раз пирог заказали).
283 181512
>>1511
А свининка-то долговязая, хех.
284 181513
>>1511
Лол, я представил себе пирог с Хисуи, и тихий ужас и любовь/страдание/сожаление, когда народ понимает, что они едят.
Хнык-хнык.
192 Кб, 640x480
285 181514
>>1513
отклеился
286 181515
>>1513
Да ну. кожа да кости
Переводчик 287 181516
Взываю к скриптобогам, запилите это, тут половина текста уже переведена, пока перевожу вторую, пусть англобоги доёбываются до этой половины:
https://www.dropbox.com/s/okrlyyru4mrt8mj/真・弓塚夢想3.ks?dl=0
288 181521
>>1516
Не нужно ничего запиливать. До текстового файла доёбываться проще чем до экранов в игре, да и мне еще из первой геччи немногим меньше половины текста осталось вычитать, а прямо сейчас я в универ ухожу.
289 181527
Долбаные каламбуры.
290 181529
>>1527
Вся суть плюс-диска же.
291 181530
>>1529
Но мне нужно придумать их аналоги.
292 181532
>>1530
Хуево тебе.
293 181538
>>1530
Спетросянь и сделай вид, что там ничего не было, и так схааааваааюююют
294 181542
Вопрос на будущее. Куда патч выкладывать будете, чтобы народ нашел? Треды же смывает.
295 181543
>>1542
Дай мне все ссылки на готовые патчи и я их залью туда, где не смоет и они будут на одной ссылке :з
296 181545
>>1542
А вообще все патчи должны быть у скриптобога, к нему вопросы
297 181546
>>1543
А я думал, что ты ушёл из тредов.
298 181547
>>1546
Кто этот "я"?Я не скриптобог, он скзаал что в университет ушёл :з
299 181548
>>1545
Все старые патчи нахуй не нужны, нужен будет только релизный и фиксы к нему.
300 181550
>>1548
Хм, разве театр уже не готов?Просто шоб не потерять
301 181551
>>1547
Ну, разве это не твой Yadisk в первом посте треда?
302 181552
>>1551
Нет, где?Это видимо переводчика театра.
Ксать, как можно перевести "which is also a pile bunker."?Только не груда бункеров.
303 181553
>>1550
Если скриптобог не криворукий уебан, то в релизной версии будет один файл с патчем на всё сразу.
304 181554
>>1553
Ксать, куда делся чувак, обещавший переделать кнопочки в интерфейсе?Мне просто делать нехуй, где они там лежат?
305 181556
>>1552

> Нет, где?Это видимо переводчика театра.


Ты чего, это ж олдфага тайпмунотредов. Он тут был, когда меня ещё в треде не было.
Переводчик 306 181557
Блять, как может быть апокриф оффициальным?тут прям так на инглише и написанно - has official apocrypha as a shield
307 181559
>>1554
В прошлои треде ссылка на файл была.
308 181560
>>1552
>>1557
Без контекста нихуя не понятно. Пищи пока как-нибудь, я как приду и первую геччу комментить закончу, то за твою возьмумь и тогда разберемся.
309 181562
>>1552
Кучевой бункер. Погуглить сложно?
http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/PileBunker
310 181563
>>1562
Хуйня, это Отбойник из рагнарёка
311 181564
>>1562
Мамка твоя кучевой бункер.
312 181565
>>1564
Его мамка - бункер говна
313 181566
>>1564
Проиграл.
314 181567
>>1563
Он много в каком виабушном говне встречается.
>>1564
Полуавтоматический отбойный молоток.
Переводчик 315 181568
>>1567
Хм, официальный апокриф , служащий как щит, который также отбойник.не вижу ниединого логического изъяна.
58 Кб, 650x487
Переводчик 316 181569
Время беспредела ножевых производств.
Как можно истолковать эту хуету :
High Angle Guillotine Flag
317 181570
>>1568

> официальный апокриф


Это, наверное, как второканонические книги. Запости этот кусок, без контекста ХЗ как перевести.
>>1569
Не ингриш ли это? И опять без контекста.
318 181571
http://rghost.ru/6QxBmzvpw кое-что пофиксил, плюс желательно бы обсудить глоссарий. Например, как переводить route и как делать няканье арквейд. Я разделял дефисом, другой переводчик запятой.
319 181572
>>1571
Это что?
320 181573
>>1572
Выложенная геча 2
321 181575
>>1554
хуй его знает. Он перевел имена и съебался куда-то. вот графон, имена уже не надо - https://www.dropbox.com/s/m6rtv029ffpk4ng/grafon.rar?dl=0
>>1553
Конечно одним файлом, блядь. Нахуя там несколько файлов? Хотя шрифт еще будет. Шрифт и патч будет, короче. Ну и полностью новеллу с русиком скину еще.
>>1571
Собирать новый патч с ним?
322 181576
>>1571
Укажи фиксы.
Гришь, выделяешь ня через дефис? этож не часть слова, скорее междометие.
323 181577
>>1575
Я займусь графоном на этой неделе, если меня не выебут парой тонн криков и не турнут в пеший эротический круиз по кабинетам завтра.
324 181578
>>1575
Просто фуловую сборочку новеллы запилишь, а потом растащат по другим сайтам, лол
325 181579
>>1575
не смей, этот патч уже сильно отстал
326 181580
>>1571
А, вижу, красава , откоментил
327 181582
Куда вы так разогнались?
328 181584
>>1582
А хули? Тормозить чтоль?
329 181587
>>1576
Я по аналогии с английским делал. Возможно ты и прав.
330 181588
В русеке принцессы вообще всякие «Почемяу?»
331 181590
>>1571
Нет нет, чувак , Юмизуки Сацуки, давай хоть в именах сходиться с беткой Цухика, да я сам хз почему Сацуки, но блять,давай шоб небыло разницы
почапали- Неко-Арка шалунья
Поставлю "чего не могло произойти в кипящей"
Это из того времени, когда Сион-сан выглядела куда мягче.- чувак, это один из твоих комментариев, которые я получал , закидывая фразы в переводчик, это не катит!
Уот, пофикшенно и продвинут немного дальше, с французским хлебом и "чел, я реально летаю" потом разберусь.
https://www.dropbox.com/s/okrlyyru4mrt8mj/真・弓塚夢想3.ks?dl=0
332 181591
>>1588
А это мысль
333 181592
>>1590
Юмизуки Сацуки это имя
Саччин это прозвище. От Сацуки-тян
334 181593
Кто-нибудь рискнул начать грызть Альянс?
335 181594
>>1593
Я завтра начну, если никто больше не будет.
336 181649
Закончил комментить первый гечча для переводчик-куна.
http://rghost.ru/7M7RXhjL7
Схема та же, я фиксил всё, что можно и нельзя, поэтому, если фикс не понравился - просто шлёшь меня нахуй и игноришь. Алсо, не написал там, но у тебя Nii-san и Nee-san одинакого переведено(в русеке сестра вроде Нээ-сан(сейчас еще уточню) и "сценарий" - как-то спорно. Строки с 424 по 508 мне не нравятся в любом виде т.к. я так и не понял о чем там идёт речь.
337 181650
>>1649
Таки да, Нии-сан там Шики, а вот Нээ-сан не припомню.
338 181651
>>1649

>в русеке сестра вроде Нээ-сан(сейчас еще уточню)


Уточнил, всё верно.
343 Кб, 651x519
339 181653
340 181654
Теперь по повыоду второй геччи. Стоит мне браться и за неё или вы там сами уже всё друг другу пофиксили? Просто я, очевидно, не успеваю работать в вашем темпе(такой-то слоупок, корректирую медленнее, чем люди переводят) и не хочу лишний раз тормозить процесс.
341 181659
>>1654
Подожди, как анон допереведёт и прочитай. Мне кажется так лучше всего будет.
Переводчик 342 181663
>>1654
Сын собаки, не смей трогать мою прелесть!Мне 150 строк осталось!
343 181664
>>1663
Чому ты такой агрессивный, няша?
344 181666
И как всегда Я сначала выложил файл, а потом пудумал. Вот тут:

>"Трое из нас наравне.[l] (баланс?) //Хз. Возможно "Трое из нас нашли общий язык."//


Надо иправить на "Мы втроем нашли общий язык." Я сначала просто не понял, почему трое, если их там пятеро, но по сути в кафе сидят Арк, Сиэль и Акиха, а мэйды поо их собственным словам просто стоят в стороне и подслушивают, так что всё правильно.
>>1663
Окай.
345 181674
Японские именные суффиксы склоняются вообще?
Переводчик 347 181689
Еехехехе, читабельная версия -
https://www.dropbox.com/s/okrlyyru4mrt8mj/真・弓塚夢想3.ks?dl=0
Завтра после ваших говнополивов и сотрясания моего межушного ганглия от криков на матише я добью Французский хлеб , "Чел, я действительно летаю" и внесу правки вот этого чела >>1571
348 181691
Первая гечча завершена или ещё правки вносятся?
349 181694
>>1691
Не завершена. Переводчик должен еще посмотреть файл, что я сбросил и решить, что и как исправить, а что оставить как было.
350 181695
>>1575

>хуй его знает. Он перевел имена и съебался куда-то. вот графон, имена уже не надо - https://www.dropbox.com/s/m6rtv029ffpk4ng/grafon.rar?dl=0


Имена,имена,имена,имена, где готовые имена?
351 181700
>>1694
Я ж выкладывал с твоими правками в прошлом треде.
352 181701
353 181702
>>1700
Вут? В прошлом треде я еще нихуя не добравил. Ты наверное про вторую геччу говоришь, её я даже не открывал.
Переводчик 354 181704
>>1702
Вут?Это не я писал
355 181705
>>1702
Тьфу, я поехал уже. Почему-то подумал, что ты про театр. Завтра уже смотреть буду.
356 181707
>>1704
А я и не к тебе обращался. То, что ты нэйм нацепил не делает тебя единственным переводчиком в треде.
357 181708
>>1702
Еееебаааать, нихуя у тебя в правках к первой гечче каменты длиннее чем от владивостока до читы
358 181709
Бля, я запутался.
Переводчик 359 181710
Я этот нейм цепляю, когда хочу, а ваши непонятки - это ваши непонятки, читакй внимательней,ааа , просто буду подписываться шакалом
Шакал 360 181711
361 181712
>>1708
Там длинных коментов не так много.
Шакал 362 181713
Где, где перевод имён в картинках? Мне ждать фотожопера или всё сразу перерисовать?
363 181716
>>1713
Надо определиться с переводом названий, тащемта.
364 181717
>>1713
У скриптобога готовый уже, в прошлом треде выкладывали.
365 181718
Знаете, а пидорская конфочка теперь уже не кажется такой уж плохой идеей.
366 181719
>>1717
Мне кидали в этом треде только вытяжку картинок, фулл перевод всех картинок не видел.
Каких названий?Переводи рут, как хочешль - сюжет, история, сценарий.А ня лучше писать через запятую, ежли оно идёт как междометие.
Шакал 367 181720
>>1718
Мы оживляем досочку
368 181721
>>1719

> Каких названий?


Той же геччи. Беседа за чаем? Альянс Иллюзорных или Союз Призрачных Глаз?
Шакал 369 181722
Чот под ночь мне всякая хуйня мерещится, резко везде числа из шестёрок, я знаю всем похуй, но чот чот ето не то, пойду отпишусь по этому поводу в колдунскую досочку.
Шакал 370 181724
>>1721
Геччи будет "Беседа за чаем".Ты завтра берёшь Альянс?Переводи как хошь, мож сначало переведёшь, а потом название?Мож после перевода у тебя вариант выберится на автомате.
371 181725
>>1722
Попробуй на часоск вытащить шило из задницы. Всё должно пройти.
372 181726
>>1724

>Мож после перевода у тебя вариант выберится на автомате.


Не думаю. История связана с заголовком не намного сильнее чем Судьба/Ночь схватки.
373 181727
>>1724
Возьму, почему нет.
374 181744
Есть кто-нибудь?
Го в слова?
375 181754
>>1744
"Сакура"
376 181755
>>1754
"Арчер"
377 181756
>>1755
"Райдер"
95 Кб, 768x1024
378 181763
379 181765
>>1756
"Рин"
380 181768
Хуле вы спите, пидоры? Вы уже должны КТ мне переводить, а до сих пор с мелким плюс диском ебетесь. Бесполезный скам.
381 181769
>>1765
"Нанако"
382 181774
>>1649
Как всегда спасибо.
Заменил "Хех" на "Эх". Вроде разочарованно.
Слова решил не коверкать, ня писал через запятую.
Нээ-сан заменил
Спросил у доброчанек за Хисуи, вдруг ответят.
128 заменил на "своенравная", вроде нравится
132 было повторение, вставил "по-моему"
198 тут все-таки feel к лучу относится, по-моему, мол, она попала под его воздействие и больше не злится.
327 мне не очень нравится, что она спрашивает, не смотря на то, что уточняла, что не обязательно задавать вопрос.
419 просто у меня ещё была версия, что художник (artist) переспросил у насу, кого рисовать. Но дальше идёт именно о писателе речь.
429 Заменил на "Ты меня напугала".
471, 473 поправил почуть
490 вангую, миррормуны тоже
504 2DEEP4ME
521 добавил звёздочку, там же подразумевалось "выжил", или что-то в этом роде, так как шики выжил после тру концовки акихи, о чём говорилось в КТ.
585 я не совсем согласен с завершённым действием. По-моему скобочках () показывают скромные действия Хисуи, т.е. она не села, а только жестом или даже взглядом показала, что хочет сесть. Или это всё мои домыслы.
986 избавился от повторения
1008 да в академии своей блядской наслушалась, по-любому
1031 я почему-то подумал, что они хотят ему отомстить, за то что спал со всеми присутствующими. Но твоя версия мне нравится КУДА больше.
Текущая версия http://rghost.ru/8F29fYkTs, в прод пока не надо.
Начну потихоньку альянс.
383 181782
>>1769
"Окружность"
Шакал 384 181783
>>1768
Мамку ебал, ещё альянс остался
Шакал 385 181784
Где комментатор?
386 181785
>>1784
Тут я. Бегло просматриваю по второму кругу исправленную геччу. Чего хотел?
Шакал 387 181786
>>1785
Когда примерно моё откаментишь?
388 181787
>>1786
Твоё и не начинал даже. Ты же сказал не трогать.
389 181788
>>1786
Если всё-таки надо, то сегодня вечером могу начать и скорее всего завтра к вечеру управлюсь. Сейчас не успею, скоро уходить надо.
Шакал 390 181789
>>1787
Я ничего такого не грил, я грил скриптобогу, я жду.Сегодня будет?
391 181790
>>1788
Ясн, знач кроче завтра\сегодня исправлю французский хлеб и кину тебе на каменты.Со скольки часов и по какому региону ты в треде?
392 181791
>>1790
В треде я постоянно т.к. с телефона периодически смотрю что тут происходит. А вычиткой занимаюсь либо рано утром, либо вечером.
393 181792
>>1791
Тоесть ты даже не спишь?
394 181793
>>1792
Каждый час ставлю будильник, чтобы посмотреть как там тредик. Не доводи до абсурда.
Шакал 395 181794
>>1793
А если сурьёзно?
396 181795
>>1782
какая, к черту, окружность, в тайпмун треде?!
397 181796
>>1794
Если серьёзно, то по ночам я, как это не удивительно, сплю.
398 181797
>>1796
зачем? можно же переводить вычитку!
Шакал 399 181798
>>1796
А если серьёзно, ночи , как не удивительно, могут быть в разное время в разных местах
400 181799
>>1795
Ну, я почти на 100% уверен, что в русеках как фэйта, так и Цукихие были фразы про "облизывание окружностей".
401 181800
>>1799
лол. русикобоги не нужны.
402 181801
>>1798
По дефолту принято считать, что все тут живут по Москве, если отдельно не указано обратное. Алсо, зачем тебе вся эта информация? Ты следишь за мной? Признавайся!
Шакал 403 181802
>>1801
Я в тайне дрочу на твою маму
404 181803
>>1802
Пока я сплю? Папа, мне уже 21 год, сколько можно уже меня стесняться?
15 Кб, 400x300
405 181804
>>1803
Но ведь, анонимность ...
406 181805
>>1804
Деанон по фейковозрасту? Это что-то новенькое.
407 181806
>>1805
Сынок, охлади траханье, никому не нужно знать, кто дрочит на твою маму.
408 181807
>>1805
Хм, что ж это за чувак, проживший 450 лет.Хм, даже не знаю, 450летних так много...
362 Кб, 651x516
409 181808
>>1799
А ты почти угадал. Однако не хватило трёхмерного мышления.
410 181809
>>1804
Мне 22, я девственник, бородат, в свитере. Деанонь.
411 181810
>>1809
Саня?
412 181811
>>1810
Бля.
413 181820
Комментатооооор!Где второй круг исправленной геччи 1 >>1785
414 181821
>>1820
Минут через 40 всё будет, когда домой приду. Тебе вроде есть пока чем заняться, ты же Альянс взял.
415 181822
>>1821
Так то не я.
416 181823
>>1822
Вас трое уже, чтоли?
Шакал 417 181824
>>1821
Альянс взял переводчик геччи 1? я думал комментатор брал.
418 181825
>>1790
Коммментатор, считай что я этого не писал, коменть что есть
419 181827
>>1823
Не, просто тот пост написал не я.
420 181834
>>1827
Поиграем в угодайки, вах.
421 181835
Корректор-кун, не знаю почему я именно сейчас об этом вспомнил, но я забыл в геччи правку про инсайдерские истории. Вот.
422 181836
>>1774
Определенно лучше, чем "Хех", но всё равно не совсем то по-моему. Там разочарование смешанное с удивлением. Первый пик, короче.

>Слова решил не коверкать, ня писал через запятую.


>Нээ-сан заменил


>Спросил у доброчанек за Хисуи, вдруг ответят.


>128 заменил на "своенравная", вроде нравится


>132 было повторение, вставил "по-моему"


>429 Заменил на "Ты меня напугала".


>986 избавился от повторения


Ок.

>198 тут все-таки feel к лучу относится, по-моему, мол, она попала под его воздействие и больше не злится.


Интересная трактовка, мне бы такое точно в голову не пришло. Ну пусть так, значит.

>327 мне не очень нравится, что она спрашивает, не смотря на то, что уточняла, что не обязательно задавать вопрос.


Так я же пояснял, что про "не вопрос" говорит Арквейд, а не СИэль. Поэтому собственно я и докопался до "Продолжай, Сиэль..." в 319 строке, что Сиэль ничего не начинала еще, чтобы прдолжать. Второй пик короче.

>419 просто у меня ещё была версия, что художник (artist) переспросил у насу, кого рисовать. Но дальше идёт именно о писателе речь.


Так там же спрайты. Они универсальные, а не для конкретных ситуаций рисуются.

>471, 473 поправил почуть


Да, мне тоже кажется, что так лучше. Не добавил этот вариант в прошлый фикс потому, что не понял текст и сомневался.

>490 вангую, миррормуны тоже


>504 2DEEP4ME


Я абсолютно уверен, судя по реакции персонажей, что там была какая-то пошлая шутка завязанная на переводе последнего заголовка. Но похоже миррор муны действительно не поняли её или не смогли адаптировать, поэтому нам не от чего плясать и походу придется оставить как есть.

>521 добавил звёздочку, там же подразумевалось "выжил", или что-то в этом роде, так как шики выжил после тру концовки акихи, о чём говорилось в КТ.


Лол, я думал там какой-то рандомный спойлер, но твоя догадка хорошо подходит.

>585 я не совсем согласен с завершённым действием. По-моему скобочках () показывают скромные действия Хисуи, т.е. она не села, а только жестом или даже взглядом показала, что хочет сесть. Или это всё мои домыслы.


Хз, там у тебя в 215 строчке она у тебя и говорит в скобочках. Вообще меня главным образом не устраивало (сидеть) т.к. это даже не "только жестом или даже взглядом показала, что хочет сесть", а собачья команда какая-то. Это ты исправил, а остальное норм.

>1031 я почему-то подумал, что они хотят ему отомстить, за то что спал со всеми присутствующими. Но твоя версия мне нравится КУДА больше.


Не, ну они там все жалуются, что он слишком энергичный и выматывает их в постели. Логично предположить, что в качестве месте нужно вымотать в постели его, тем более, что предложение пришло от Кохаку. Хотя реакция Акихи мягко говоря неожиданная, да, но вроде так и задумывалось.

Ну а теперь то, за что зацепился глаз при втором просмотре(внезапно зацепился он в основном за то, что я сам же и предлагал)
37 Я пропустил запятую в 'Научи меня, Сиэль-сенсей!', а ты так и вставил.
40 Я в предложенном фиксе пропустил повторение "действительно" в двух предложениях подряд. Второе стоит заменить на синоним "в самом деле" или что-то типо того.
47 Я оставил два пробела подряд в фразе "Страх и дрожь", а ты так и вставил.
96 Оставил бы лучше "прогресса" или на что-нибудь еще поменял. А то у тебя там слово "развития" дважды повторяется.
102 Ты везде исправил на "Сестрёнка", а тут осталась "Сестричка".
154 Я предлагал заменить первую часть предложения, но не предлагал отказываться от второй. Я бы вернул "Сегодня нам нужно быть друзьями, так что забудьте о соперничестве."
155 Теперь "Так что" повторяется, да оно тут и не подходет. Предлагаю заменить "Дачто давайте", на "Давайте лучше".
244 "Но что насчёт вас, Сэмпай? Я уверена, ты и Нии-сан приходили сюда, так?" Я в прошлый раз подумал, что у тебя Акиха к Сиэль на вы обращается и как-то потом упустил этот момет. Ты видимо имел в виду, что Акиха сразу говорит о Сиэль и Шики, но мне кажется, что сначала она только к Сиэль обращается. Короче я бы заменил на "Но что насчёт тебя, Сэмпай? Я уверена, вы с Нии-саном приходили сюда, так?"

257 "Было бы плохо, если бы..."
315 Я походу совсем аутист, но теперь мне твой певроначальный вариант "Мы попытаемся ответить на такие вопросы." нравится больше, чем тот, что предложил я.
319 Всё еще считаю, что "продолжай" тут не уместно. Причина выше.
381 Возможно "Может есть более надёжный способ".

>Корректор-кун, не знаю почему я именно сейчас об этом вспомнил, но я забыл в геччи правку про инсайдерские истории. Вот.


509 Ну, внеси, если хочешь. Мне она всё еще больше нравится.
1035 К-Кохаку... эт-то просто... удивительно, то что ты сейчас сказала..."
1053 Я потом где-то в этом в треде дописывал еще один фикс "Мы втроем нашли общий язык" или даже "Мы втроём неплохо поладили". Причина там же.

Всё вроде. Через часок сяду за вторую геччу.
422 181836
>>1774
Определенно лучше, чем "Хех", но всё равно не совсем то по-моему. Там разочарование смешанное с удивлением. Первый пик, короче.

>Слова решил не коверкать, ня писал через запятую.


>Нээ-сан заменил


>Спросил у доброчанек за Хисуи, вдруг ответят.


>128 заменил на "своенравная", вроде нравится


>132 было повторение, вставил "по-моему"


>429 Заменил на "Ты меня напугала".


>986 избавился от повторения


Ок.

>198 тут все-таки feel к лучу относится, по-моему, мол, она попала под его воздействие и больше не злится.


Интересная трактовка, мне бы такое точно в голову не пришло. Ну пусть так, значит.

>327 мне не очень нравится, что она спрашивает, не смотря на то, что уточняла, что не обязательно задавать вопрос.


Так я же пояснял, что про "не вопрос" говорит Арквейд, а не СИэль. Поэтому собственно я и докопался до "Продолжай, Сиэль..." в 319 строке, что Сиэль ничего не начинала еще, чтобы прдолжать. Второй пик короче.

>419 просто у меня ещё была версия, что художник (artist) переспросил у насу, кого рисовать. Но дальше идёт именно о писателе речь.


Так там же спрайты. Они универсальные, а не для конкретных ситуаций рисуются.

>471, 473 поправил почуть


Да, мне тоже кажется, что так лучше. Не добавил этот вариант в прошлый фикс потому, что не понял текст и сомневался.

>490 вангую, миррормуны тоже


>504 2DEEP4ME


Я абсолютно уверен, судя по реакции персонажей, что там была какая-то пошлая шутка завязанная на переводе последнего заголовка. Но похоже миррор муны действительно не поняли её или не смогли адаптировать, поэтому нам не от чего плясать и походу придется оставить как есть.

>521 добавил звёздочку, там же подразумевалось "выжил", или что-то в этом роде, так как шики выжил после тру концовки акихи, о чём говорилось в КТ.


Лол, я думал там какой-то рандомный спойлер, но твоя догадка хорошо подходит.

>585 я не совсем согласен с завершённым действием. По-моему скобочках () показывают скромные действия Хисуи, т.е. она не села, а только жестом или даже взглядом показала, что хочет сесть. Или это всё мои домыслы.


Хз, там у тебя в 215 строчке она у тебя и говорит в скобочках. Вообще меня главным образом не устраивало (сидеть) т.к. это даже не "только жестом или даже взглядом показала, что хочет сесть", а собачья команда какая-то. Это ты исправил, а остальное норм.

>1031 я почему-то подумал, что они хотят ему отомстить, за то что спал со всеми присутствующими. Но твоя версия мне нравится КУДА больше.


Не, ну они там все жалуются, что он слишком энергичный и выматывает их в постели. Логично предположить, что в качестве месте нужно вымотать в постели его, тем более, что предложение пришло от Кохаку. Хотя реакция Акихи мягко говоря неожиданная, да, но вроде так и задумывалось.

Ну а теперь то, за что зацепился глаз при втором просмотре(внезапно зацепился он в основном за то, что я сам же и предлагал)
37 Я пропустил запятую в 'Научи меня, Сиэль-сенсей!', а ты так и вставил.
40 Я в предложенном фиксе пропустил повторение "действительно" в двух предложениях подряд. Второе стоит заменить на синоним "в самом деле" или что-то типо того.
47 Я оставил два пробела подряд в фразе "Страх и дрожь", а ты так и вставил.
96 Оставил бы лучше "прогресса" или на что-нибудь еще поменял. А то у тебя там слово "развития" дважды повторяется.
102 Ты везде исправил на "Сестрёнка", а тут осталась "Сестричка".
154 Я предлагал заменить первую часть предложения, но не предлагал отказываться от второй. Я бы вернул "Сегодня нам нужно быть друзьями, так что забудьте о соперничестве."
155 Теперь "Так что" повторяется, да оно тут и не подходет. Предлагаю заменить "Дачто давайте", на "Давайте лучше".
244 "Но что насчёт вас, Сэмпай? Я уверена, ты и Нии-сан приходили сюда, так?" Я в прошлый раз подумал, что у тебя Акиха к Сиэль на вы обращается и как-то потом упустил этот момет. Ты видимо имел в виду, что Акиха сразу говорит о Сиэль и Шики, но мне кажется, что сначала она только к Сиэль обращается. Короче я бы заменил на "Но что насчёт тебя, Сэмпай? Я уверена, вы с Нии-саном приходили сюда, так?"

257 "Было бы плохо, если бы..."
315 Я походу совсем аутист, но теперь мне твой певроначальный вариант "Мы попытаемся ответить на такие вопросы." нравится больше, чем тот, что предложил я.
319 Всё еще считаю, что "продолжай" тут не уместно. Причина выше.
381 Возможно "Может есть более надёжный способ".

>Корректор-кун, не знаю почему я именно сейчас об этом вспомнил, но я забыл в геччи правку про инсайдерские истории. Вот.


509 Ну, внеси, если хочешь. Мне она всё еще больше нравится.
1035 К-Кохаку... эт-то просто... удивительно, то что ты сейчас сказала..."
1053 Я потом где-то в этом в треде дописывал еще один фикс "Мы втроем нашли общий язык" или даже "Мы втроём неплохо поладили". Причина там же.

Всё вроде. Через часок сяду за вторую геччу.
423 181838
>>1836

>Всё вроде. Через часок сяду за вторую геччу.


Да ты же охуел. Пиздуй сразу, хуле ждать?
424 181840
>>1838
Niet.
Шакал 425 181841
>>1838
Да ващеее, ленивое хуйло, три топора небось пьёт, весь день жопу чешет во дворе с мобилкой и с утра до ночи лупит в монитор , а потом ещё ночью и спит небось!Непорядок!У него недолжно быть никакой личной жизни!КОМЕНТЫКОМЕНТЫНКОМЕНТЫ японских графоманских игрулек!Всё ради озабоченых школотронов и виабушников!И за бесплатно!
426 181842
>>1841

>2ch.hk


>/vn/


>личная жизнь


Насмешил, содомит.
Шакал 427 181843
Какое в итоге название у театра?
428 181844
>>1843
История львичек в театре.
429 181845
>>1843
Экспериментальный театр шедевров Киноко
430 181862
Сколько килобайт скриптов в кт?
431 181864
>>1862
338, если ты только про тексты.
432 181865
>>1864
А в плюсдиске?
433 181866
>>1865
Бля, я про плюсдиск и говорил. КТ ещё не вскрывали.
104 Кб, 422x921
434 181892
Доброго дня вам.
435 181915
Так, что, мы всё-таки оставили "Кипящаяя кровь"? По-моему худший вариант из предложенных же.
436 181916
>>1915
Лучше, чем "Талая" (первая ассоциация с тающим льдом) или "Плавящаяся" (жидкости не плавятся). "Кипящая" или "бурлящая" хотя бы применимы к крови.
87 Кб, 437x531
437 181918
>>1892
И тебе!
438 181919
>>1916

>Лучше, чем "Талая" (первая ассоциация с тающим льдом)


Ну, устоявшийся перевод по крайней мере.

>или "Плавящаяся" (жидкости не плавятся). "Кипящая" или "бурлящая" хотя бы применимы к крови.


Это всё нахуй не надо.

Я бы выбирал всё-таки между "Талой кровью" и оригинальным "Melty Blood".
439 181920
>>1919
да нахрен эту убогую "талую" - если отсылки\упоминания - то я бы запилил оригинал, а в самом сабже - кипящую.
440 181922
>>1920
Лол, а что это, если не упоминания? В плюс диске речь идет об игре "Кипящая кровь". Прочел кто-то геччу, загуглил игру и нашёл квест для wow. Заебись. Зато у нас есть три самых умных илитария, один из которых зафорсил талую кровь, второй расплавленную(на рутрекере находится), а третий блеснул оригинальностью и придумал "Кипящую".
Внимание, вопрос. Почему бы не перестать выебываться и не оставить английское название, учитывая, что Melty Blood, она и в японии Melty Blood, а не кучка закорючек?
441 181923
Я считаю, нужно оставить Melty. Вот.
442 181924
Предлагаю чередовать в тексте все варианты перевода, чтобы все охуели как мы умеем.
443 181925
>>1924
красаучик
444 181926
>>1916

>"Плавящаяся" (жидкости не плавятся)


Так-то кровь засыхает и вполне себе плавится.
445 181928
>>1926
это все фигня, достаточно ее заморозить, и будет плавиться
446 181929
>>1928
Разве не таить, не? Плавление это процесс когда твердый объект перетекает в густую субстанцию. Кровь в форма льда, превратится обратно в жидкую форму, но не в густую жижу.
447 181931
>>1929
Ебать дебил.

>Разве не таить, не?


Таяние - частный случай плавления

>Плавление это процесс когда твердый объект перетекает в густую субстанцию.


Плавление - это переход вещества из твёрдого состояния в жидкое. Нету такого агрегатного состояния как "густая субстанция", есть жидкость, твёрдое тело, газ и плазма.
448 181932
>>1931
Сам дебил, плавятся могут металлы например, ведь у них нету жидкой формы, они перетекают в жидкое состояние, однако это не жидкость, это именно густая субстанция, мне тяжело на самом деле подобрать нужное слово для этого. А кровь в виде льда сразу превращается в жидкое состояние, ведь они итак была жидкой до этого.
215 Кб, 750x750
449 181933
>>1916
Талая Кровь!
450 181935
Само по себе талый лёд, разумеется плавится в какой-то мере, но это другая форма нежели перед твердым объектом.
451 181936
>>1932

> плавятся могут металлы


> ведь у них нету жидкой формы


Гуманитарий, плз.
452 181937
>>1936
По-крайней мере постоянной жидкой формы.
453 181938
>>1937

> По-крайней


Ты даже гуманитарий хуёвый. В недрах Земли металлы в жидкой форме. На Солнце в газообразной.
454 181939
>>1932
Сука, пиздуй физику читать. Что значит, "Была до этого", нахуй? Агрегатное состояния как металла, так и воды зависит от температуры. Если дохуя холодно, то вода "была до этого" ебаным льдом, т.е. твёрдым веществом. Точно так же если достать из ебаной плавильни золото, то оно было до этого жидкостью. Разница только в плотности и том, что температура плавления льда - 0 градусов, а золота - 1063 ˚C.
455 181940
>>1937
А ртуть, например?
456 181941
>>1935
Промежуточная фаза, хуле. Наружная часть уже расплавилась и стала жидкостью, а внутренняя еще нет.
457 181942
>>1940
Ртуть - это жидкость, а не метал, дебил. Жидкости жидкие, пока их не заморозить. Металлы холодные, блестящие и твёрдые пока их не расплавить. Почему вы такие тупые?
458 181943
>>1942
Гуманитарий, ну хватит.
459 181944
>>1942
Толсто. Иди нахуй.
460 181945
>>1942

>жидкость, а не метал, дебил


Одно другому не мешает.
241 Кб, 850x600
461 181946
Melty Blood само по себе бессмысленное название, ещё и на английском. Так что по правилам стоит оставить Melty Blood.
Но русикобоги переведут это название. Если не мы, то они как-то криво переведут: КипКровь, Мэлти Кровь, Бурлящая Кровь. Так что придётся самим выбрать название.
Я предлагаю Талую Кровь. По духу это название в стиле Насу. Оно иррациональное и, как я наивно подмечу, стильно звучит.
ОП-что-пилил-2-последних-треда-и-едва-не-сбил-нумерацию
Шакал 462 181947
>>1915
КОМЕНТАААТОООР ГДЕ МОЯ ГЕЧЧА 2
Могу поменять на Бурлящую кровь, сначало хотел поставить её, нот как то вот звучит круче и необычней кипящей, но сук чот не то чуствуется.Всё кроче, или кипящая или бурлящая, выбирайте нахой.
(плавленная кровь рулит)
463 181948
>>1942
Что за бред7
464 181950
>>1947
Пиши Melty Blood.
Шакал 465 181951
Никто и думать не смле перветси это как "Горячая кровь" "Буйная кровь" или "Красная кровь"?
466 181952
>>1947

>КОМЕНТАААТОООР ГДЕ МОЯ ГЕЧЧА 2


Я вчера забухал с посонами и нихуя не сделал. Но постараюсь за сегодня таки успеть.

>Могу поменять на Бурлящую кровь, сначало хотел поставить её, нот как то вот звучит круче и необычней кипящей, но сук чот не то чуствуется.Всё кроче, или кипящая или бурлящая, выбирайте нахой.


(плавленная кровь рулит)
По мне так оба варианта говно, я бы Melty Blood оставил.
467 181953
>>1951
Горячая кровь юности - заебись же.
468 181954
>>1953
Молодая кровь
469 181956
>>1954
Кровь девственников.
470 181957
>>1956
Спермотоксикозная/спидозная кровь
471 181958
>>1956
Кровь девственниц, тогда уж. И пентаграмму нарисовать.
472 181959
Предлагаю "Гилти Геар с Арквейд и мэйдами"
Шакал 473 181960
Придумал !"Ментсруальная кровь" - во первых, баб в мелти больше, во вторых, менструальная и melty имеют целых три схожих буквы, и оба начинаются на Ме- Масс Ефект, это привлечёт больше аудитории.
474 181961
>>1953
удваиваю
475 181962
МАГМА, ТЕКУЩАЯ В НАШИХ ВЕНАХ, РАСКАЛЯЯ СЕРДЦА
476 181963
>>1962
Вот ето обосрасм.
477 181964
>>1962
За юность мы пьём прошлым дням наш почёт...
бла-бла-бла/
https://my-hit.org/film/267381/
478 181965
>>1964
Это такой 3д ремейк школодней?
479 181974
>>1947
Начал читать вторую геччу.

> Потому-что все почапали домой.


>Я пришла, чтобы уничтожить всех букашек и опустить недогероиню!


>Я слышала, что здесь лаяла жалкая бездомная шавка, этого не могло произойти в "Кипящей".


Слушай, а зачем ты сделал из Неко-Арк какого-то уголовника-рецидивиста? Это же комедийный персонаж, почему я её боюсь?
480 181979
>>1974

Почапали - это дохуя уголовно?
Она самодовольная и "Neco-Arc is the second strongest character in the Nasuverse after Magical Amber.", а ещё у неё шило в очке и она всё время норовит покавайничать/подъебать.
"лаяла бездомная шавка", и что будет если написать "лаяла бродячая псина" или "лаяла жалкая дворняжка", тоже скажешь что она уголовник?Заменю "опустить" на "унизить"
481 181980
>>1979

>Почапали - это дохуя уголовно?


Почапали - это вообще какой-то дворовый жаргон, который ты непонятно зачем всунул вместо обычного went. "Потому, что все уже ушли домой, ня." чем тебе не понравилось?

>а ещё у неё шило в очке и она всё время норовит покавайничать/подъебать.


Ну так она шутливо подкалывает, а не грубо.

>"опустить" на "унизить"


Так лучше.

>"лаяла бездомная шавка", и что будет если написать "лаяла бродячая псина" или "лаяла жалкая дворняжка"


Вообще пока ничего не меняй, подожди пока я закончу вычитывать. Там вообще про нет ничего, суть в том, что Арк там шутит, мол, бездомную собачку Саччин никуда не берут, даже в Melty blood. А Саччин потом спорит, мол, неправда, я есть в MB. French Bread - это кстати компания-разработчик MB, там тоже отсылка идет.
33 Кб, 224x350
482 181981
>>1974
>>1979
Стоп, пиривотчики, Неко-Арк НЕ НЯКАЕТ? Отменил предзаказ и обосрал всех поголовно.
483 181982
>>1981
Някакет, всё ок.
484 181983
>>1980

>там вообще про лай нет ничего


самофикс
Шакал 485 181984
>>1980
Как раз таки прикол про шавку я понял, грубость для унижения, не сказал бы что это просто невинная шуточка, да и дословно переводится примерно так же как я перевёл -жалкая бездомная собака.Это ты не понял.
"Элитарий жпг"
486 181985
>>1981
Шо ета за гусь-пидрила на картинке?Мне кричать "ШУРИМА"?
487 181986
>>1984

>Did I get the wrong signal?


>I heard there was a pitiful stray dog here that couldn't make it into Melty.


>Значит, я получила ложный сигнал?


>Я слышала, что здесь лаяла жалкая бездомная шавка, этого не могло произойти в "Кипящей".


>Как раз таки прикол про шавку я понял



>Did I get the wrong signal?


>I heard there was a pitiful stray dog here that couldn't make it into Melty.


>Значит, я получила ложный сигнал?


>Я услышала, что тут была несчастная бездомная собачка, которую не взяли в Melty Blood.


>Это ты не понял.

108 Кб, 757x1056
488 181987
>>1986
Ну это вообще POOOSHQUA. Потом еще жопочтецам удивляемся.
489 181988
>>1987
К какому варианту претензия?
inb4 к обоим
490 181989
>>1988
Да к первому, само собой.
Шакал 491 181990
>>1986
that couldn't make it into Melty.
не могло произойти в Мелти
ни слова про "не взяли", она осталась тут и подразумевается что её нет там, она не могла "лаять" в мелти, Неко-Арка сказала, что могла ошибиться, но подначила Юмизуку и сказала, что этого не могло произойти в Мелти, тоесть "Юмизука, не гони гнать"
Шакал 492 181991
>>1988
Чуть не забыл - Ты не понял Элитарий . жпг
493 181992
>>1990
Ты можешь уже просто съебать, раз не в силах перевести простейший разговорный оборот?
494 181993
>>1990

>couldn't make it


Значение знаешь?
Шакал 496 181995
>>1992
Категорически нет.
>>1994
>>1993
Девятое, ога
497 181996
Я хз короче, что делать. Человек по одному слову переводит фразы типо couldn't make it или you not welcome("Я тебя не приглашала", вместо очевидного "тебе тут не рады"), зато переводит with a bang как "аки гром средь ясного неба".
498 181998
>>1990
Дословнее будет, "собачка, которая не смогла попасть в Melty", он просто сгладил немного. А вот откуда ты там гавканье взял я вообще хз.
499 182000
>>1990
Про ложный сигнал, так это вообще к предыдущей фразе отсылка. Саччин шлёт Арк нахуй, на что та с сарказмом парирует, что вроде бы слышала тут о жалкой собачке(т.е. пришла вроде как из жалости).
500 182001
>>1947
Что-то я тут психанул немного, видимо похмелье сказалось. Короче говоря, извини, но я не думаю, что мы сработаемся, поэтому сливаюсь как лошара, дабы не тратить зря общее время.
501 182002
>>1996
Как хлопок?Как вспышка?Шта?
Шакал 502 182003
>>2001
Читай дальше, дальше всё лучше.Кроме "отбойника".
503 182005
>>2003

>It seems the curry fanatic that is scared of your popularity swapped the program.


>Видимо, фанаты с шилом в заднице подменили сценарий, испугавшись твоей будущей популярности.


>the curry fanatic


>фанаты с шилом в заднице


Серьёзно?
504 182006
>>2005
Англобоги во всей красе))00
505 182007
1. Opening: Sacchin Teasing[r]
2. Satsuki Concept Art Introduction (1)[r]
3. Satsuki Takes a Break[r]
4. Satsuki Concept Art Introduction (2)

>It only has me in it!


>Теперь он весь во мне!


Не, это бессмысленно. Я просто открываю рандомные строчки и мне от каждой припекает.
506 182008
>>2007
Это двач, тут каждый - переводчик!
507 182012
>>2007
Посмотрела на сценарий и сказала: "Нихуя".
Все скорее посмотрите, ведь теперь в нём только я.
В жопу сунала на счастье, всё в говне, анус в огне.
Но зато, скажу вам гордо, что сценарий весь во мне
УУУХ!
Шакал 508 182013
>>2005
Предложи более короткие переводы curry fanatic , у меня уже припекает от них.
"Теперь он весь во мне"- исправил под твой комментарий.
>>2012
Пошляк.
Мотай дальше, ты как будто только припекающие строки открываешь.
509 182014
>>2013
Сиэль любит карри. Дальше думай сам.
510 182015
>>2013
"Фанатичная любительница карри", например. Или просто "фанатик карри". Т.е. очевидно же, что речь о Сиэль, там даже в единственном числе написано.
511 182016
>>2015
фанатка карри... Так и надо было переводить буквально "карри"?Блин, я всё понял, спасибо чувак.Я т думал это фанаты Неко-Арки.
512 182017
>>2016
Таки не стоит путать понятия фанат и фанатик. По-моему вариант с

>Фанатичная любительница карри


всего подходит.
513 182018
Алсо, почему Неко-Арка, если Неко-Арк?
Почему у тебя Satsuki переводится как Сацуки, а Sacchin... тоже как Сацуки?
514 182019
>>2016
Translations of curry
noun
карри
curry
блюдо, приправленное карри
curry
verb
приправлять карри
curry
приготовлять блюда с карри
curry
чистить скребницей
currycomb, comb, curry
выделывать кожу
curry
515 182020
>>2018
Ты мне это писал уже в старых каментах, переделал вчера.
516 182021
>>2019
Там под девятым значением должно быть где-то "шило в заднице".
517 182022
>>2020
Я ничего тебе не писал в старых каментах. И собственно в последнем файле, что ты выложил на проверку ничего вроде не исправлено.
518 182023
>>2021
точно, исправил гугл.
519 182024
>>2022
"Вроде", ты мне слал откоменчяенный недоделанный сценарий,там ты писал про Саччин
520 182025
>>2013

>Мотай дальше, ты как будто только припекающие строки открываешь.


Ну, от какждой второй точно печёт. Тут, например, я даже английский вариант не смотрел, чтобы мне припекло:

>Ты ненормальная девчёнка, обычно все, кого ты хватаешь, отправляются к проотцам

521 182026
>>2024
Это первый переводчик был, а не я.
44 Кб, 268x285
522 182027
>>1892
Чет шишка встала на эти чулки с юбкой.
523 182028
>>2027
Значит с тобой всё в порядке.
524 182029
>>2025
Я тут не перестаю проигрывать. Может, добавить этот черновик как еще одну историю/версию - "Понятненькие посиделки за чифиром 3"?
525 182031

>Выглядит, будто я застенчива или обрадованна


>Seeing how I'm looking shy and happy, it looks like my scenario isn't just all bad events.


>Выглядит, будто я застенчива или обрадованна, это хорошо, значит, моя история состоит не из одних лишь плохих событий.

526 182032

>Ты встанешь в триумфальную позу, победив все сбережения Шики.


>You make a triumphant pose after you dry out Shiki's savings.

527 182033
>>2027
Артурия, откуда у тебя шишка? Опять Мерлин прикалывается?
528 182034
>>2025
По твоему лучше фикс "Ты больше не обычная девушка, и убьёшь, если кого-то схватишь", сам же и писал только что, что Неко-Арка - юмористический персонаж.
Кстати, насчёт "шила в заднице", почему ещё в первых коментах не было ни слова недовольства?В файле с коментами у строки с фанаткой карри нет претензий, вы только докопались, а что тогда комментатор?
529 182035

>I'm sure she's crying because Shiki rejected her


>но я уверенна, что тут она плачет после отшива Шики


>>2034

>По твоему лучше фикс "Ты больше не обычная девушка, и убьёшь, если кого-то схватишь", сам же и писал только что, что Неко-Арка - юмористический персонаж.


Да хуй знает, что там фиксить, я жже сказал, что даже не посмотрел на оригинальный текст. Просто припекло с "девчёнка и проотцам.

>Кстати, насчёт "шила в заднице", почему ещё в первых коментах не было ни слова недовольства?В файле с коментами у строки с фанаткой карри нет претензий, вы только докопались, а что тогда комментатор?


Вангую, что он просто читал текст, не сверяя его с переводом.
530 182036
Короче говоря, "I'm tapping out, referee." Или как ты это перевёл "Я просто сдамся хлопком."
531 182037
>>2032
О, тебе не нравится ?Тогда "Ты встанешь в триумфальную позу, сточив/высосав/потратив/высушив все сбережения Шики".Если она говорит "dry", это подразумевает образность, ты же не можешь выпить или высушить бережения в прямом смысле, яб и слова против не пикнул ежлиб там было "spent", "waste" или "squandered".К тому же, триумфальная поза -победа, триумф победы, ты же не скажешь "триумф траты"?
257 Кб, 470x468
532 182038
>>1942
Ртуть как-раз таки метал. Единственный, который сохраняет жидкую форму при нормальной температуре и даже умудряется потихоньку испаряться.
Ко всем: вы же играли в игру, наверное, и должны знать, имеет ли место там процесс таяния крови. Если название не имеет вообще никакой связи с происходящим в игре, если в нём нет никакого месседжа публике, то пишите на английском.
533 182039
>>2036
otsukaresama deshita.
534 182040
>>2037
Там нет сбережений, поехаший. "Ты стоишь в триумфальной позе, после того как выпила Шики досуха(выпила всю кровь Шики).
535 182041
>>2036
Первый комментатор не смог тут помочь, он лишь сказал, что "//tap out - сдаваться в рестлинге. Аналога я придумать не могу."
Ты предлагаешь просто написать "Я сдаюсь" как перевод предложения "I'm tapping out, referee." - это ещё более умпособру , чем точно перевести "Melty blood", всё равно к переводу этой фразы можно докопаться.Я гуглил этот термин, нихрена не дало.Если бы я перевёл "Я сдаюсь, судья!" это былобы не очень осмысленно - какой судья?Откуда?У нас тут рестлинг?Или это нужно было воспринять как шутку, как "просто ляпнула"?
536 182042
>>2038
Это надо спрашивать на западных форумах
537 182043
>>2041
"Судья, я сдаюсь!"

>"Я сдаюсь, судья!" это былобы не очень осмысленно - какой судья?Откуда?У нас тут рестлинг?


Лол.

>Или это нужно было воспринять как шутку, как "просто ляпнула"?


Прикинь? Я даже в рашке ирл подобное шутливое выражение слышал.
538 182044
>>2041
И да, не "просто ляпнула", а ляпнула в контексте ситуации. Я даже не видя спрайтов могу сказать, что Саччин сделала арк "сливу"(это хуйня, когда за нос дёргают и он синет потом) и вообще всячески агрилась. Вот Арк и закричала, что сдается.
539 182045
>>2040
Для начала, сначало там написанно в одной из реплик "Shiki is in danger! Only three more days until his money runs out!",затем фраза Сацуки, затем "And this is what happens after that.
You make a triumphant pose after you dry out Shiki's savings." - это ты поехавший , 2 реплики назад уже начался разговор о сбережениях Шики, о том, что Саччин их растратит, и тут же чётко и ясно написанно "dry out Shiki's savings." - не Шики, и не намёк на кровь, это сбережения Шики- 100 000 йен.(Слишком толсто, попробуй тоньше)
540 182046
>>2045
Окай, "Ты стоишь в триумфальной позе, после того как выпила растратила все сбережения Шики."
Я же говорил, что просто рандомные фразы открывал, вот и проебал контекст. В любом случае "победив все сбережения ШИКИ" - это вообще пушка. Но я уже сказал, перевод твой - пиши, что хочет, я сваливаю.
541 182048
>>2046

>"Ты стоишь в триумфальной позе, после того как растратила все сбережения Шики."


фикс. И время там вроде таки настоящее т.к. Арк. комментирует один из артов насколько я понял. Но хз, не вникал*
542 182049
>>2044
Писал длиннотекст, чтоб доказать обратное, прочёл оригинал - ты прав.Только как так Саччин сделала ей сливу что аж все руки в крови на спрайте, ежли это просто не лень закрашивать её на спрайте?
543 182050
>>2049
какой спрайт был, тот и поставили.
544 182054
Чёт доброчане не знают нихуя. А где у сырн тайпмунотред?
545 182055
>>2054
Я тебе повторю свой совет свериться с оригиналом. В любом случае, если это из какого-то мелкого интервью более чем десятилетней давности, то никакой конкретной инфы ты не найдешь.
546 182056
>>2055
Чтобы сверится с оригиналом нужно, внезапно, уметь в язык оригинала.
547 182057
>>2054
Я к сырнам на внач зашёл и охуел. Я и на нашем-то давно уже сижу исключительно в этих тредах, да и то, скорее по привычке. Посмотрел я на их филиал /bl/ и решил, что бесполезно что-то спрашивать.
548 182058
Посоны, так кто возьмется за редактуру перевода второй геччи? А то семехуечки-семехуечками, но корректор-кун слился, а без вычитки её пихать в релизный патч как-то совсем печально.
549 182059
>>2058
Ты и возьмись, фигли. А нет, так нет, русикобоги и так схавают.
550 182060
Сап внач, короче винда полетела, сейвы накрылись, скиньте пожалуйста сейвы фейтоты на начало третей арки, желательно со всем додзями на тот моментхотя пофигу.
Буду благодарен.
Шакал 551 182061
Я вынул свой унылый мозг из жопы, запихнул гонор в жопу и исправил всё, что мог.
Остались только грамматические ошибки и 64 строка.
(ебать у вас горит от неточностей перевода)
https://www.dropbox.com/s/okrlyyru4mrt8mj/真・弓塚夢想3.ks?dl=0
552 182062
>>2061

>Я вынул свой унылый мозг из жопы, запихнул гонор в жопу и исправил всё, что мог.


У тебя тут тавтология со словом жопа. Я бы пофиксил на "Я вынул свой унылый мозг из жопы, запихнул в неё гонор и исправил всё, что мог.

>Остались только грамматические ошибки и 64 строка.


Либо ты не тот файл залил, либо я хз, что ты пофиксил, даже Сацуки и Арка остались, ладушки оладушки.
553 182063
>>2062
Саччин и Юмизука там, где Саччин, Сацуки где Сацуки.У Неко-Арки нигде нет окончания "а"
Не пизди, строку укажи
554 182064
>>2063
39 - первое упоминание имени Саччин и уже фейл.
83 - первое упоминание Неко-Арк и уже фейл.
И это не единственные разы, где такое встречается. Поищи с помощью ctrl+F.
555 182065
>>2064
Походу залил не то
556 182066
>>2064
Что в написанно в строке 24?
557 182067
>>2066

>Потому-что все почапали домой, ня.

558 182068
>>2056
Вот с оригинальной фразой и иди к сырнам. Или хоть к гугл-транслейту.
559 182069
>>2067
Ээээ, щас исправлю , залил старую
560 182070
>>2067

>Потому-что


SOOOQUA
Нет, серьезно, что не так с этим уебком?
562 182072
>>2071
Возможно я совсем ебанулся и у меня галлюцинации, но ничего не изменилось.
563 182073
>>2071
У тебя случаем не откры файл, который ты скидываешь? Если да, то нажми на кнопку сохранения изменений, закрой его, а потом уже выкладывай.
Шакал 564 182074
>>2073
Эм, я удалил старый файл, щакрыл нотпад, преезашёл в дроп бокс и кинул новый файл, его не видит дропбокс
565 182075
>>2074
Залей на ргхост.
567 182077
>>2076
на ргхост!
568 182078
>>2076

>258 Ты утверждаешь что кошка, что Неко-Арка не сможет сделать этого!?


Чёт проиграл.
569 182079
>>2076
Ссылка не меняется.
570 182080
>>2077
Не, норм всё уже.
571 182081
>>2080
оки-доки
572 182082
>>2080
что на 24 строке?
573 182083
>>2082

>Я вынул свой унылый мозг из жопы, запихнул гонор в жопу и исправил всё, что мог.

574 182084
Ребят, вы только не сейтесь, ведь все мы люди.
>>2082

>Потому-что все ушли домой, ня.

Шакал 575 182085
>>2084
Вот оно
576 182086
Зачем вам что-то редактировать, исправлять и переводить дословно, если как и с фейтом >русикобоги и так схавают.
577 182087
578 182088
>>2086
Мне лично плевать на "русикобогов", я просто хочу, чтобы всё было качественно, даже если если этот перевод вообще никто и никогда не прочитает.
579 182089

>Now for the first look at the main stage of the Sacchin scenario, Sacchin's room!


>Сейчас мы впервые взглянем на основную локацию в сюжете Сацуки, на комнату Сацуки!


Пройдись всё-таки ctrl-f-ом по тексту.
581 182094
>>2060
bump skin'te togda full prohojdenye pofigy, prosto love sve vybory 4itat' ny da i ladno.
582 182098
>>2089
Твоя проблема в том, что
1)Ты абсолютно не можешь в устойчивые выражения и переводишь каждое слово по отдельности, а результат тебя ни капли не смущает. (Например, вот что такое "Букет презентаций?" Я лично понятия не имею, но это уж точно не похоже на церемонию под названием "Вручение цветов". Или очевидное любому школьнику "No way" ты почему-то переводишь как, не как "Не может быть", а как "Как это"(хорошо хоть, что не "Нет пути")).
2)Регулярно придумываешь свои охуительные реплики вместо того, чтобы переводить уже существующие. (Например, "ладушки оладушки" вместо "well")
3)Местами ты не можешь в русский язык. (Такие перлы как "Потому-что" или "отшива"
От этого весь тест становится надмозговым. Херятся целые предложения. Например, "It can't be anyone but you with this underling look", которое переводится примерно как "Никто кроме тебя не может выглядеть так жалко." у тебя превращается в "Это не мог быть кто-то другой, но ты выглядишь так ничтожно с этим". И это просто невозможно читать. Но самое печальное в данной ситуации, что ты начинаешь яростно защищать свой стиль перевода и даже правки из этого треда принял частично. Одно дело стоять на своем, когда доебываются до мелких деталей, вроде синонимичных значений слова или порядка слов в предложении - тут может быть бесконечное множества вариантов, поэтому правда за переводчиком. Но другое дело закрывать глаза на явные фейлы. В таком случае, даже если кто-то заморочится и вычитает весь этот текст, то большинство замечаний останутся без внимания или исправятся некорректно и значительно лучше в итоге всё равно не станет. Поэтому хрен знает, что делать.
583 182102
584 182106
>>2102
Спасибо.
585 182109
>>2012
Уже полдня не могу перестать проигрывать. надо в следующую шапку запилить.
Шакал 586 182110
>>2098
Я не говорил что клал на фейлы, мне их не указывают, меня прогоняют через тонну хуйни и поливаний говном,и в итоге появляется такой как ты и пишет что не так, и опять надо сидеть читать это и ебаться с переводом, нет сразу всё сказать, вместо того чтоб ответить на вопрос по переводу или потестить текст, будете сидеть и пиздеть в 4 раз, как перевести "Meltry".Когда я спрашиваю , как перевести какую-нибудь хрень, все молчат, а те , кто ответил, переводят примерно на таком же уровне, зато доебаться до чего угодно все горазды.Вы определитесь чего хотите, вам текст вставлять в строки сразу из окна гугл транслейта или как?Вы сами сформулируйте, чего хотите блять от перевода, никто не говорил что нельзя переводить какое-нибудь мелкое слово не точь-в точь , если смысл не теряется.Вот ты привёл в пример "Ладушки", в чём проблема?Тебе не нравится недословность, или то что в разных местах это слово в разных формах мной переведено?Если суть не меняется, в чём проблема?Неко-Арк существо игривое и общительное, почему оно не может говорить в такой манере?Это не Акиха говорить строго и коротко.

>а результат тебя ни капли не смущает.


Смущение?Ахаха, иду кидаю в гугл- получаю 2 несвязанных слова, спрошу у кого-нибудь - хрен дождусь ответа, пока в рожу не тыкнут и не скажут "ой какой ты нехороший какой говёный перевод такоооой простой фразы", хер кто пискнет, буду сидеть и думать, что и так схавают, всем ж насрать, если у них есть время пообсирать по чужим комментариям мой перевод, почему бы им не потратить это время на помощь или самим не перевести?
Что ты знаешь о смущении?Думаешь мне не хуёво знать, что у меня несколько предложений в тексте - несвязная хуерга, и когда её найдут спустя хрен знает сколько перечиток, польют говном и всё.Правь не правь, найдётся недовольный, даром не кислый кусок каментов это доёбки в стиле "мне такая формулировка не нравится, меня на другую" , "ой, это слово такое многозначное, мой вариант самый-самый эстетичный".
Если вносить исключительно все правки в любой форме и по любому доёбу не заикаясь, нахуя вообще тогда это переводить?И ещё - доёбы по типу :

>"Ты стоишь в триумфальной позе, после того как выпила Шики досуха(выпила всю кровь Шики). "


А потом :

> Но хз, не вникал


Мне тоже вставлять в без оговорок в текст?Он от этого станет лучше?Может я этим примером преувеличиваю, далеко не все фиксы хуета, но смысл тогда мне вообще долбить этот текст и потом кидать на проверку?Я бы с таким же успехом мог просто выбрасывать по фразе в тред, и вбивать первый вариант перевода в файл.
Шакал 586 182110
>>2098
Я не говорил что клал на фейлы, мне их не указывают, меня прогоняют через тонну хуйни и поливаний говном,и в итоге появляется такой как ты и пишет что не так, и опять надо сидеть читать это и ебаться с переводом, нет сразу всё сказать, вместо того чтоб ответить на вопрос по переводу или потестить текст, будете сидеть и пиздеть в 4 раз, как перевести "Meltry".Когда я спрашиваю , как перевести какую-нибудь хрень, все молчат, а те , кто ответил, переводят примерно на таком же уровне, зато доебаться до чего угодно все горазды.Вы определитесь чего хотите, вам текст вставлять в строки сразу из окна гугл транслейта или как?Вы сами сформулируйте, чего хотите блять от перевода, никто не говорил что нельзя переводить какое-нибудь мелкое слово не точь-в точь , если смысл не теряется.Вот ты привёл в пример "Ладушки", в чём проблема?Тебе не нравится недословность, или то что в разных местах это слово в разных формах мной переведено?Если суть не меняется, в чём проблема?Неко-Арк существо игривое и общительное, почему оно не может говорить в такой манере?Это не Акиха говорить строго и коротко.

>а результат тебя ни капли не смущает.


Смущение?Ахаха, иду кидаю в гугл- получаю 2 несвязанных слова, спрошу у кого-нибудь - хрен дождусь ответа, пока в рожу не тыкнут и не скажут "ой какой ты нехороший какой говёный перевод такоооой простой фразы", хер кто пискнет, буду сидеть и думать, что и так схавают, всем ж насрать, если у них есть время пообсирать по чужим комментариям мой перевод, почему бы им не потратить это время на помощь или самим не перевести?
Что ты знаешь о смущении?Думаешь мне не хуёво знать, что у меня несколько предложений в тексте - несвязная хуерга, и когда её найдут спустя хрен знает сколько перечиток, польют говном и всё.Правь не правь, найдётся недовольный, даром не кислый кусок каментов это доёбки в стиле "мне такая формулировка не нравится, меня на другую" , "ой, это слово такое многозначное, мой вариант самый-самый эстетичный".
Если вносить исключительно все правки в любой форме и по любому доёбу не заикаясь, нахуя вообще тогда это переводить?И ещё - доёбы по типу :

>"Ты стоишь в триумфальной позе, после того как выпила Шики досуха(выпила всю кровь Шики). "


А потом :

> Но хз, не вникал


Мне тоже вставлять в без оговорок в текст?Он от этого станет лучше?Может я этим примером преувеличиваю, далеко не все фиксы хуета, но смысл тогда мне вообще долбить этот текст и потом кидать на проверку?Я бы с таким же успехом мог просто выбрасывать по фразе в тред, и вбивать первый вариант перевода в файл.
587 182111
>>2110
Пиривотчик бомбанул.
588 182112
>>2111
несите следующего
да не бомби ты так, столько лулзов доставил треду
589 182114
Корректор-кун, тебе Альянс лучше сразу скинуть, или разделить?
590 182115
Хотя лучше целиком скину.
591 182136
>>2110

>Когда я спрашиваю , как перевести какую-нибудь хрень, все молчат, а те , кто ответил, переводят примерно на таком же уровне,


Так ты же долбоеб и без контекста куски фраз вбрасывал.

>Вы определитесь чего хотите, вам текст вставлять в строки сразу из окна гугл транслейта или как?


Хотим адекватный, читабельный перевод.

>Вот ты привёл в пример "Ладушки", в чём проблема?Тебе не нравится недословность, или то что в разных местах это слово в разных формах мной переведено?Если суть не меняется, в чём проблема?


Лол, мне ненравится, что ты решил придумывать текст, вместо перевода, очевидно же. Нахуя эти ладушки нужны?

>Неко-Арк существо игривое и общительное, почему оно не может говорить в такой манере?


Вообще пушка. Она может так говорить, но она же так не говорит, ёпт. Ты переводчик, а не писатель, так изволь переводить, а не фанфикшеном заниматься. Я бы понял, если бы ты написал свои ладушки оладушки вместо какого-нибудь "Оки-доки", но нет, ты просто взял и вставил выделяющийся "смищной" оборот без всяких на то причин т.к. решил, что лучше всех остальных знаешь, что должна сказать Арк.

>Ахаха, иду кидаю в гугл- получаю 2 несвязанных слова,


Лол, в этом и проблема. Если бы смысл перевода был в кидании слов в гугл, то он бы делался за два клика. С тем же "Вручением цветов" я сначала загуглинл(и не в траслэйторе, а в поисковике), убедился, что "Bouquet Presentation" и "Presentation Bouquet" - это две разных фразы, затем нашёл и бегло просмотрел на ютубе парочку видео с "Bouquet Presentation", попробовал подобрать русский аналог, просмотрел видео с "Вручением цветов", понял, что суть одна, сверился с контекстом и тогда только определился с переводом. Это вот так делается. И именно потому, чо перевод - это долго и утомительно, никому не хочется всерьёз тратить столько времени на вычитку перевода от человека, который кидает слова в гугл транслейст и оставляет просто на отъебись, даже не попробовав прочитать про себя результат и поразмышлять что же значит в данном контексте только что переведенное предложение.

>Правь не правь, найдётся недовольный, даром не кислый кусок каментов это доёбки в стиле "мне такая формулировка не нравится, меня на другую" , "ой, это слово такое многозначное, мой вариант самый-самый эстетичный".


Проблема в том, что это правда. В разных языках говорят по-разному, поэтому нередко дословность приходится приносить в жертву ради сохранения смысла. Ноопять же, делать это нужно ради сохранения смысла, а не потому, что "Не, ну Арк веселая, значит должна прикольно говорить, хуле втупом англюсике так мало приколюх, добавлю-ка я своих, чтобы все охуели как я умею".
591 182136
>>2110

>Когда я спрашиваю , как перевести какую-нибудь хрень, все молчат, а те , кто ответил, переводят примерно на таком же уровне,


Так ты же долбоеб и без контекста куски фраз вбрасывал.

>Вы определитесь чего хотите, вам текст вставлять в строки сразу из окна гугл транслейта или как?


Хотим адекватный, читабельный перевод.

>Вот ты привёл в пример "Ладушки", в чём проблема?Тебе не нравится недословность, или то что в разных местах это слово в разных формах мной переведено?Если суть не меняется, в чём проблема?


Лол, мне ненравится, что ты решил придумывать текст, вместо перевода, очевидно же. Нахуя эти ладушки нужны?

>Неко-Арк существо игривое и общительное, почему оно не может говорить в такой манере?


Вообще пушка. Она может так говорить, но она же так не говорит, ёпт. Ты переводчик, а не писатель, так изволь переводить, а не фанфикшеном заниматься. Я бы понял, если бы ты написал свои ладушки оладушки вместо какого-нибудь "Оки-доки", но нет, ты просто взял и вставил выделяющийся "смищной" оборот без всяких на то причин т.к. решил, что лучше всех остальных знаешь, что должна сказать Арк.

>Ахаха, иду кидаю в гугл- получаю 2 несвязанных слова,


Лол, в этом и проблема. Если бы смысл перевода был в кидании слов в гугл, то он бы делался за два клика. С тем же "Вручением цветов" я сначала загуглинл(и не в траслэйторе, а в поисковике), убедился, что "Bouquet Presentation" и "Presentation Bouquet" - это две разных фразы, затем нашёл и бегло просмотрел на ютубе парочку видео с "Bouquet Presentation", попробовал подобрать русский аналог, просмотрел видео с "Вручением цветов", понял, что суть одна, сверился с контекстом и тогда только определился с переводом. Это вот так делается. И именно потому, чо перевод - это долго и утомительно, никому не хочется всерьёз тратить столько времени на вычитку перевода от человека, который кидает слова в гугл транслейст и оставляет просто на отъебись, даже не попробовав прочитать про себя результат и поразмышлять что же значит в данном контексте только что переведенное предложение.

>Правь не правь, найдётся недовольный, даром не кислый кусок каментов это доёбки в стиле "мне такая формулировка не нравится, меня на другую" , "ой, это слово такое многозначное, мой вариант самый-самый эстетичный".


Проблема в том, что это правда. В разных языках говорят по-разному, поэтому нередко дословность приходится приносить в жертву ради сохранения смысла. Ноопять же, делать это нужно ради сохранения смысла, а не потому, что "Не, ну Арк веселая, значит должна прикольно говорить, хуле втупом англюсике так мало приколюх, добавлю-ка я своих, чтобы все охуели как я умею".
592 182137
Кстати, посоны. Никто не в курсе, я правильно понял, что вторая гечча вышла только в Tsukibako издании, а в оригинальном плюс диске её не было?
593 182159
По мне перевод чем ближе по духу, тем лучше. Если Неко-Арк в оригинале вызывала у переводчика именно такие эмоции как "ладушки" или "хрю-хрю-чпок-чпок", пусть будет так. Буквальный перевод Насу это заведомо фейл.

И тут я на секунду задумался.

А ведь он переводит с уже кривого английского на русский. Godspeed!
594 182160
>>2159
Так, о том и речь, что не вызывала. у тебя фраза "oh, well" ассоциируется с „ладушки оладушки"? Или то же "went", которое он изначально перевёл как „почапали", но потом таки пофиксил. У меня такое чувство, что всем как вдодбили а школе в бошку про богатый русский язык, так теперь всё и считают, что вме лбди кроме русских общаются на уровне „моя ходить красивый дом". В английском языке точно так же как и в русском достаточно нестандартных оборотов и жаргонизмов. И если они встретятся в тексте, то человек с другим родным языком в первую очередь это заметит.
595 182162
Читаю тред и думаю - нахуя нужны переводчики, если те, кто их корректирует, переводят лучше и постоянно их исправляют?Почему сами корректоры не переводят, а только фиксят чужие текста?Судя по вашим комментариям, реально было бы лучше если бы вы и переводили, так почему бы вам не переводить?
596 182163
>>2162
А почему бы тебе не разобрать файлы, перевести их, отредактировать, запаковать назад, сделать патч, и всё это молча?
Ах да, потому что ты просто диванный кукаретик.
597 182164
>>2163
Я у меня нет времени, я вообще я этого не умею, меня никто этому не научит и никто меня не просил этого делать.И у меня убогий английский.
Если у корректоров есть докучи времени проверять текст и потом комментировать его, почему они не могли бы потратить это время на непосредственно перевод?У них же походу намного лучше получается, чем у школо-добровольцев.
Сразу агришься, лолка.
598 182167
>>2164

> Я у меня нет времени, я вообще я этого не умею, меня никто этому не научит и никто меня не просил этого делать.И у меня убогий английский.


Ты просто последняя надежда русикобогов.
599 182168
>>2164
Ты сейчас описал всех переводчиков на русик.
600 182169
Отличительные черты русикопереводчиков:
- нет времени переводить
- плохой английский
- заняты они, ёба
- плохой русский
- у них вообще-то есть личная жизнь
- надмозг и фантазии
- какие переводы? Они делают это за бесплатно!
- вы должны сказать им спасибо
601 182173
Вы так и не ответили на главный вопрос - почему корректоры не переводят сами, если они переводят лучше - будет быстрее и качественней.
602 182174
>>2169
Два пункта "да".
603 182175
>>2169
Фанатские англюсики точно такие же.

- Нет или мало времени переводить.

- Частенько плохой японский, на уровне где-то даже машинного перевода.

- Серьезно заняты, ибо Америка.

- Английский нормальный, опечаток мало, хотя встречаются (Da Capo например).

- У всех американцев есть личная жизнь, ибо нефиг.

- Навалом и даже больше надмозга и собственных фантазий из-за пункта 2.

- Часто слышу от фанатских переводчиков - "TBS и ниепет" мы стараемся, но нам не платят.

- Американцы в любом случае говорят спасибо своим переводчикам.
604 182176
>>2175
Что такое TBS?
605 182177
>>2175
TBS - TBA, чуть поправлю себя.
606 182179
>>2164
Собственно у меня схожие причины.
Во-первых, я слоупок. Если уж у меня вычитка занимает времени больше, чем перевод у другого анона, то пока я бы вам плюс диск перевёл, уже бы плюс диск к вышедшему ремейку Принцессы вышел.
Во-вторых, я не умею в английские времена, русскую пунктуацию и даже в нормальное стучание по клавишам(что вызывает немало опечаток даже в тех случаях, когда я знаю как надо писать), да и предложения при переводе тоже далеко не всегда строю адекватно. Собственно, что мне нравится в первом переводчике, так это то, что он умеет превратить моё бормотание в то, чего я действительно хотел добиться.
В-третьих, я ленивое хуйло и ценю свое личное время(даже когда под этим подразумевается скроллинг ютуба или просмотр кинца/анимы) выше, чем сосач. Одно дело потратить денёк на фикс готового перевода, а совсем другое - делать всё с нуля.
В-четвёртых, я совсем не люблю ответственность. Как корректор я могу накидать советов к готовому переводу, оставаясь вроде как, не при делах.
Ну и, в-пятых, меня всегда пугает перспектива, что-то начинать. Если у меня есть какой-то образец, на который я могу опираться, то все шикарно, но когда речь идет о том, чтобы сделать что-то с нуля, то я могу на неделю залипнуть над первой строчкой и в итоге забить болт.
Такая вот хуйня.
мимо корректор-кун
607 182181
>>2179
Хе-хе, 2к строчек тебя ждут не дождутся.
608 182189
>>2160

> У меня такое чувство, что всем как вдодбили а школе в бошку про богатый русский язык, так теперь всё и считают, что вме лбди кроме русских общаются на уровне „моя ходить красивый дом".


Китайцы так и общаются, например. Довольно примитивный язык, несмотря на иероглифы.
609 182190
>>2173
Потому что им нинужно, а к тем, кто не знает английского, они сочувствия не испытывают. В отличие от пиривотчиков, которым английский читать некомфортно и хочется перевести на более понятный язык.
610 182222
>>2176
Turn-Based Strategy
33 Кб, 462x600
611 182247
>>2179
Я бы тоже переводил, но я англобог и просто читаю все на ангельском, уже все прочитал, сейба моя вайфу, школьникам её не достать, шах и мат, русикомонгрелы, есть фигурка сайбы и плакат 3х2 метра, чтоб меня судить?
612 182248
>>2247
Так я тоже это плюс диск на английском прочитал еще когда тут третий тайпмунотред создали. Но почему бы собственно и не перевести, доску мы им всё равно давно окончательно проебали, а у меня есть адекватные знакомые веобу, которые в английский не могут - пусть порадуются.
31 Кб, 640x880
613 182250
>>2248
Да смысл в этом плюс диске, там просто тип мемасы от насу если только попрактиковаться конечно, другое дело перевести атараксию, кт или апокрифу.
614 182252
>>2250
Надо же начинать с малого, формировать коллектив. Тут сейчас с плюс-диском усираемся, а ты про кт и атараксию уже говоришь(которые кстати тоже из мемсов на 90 процентов состоят)
615 182253
Атараксию ж переводят уже. Года через 4 может и доделают.
64 Кб, 500x717
616 182254
>>2252

> Тут сейчас с плюс-диском усираемся


Ну тогда да, надо начинать с малого, чтобы потом превозмогать и страдать.
617 182257
извените, что отрываю от англоёбства, но как там перевод альянса и геччей?Жду не дождусь финальной сборки.
грязный русикохолоп
618 182258

>гечча


Каждый раз читаю как "греча".
619 182259
>>2257
Я перепроверяю альянс.
620 182260
http://rghost.ru/8yH4RPG9h
Альянс с комментариями для корректора-куна.
621 182261
И что делать со второй гечей?
622 182273
>>2260
Все будет, но точно не сегодня и скорее всего даже не завтра. Я уже не спал 30 часов и судя по всему поспать удастся только ближе к вечеру.
623 182277
>>2273
Нахуй иди, короче. Уебок, блядь. Мне надоело мониторить ваш анальный цирк, сами запакуете.
скриптобог
624 182278
>>2277
Тулзу для врапа сбрось.
625 182280
>>2277
Бедненький, мониторить ему надоело то как люди делом заняты.
626 182284
>>2261
Нчего не делать, перевод готов.
627 182285
>>2277
Научи меня вынимать/запаковывать это дерьмо, и можешь пиздовать на все 4 стороны.
628 182286
>>2284
Там 2 предложения надо пофиксить, и можно сказать, что всё.
295 Кб, 638x900
Аноним 629 182287
>>2277
Эй, скриптобог, ты чего такой злой? Перевод и корректура - процесс творческий и времязатратный. Пусть вылизывают текст сколько нужно, пока он не заблестит как у кота яйца.
мимопереводкик хентая
630 182294
>>2277

>>180571

>анон с утилитой для врапа уже неделю как завел тянку и ушёл с сосача.


check
631 182295
>>2287
Годная картинка, еще есть? С Акиха-няшей, Акрвевйд, или Сиэль?
632 182299
>>2295
Тебе оригинала мало?
sage 633 182300
>>2280

>люди делом заняты.


лол, блядь
>>2287

>Пусть вылизывают текст сколько нужно


Анусы они друг другу вылизывают. Беседа за чаем, блядь. Бурлящая кровь девственников, сука. Охуеть.
>>2278
>>2285
Врап не нужен. Я добавил автоматический врап. Всё в последнем патче с русиком.
Запаковывать, распаковывать с помощью AE - VN Tools
634 182301
>>2299
Оригинал приходится подкармливать свежими чувствами, что бы не тускнел.
Аноним 635 182303
>>2295
Фапай на здоровье, только с Варквейд и Акихой будь на стороже, это опасно.
636 182304
Скриптобог, а если я хочу перевести - Asa kara Zusshiri Milk Pot 1.5 Liter, которая тоже на кирикири, там как шрифт исправить?
637 182305
>>2303
Oh shi...
Винрар-то какой! Вот мне и акиха-няша.. А я бы сиэль больше боялся чем няку-арку
638 182306
>>2304
В конфиге фонтфэйс смени.
639 182307
>>2306
Мне кажется там этого не хватит. Я еще пытался его под локалью запустить в итоге игра скрашилась и теперь вообще не запускается, лол.
640 182309
Я таки поспал и теперь бодр, здоров и весел. Может и успею завтра всё доделать. Алсо, финальная версия первой геччи должна же уже быть, что случилось-то?
641 182310
>>2307
Вроде хватает. Открой последний патч и поищи, чего он там намудрил. Алсо, если без японской локали не нарботает, то в любом с лучае дело дрянь и нужно кодировку скриптов менять.
642 182311
>>2310
Ну у нее там англюсик просто естественно, может из-за этого англюсика она в яплокале не заработала.
643 182312
>>2311
Короче посмотрю сегодня вечером, что там за хуйня, попробую поставить скрипт.
*мимо школьник эксперементатор(
644 182313
Друзья, а есть где-нибудь пересказ Фейта (рута) на русском?
645 182314
>>2309
http://rghost.ru/66zx8WCkD думал, что выкладывал.
>>2313
На русской викии
646 182315
>>2313
В анимце.Его специально для неосиляторов сделали.
647 182316
>>2315
Да уж, осилить моралофажную-девочку-короля-рыцарей это нужно постараться так подхавать.
648 182317
>>2314
Но мне важны файты и повороты сюжета. Прост интересно стало после просмотра фз и убв.
649 182320
>>2317
Ну, например про Битву с Берсерком помню, Широ короче материализовал меч Сэйбы - экскалибур и сначала отрезал Берсерку руку, чтобы освободить Тосаку от его лап, затем снова создал, потому, что первый рассыпался от удара и уже вместе с Сэйбой они нагнули Берсерка убив все 6 оставшихся у него жизней одним ударом. Берсерка от этого прихуел, что даже заговорил и сказал: "Я прихуел, ты смог одним ударом убить все мои жизни, для меня это почетно, что я умер от руки такого невероятного мага" и сразу сдох. Илию они взяли домой, в качестве проигравшего пленника, которая потом остается у них жить дома, лол.
650 182321
>>2320
Как можно запутаться в двух мечах?
651 182322
>>2321
Ну, хуй знает. Я давно же проходил. Может там калибурн был вторым.
652 182323
>>2320
Убить чувака с 6 жизнями 1 ударом меча, при том что его не смогли убить неостановимой фабрикой лезвий и том, что его убил главный герой - кулл стори чел.
653 182324
>>2323

>Убить чувака с 6 жизнями 1 ударом меча


Т.е. сам факт наличия 12 жизней тебя не смущает, а вот то, что их можно сносить по несколько за удар - это невозможно, да?

>при том что его не смогли убить неостановимой фабрикой лезвий


Но ведь смогли, к тому же не один раз.
654 182331
>>2323
Сейбер смогла использовать тот меч. Арчер же просто им "тыкал". Так бы и Широ проиграл эту драку.
145 Кб, 1024x681
Аноним 655 182332
>>2317
Поставь уже себе новеллу, да смотри в ней нужные моменты.
656 182334
Эй, Скриптобог. Ты пидарас, а не скриптобог. Нажаловался тут на то, что устал ждать, а у самого в последнем билде мало того, что первой геччи нет, так еще и Театр не пофишеный. Собрал патч с вычитанными Театром и первой геччей и переводом надписей в галлерее.(надписи были и в прошлом патче, упомянул их для более полной информации):
http://rghost.ru/8dQ6TnhNL - патч(сохраняем в папку с анлийской версией плюс диска)
http://rghost.ru/7v2jyMTRb - шрифт(качаем и устанавливаем двойным кликом).
Если со шрифтом остались проблемы - удаляем папку savedata.
Вторую геччу и Альянс ждать осталось недолго. С переводом кнопочек не всё так однозначно, я так и не понял перерисовал их кто-нибудь или нет. Если нет, то в тред призываются диванные фотошоперы. Критика текстов тоже приветствуется, еще не подно что-то поменять.
657 182337
>>2334
Перерисовываю.Только имена не трогать?Геччи и Альянс как писать?
658 182341
>>2303
Я смотрю, ты любишь боль и унижения.
659 182342
>>2337
Считаю "Беседа за чаем" и "Альянс Иллюзорных Глаз". И я, вроде, что-то правил в театре, после того, как выкладывал. Просто не вижу смысла делать много промежуточных патчей, всё равно в них никто не играет. Как четыре истории и графика будут готовы, сделать сразу всё.
660 182343
>>2337
Имена, насколько я понял, все переведены. Насчет Альянса вопрос к переводчик-куну, от себя добавлю, что на русской тайп-мун вики нашёл вариант "Альянс Иллюзорных Глаз", но аргумент это сомнительный т.к. на эта вики настолько не информативна, что там даже у многих главных персонажей(Акиха, Сиэль и т.д.) отдельных статей нет и я не уверен, что её вообще кто-то пользуется.
Насчет геччи, хуй знает, на самом деле. Лично я всякие там "Понятненько" и "Гечча" отмёл бы т.к. во второй Гечче, например, это название вполне себе используется в предложениях, а фразы вроде "Наконец-то я смогу поучаствовать в "Понятненько" вместе со всеми." - это какой-то пиздец. Переводчик второй геччи юзал вариант "Беседы за чаем". Вполне себе ничего по-моему. Я бы от себя предложил "Чайные посиделки".
661 182344
Бля, у меня походу длиннопост не отправился.
662 182345
>>2344
А, не, норм.
69 Кб, 404x42
663 182347
>>2342
Так заебись?Шрифт из чаек, что стоит на патче.
664 182350
>>2342

>Просто не вижу смысла делать много промежуточных патчей, всё равно в них никто не играет. Как четыре истории и графика будут готовы, сделать сразу всё.


Ты так говоришь, будто в финальную версию будет кто-то играть для того, чтобы сделать промежуточный патч сейчас нужно прилагать какие-то усилия. Распаковал, перетащил изменённый файлик, запаковал - три действия. Никто не прочтет - ну и хуй с ним. А вдруг кто-нибудь прочтет и укажет на косяки, которые остальные не заметили? Опять же, никогда не помешает наглядно посмотреть, что уже полностью готово. А то хуй-пойми, кто-то что-то переводит, кто-то что-то рисует, кто-то что-то вычитывает, а на деле вроде как и нет ничего.
8 Кб, 400x300
665 182352
>>2350
Но... но... ведь я же прочитаю ...
666 182354
>>2347
Я так понял, всем нраится шрифт?
667 182355
>>2354
На скринах в прошлом треде норм смотрелся в новелле самой.
668 182356
>>2355
Не, я про на картинке.
ночью/утром будет готово
669 182357
>>2347
В целом заебись, потыкал на кнопочку, подсветка выглядит отлично. Только вот почему левый край буквы "Н" выглядит значительно тоньше правого, а над буквой "з" какой-то белый пиксель?
670 182358
>>2357
Шрифтопроблемы
671 182359
>>2358
Это лучше ручками поправить, несложно же.
672 182361
>>2358
Странно, в игровом тексте такой хуйни не заметно.
На самом деле для кнопочек не обязательно юзать тот же шрифт, что и для текста из игры. Я бы на твоём месте поискал более симпатичный вариант без подобных шрифтопроблем. Ну или сделал как >>2359-кун советует.
673 182362
>>2357
>>2361
Сомневаюсь в том, что "Н" стоит менять, выглядит тупее, з в ручную подкрашу и всё.Имена точно не надо?
23 Кб, 404x42
674 182363
675 182364
>>2363
Над з на 4 кнопке.

А что за графика с именами? Где она встречается?
676 182366
>>2364
Хрен знает.
Сука, блядь, индусский код виндоуза вместе с постоянными наёбами проводника тащит за собой на дно прекрасно работающий фотожоп.Маму ебал просто.
Хватит болтать, корректируйте текста.
6 Кб, 134x38
677 182367
>>2362
Имена готовы вот в таком виде.Придраться можно разве что к сделанному на глаз центрированию(видно при пролистывании в списке пикчей, но в самой игре абсолютно незаметно) и вероятно не соответствии шрифтов с твоими кнопками, что тоже не кричтично. Помимо кнопок еще есть всякие надписи, вроде Moon Tea, которые тоже никто еще не перерисовал. Если всё сделал и совсем заняться нечем, то можешь конечно и имена переделать, но это лишняя работа.
>>2364
При наведении на превьюшки в галерее показываются.
678 182369
Когда будете перерисовывать надписи из альянса, пишите не "Первый день", а "День первый", для глав так лучше.
679 182373
Лол, только увидел, что в плюсдиске есть менюшка с настройками шрифта, где можно выбрать только миррор муновский шрифт, похерив тем самым изначальный до повторного снаса сэйвдаты. Может есть в треде более скиловые скриптобоги, которые способны запихнуть наш шрифт в эту менюшку?
680 182380
>>2304
Скинь ссылку по которой можно скачать рабочую версию с английским патчем. А то твои вкусы очень специфичны. Алсо, Нахуя вообще русек тайтлу про то, как членодевка бегает и фапает везде?
18 Кб, 231x23
681 182381
Глянь вот это, читабельно?
262 Кб, 648x544
682 182382
>>2381
Слишком мелко, сделай шрифт больше.
68 Кб, 700x525
Аноним 683 182385
>>2381
>>2382
Выглядит кривовато. Нельзя ли подобрать шрифт, похожий на оригинальный английский?
684 182386
>>2341
что в сосуде на втором изображении?
685 182391
>>2385
Можно. Но не нужно. Должны же русикобляди немного пострадать.
686 182394
>>2391
Нужно.
687 182407
>>2391
От этого пиривота они и так будут буквально агонизировать.
688 182418
>>2407
А что собственно не так с переводом?
689 182421
>>2418
Ну с чайком пойдет.
690 182426
>>2421
Понятненько))00 Мы-то англобоги)) Всё усекли))) Капиш?
691 182437
Сел за вычитку Альянса.
693 182542
>>2539
Так это не весь графон же.
694 182543
>>2542
Имена уже у кого-то готовые есть, я бы хотел перерисовать немножко Обложку из второй геччи, но я не знаю, где она лежит.
А на обоях ксать перерисовывать тоже нечего, всё на лунном.
695 182544
>>2542
Остальное переведено уже.
696 182545
>>2539
А почему "Короткая история?". Short story ведь помимо прямого значения переводится как новелла или даже повесть.
697 182546
>>2545
Краткий рассказ.
Повесть?Ок, щас будет
698 182547
>>2546
Лучше рассказ. Повесть более глобально.
699 182548
>>2539
Кнопки в меню все равно стремно выглядят. Надо будет как нибудь перепилить самому, за все остальное спасибо.
143 Кб, 640x480
701 182550
>>2543
А вот обложка из второй геччи.
90 Кб, 640x480
702 182551
Еще кстати на зарисовках из рута Саччин подписи есть. Хз только, нужно ли их переводить вообще?
704 182553
>>2549
О, ещё есть и эти?Щас
705 182554
>>2551
Это оригинальные эскизы, нахуя?
142 Кб, 640x480
706 182555
>>2554
Нуй хуй знает, миррор-муны перевели же.
707 182556
>>2555
Дай все эскизы с надписями
22 Кб, 640x480
708 182557
Сделай, если не трудно, такое с "Рассказ: Альянс Иллюзорных Глаз." Потому что рассказ то же самое, что и новелла, но более привычное. И "Короткий" не нужно.
709 182558
>>2557
Это точно не нескладно?
22 Кб, 640x480
710 182559
711 182560
Вот тут вроде все оставшиеся непереведенные пики.
http://rghost.ru/8G9JBrf7N
И еще, у тебя пиках типо этого >>2557 формат png, в то время как в оригинале там jpg. Думается мне, что не заработает с другими форматами.
252 Кб, 657x539
712 182561
Чёт пиздец.
713 182562
>>2560

>И еще, у тебя пиках типо этого >>2557 формат png, в то время как в оригинале там jpg. Думается мне, что не заработает с другими форматами.


Ложная тревога, всё работает.
714 182563
>>2561
Пиздецом он был всегда. Я вот имена пилил, но мне пока совсем не хочется пилить все это.
715 182565
>>2561
Ой да это изииич, щас немножко влево-вправо надписи по фону погоняю.
716 182566
>>2561
Нужно по идее с фона соответствующие прямоугольники нарезать и поверх них русский текст писать, а не поверх затёртого английского.
221 Кб, 640x480
717 182568
>>2566
Чистый фон есть. Знать бы еще откуда начинается вырезанная для нопок часть.
718 182569
>>2566
"По идее"- ахаха, я с театром так и сделал, не помогло.Это надо по пикселям отмерять.
>>2568
Чистый фон кидали в папке с кнопками
Всё , иду чинить

>Знать бы еще откуда начинается вырезанная для нопок часть.


Вот, он сказал всё за меня
719 182570
>>2568
Да как не хуй делать, координатная сетка на английском скрине соотносишь с чистым фоном.
720 182571
>>2568
Лол, вот тут кстати тоже надо "обои" вместо wallper написать.
721 182572
>>2570
Только вот это всё еще нихуя не дает. Там помиимо текста на пике еще есть пустое пространство.
722 182573
>>2568
>>2569
Всё просто. Рисуете по краям рамку красного цвета, вставляете в игру и смотрите. Да, я знаю, что проще в коде посмотреть, только вот хуй кто найдёт же.
723 182575
>>2573
Я бы сделал, но у меня только пэинт из графических редакторов.
9 Кб, 732x21
724 182576
Хм, глянь к, это сработает?
725 182577
>>2573
Зачем рамку? Просто пиксели в двух углах.
251 Кб, 650x541
726 182578
>>2576
Заебись, но всё еще нужно выравнивать.
727 182580
На самом деле ты просто зря центрировать пытаешь. Прислоняй к правому краю и всё нормально выровняется.
728 182582
>>2561
Заебись же. Я бы так и оставил на вашем месте.
730 182589
>>2588

>Пункты меню.


Театр всё еще поехавший. И почему ты не стал делать прозрачный фон, заебись же было. А теперь опять видно несоответствие цветов.

>папка genshi


Проиграл. Выбираем, посоны. В наличии имеется Короткая история, "Краткий рассказ, Краткая повесть, Повесть, Новелла, Маленькая история и Рассказ.

>Обои


Шрифт таки не очень, да и внизу осталось Wallper. Облачко можно с титульного экрана вырезать, чтобы чистить не пришлось.

Ну и там всё еще не все пики.
731 182590
>>2589
Рядочек, мне важно знать, ровно ли стоят кнопки
246 Кб, 650x538
732 182591
733 182598
Center,Strentch,Tile - Центр,Растянуть,Экран/Плитка(что?).
Потыкал по кнопкам в игре, чот нихрена не происходит, ну и чо тогда на кнопках писать?
734 182599
>>2598
По центру, растянуть, замостить. Это типо настройки для установки обоины.
735 182602
ill draw a bit more - я нарисую ещё немного/я нарисую ещё варианты/я нарисую немного больше (вариантов)?
736 182603
>>2602
Я нарисую еще немного (вариантов).
117 Кб, 640x480
737 182604
шо есть walachia?Выдаёт только Валахию, в википедии вариантов дохуя, а в картинках какой-то конструктор из дерева.
738 182605
walachis вообще не переводит
739 182607
740 182608
>>2604
Валахия же.
741 182609
>>2607
Так и писать -на Валахию, или всё же раз это он -на Валахия?
742 182610
>>2609
Валахия это именительный падеж. То есть "Она похожа на Валахию"
743 182611
>>2609
Она похожа на Валахия Петровича Вампиренко.
744 182612
>>2610
Если это он , значит и.п. - Валахий, получается - на Валахия.
745 182613
>>2612
С хуя ли? Вот, напимер есть писатель "Захария Ситчин". Он, по-твоему, трап, чтоли?
746 182614
>>2612
Пиши ТАТАРИ, не ошибёшься. "С закрытыми глазами она похожа на Ночь Валахии." Пиши так. Я не уверен, как правильно склонять одно слово, так как у него в имени название деревни в родительном падеже.
747 182616
Напишу "С закрытыми глазами она похожа на мамашу Опа тайпмунотредов." Отсылки отсылочки же. Да и в самом деле похожа.
748 182618
>>2614
Не, лучше Патинсон
749 182619
>>2616
Это написал дотовский ёбарь мамки ОП треда или его папаша?
750 182621
Просто сотрите текст и нет проблем. Русикоебы никогда не догадаются, что там что-то было написано.
751 182622
>>2621
НИЕТ
752 182624
>>2621
У меня есть идея по лучше - текст мы будем продавать за 15 рублей строчка, а контраст текста с фоном добавим в аддоне, в котором мы вернём фоны и спрайты в руты, и всего за 999 рублей( а назовём его "Школяр Первородной Луны" и изменим управление - вместо перелистывания щелчком поставим управление на стрелочки)
753 182625
>>2624
Длц с потерянным рутом саччин.
754 182626
тест
756 182629
Как там Альянс и Гечча 2 ?
757 182630
>>2629

> Гечча 2


Её ведь заново переводить надо?
758 182631
>>2630
Хуй знает, щас гляну.
759 182634
>>2629
Альянс двигается, но очень медленно, т.к. из-за праздника и теста пунктов меню приходилось часто отвлекаться. Над второй геччей, если никто так ничего с ней не сделает, постараюсь после вычитки альянса всё-таки немного пошаманить, надо же всё-таки когда-то релизить русек.
760 182640
>>2628
Ты выкладывай либо когда уже всё готово будет, либо если что-то затестить нужно.
761 182641
Если там всё так плохо, завтра начну переводить.Надеюсь, тогда же и закончу.
762 182643
Посоны, не повторяйте моих ошибок. Шакал обится и сольёт недоделанную версию в открытый доступ раньше времени, я вам точно говорю.
анонимный доброжелатель
Шакал 763 182649
можешь пофиксить 95 строку.
дикий треш на 337
674-712 - здесь с pile bunker непонятки - толи кол, толи отбойник.
958 - там какая то фишка с звукоподражанием в оригинале
1234 - at the crocodile garden и Братья Лю Бея - сомневаюсь, что вышло передать точно суть предложения.
156,600,744,759,831,872,1084,1085,1128,1166,1201,1224 нуждаются в фиксе.
>>2643
Я конечно глубоко оскорблён, но мне в голову такой хуйни не могло прийти.И какой открытый доступ?2 с половиной сайта внщиком, посещаемых 200 людьми в год?Да кому там нахуй сдался недоделанный текст маленького дополнения к Лунной ?
Шакал 764 182650
>>2643
Каких твоих ошибок?Мммм?
765 182652
>>2650
Это он типо петросянит и под Риточку косит, не обращай внимания.
766 182653
>>2652
По-твоему это был единственный слив в мире?
Шакал 767 182654
768 182656
>>2653
Мы же не предрелизный билд Кризис 2 тут сливаем.
257 Кб, 470x468
769 182659
>>2624

> 15 рублей строчка


О, я себе представляю, что будет. Сначала вы скажете так. Потом вы, как настоящие индийцы, переведёте Melty Blood как "Занимательное и удивительное зрелище. Драка с участиемъ дальневосточныхъ кровососовъ и усадебной обслуги." и всё остальное в таком же духе. Затем, если ваша затея принесёт больше, чем 50 долларов, вы сделаете Tsukihime ++Disk и начнёте продавать. И вот тогда Насу вас заметит и возьмёт на работу в Тайпмун ассистентами сценариста. Это то, от чего мне становится страшно.
770 182660
>>2659
Я рад твоему искромётному юмору. С твоей стильной тематичной аватаркой он сочетается просто восхитительно.
771 182661
>>2649

>Я конечно глубоко оскорблён, но мне в голову такой хуйни не могло прийти.И какой открытый доступ?2 с половиной сайта внщиком, посещаемых 200 людьми в год?Да кому там нахуй сдался недоделанный текст маленького дополнения к Лунной ?


Значит после релиза русека мы все не станем богатыми и знаменитыми? Как так-то. Ну, хоть одноклассницы потекут или я совсем зря в эту тему вписывался ?
772 182662
>>2659

> И вот тогда Насу вас заметит и возьмёт на работу в Тайпмун ассистентами сценариста.


С чего Насу стал Гейбом?
А ещё в ПК версиях "Плавленной Крови" будет эксклюзивный персонаж - кровосос из Сталкера.
773 182663
>>2661
Все жирные девочки-яойщицы в радиусе 10 километров будут течь по тебе.Но они никогда не узнают, кто их герой.Ибо в противном случае узнают пацаны из твоего класса, а пацаны, как известно, не поймут.
36 Кб, 600x600
774 182664
>>2662
Ну хоть не Эдвард из Сумерек.
28 Кб, 668x500
775 182665
>>2664
Разве ты не хочешь ощутить морковку этого блестящего похотливого самца в шоколадном тоннеле твоего персонажа?
776 182666
Как переводится Musou?
777 182667
>>2662

> С чего Насу стал Гейбом?


Он всегда был им. Это как Никитин шифровался за псевдонимом Г.Ю. Орловский, чтобы выпускать свою 24-хтомную муть про какого-то Диму-попаданца-в-фентези.
778 182669
>>2666
Пиши "приём".
779 182674
>>2649

>Я конечно глубоко оскорблён


Ой, да ладно тебе, это же сосач, тут вообще причина не обязательна, чтобы кого-нибудь хуями обложить, неужели не привык еще?
Шакал 780 182676
>>2674
Я пришёл за 2 дня до начала всей этой компании, конечно - нет.
519 Кб, 640x480
781 182677
Я рассматриваю пользу , паровоз
(Sosachbocu ++Disk)
782 182678
>>2676
Из-за рекламы абу?
783 182679
>>2678
Кто-то рекламирует сосач?С самого подключения интернета о дваче/сосаче видел упоминания только на лурке.
784 182680
>>2679
Абу потратил 100 тысяч на рекламные посты.
785 182681
>>2677
Заебись, добавил в патч.
787 182683
>>2682
Хуита по сравненис с мдкшечкой. Вот оттуда к нам 90% нынешней аудитории пожаловало.
788 182684
>>2680
>>2682
Чессслово, единственное упоминание о дваче за пределами лурки, что смог засечь - это на джое, а потом ещё начали форсить везде бесконечное лето, как будто оно только-что вышло,а не хрен знает когда.
>>2683
Терь ясно, почему стали форсить Бесконечное
789 182685
>>2678
Из-за поиска места, где можно найти новых ВНок и почитать о них отзывы.
790 182686
>>2685
Попробуй Анивизуал.нет, базарю еще захочешь. Там такие таланты как ты быстро найдут занятие и получат всеобщее уважение, не то, что на этой помойке для загнивающей илитки. Тернокс может даже деньжат на школьные завтраки подкинуть, он четкий тип - на летсплеях с озвучкой руссоязычных внок поднялся.
791 182687
>>2681
Го допилю основные картинки, и потом запилим лого /vn/?
792 182688
>>2687
Я, конечно, не против, только хотелось бы, чтобы далёкий от борд человек при виде этого лого не сообразил куда нужно бежать, чтобы попросить перевод какого-нибудь ренпаевского отоме под андроид.
Шакал 793 182690
>>2686
Зачем?Я хочу увидеть , как здесь родят плюс диск и , надеюсь, кагетсу той.
Можешь говорить обо мне что хочешь, но я просто хотел поучаствовать, хотел чтобы быстрее перевели плюс диск и занялись кагетсой, чай к лету у меня было б, что почитать, а то цукихиме уже вылизал, а на фейтоту переходить не хочется.
794 182691
>>2690
Лол. Ты же, мать его за ногу, переводчик в этом проекте. ЧТо мешает тебе прочитать КТ на английском?
795 182692
>>2688
Хм.Перетру это позже.
796 182693
>>2691
Чукча не читатель, чукча писатель переводчик.
797 182694
>>2691
У меня в классе парнишка был, которому домашнюю по английскому родители делали, и он как-то учителю пытался доказать, что текст не читал, а только переводил.
Шакал 798 182696
>>2691
Ты смеёшься?Ты видел критику моего перевода?Ты видел в прошлом треде 2 поста-смешнявочки про смысл театра и геччи 2 в кратце?Это действительно то, что я понял со своим инглишем.Я весь текст за редким исключением гнал через переводчик, и то всосал в паре десятков строк.Ты мне предложил читать кагетсу тоя через файл его текста, кидая каждую строку в переводчик и мозгуя её?Я бы так до лета читал и понял бы от силы половину текста правильно.
>>2693
А используя гугл , каждый - переводчик.
799 182697
>>2694
Я бы поверил. У нас так в универе пол группы на английском делало. Меня когда-то бывший одноклассник, у которого мать учитель английского, просил со сканов перевести тексты из учебника в символьный формат, затем прогнать через гугл-транслейт и распечатать. Мжду прочем без троек универ закончил.
800 182698
>>2697
Я, собственно, так в универе учился. Читал главу в английской версии страуструпа и ту же главу в русской, после чего считал, что перевёл.
801 182699
>>2696
Эх, помню, когда я начинал читать внки, то у меня в левой части монитора было окно с фетом, а в правой - вики переводчиков, где я находил нужные файлики и читал построчно текст, переводя взгляд с одного края монитора, на другой. Так всё УБВ и прочёл. А потом оказалось, что эти пидоры еще не перевели ХФ рут и мне пришлось в спешном порядке подтягивать свой английский. Теперь сижу тут, снисходительно посмеиваюсь над русикобогами.
802 182700
>>2699
Лол. А начал бы увлекаться внками на пару лет позже - так человеком и не стал бы.
803 182703
>>2696

>Почему ты не хочешь прочесть %тайтлнейм% на английском?


>Я же не могу в английский и нихуя не пойму.



>Нам кажется, что твой перевод - говно и читатели нихуя не поймут.


>Я глубоко оскорблён



Чёт проиграл с этой логики. Это так мило, когда человек считает свои навыки достаточными, чтобы перевести текст для других, но тем не менее читать что-то сам отказывается из-за того, что не верит в свои навыки. Всё-таки русикобогов никто не любит, даже сами русикобоги.
327 Кб, 640x480
Шакал 804 182708
ФШМ вам плакатик принёс.
805 182709
>>2703
Схаааваюююют.
806 182710
Нахожу я, значит, на википедии серию игр "Dynasty Warriors" и думаю: "О, заебись, сейчас каноничный перевод узнаю". И что бы вы думали?

>«Истинный — непревзойденный в трёх королевствах»

807 182711
>>2708
на самом деле

>юми зука "тру" меч та

808 182712
>>2710
Так и не терпится доебаться?

>«Истинный — непревзойденный в трёх королевствах»


>"Третий - лишний" style

325 Кб, 640x480
809 182713
Вариант 2
810 182714
>>2713
Воины явно лучше, там всё же варриорс. А вот шин • прием - это вообще пушка. Тут без знатоков лунного не разобраться, нужно английскую версию в /ja/ сбросить.
811 182715
812 182716
>>2715
Зачем она трёт мечту?
813 182717
Аааа, выбирайте -
1 Юмизука Шин Мусоу Шин - Юмизукамусоу Воины династии
2 Юмизука Колено Приём Удар коленом - приём Юмизуки Воины/Воин династии
3 Юмизука Шин Приём Удар коленом - приём Юмизуки Воин/ы династии
4 Юмизука Шин Мусоу Удар коленом-Юмизукамусоу
Воин/ы династии
5 Юмизука Шин Мусоу Шин- приём Юмизуки
Воин/ы династии
6 Юмизука Шин Приём Шин- приём Юмизуки
Воин/ы династии
Выбирай - не хочу
814 182718
>>2716
=истинная
815 182719
7 Юмизука Истинный/ая Мусоу Удар коленом - приём Юмизуки
Воин/ы династии
8 Юмизука Истинный/ая Приём Истинный - приём Юмизуки
Воин/ы династии
9 Юмизука Истинный/ая Приём Истинный - Юмизукамусоу
10 Юмизука Истинный/ая Мусоу Удар коленом - Юмизукамусоу
Воин/ы династии
11 Юмизука Истинный Воин Шин/Удар коленом/Колено - приём Юмизуки/Юмизукамусоу
Воин/ы династии
816 182720
>>2717
Я выбираю приз, Леонид Аркадиевич.
817 182721
>>2718
Не пизди, это как с геччей. Тут отсылка к лампе из аладина, которую надо потереть, чтобы исполнялись мечты. Бля буду, Насу всё продумал.
57 Кб, 640x480
Абу Масляков 818 182722
Трапы и господа - что на японском плакате?
819 182723
>>2721
окей, но руны говорят наоборот.
820 182724
>>2722
Ты не поверишь, но там

>Yumi zuka


>Shin


>mu sou

821 182725
>>2723
С Геччей руны тоже наоборот говорили, но мы то знаем..
49 Кб, 600x431
822 182726
>>2723
Руны хуйни не скажут
823 182727
>>2726
Хуле у них на "й" картинки нет? Эти пидоры не могли йога или йогурт нарисовать?
340 Кб, 1215x717
824 182728
>>2726
Точно, бро
14 Кб, 88x88
825 182729
>>2728
Поддерживаю.
America! Fuck yeah!
826 182730
827 182731
>>2727
Между прочим я погуглил там действительно отсылка к игре Shin Sangokumusō. Просто Сацуки вместо Сэнгоку.

>Dynasty Warriors (真・三國無双 Shin Sangokumusō?, literally translated as "True ・ Three Kingdoms Unrivalled"


Английкие лохализаторы как это нередко бывает обосрались и назвали игру Dynasty Warriors, поэтому миррор муну пришлось проебать точность, дабы сохранить остылку. Учитывая, что русского перевода название игры не имеет, я вообще сомневаюсь, что стоит что-то там переводить.
828 182732
>>2731
Кроче всё кроме династи вариоров пусть будет транслитом
174 Кб, 640x480
829 182733
Блин, у меня бомбит с отрисовки персонажа слева.
Ненавижу рисовку в Цуке- то блять даже волосы и глаза хорошо сидят, то пиздец какой-то с лбами и углом расположения глаз относительно к лицу, как будто они своей жизнью блять живут.
830 182734
Смотрите чё я придумал.
Если верить этому переводу

>Sangokumusō?, literally translated as "True ・ Three Kingdoms Unrivalled"


И учесть, что Сэнгоку теперь Юмизука, то получим

>Юми Зука


>Шин


>Му Со(у)


>Истина . Непревзойдённая Юмизука


>Dynasty Warriors 3


Отсылка сохранена(хотя тогда походу еше тне вышел третий династи варриорс, а сейчас их уже овер 7, но это не важно), закорючки не переводим и адекватное название на руском(во всяком случае не хуже, чем Судьба/Ночь схваткаи) имеется.
всегда ваш Корректор-кун
26 Кб, 200x200
831 182735
>>2734
О, элита выползла.
Отличный план, беру(правда всё равно никто нихуя не поймёт)
832 182736
>>2733

>персонажа слева.


Ну охуеть теперь. Мамка твоя персонаж слева, пиздуй мат часть учить. Алсо, так как надпись сверху уже всё равно давно не актуальна, предлагаю заменить на что-то вроде "Продолжение следует в (русской версии) Kagetsu Tohya(,которая никогда не выйдет).
833 182737
>>2736

> Продолжение следует в (русской версии) Kagetsu Tohya(,которая никогда не выйдет).


Вспомнился МВК, вылазивший из шкафа в конце ларри вместо Эда Лоу и рассказывающий о своих планах на переводы других сиерраигр.
834 182738
>>2734
Может Истинная Непревзойдённая или Истинно Непревзойдённая:
835 182739
>>2736
Не-не-не. ...которая никогда не выйдет без вашей поддержки, дорогие читатели. И ниже номера кошельков. Вот тогда заебись, может даже на проезд до универа и обратно насобираем.
836 182740
>>2738
Но там же какая-то точка по центру разделяет эти две части.
837 182741
>>2740
Будто талантливых и компетентных переводчиков в самом расцвете сил остановит какая-то точка.
838 182742
>>2739
Ух ебать, будет на что купить скинчик в ЛоЛе.
Ну или попросим , как аутор Нинджа акшн, 30к на каждый кошель для перевода кагетсы(на самом деле 3к,и получим мы только по 150, выпьем на них палёной водки и дадим дубу)
839 182743
>>2741
Таки остановит. Иначе мы бы лицезрели вн под названием "Судьбоносная ночь схватки".
42 Кб, 640x525
840 182744
>>2741
Может, это запятая?
841 182745
>>2744
Я думаю, что это кактус.
842 182746
>>2743
Кстати лучше звучит.
843 182747
>>2744
Допустим, что это запятая. Что это меняет?
327 Кб, 640x480
844 182748
Эта музычка под стать
http://www.youtube.com/watch?v=jdfsb2oMNAw
>>2747
Истинная, Непревзойдённая Юмизука( да-да , это не схожие прилагательные, но тож инглишь, а у нас можно просто стереть)
845 182749
>>2748

>Нельзя так, там же точка по центру


>Может, это запятая?


>Допустим, что это запятая. Что это меняет?


>можно просто стереть


Гениально.

А если по пику, то во-первых убери тройку из "Dynasty Warriors", она уже на заднем плане есть. Во-вторых, хотелось бы, чтобы точка была таки по центру, а не внизу. Держи "·" или "•". Ну и в-третьих, шрифт бы попизже на нижнюю надпись, а то чёт не очень.
846 182750
Вот еще вариант кружочка ∘ (ебать мы тут аутисты).
327 Кб, 640x480
847 182751
848 182752
>>2751
Выровняй Dynasty Warriors по левому краю с предыдущей строкой. И это у тебя нихуя не точка, а треугольник ага. Еще можно попробовать чуток уменьшить шрифт, а то как-то не влазит в картинку.
849 182753
>>2752
правому
850 182754
>>2752

>Выровняй Dynasty Warriors по левому краю с предыдущей строкой.


По правому краю конечно же.
851 182755
Так с.
Если 3 слева - 3 воина династии.
Если 3 справа - не по канону и лишний раз 3 загораживает.

>Еще можно попробовать чуток уменьшить шрифт


Я его просто в очко сожму, прогоню через пару пересохранений в разные форматы и вставлю с шумом обратно, будет не менее читабельно, это тебе не пейнт, где шрифт пачкой сжимать удобней и с 4 на 3 шрифт текст не ужимается на тройку размеров.
327 Кб, 640x480
852 182756
326 Кб, 640x480
853 182757
18 Кб, 360x62
854 182758
855 182759
Пойду спать, всех с Пасхой ёптыть, через 2 минуты понедельник, мать его, 1 час утра.
И кто-нибудь, я там оставлял дропбоксовский архив вверху, гляньте, ровно ли стоят кнопки в меню теперь.
856 182762
>>2756
Вот это пока лучший вариант. Почти идеально, мне только хуйнюшка вместо кружочка не нравится, но это всё уже мелочи.
>>2759

>И кто-нибудь, я там оставлял дропбоксовский архив вверху, гляньте, ровно ли стоят кнопки в меню теперь.


Ровно.
72 Кб, 390x578
857 182767
858 182768
859 182774
386 Кб, 640x480
860 182775
378 Кб, 640x480
861 182776
401 Кб, 495x335
862 182778
Взываю к англичанам
Hold on-dechu by Invincible Kinoko
Держитесь чтооо by Непобедимая Киноко?
863 182779
>>2778
ой, если чо, под чтооо не перевод on-dechu
864 182780
>>2778

>Непобедимая


>Киноко


ФУЦКЕН КОНФИРМЕД!!!11
975 Кб, 640x480
865 182792
Поднимайтесь, суки.
141 Кб, 313x471
866 182797
>>2792
Мозги..
368 Кб, 800x450
867 182798
>>2797
Да не ты, блядь.
В могилу, собака
868 182799
>>2798
Не лучшее оружие против андедов. Менее эффективно только колоть скелетов рапирой или кидаться в них же ежами.
869 182801
>>2799
Один удар по голове, другой по крышке гроба
29 Кб, 404x325
870 182802
13 Кб, 278x150
871 182803
>>2799
>>2801
Ну или ручками ...
872 182804
Чо там по альянсу?
873 182805
Что такое Hold on-dechu by Invincible Kinoko
874 182807
>>2804
Со вчерашнего дня без изменений. Но я разгрёб все свои дела, скоро приду домой и наконец упорно возьмусь за неё, а то стыдно уже. Завтра к обеду всё будет готово, инфа соточка.
875 182808
>>2776
Лол, а зачем ты двадцать тысяч пятнадцатый год сделал? Копирайт вообще тайпмунов не надо трогать.
876 182809
>>2805
Это с картинки? Выложи её в таком случае.
50 Кб, 640x480
877 182810
>>2809
Не думаю, что тебе это сильно поможет. Я кстати даже не знаю где она в игре появляется.
878 182811
>>2808
Во тьме мрачного будущего есть место только для Насу
879 182812
>>2810
Киноко театр
880 182814
>>2810
Подозреваю, это очередной надмозг миррормунов, и надо смотреть оригинал.
881 182815
>>2814
Хотя скорее всего оригинал в рамочке, а снизу недоперевод.
882 182816
>>2814
Смотри, чего уж. Вон те огромные иероглифы над маленькой английской надписью - это и есть оригинал.
883 182817
Может это они так десу написали?
884 182818
>>2817
Куклоёб в треде, десу
885 182819
です вроде похоже. Первый иероглиф такой же как и напике, только перевёрнутый. И второй слегка смахивает. Сейчас поищу контекст и предложу чего-нибудь.
886 182820
>>2801
Повреждение мозга работает тогда, когда у андедов мозг зачем-нибудь используется. В основном когда трупаки поднялись походить из-за какого-нибудь техногенного вируса. Если у них есть руководитель, то на потерю головы практически всегда плевать. Их надо порубить а потом, если ещё двигаются, сжечь. Или если сразу, то испепелить. Или охладить до -20оС, или полить кислотой. Или скинуть в яму. Лучше всего, конечно же, убить их главного. Без него они поломаются сразу.
887 182821
Короче эта фигня появляется перед началом Театра. Я так понял, что это что-то вроде пожелания от Насу для читателей, чтобы они успешной выдержали чтение этого треша. Мой вариант

>"Держитесь, десу" - Непобедимый Насу.


Или

>Непобедимый Киноко передает: "Держитесь, десу".


Оба варианта мне не то чтобы очень нравятся, может аноны лучше придумают?
888 182822
>>2821

>"Держитесь, десу" - Непобедимый Киноко.


самопочин
889 182823
>>2820
Эм, таким дрыном, как на картинке, можно зомбаря просто раздавить(Техногенный вирус - кулл стори).И Арке ничто не мешало просто расчленять их или впечатывать в асфальт.
890 182824
>>2820

> охладить до -20°С


Всего-то? То есть в случае зомби-апокалипсиса можно просто запастись консервами и ждать зимы.
891 182825
>>2824
По этой причине зомби апокалипсис происходит только в США, изредко в Европе/Ауфрике.Ниодного фильма в Норвегии,Гренландии,России или Канаде
892 182826
>>2823
Я знаю, что бывают метровой длинны балисонги. Им можно более-менее рубить, а можно просто сложить и хуярить им как дубиной. Но вот обычный человек испытает определённые проблемы при попытке пробить череп обычным балисонгом, особенно если обладатель черепа не чувствует боли и тупо прёт на тебя, чтобы откусить кусочек. Пробивать черепа ножом без гарды это тебе не жирных в спину тыкать.
893 182827
>>2826
Метровым балисонгом голову можно просто отрубить. И вообще, нужно определиться с ТТХ зомби. Может, они и в виде пепла будут за тобой летать, забиваясь в нос.
894 182828
>>2827

> они и в виде пепла будут за тобой летать, забиваясь в нос


Если он так умеет, значит это не просто зомби, а что-то покруче. Ну а если забьётся - выкашляешь спасброском на стойкость.
Зомби это самая простая хуйня, какая может быть, потому что(ежели дело в магии), магия не двигает его непосредственно(как скелета), а заставляет не сгнившие до конца мышцы двигаться.
895 182829
>>2826
Я не про нож, я про молот.
А вот насчёт ножа - Шики то читор, ему и перочиным можно, а таким уж и тем более, не мы то тут главные герои новеллы.Нетровый балисонг?Ват?Это уже блять короткий меч.
>>2827
Мы можем себе нафантазировать зомби от просто агресивных каннибалов, которые убивают как и люди, а можем неубиваемый мешок мяса, гоняющийся за тобой будучи пеплом или с регеном/срастающимися конечностями.
>>2828
Пхах, попробуй пошевелить сложную марионетку с переломаными шарнирами, которые ещё и успели подржаветь и проебать всю смазку.Это так можно в Цуке и скелеты поднимать обглоданные, но почему-то этого никто не делает, хотя в халфе 2, где магии нет, спокойно бегают на дьявольском угаре обглоданные до костей трупы , на которых мясцо всё сосредоточено на рёбрах, и бегают они там , видимо, на ниточках хедкраба, иначе онибы уже давно просто развалились ещё на подходе к такому состоянию.
896 182830
>>2829

> Это уже блять короткий меч.


Довольно длинный за счёт рукояти.
897 182832
>>2828
Вообще, зомби без всяких маг выдумок будет как обычный человек, примерно как в дед айленде или дайнг лайте, и его движение можно будет обосновать.А тут у нас обглоданый труп, еле двигающий конечностями.Почему нельзя было замутить это с целым человеком?Будет свежое, целое мяос, намного быстрее и с большим запасом прочности.Воля или ещё какая-то хуйня мешает зомбировать целых людей?Окей, оторви ему бошку, если это не будет ему мешать видеть, или пробей череп - без мозга он и так будет работать, на движение отсутствие головного мозга видимо никак не повлияет.И ксать, они вроде могут просто гипнотизировать людей, намного беспалевней.
898 182833
>>2832
А почему зомби нападают на обычных людей? В смысле, немагические, не поднятые каким-нибудь некромантом для определенной цели. Голод? Так а хули, вон рядом такое же мясо топает, даже преследовать не надо. Мертвецам-то должно быть все равно, какой вкус.
899 182834
>>2833
Ну допустим, это вирус - почему это не могло быть что-то навроде бешенства?Версия голода - ну как бы люди лёгкая добыча,и никто не говорит что они не едят животных.Почему не едят друг-друга ?Может пахнет как-то не так?Может, они как бы они уже становятся другим видом после превращения в зомби.Почему тогда волки/гиены не едят друг-друга?Вон же оно, мясо, под боком.
Ну или просто люди тёпленькие, посвежее.Если тебе дадут на выбор свежий хлеб или плесневелый, ты бы выбрал плесневелый?
900 182836
>>2834
Так то я, я могу мыслить, а зомби не могут, у них инстинкты, которые не подразумевают перебирание харчами. Хотя, вопрос, конечно, риторический, если зомби будут хавать друг друга, не гоняясь за людьми, экшона не будет.
901 182837
>>2833
Гдет ещё была версия, что они нападают на людей ибо стремятся распространить заразу.А немножко искусанности - следствие старания (ехехехе). В том же дед айленде или дайнг лайте подовляющее большинство зомбарей целы, от силы пара укусов.Не знаю как там дела с трупами обглоданными на улицах, за прохождение не видел, но если они там есть, это могли быть умершие не под заразой, или просто неудавшиеся попытки, а потом зверьё догладало.Или мутанты- в игре они видимо явно не просто так гоняются за людишками - им явно очень хочется покушать, с такой то дикой подвижностью.
902 182838
>>2836
Тем не менее, с таким же успехом ты мог спросить, почему волки не жрут друг-друга в собственной стае, они же доступны.
903 182839
Как там с переводом строчки в плакате?
904 182840
>>2838
Волки умнее зомби. А вот про распространение заразы я как-то и забыл.
905 182841
906 182844
>>2832
Смысл зомбей в том, что ты можешь залезть на кладбище, сказать свой крэкс-пэкс-фэкс и у тебя сразу же появится немного почти бесплатной пехоты. Медлительной, не умеющей красить траву, зато нечувствительной к боли и всегда имеющей непоколебимую мораль пехоты. Ими неплохо кошмарить всяких крестьян с вилами и ополченцев с казёнными палками-ковырялкам. Это самый расходный материал среди андедов. Ещё, если тебе нечем заняться, их можно сшивать из кусков разных людей. Таким образом несколько компенсируются потери твоих зомбей и можно пустить в дело слишком сильно пожёванные тела крестьян.
60 Кб, 632x363
907 182845
>>2844
Если зомбей зомбей заставляет двигаться магия, то почему он не мог делать куклы/обвешанные бронёй шарнирные скелеты?Да, нужно поработать ручками, но если магия может заставить двигаться гнилые трупы, почему не может марионетки с шарнирами там, где они должны сгибаться.Их было бы сложнее сломать, они были бы прочнее, возможно сильнее ( из-за своего веса), на них можно было бы навешать пару дополнительных конечностей, у них были бы более подвижные конечности, всего лишь надо не полениться и поработать ручками и сделать себе уберзольдатенов.
898 Кб, 764x526
908 182846
>>2844
Сорян, но ежли это мясо пушечное, ничем не примечательное, то как оно вылезло из-под 2 метров земли?
А куски разных людей сшивать - хреновый план, если ты не некромант на Бойне
909 182847
>>2845
В днд это объясняется тем, что нежить это суть зло, а зло - это сила, которую можно использовать для себя. Големы же нечто другое, но тоже возможное.
910 182848
>>2847
Видимо там некроманты - лентяи, не дотянувшие уровнем до создания големов.

>В днд это объясняется тем, что нежить это суть зло, а зло - это сила, которую можно использовать для себя.


Какая-то мутная хуита, тоесть труп лежащий в земле - уже зло?Ну вот он поднял зомбаря, вот получается зло - сила , а для зомбя топливо, так почему нельзя подвижный каркас заставить шевелиться?Или может, прихреначить к нему пару кусков мяса?И ежли ну если по неведомой логике (магия) так надо плоть, почему бы не , если есть время, напяливать на зомбей армор/злобных мексиканских карликов с луками/вживлять в них вместо костей металический каркас, который добавит прочности и резист к отрубанию конечностей?
911 182849
Развели в/на /vn/ , где обсуждают игры про девочек-волшебниц и ОЯШей, срач про фентезийных зомби.
912 182850
>>2848

> напяливать на зомбей армор/злобных мексиканских карликов с луками/вживлять в них вместо костей металический каркас, который добавит прочности и резист к отрубанию конечностей?


Ну так такое и не запрещено.
913 182851
>>2850
Но выходит много ебли, можно и просто комплект доспехов оживить или запихнутьв него призрака, не нужно искать трупы и напяливать на них эту броню.Или там говорится, что без мяса низя?Ок, добавь немного мяса с трупа, 1 трупа хватит на парочку големов.
914 182852
>>2850
Ксать, там действительно могут кататься мексиканские карлики на плечах зомби?Этож имба - неустающий трудноубиваемый скакун.
915 182853
>>2845
Ну смотри: трупы когда-то двигались. Движок готовый. Да и они разные бывают, ходячие трупы то. Если не рассматривать независимую нежить, как личи или вампиры, то можно вспомнить, например, скелетов-воинов из дээнды. Если обычного скелета можно соплёй перешибить(но не рапирой. Не рапирой.), то скелет-воин весьма мощен. Но для того, чтобы его сделать, нужна чёрная жемчужина(тыща голды), нужно потратить экспу, если хочешь, чтобы он поднялся перманентно, и нужен труп воина не ниже 4-ого уровня. Таких ты в массовое производство не запустишь, если на руках лишь "Пасобие начинающига ниграманта", лопата и море энтузиазма.
Ты описал големов. Маги их тоже делают. Но с ними надо дольше пердолиться, и процесс их создания гораздо сложнее, чем поднятие расходных мертвяков. Очень часто гаргульи всякие, оживающие статуи устанавливаются волшебниками в своей башне для защиты от всяких любителей шариться по чужим сундукам. Есть ещё гигантские хреновины из камня или глины(наиболее бюджетный вариант). Их используют примерно как персы использовали слонов.
Медея тут исключение, так-как её процесс создания големов практически не имеет аналогов: нужно найти дракона, выбить у него зубы и ровно в полночь посадить их на поле Чудес. И тогда из них вырастут скелеты, которые, на самом деле, големы из кости. Судя по фейту - те же самые некромантские скелеты, только для них костяки не нужно выкапывать.
916 182855
>>2852
Популярный маунт для некроманта - гигантская летучая мышь-зомби.
917 182857
>>2853
В чём суть движка?Если магия просто заствляет дрыгаться культяпки, как в случаи скелета(еслиб они утверждали в своём сеттинге, что зомби двигается , потому что магия заменяет ему биол. процессы живых, я бы ещё принял), то не подвижней же будет свободно болтающийся шарнир ?И в чём разница между трупом простолюдина и трупом воина 4 лвл?Кости одинаковые, ну может у простолюдина был какойнить рахит, но обычно вполне себе нормальные кости, прям как у воина, еслибы это были зомби, это было бы логично - у воина тело "разработанней" под бой, чем у какого-нибудь горожанина, мышцы сильнее.

>Ты описал големов. Маги их тоже делают. Но с ними надо дольше пердолиться, и процесс их создания гораздо сложнее, чем поднятие расходных мертвяков. Очень часто гаргульи всякие, оживающие статуи устанавливаются волшебниками в своей башне для защиты от всяких любителей шариться по чужим сундукам. Есть ещё гигантские хреновины из камня или глины(наиболее бюджетный вариант). Их используют примерно как персы использовали слонов.


Тоесть даже не нужны подвижные сочленения?Просто лепи огромную статую и можно оживлять?Ой , да ну нах чувак, бери и оживляй ближайший памятник/куклу/чучело/комплект хэви армора, набитый глиной/соломой.
ЧТо за Медея?И в чём прикол - искать драконов, потом убивать их (не выбьет же он ему зубы на изиче) ради пары-тройки десятков зубиков с кулак размером, потом ещё нужно определённой место и время, и получится тот же скелет, что и при подъёме сгнившего трупа - ой , да нахуй так заморачиваться?Проще труп раздобыть чего угодно, чем зубы дракона.
(кто-то реально в играх/рассказах пытался убить скелет шпагой/рапирой?)
918 182858
>>2857

>ЧТо за Медея?


Ты что тут забыл, дорогой?
919 182859
>>2858
Я не фейтераст, а Цуке такого не видел.
921 182861
А как вшить шрифт никто не догадался? Может на мыльцо или куда ещё переводчикам принцесски написать?
2,7 Мб, 176x144
922 182862
>>2861
Чо бля?Я тебя щас убью нахуй!
923 182863
>>2862
Чтобы его не нужно было руками устанавливать.
924 182864
>>2863
К скриптобогам
925 182865
>>2860
А титл, центр и стретч? И ты уверен, что надписи на скетчах нормально читаься будут?
926 182866
>>2863
Да не хуй делать, просто создать инсталлятор, а в инсталляторе сделать регистрацию шрифта.
927 182868
>>2866
Скриптобожки на такое не способны
928 182869
>>2865
Что за хуйню ты несёшь, поехавший.
Чо?Там всё как надо, иди и проверь.

>И ты уверен, что надписи на скетчах нормально читаься будут?


Нет, не уверен, иди и проверь , сука тупая чувак, и отпишись о результате
929 182873
>>2869
>>2865

>И ты уверен, что надписи на скетчах нормально читаься будут?


https://www.dropbox.com/s/ohucl3ac2gnbx2y/графоооон.rar?dl=0
Теперь в HD
930 182875
>>2857

> В чём суть движка?


Ну тело раньше двигалось, душу содержало. Мне кажется, что магия это как-то использует.

> не подвижней же будет свободно болтающийся шарнир?


Да, будет. Но тут пердолинга больше гораздо.

> в чём разница между трупом простолюдина и трупом воина 4 лвл?


Примерно в том же. Тело, как-бы, помнит, чем занимался хозяин при жизни, и эту память можно разбудить, проведя соответствующие ритуалы. Подобное пришло в фентези от того, что давным-давно люди ели части тела поверженных противников, дабы получить их силу, храбрость и другую бурду. А ещё it's magic.

> Тоесть даже не нужны подвижные сочленения?


Магия делает материал более пластичным, где нужно. Или можно сделать основу сразу с подвижными сочленениями. Так получится немного меньше пердолинга магического. Но чтобы сделать голема маг должен из себя уже хоть что-то представлять. Нужны так же ингредиенты, лаборатория, пердолинг с созданием тела голема, пердолинг с оживлением. Сплошной пердолинг в процессе подготовки к процессу основного пердолинга. Големы это те же роботы от магии. А роботов делать нелегко.

> ЧТо за Медея?


Тёлка из легенды про золотое руно. В фейте её призвали в класс кастера в пятой войне. Садить драконьи зубы - оттуда же. Там это поручили Ясону, как одно из испытаний, за выполнение которых царь Колхиды обещал ему руно отдать. Из зубов сразу же повыростали воины в полной экипировке, и по замыслу царя должны были Ясона тут же прибить. Там много рассказывать, так что почитай сам, если хочешь.

> кто-то реально в играх/рассказах пытался убить скелет шпагой/рапирой?


Я очень часто читаю это в интернете от людей, водящих новичков по D&D. Рапира там является достаточно неплохим начальным оружием из-за шанса на крит 3 из 20, при этом нанося урона больше, чем кинжал. Так вот когда эти самые новички натыкаются на скелетов, они без задней мысли пытаются затыкать их насмерть, потому что по компьютерным играм привыкли махать только одним оружием, пока не найдётся оружие с циферками побольше.
1 Кб, 512x316
931 182876
>>2875
Ты случайно не из этих?
932 182877
Я вот сижу и думаю - работа над переводом кипит, раз о корректировке/проверке картинок ничего не пишут, потому что некогда, толи встала , потому что молчат - знач не за компом.
933 182878
>>2876
Иди нахуй со своими лошадями, понял?
106 Кб, 700x470
934 182879
>>2878
Ты слишком извращён, милок, я всего лишь о них
<---
935 182880
>>2878
Вырезка из флага IMB и лошади - какая связь?
936 182889
>>2868
Да хули там делать? Все в пару кликов делается в Inno Setup или в другом подобном мейкере инсталляров.
937 182890
>>2868
Сука, блядь, вот скажите вы аутисты?

Установка при помощи инсталлятора:
1. Два раза кликнуть мышью, чтобы запустить инсталлятор
2. Выбрать папку с игрой
3. Далее
4. Далее
5. Далее для твоей мамки
6. Подождите
7. Ок

Голая установка:
1. правой кнопкой по шрифту и установить
2. Скинуть патч в папку с игрой.

Вот скажи, русикоблядок, ты аутист? Где, в каком месте УСТОНАВЩИК УДАБНИЕ? Ненавижу русикоблядков, какие же вы...
938 182893
>>2877

>толи встала , потому что молчат - знач не за компом.


This. Как пришёл в 8 вечера домой, так сразу заснул и только что проснулся.
>>2860
На самом деле дохуя косяков.

>пункты меню


На некоторых надписях из меню всё еще не прозрачный фон, при подсветке светятся не только область рядом с буквами, но и левые уголки картинки, в кнопке с Театром в неподсвеченном состоянии слева какая-то поебень видна, с подсветкой исчезает.

>Обои


Всё еще не переведён Wallper в угулу. Всё еще сомнителен выбор шрифта, но это мелочь. Не нашёл кнопки "По центру" с таким же размером шрифта, как две остальные.

>Коменты к харисовкам.


Не критично, но всё-таки почему цвет шрифта отличается от цвета рисунка? Там же одним кликом это исправляется должно.
>>2889
Я бы вообще хотел посидеть над скриптом и всунуть шрифт в меню выбора шрифта, в самой игре, ведь не просто так оно там есть. Но это всё свистоперделки, которыми нужно заниматься уже после того как закончим всё остальное.
939 182895
>>2890
Че ты пиздишь?

Обычный пользователь не будет нажимать правой клавишей на шрифт, его действия будут такие:

1) Два раза нажать на шрифт

2) Нажать "установить"

3) Два раза нажать на архив с игрой

4) Найти нужную папку куда скинуть архив, действии может быть много.

5) Перекинуть туда патч, возможно потребуется согласиться с заменой, это еще клик.

6) Копируется

7) Ок.
940 182896
>>2895
Обычный пользователь скопирует файл со шрифтом в папку с игрой и будет ныть, что в игре шрифты убогие.
941 182897
>>2896
Это совсем клинический случай.
942 182898
>>2897
Клинический случай, это когда пользователь скачает патч без самой игры и начнёт ныть, что он не запускается.
943 182901
>>2898
Ты не поверишь. Я один раз скачал патч на саю, и он у меня запустился.
944 182902
>>2901
А потом из экрана вылезла НЕХ с тентаклями и сожрала твой мозг?
1,2 Мб, 1500x1360
946 182914
Алё!
7 Кб, 204x204
947 182915
>>2914
Sup.
948 182916
>>2914
Нахуй иди, не до тебя.
Мы З А Н Я Т Ы
Мы Н Е Т О Р О П И М С Я
Куда торопишься? Сядь тут посиди. Поговорим за чаем.
23 Кб, 277x304
949 182917
>>2915
Затанцуешь меня?
950 182919
>>2916
Как не по делу пиздеть так ты сразу появился.
951 182920
>>2919
Лол, это другой анон был. А вообще я предупреждал, что я ленивое хуйло.
952 182922
>>2916

> Поговорим за чаем


понятненько?
953 182924
>>2906
>>2914
С меню теперь всё отлично. Надпись "Обои" снизу фонового рисунка сделай больше. Или мне кажется или шрифт на кнопке "по центру" всё еще меньше, чем на двух соседних . Ну и цвет шрифта на зарисовках всё еще не отличается от цвета самих зарисовок, что всё еще не критично, но по возможности лучше исправить. Давай, доделывай последние фиксы и я вброшу патч с графоном, он в общем-то готов.
162 Кб, 300x379
954 182931
>>2924
Перед тем, как увеличить надпись в обоях, я принесу вам немножко Дррррейййвена.
955 182933
Кто там логотип внача рисовать собирался?
956 182934
>>2933
Эт я.
958 182936
>>2934
Вперёд, хуле.
959 182937
>>2936

>Нахуй иди, не до тебя.


Мы З А Н Я Т Ы
Мы Н Е Т О Р О П И М С Я
Куда торопишься? Сядь тут посиди. Поговорим за чаем.
960 182938
Патч с ГРАФОНОМ:
http://rghost.ru/8gkJdGkRH
Шрифт, если кто ещё не скачал:
http://rghost.ru/8MRz5wlJS

Осталось вычитать Альянс и геччу, а также перевести верхние менюшки и парочку всплывающих сообщений(вроде подтверждения выхода). Всё это будет либо когда я наконец всё доделаю(что, надеюсь, будет скоро), либо когда вы заебетесь меня ждать и сделаете всё сами(чего, надеюсь, не будет вообще)
961 182939
Убивает сообщение чела - что-то типа :" не мути так, чтоб было понятно, куда виабушникам бежать за реквестом перевода их очередной сёдзе-внки на андроид"
Выбирай - стилизованную надпись, как у мунов, в оранжевой гамме.Или кружка чая, на которой ярлык от пакетика с маской Гая и на самой кружке /vn/, всё кроче маски в оранжевой гамме.Ну или Бумажный пакет с логотипом промта по середине , и да, всё тоже в оранжевой гамме.
А можно просто захуярить табличку с единсвтенной надписью посередине - /vn/ (в оранжевом цвете).
А ещё можно , в оранжевом цвете, что-то типо логотипа дримворкса, только вместо чела- силует обезьяны, сидящей на логотипе промта.
Больше в мою охуенно дизайнерскую голову нихуя не приходит из того, что я могу намалевать или вообще можно использовать как логотип.
Может вы можете родить чо по стильней, только шоб без алясингов, 3д эффектов, анимаций и 7 красных линий, рендереных на HD осцифалографе
962 182940
>>2938
Будет-будет, я нихуя там кроме картинки "назад" не нашёл, когда сам копался.
963 182941
>>2940
Не понял, что ты хотел сказать.
964 182942
Бля, недочёт кнопки театра выглядит слишком стильно, придётся после того, как вынут остальные кишки, сделать остальным кнопкам такое
965 182943
>>2939

>ярлык от пакетика с маской Гая


>маски в оранжевой гамме.Ну или Бумажный пакет


>А ещё можно , в оранжевом цвете, что-то типо логотипа дримворкса, только вместо чела- силует обезьяны,


Нахуй.
966 182944
>>2942
О чем ты, демон?
967 182945
>>2944
Кнопочка театра дробь - ОПУСКАЕТСЯ ЧУТКА НИЖЕ ПРИ ПОДСВЕТКЕ.ВАУ
ЭТОЖ ЭФФЕКТ ПРИУТСТВИЯ,ЧУВАК, ЭТО ИННОВАЦИЯ И ПРОРЫВ.
А, ты про текстовые менюшки?А ну блять, знач щас кнопочки подрисую
968 182946
>>2945
Лол, я даже не заметил. И это кстати не косяк, в английской версии тоже опускались чуть ниже, я просто подумал, что ты не осилил и намеренно от этой фичи отказался, вот и не стал придираться.
969 182947
>>2946
Не осилить сдвиг текста на 2 пикселя вниз ?ДА ТЫ ОХУЕЛ
2 Кб, 643x22
970 182948
>>2945

>А, ты про текстовые менюшки?


Я про пикрелейтед. Там ничего фотошопить не нужно, всё в скрипте текстом правится.
>>2947
Не, ну мало ли.
972 182950
Кроче, давайте как к олимпиадам - заебеньте свои вариант логотипа.
А ежли ручонки не тянутся к редактору - распишите заебато логотип, и его заебошат.
973 182951
Как там с альянсом и геччей?
974 182952
>>2951
С геччей пока никак, с Альянсом почти никак.
130 Кб, 1280x1024
975 182953
Когда перекат?Вот заебатая обложка
976 182955
>>2949
Чёт не открывается ссылка.
977 182956
>>2952
Геччу я переперевёл, но хочу по одному файлу с корректором работать.
979 182958
Бляяяя, ещё таааак доооолгоооо ждааааать, и никто логотип так и не предложил, и перекат только через 21 сообщение, сука, я уже хочу читать этот щидееееввввррр и кричать " о хоспади, 10 из 10, 10 из 10!".
980 182959
>>2958
Ждать осталось недолго.
981 182960
982 182962
>>2960
Нет. После Альянса займусь и потом вместе с ним в новый патч запилю.
983 182963
Геччаредактор, когда Гечча?
984 182964
>>2963
Нет никаких геччаредакторов. Есть переводчик-кун, который уже перевёл весь плюс диск(включая вторую геччу) и теперь ждёт редактуры двух последних файлов, есть Шакал, который обосрался с переводом второй геччи, зато потом запилил нам графон, есть скриптобог, который убрал wrap'ы, а потом дропнул всё т.к. устал ждать и есть я, который занимается корректурой всего, а с недавнего времени еще сборкой и тестированием новых версий. Еще какой-то анон пики с именами перевёл. Всё, больше никого нет.
Гечча будет после Альянса, который прямо сейчас в процессе вычитки.
985 182965
>>2964
Понос словесный
986 182966
>>2965
Вут?
987 182974
Вычитал сегодня 950 строк Альянса. Осталось меньше половины.
19 Кб, 594x604
988 182983
>>2964

>который обосрался с переводом второй геччи, >зато потом запилил нам графон


>зато потом


С чего ты взял, что я - он?
Дерзкий тралль шталь?
989 182984
>>2983
Так ты мало того, что по стилю общения палишься, так еше и нейм не всегда снимать забываешь, как тут, например >>2708
12 Кб, 400x300
990 182985
>>2984
Бля, нейм не снял, пиздец ...
Сдаюсь,судья.
991 182986
>>2985
С хлопком хоть сдаешься?
27 Кб, 640x480
993 182993
33 Кб, 640x480
994 182994
995 182996
>>2993
>>2994
Херня. А неко-Арк в качестве маскота - вообще моветон.
997 182998
>>2997
Всё еще херня. И часть с 2ch.hk в любом случае нахер идёт.
998 182999
>>2998
Ты идешь нахер в любом случае.
999 183000
>>2997
Это что и зачем?
1000 183001
Почему все идут нахер?Почему это 1000 пост?Где перекат?
339 Кб, 495x335
1001 183002
>>3000
Нужно больше перевода!
1002 183003
>>3002
Ой, я и это хотел предложить, но слишком графонисто, игоря не потянет.(Это канешн ахуенная картинка , но на заставку она не потянет, у нас не мапа к варику)
1003 183004
>>2998
Какой ахунный выбор - писать /visual novell/ или шнягу типа sosach team
1004 183005
>>3004
Visual Novel.
1005 183006
>>2999
Нет, ты.
>>3004
Просто /VN/ или даже какой-нибудь TM-thread.
1006 183007
>>3006
Их же дохуя таких, нам надо чтобы нас точно узнали.
1007 183008
>>3007
Имя Фамилию Паспортные данные место прописки и адрес фактического проживания
1008 183009
>>3007

>нам надо чтобы нас точно узнали.


Вот этого как раз и не надо. Кому нужно, тот узнает, а всяких левых русикобогов эта хуйня отсеит, они прочитают и забудут.
34 Кб, 640x480
1009 183010
1010 183011
или вам просто заебенить слева молнию двачовскую и справа /vn/?Так это и из гугла вынуть можно.
(ахуеть просто, сижу думаю, как заебенить что-то чтоб как у мирора, но не 1 строка текста на оранжевом фоне, а в итоге все хотят просто строку текста на оранжевом фоне).
1011 183012
>>3009
>>3008
Вам пидорасам заебись говорить, а я в том числе хочу свое ЧСВ потешить, потому, что делал и тратил свое время. (мимо фотошоп).
1012 183013
Никто не хочет одну строку текста, просто лого не должно явно на сосач отсылать. А использовать маскота тсуки в качестве маскота команды переводчиков плюс диска тсуки - это настолько банально, что удавиться хочется.
1013 183014
>>3012
Я тебе уже предлагал за этим на анивизуал.нет проследовать. У нас тут хекки-ананасы, которые не хотят лишнего внимания и работают, чтобы порадовать свою вайфочку.
1014 183015
>>3014
Может ты тоже проследуешь в пешее эротическое? Охуеть анонимас он на сосаче, глаза блядь вниз опусти, подписку на сосач еще не оформил?
36 Кб, 640x480
Шакал 1015 183016
>>3012
Если это не чувак , ебошивший кнопочки с именами, я тут не причём

ога, го титры
Анонимный переводчик
Анонимный переводчик 2
Анонимный корректор
Анонимный программист
Анонимный фотошопер
Или
Аноним
Аноним 2
Аноним 3
Аноним 4
Шакал
1016 183017
>>3015
У меня адблок и манямирок в голове, ебал я врот ваши социалочки.
Шакал 1017 183018
>>3016
И только танкисты и нормальные люди не поймут, что это отсылка на сосач, на соответствующую доску
1018 183019
Тем более сцука, вы хотите даже не анонимасов, а вообще хуй знает, приведения создали этот перевод, не иначе.
>>3016
Просто Т.О. Русский Type Moon Thread.
Шакал 1019 183020
>>3013
Ебошить промтовский логотип или пустую строчку нихуя не моветон, огась.
1020 183021
>>3016
С титрами вообще пушка же. Я уже думал об этом:
Вы редактировали пикчи, переводили текст или ебались со сборкой патчей? Поздравляем, у вас появилась уникальная возможность прославиться, внеся свое имя в титры к плюс диску с аудиторией в 100 человек. Но, что делать тем, кто помого всего в переводе одной фразы или просто крыл всех хуями в треде, спросите вы? У меня есть ответ - вы тоже попадаете в титры, ведь никто не знает имён наших героев, а значит каждый может подмазаться, чтобы передать привет мамке или сообщить всем, что петька из пятого "Б" -лох.
1021 183022
>>3020
Ну так придумайте чего поинтереснее.
1022 183023
Где перекат?
1023 183024
>>3023
За укрытием. Куда вы вечно спешите? Придет оп из школы и перекатит.
Шакал 1024 183025
>>3021
Он видимо намекает на то, что б мы запилил, охоспади, отдельный сайт или группочку в вкашечке.
И вообще так каждый мудак может прибежать в тред и подмазаться, что он тот чувак, который патчи крыл/альянс переводил.Если б переводчик/скриптер хотели хоть немного известности, ониб додумались замутить себе под это ники, но они не хотят - знач не хотят, а свой кусочек хуйни я получу после выхода, выложив со своего аккаунта на реахтуре новость о готовом переводе и ссылку на дропбокс финального патча, и ниипёт.
1025 183026
>>3024
YOBU, eto ty?
1026 183027
>>3025
А может просто у них нету имен? Почему ты этого не допускаешь? А так бы, они написали, я уверен.
1027 183028
>>3025
Я просто в финальном патче скромно вставлю свою фотку на весь стартовый экран с подписью "Вот он, ваш герой, который в одиночку, без какой-либо помощи, всё перевёл."
1028 183029
>>3027
Предлагаю называть переводчки Геччи 2 - Искандером.
1029 183030
>>3027

Если б переводчик/скриптер хотели хоть немного известности, ониб додумались замутить себе под это ники, но они не хотят - знач не хотят
Внимательно читай - они бы их придумали/вписали свои ники, если бы хотели, но видимо не хотят, ну и хер с ними, им норм, они знают что мы знаем, что они красавчики, шо замутили такую тему, и им норм.Ну и что мешает им просто перед знакомым виабу понтоваться, если только не недопонимание пацанов.
1030 183031
>>3028
Фотку где ты думаешь клинское тёмное?
1031 183032
>>3030
Ну я и говорю, у них изначально не было имен! Они гомункулы, поэтому им было нечего туда вписать.
Шакал 1032 183033
>>3032
Ники блять, не реальные имена, ники нахуй , псевдонимы блять.
(на самом деле этого треда не существует , и все сообщения в нём пишу я и только я, я сам всё перевёл и заскриптил.А ты, смертная душа, можешь пиздовать отсюда в катава тред)
1033 183034
Короче. Слева пиксель-артовая(или еще какая) сэйба, рядом с ней надпись TM-thread team и под ней еще одна "They know how make readers feel good"(Или как там точнее эта цитата у сэйбы звучала?).
1034 183035
>>3032
Не пизди, у гоммункулов есть имена.
1035 183037
>>3031
Не, у меня классная фотка есть, где я с двумя балонами пикура на вылазке около костра стою.
1036 183038
>>3035
Гомункул в треде, все в Авалон!
51 Кб, 336x400
1037 183039
1038 183040
>>3039
Нормально!
1039 183041
>>3039
Только буковки чуть четче сделай, типа как тень нужна и тиснение им.
1040 183042
>>3041

>Только буковки чуть четче сделай, типа как тень нужна и тиснение им.


Сам сделай, я пэйнтмастер первого лвла и просто вбросил идею.
25 Кб, 336x400
1041 183044
Ну, вот. Старался как лучше.
1042 183045
>>3044
Попробуй чуть левее(чтобы по центру было) и ниже(чтобы руку не задевало).
26 Кб, 336x400
1043 183046
>>3045
А теперь как? С центровкой вообще хз, сам по себе прямоугольник с неравносторонними углами.
1044 183047
>>3046
Теперь норм, можно даже чуток приподнять. И цыет надписи возможно стоит пооранжевее сделать.
1045 183048
>>3046
охуенчик
26 Кб, 336x400
1046 183049
>>3047
Вот как вариант. Ваш фотошоп-кун.
1047 183050
>>3049
Ну, имею ввиду я это сделал как очередной вариант.
1048 183051
>>3049
Цвет мне такой больше нравится, но тогда мазню на листке нужно тоже схожего оттенка делать.
1049 183052
>>3051
А ну, на хуй. Тогда прошлый вариант оставляем.
1050 183053
>>3052
Ну хоть тогда подними текст до того уровня, что на варианте с оранжевым текстом. И в любом случае эту хуйню еще надо запихнуть в центр пика с разрешением 640х480
472 Кб, 640x480
1051 183054
>>3053
Пофиксил.
1052 183055
>>3054
Да ты же ебанулся, нахуй так растягивать?
26 Кб, 336x400
1053 183056
>>3055
Апскейл же! Все дела! Вариант без растягивания.
1054 183058
>>3056
Что межает добавить по бокам белый фон?
48 Кб, 550x550
1055 183059
Нашёл в гугле вариант побольше.
Шакал 1056 183060
>>3056
Заебись, чётко.
http://www.youtube.com/watch?v=o7uDERvtqhc
(Не лого, а блин титульный лист презентации)
1057 183061
>>3059
Так он тоже тупо растянутый.
137 Кб, 640x480
1058 183063
>>3058
Ну, можно так-то.
1059 183065
>>3063
Повыше сам пик и заебись.
142 Кб, 640x480
1060 183067
>>3065
А теперь?
1061 183068
>>3067
Сойдёт.
1062 183069
В голосину с хекк-ананимасов. Чего-то менее намекающего на ваше происхождение не могли придумать? Хоть до аббревиатуры укоротите.
1063 183070
>>3069
Ну, я изначально TM Thread Team предложил. Фотошопер видимо не смог гармонично такую надпись на пике поместить. Да и в любом случае это >>3067 в разы беспалевнее, чем, скажем вот это >>2994
1064 183071
>>3069
Ага, и все будут думать, что перевели Teenajer mutant terrorist turtels.
1065 183072
>>3071
Взлольнул с "Тинейджеры черепашки террористы".
1066 183073
>>3072
Гомен - "Тинейджеры мутанты черепашки-террористы".
135 Кб, 640x480
1067 183074
1068 183075
Russian Type Moon team - RTM team
1069 183076
>>3074
И Черпашки-аллахбарабашки.
1070 183077
>>3076

>аллахбарабашки


Lol.
1071 183078
>>3074

>3,5 школьника с сосача, которые делают говноперевод получасового плюс-диска


>Russian Type-moon


Нихуя себе у вас самомнение.
1072 183079
>>3074
Шрифт какой-то не четкий.
1073 183080
>>3078
Я тоже считаю, что нужно оставить "тред". Мы итак "командой" с натяжкой считаемся, скорее товарищеское объединение.
1074 183081
Не посоны, от слова тайпмун надо явно избавляться. Это таки чужое название. ТМ еще хуй бы с ним, может мы правда Подростки-мутанты, но тайпмун точно нахуй.
143 Кб, 800x600
1075 183082
1076 183083
>>3081
Хоняки себя Русь-Moon называли, что плохого-то?
1077 183084
>>3083
Ну Рсь-мун или Миррор-мун - это уже другое всё-таки. А прямо брать и пиздить тайпмун - это не ок.
inb4 Сосач-Мун
138 Кб, 640x480
1078 183086
1079 183087
>>3086
Товарищеский кооператив же.
93 Кб, 900x572
1080 183088
>>3086
Тёма тобой недоволен! Ну, серьезно, слишком кислотно получается, каемку черного цвета добавь что-ли.
1081 183089
>>3087
ОБЩ3СТВО КУДАХТАЮШИХ НА УРОВНЕ ГРУНТА

Мы должнs отвести тебя туда, в самое дерьмо
58 Кб, 270x394
1082 183090
72 Кб, 1028x1024
1083 183091
>>3090
Петросян залогиньтесь.
137 Кб, 640x480
1084 183092
1085 183106
>>3092
Вроде неплохо.
4 Кб, 113x150
1086 183107
Куда все исчезли, ко-ко-ко
1087 183111
>>3106
Осталось заебошить CG опенинг и концовки на движке игры.
http://www.youtube.com/watch?v=M-KSj-tEc30
(озвучка как раз под Змея)
1088 183113
>>3111
ТАИНСТВЕННЫЕ ЭЛЬФЫ ИЗ КЛАНА СЕРЕБРЯНОЙ ЛУНЫ
ВЫСЛАЛИ ГРУППУ РАЗВЕДЧИКОВ В СЕВЕРНОМ НАПРАВЛЕНИИ
1089 183115
>>3113
ТАИНСТВЕННОЕ ПОХОРОННОЕ БЮРО ИЗ ЛОНА ЦЕРКВИ ВЫСЛАЛО ОПЕРАТИВНИКА В ВОСТОЧНОМ НАПРАВЛЕНИИ
1090 183119
>>3115
ТАИНСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОДЧИК ТАИНСТВЕННО ПЕРЕВЕЛ САКРАЛЬНЫЙ МАНУСКРИПТ ОХОТНИКИ ЗА ЗНАНИЯМИ ОТПРАВИЛИСЬ В ЮЖНОМ НАПРАВЛЕНИИ
1091 183120
>>3119
ТАИНСТВЕННЫЙ ШКАЛЬНИК ИЗ ЛОУ ПРИОРИТИ ВЫСЛАЛ СВОЮ ТРАКСУ В ЦЕНТРАЛЬНОМ НАПРАВЛЕНИИ
1092 183122
>>3120
ГРУППА ПОСЕЛЕНЦЕВ ОТПРАВИЛАСЬ НА ЗАПАД В ПОИСКАХ ЛУЧШЕЙ ЖИЗНИ
1093 183125
>>3122
НАШ ХМЕЛЬ ПОЕЛ ДОЛГОНОСИК, МИЛОРД.
1094 183126
>>3122
ГРУППА ЖИДОБЕНДЕР ИЗ КИЕВА ВЫЕХАЛА НА ТАРЕЛКАХ В НАПРАВЛЕНИИ ДНР
1095 183127
>>3125
КАЗНА ОПУСТЕЛА , БАРИН, КОМАНДА "ВИКТОРИИ" ВЗБУНТОВАЛАСЬ
71 Кб, 566x377
1096 183129
>>3125
НАШ ХМЕЛЬ ПОЕЛ долгоНОСИК, МИЛОРД!
1097 183130
>>3126
ТАИНСТВЕННЫЙ ГЕРОЙ ВЫЕХАЛА ИЗ ОПЛОТА В НАПРАВЛЕНИИ СКЛАДА РТУТИ[ОЖИДАНИЕ ХОДА]
1098 183140
>>3130
КОРОЛЬ АРТУР! НА НАС НАПАЛИ!
1099 183143
>>3140
БЛЯТЬ, У НЕГО 40 ДРАКОНОВ,YOLO, ОТСТУПАЕМ!
131 Кб, 1920x1080
1100 183151
>>3140
ЕКУСУ
1101 183160
>>3151
остановись, человек-бездельник, ещё переката нет
1102 183164
>>3160
А нечего было нападать.
1103 183188
>>3143

>YOLO


>ОТСТУПАЕМ


На ноль поделил.
1104 183190
>>3188
Солдаты при отступлении ёло, а герой отступает
1105 183211
277 Кб, 1440x1018
1106 183218
Э К У С У
Обновить тред
« /vn/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски

Скачать тред только с превьюс превью и прикрепленными файлами

Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах.Подробнее