Это копия, сохраненная 17 ноября 2019 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
До дохуя этих памятников. Что тебе конкретно-то надо? Мифология, баллады о похождениях самураев, описания повседневной жизни, всякие наказы молодняку?
Ну что-нибудь невероятно важное для их литературы. Сложно объяснить, даже не важно, что там будет внутри (из того, что ты перечислил)
Кодзики, повесть о Гэндзи, записки у изголовья, сказание об Ёсицуне, есть ещё куча других. Попробуй для начала сказание об Ёсицуне и бери версию с комментариями, потому что без комментариев ты охуеешь от кучи незнакомых слов и ссылок на неизвестные события. Если тебе это зайдёт, что, кстати, навряд ли, то переходи к более объёмным и сурьёзным произведениям типа повести о Гэндзи. Если вдруг почувствуешь, что Ёсицуне наворачивать уже нет сил, то почитай записки у изголовья для отвлечения, оно всяко полегче.
Что про Мураками скажете, действительно ли Кафка, которого мы заслужили?
Кровь Элекстрическая
Сомневаюсь, что стругач знал японский. Наверное с ингуриша переводил?
С японского. И переводил отлично, аж читать приятно. Я вообще не думаю, что в совке могли переводить японские книги с английского, ибо смысла не было, учитывая, что было достаточно переводчиков с японского, а переводить особо нечего было. Это сейчас не гнушаются дать перевести какую-нибудь японскую книгу с английского голодному студенту, что ты потом сидишь и охуеваешь от качества этого перевода.
Я твоего кумира обидел что ли? Ну так у меня для тебя ещё кое-что есть: Стругачи, как писатели, полнейшие ничтожества. Как будешь оправдываться?
> откомандирован в Военный институт иностранных языков, который окончил в 1949 году по специальности «переводчик с японского и английского языков». До 1955 года Аркадий Стругацкий служил в Советской Армии, был переводчиком (в том числе на следствии при подготовке Токийского процесса), преподавал языки в офицерском училище в Канске (1950—1952), в 1952—1954 годах служил на Камчатке дивизионным переводчиком, в 1955 году был переведён в Хабаровск в часть ОСНАЗ (особого назначения).
>Сомневаюсь, что стругач знал японский.
Проиграл с дебила.
>Эта фича: "обосрался, получил в щи тряпку, начал кидаться в оскорбления"
>
>Мимо
Так я того анона не оскорблял, чмоха. А вот тебя уже оскорбил. Как тебе? Нравится?
Букач, нужна помощь аутисту.
Объясните что произошло в пикрелейте.
Я просто нихуя не понял концовку с Сатико.
Автор завуалированно написал, что Мать убила Марико или че?
да, знаю я что тупой
Только для Донцовой пишут куча манек.
А Харуки один. Да и так говоришь, будто Донцова что-то плохое. Литература всего лишь развлекуха, не нужно требовать от нее гения.
Это тот же хуй, который во всех тредах говнит Набокова и Достоевского. Школьников из /б по осени разносит.
Мой любимый классик Сайкаку Ихара.
Самое смешное, что Достоевского в этих тредах я защищал, Набокова люблю, сам уже 10 лет как школу закончил. Так что всюду мимо. А тред интересный, не хочу его больше засирать тупыми пререканиями.
Эти маняоправдания 10/10
Хорошая книга, дочитал два дня назад. Надеюсь у Цкуру все сложилось хорошо и он остался с Сарой.
Уже все забыли по моему
Скажу, что я её не читал.
И как тебе?
Книга написана с любовью к своему герою, я получил удовольствие от чтения.
Кто читает Мураками - тех считают мураками.
В Альтернативе выходил различные романы, хуй знает годные или нет. Нагуглил пару названий, Змеи и Серьги, Вибратор, Зимний сон, Ты сияй, звезда ночная, Пепел.
Два чаю ценителю.
Самый главный трактат, который предопределил нипонское самосознание на годы вперед, это, конечно же, книга пяти колец Мусаси.
Прочитал, но всё-таки думаю, что сперва надо было хотя бы минимально узнать о го, а то я так многое упустил. Красивые, смелые, невероятные и прочие ходы для меня не значили ничего, потому что я понятия не имел, с чего их нахваливают.
А в целом тебе как? Я тоже ничего не понимаю в го, к тому же игровая позиция там не раскрывается, но книга мне понравилась. Противостояние разных эпох, персонифицированных в двух игроках го, которые симпатичны каждый по своему.
Тоже благодаря Стругацким познакомился с японской литературой.
Читал «В стране водяных» Акутагавы Рюноскэ и сборник рассказов Эдогавы Рампо. На удивление всё понравилось.
Ещё «Мензуру Зоили» хотел читать, да позабыл, спасибо этому треду, сейчас и начну. Собственно, с упоминания этого названия у АБС в «Хромой судьбе» я и начал своё знакомство с Акутагавой.
В целом неплохо, а главное не затянуто.
И почему именно японская литература так популярна и никто не читает китайскую/тайскую/въетнамскую/индийскую литературу?
Во-первых, именно своей непохожестью японская литература и привлекает, во-вторых, в большинстве аспектов она всё-таки похожа, а в третьих, она достаточно развита, в отличие от литературы других азиатских стран.
"Роман известной японской писательницы Юко Цусима переносит читателя во времена послевоенной разрухи, отчаянной бедности и крушения всех былых общественных устоев - в эпоху, на которую пришлось детство автора, дочери крупнейшего прозаика XX в. Дадзай Осаму. На фоне кричащей нищеты и фрустрации моральных ценностей в разгромленной и униженной стране два подростка отправляются в романтическое путешествие. Их попытка бегства от мрачной действительности с самого начала обречена на неудачу, но неистощимое любопытство и сила мечты влекут беглецов все дальше, в неведомые края... "
Ну хз, я вот решил почитать, так у донцовой хоть не про хуи и сперму. Ну серьезно, это он такой или я глупый и не вижу скрытого смысла?
Обнаворачивался уже.
Донцова с хуями и спермой же.
Я пытался осилить его "Меланхолию", ахуительные истории. Мне не зашло.
А я вот с паразитов начал, что-то не очень мне понравилось.
Не пизди, мужики на заводе максимум всякое совковое говно читают, или про воров в духе Слепой против Кривого, чисто чтоб время убить. И то, если домино заебало и кроссворды разгаданы.
Мураками уважаем охранниками и прочими вахтёрами очень даже. Иногда отечественный трешак надоедает и тогда на помощь приходит трешак заморский.
Я решил что ты гондон. Просто поверь мне на слово. Я квалифицированный гондоновед.
Я у него читал "Мисо-суп". Ну такое, не грустно, а чернушно как-то. Что у этого Мураками еще годное есть?
Читал его произведения. Очень понравился. Неприкаянный человек.
Ну, в духе Мисимы средний роман. Мне нормально зашло. Но бури эмоций не припомню. Мимокрокодилам лучше воздержаться.
Читатель, а тебе, блядь, не кажется ли, что это не твоё собачье дело? Ты, читатель, здесь вообще при чём?
Смысл Спирали, соответственно, можно сформулировать так:
Читатель, а не кажется ли тебе, что твоё праздное любопытство может быть мной использовано в собственных целях? Мне, ващет, книжку бы продать тиражом побольше.
Смысл S можно тогда переформулировать чуть иначе:
Ок, вижу, что ты не против того, что тебя используют. Дело твоё. И что, у тебя, читатель, дел поважнее нет, кроме как ковыряться в надуманных высосанных из пальца проблемах двух мнительных суеверных идиотов, сующих свои не в меру любопытные носы туда, куда их не приглашали? Тебе, читатель, эти два идиота никого, читатель, не напоминают?
Ёбанарот.
Ну теперь понятно, что одной из ключевых тем в его книжках является откровенность, как таковая.
К слову, у меня возникло неслабое такое подозрение, что почти всё творчество Судзуки вертится вокруг его (невыполнимого) желания воскресить мать.
Фубля. Нахуй такие мысли.
Ещё можно эти книги интепретировать так, что сам факт присутствия читателя позиционируется автором, как непосредственная причина того, что автор начинает откровенничать, расписывать всякую хуйню и играть с перекликающимися символами, как с бисером. То есть, книги тут позиционируются в какой-то степени, как вынужденная (активно читателем вынуждаемая) исповедь, почти как допрос, на котором автор говорит о себе, пусть и в иносказательной форме, значительно больше, чем хотел бы, много чего лишнего о себе выбалтывает (такоо, о чём я лично его, к слову, вовсе не спрашивал).
То есть, суть в том, что в своих книгах Судзуки так или иначе говорит о том, о чём абсолютно говорить не хочет, о факте чего он прекрасно осведомлён - и в силу этого применяет две тактики. Первая - иносказательность, попытка максимально запутать читателя витиеватыми иносказательными формулировками, малозначимым мусором и тавтологиями. Собственно, мета-херня. Второе - попытка отвлечь внимание читателя/слушателя от того, о чём автору говорить неприяно (но он всё равно говорит) на то, о чём автор как раз очень не прочь поболтать. Собственно, всё резонёрское умничанье из "Петли", "Edge" и четвёртой главы "S" с дикой эклектикой из бредовых спекуляций автора о мироустройстве (которыми автор явно неслабо гордится).
Но всё это оставляет один вопрос, который остаётся, сколько бы автор ни шёл бы на всевозможные ухищрения, чтобы его либо не поняли, когда он говорит о чём-то, о чём якобы не хочет говорить, или отчаянно отвлекает читателя от того факта, что он только что это сказал посредством "Смотри! Высшие измерения, компьютеры, буддизм, точка Фейнмана!"
А зачем (для того, чтобы получить что конкретно) ты вообще об это заговорил, похуй, иносказательно и вперемежку со смысловым шумом или нет. Потому что я, кк читатель, ни о чём таком тебя не спрашивал и никоим образом тебя изливать мне душу не побуждал. Ты сам поднял эту, неприятную себе, тему. На кой, спрашивается, хуй? ТЫ СЕБЕ-ТО ЭТОТ ВОПРОС ВООБЩЕ ЗАДАВАЛ? Квкой реальной цели, автор, служит твоя явно ненормально повышенная и, судя по твоему поведению, доставляющая тебе немало неудобств, болтливость? И реально ли она доставляет тебе ВОТ ТАКИЕ ПРЯМО неудобства, чтобы ты вот так, как уж на сковороде от этого извивался показушно со своими мета-вождениями читателя за нос и "ололо я придумал про компутеры и высшие измерения" - или это просто театральное представление со спецэффектами?
То есть, конечный мой вывод, как читателя, таков.
Еблан, ты сам же эту тему и поднял! Я ебу, зачем ты это сделал?
Что напрямую подводит к понятию "темы" (разговора), как таковому.
Прршу прощения за "спам" - это так, мысли вслух, дурная привычка.
Достоевский во всех своих произведениях озабочен только проблемой бытия Бога? По моему там этого вообще нет, этим и хорош Достоевский, что в дневниках он один, а в романах совсем другой.
Это Акутагава. Смотри сначала эти два фильма
https://youtu.be/rcJhCR_dluk
https://youtu.be/59L34KctENo
Потом читай "Ад одиночества", после: "Зубчатые колеса", "Жизнь идиота" и "Письмо другу".
Спасибо. Почему так много японских писателей закончили жизнь самовыпилом?
Ты переоцениваешь первую книгу (которая безбожно затянута на главе с физическими поисками Садако и которую спасает только отличная концовка), недооцениваешь вторую (которая интересна в первую очередь полной Борхес-изацией первой книги, с извращением духа каждого её события нигде при этом не противореча его букве, а также вождениями читателя за нос, рассчитаными под то, что читатель постоянно будет пытаться угадать, а о чём вообще эта книга в целом, вписать её в какой-то там жанр и предугадать дальнейшее развитие событий), и почему-то отказываешься видеть то, что я выше написал, что очень сильно не фанат "Петли" (и, к слову, как образец "Судзуки решил поумничать и поспекулировать о природе реальности" "Edge" написана на порядок лучше, поскольку хотя бы является не "жанровым произведением одного твиста", как "Петля", а вполне себе "жанровым произведением всей последней главы, в которой немало так себе интересного происходит"), которая вообще, к слову, никакой по факту не сиквел, а вообще, по хорошему, спин-офф к первой и второй книге.
И да, "S", по крайней мере, первые три четверти книги - это именно что полноценный сиквел ко "Спирали", гораздо лучший, чем "Петля". Проблема в том, что если у "Спирали" кульминация случалась почти под самый конец и сливалась в понос она только в самой развязке, то у "S" кульминация случается где-то на 75процентной отметке, и поносом, омерзительной, бессвязной, на отъебись сделанной халтурой, является вся последняя четверть книги.
Если ещё не читал, увидишь.
Если читал, полностью извращает смысл происходивших в первой книге событий за счёт достраивания контекста, упоминания того, о чём он "забыл" в первой части упомянуть, того, что осталось "за кадром"; иначе говоря, начиная с этой книги, "смысл", сопоставляемый тем или иным образам или событиям, начинает очень сильно "плавать" - при отсутствии при этом в серии откровенных ретконов. Возможно, кстати, что для Борхеса как раз этот приём как раз в той форме, в которой его применяет Судзуки, был не то, чтобы характерен, так что, возможно, что с "Борхес-изацией" я и поторопился.
Вот не пойму, хорошая это обложка или плохая? С одной стороны красиво, а с другой стороны, это явно обмазанная фоточка.
У Акутагавы есть новелла "Табак и дьявол". В ней рассказывается про то, как вместе с табаков Европейцы завезли в Японию дьявола. Может быть, поэтому.
А вообще, думаю, не так уж и много покончило с собой, либо же просто менталитет такой, хотя сомневаюсь. Думаю, нужно рассматривать каждую личность в отдельности, ведь человек находится в поисках Бога, и у каждого путь свой. Если, конечно, именно это послужило причиной свести счеты с жизнью. Вот, например, почему покончил Дадзай? Думаю, тоже испытал потерю связи с Богом.
Праздники же, даже не брался ещё.
Прочитал. Даже и не знаю, Мисима, видимо, заложил в книгу какую-то непостижимо глубокую мысль, но единственное, что я вынес после прочтения, - это то, что пиздюки тоже должны нести уголовную ответственность.
Как будто есть улики. Вообще, если ты предпочитаешь книги, суть которых можно свести к одной-двум фразам, то для вас специально разработана такая тошнотворная форма, как басня. А искусство лучше не трогайте - ну зачем вам эта мутная ерунда?
Это для этой книги они вместе с приятелем кота убили, чтобы правдоподобно описать процесс?
1) О том, что "Судьба" Рюдзи внезапно оказалась в руках ебанутых детишек, нафантазировавших хуй пойми что об эффектном взрослом. Тут подходим к мысли, что никакой судьбы нет, Рюдзи просто оказался жертвой впечатлительных малолетних засранцев.
2) О том, что дети злы по природе и творят хуйню сознательно, прикрываясь маской невинности. Nuff said.
3) Или о том, что Рюдзи проебал свою "морскую" мечту, погнавшись за красивой "сухопутной" юбкой, а Судьба/Море, в лице детишек, покарала его за это. Эффектно, я бы поставил на это. Мисима любил такие эффектные притчи.
>В чем прикол читать японцев? Абсолютно другая культура, абсолютно другая психология, эмоции, образы и т.д. Нам же их никогда не понять. Я читаю только западную (включая русскую) литературу, потому что боюсь, что нихуя не пойму этих людей Востока.
При описании отстраненных размышлений, скрытых переживаний и всей этой экзистенциальной хуйни все эти межкультурные и межнациональные различия полностью исчезают; приходишь к выводу, что мироощущение японцев гораздо ближе к нашему мироощущению, чем кажется.
>>505578
Ни у Мисимы, ни у Оэ ни разу не встречал откровенного описания полового акта так, как ты это представил - с пездами и дрочкой. Приведи примеры, если это не так.
Стоит. Это классика, это знать надо.
Благодарю. Если ещё что-то есть, напиши.
bait.png
Дадзай Осаму Исповедь неполноценного человека
Самый мощный на букаче аргумент, тащемта.
Для меня это фантасмагория с примесью ебли, подростковых переживаний и поп-культуры. Единственно, порадовала увлеченность греческой трагедией. Читал у него не все, но то, что прочитал, оставило чувство "а нахуя"? Может быть надо было лет в 15 это навернуть, но сейчас уже видимо поздно. Мое мнение, Харухи для детей и недалеких женщин. Хуже только Рю.
>Т.е. не слишком ли там много японского колорита и культурной специфики, в которую среднестатистическому читателю европейской литературы трудно въехать?
Хватает, даже в самой заурядной художке.
>Если что, посоветуйте эдакий энтри-левел без особо густой специфики, но что б зацепило
Внезапно Мураками, сам по себе так себе, но для начинающего сойдёт. Норвежский лес, Кафка на пляже.
Исигуро
>Пионовый фонарь
Да, тому, кто незнаком с историей и обычаями Японии, такая книга будет невероятно интереснанет.
Если скроллить букач, то этот ОП-пик как будто бы изгибается.
>>Молодой самурай пришел со слугой на рынок купить меч.Пока приценивался, до слуги доебалось пьяное быдло.Самурай вежливо и терпеливо пытался замять конфликт, но быдло не унималось и самурай это быдло зарубил мечом из лавки, а потом купил его со скидкой.
Ну охуеть вообще.Чехов по сравнению с этим апофеоз многословности.
Но это нормально для самурая зарубить, косо посмотревшего, крестьянина, а не то он малодушный чухан.
Ну это понятно, не понятно только, в чём вообще смысл первого рассказа - всё лежало на поверхности с первых строк, три с половиной персонажа, каждый из которых выполнил свою функцию в соответствии с единственными возможными ожиданиями, единственное висевшее на весь экран ружьё выстрелило. Может это просто зарисовка-экспозиция для развёртывания остальных рассказов цикла, почитаю, но пока какое-то недоумённое впечатление.
Тебе спойлернуть что ли. Там лишнего ничего нет, все истории переплетутся.
Почему никто не написал Эйдзи Есикава "Миямото Мусаси" или же "Десять меченосцев", в нашем переводе (никаких десяти меченосцев там нет, сори за спойлер). Огромная книга, японский вариант войны и мира, самурайский эпик.
Иори Фудзивара "Тьма на ладони", "Праздник подсолнухов".
добавлю, кстати: совершенно не понравилось превозносимое говно "записок": ограниченая (н) забором дама несёт хуйню. "Я осуждаю других за то, за что хвалю себя." Читать было мерзко.
Уважаемый, держите рот на замке если не шарите. Я писал про книгу авторства Эйдзи Есикава про жизнь Мусаси (Десять меченосцев). В посте упоминали только философский трактат, написанный самим Мусаси.
миль пардон - сакэ.
Да ладно, того же Дойла или Честертона как-то читают не зная о викторианской англии примерно нихуя.
говорю это как гик сабжа
Один хуй что тебе не знать, классовой иерархии между приходским священником и патентным капитаном колониальных войск или культурные аллюзии волкодевочек.
У Х.Мараками в книге Хроники заводной птицы есть герой воевавший в ВМВ и рассказывающий об этом.
Харуки Мураками это говно для девочек. Мне так на дваче сказали.
Рекомендую Особый отряд 731, проза не фронтовая, но тем не менее доставляет.
Cлишком радикален небось.
Да.
Причем тут Кафка?
Это, мягко скажем, не японский писатель, братан.
Он пишет о том, что видел, вот и все.
Но при этом я люблю японскую литературу 20го века, да и в целом люблю историю и культуру средневековой японии (от первого сегуната тайцзу до периода эда включительно), пускай и считаю ее относительно достоверной.
А теперь вопрос: что из японской литературы 10-18го века читать интересно, не вызывает зевоту и не выглядит как написанное чиновником за лишнюю миску риса в день?
>Тайцзу
Минамото.
>Эда
Эдо.
Медленнофикс, простите, анончики. Кстати, такой еще вопрос - насколько японцы читающая нация? Насколько часто обсуждают прочитанное, есть ли свои какие-то общепринятые мемы, существует ли неоднозначная золотая школьная классика, как относятся к западной литературе, является ли чтение признаком небыдло или распространено на всю народную массу и тд.
Тю, каждый человек в чем-нибудь конспиролог. Один в Бога верит, другой в Ленина, третий вот крякает когда чиитает про "бля буду нашли якорь с флагмана угэдэя в японском море". Уважайте наши культурные особенности!
Так вот, реквест-то очень простой - что из древней литературы не просто скучное соединение телефонного справочника и алгоритма действий, а интересно читается сегодня.
"Хагакурэ" читается нормально. Хотя там именно алгоритмы и поучения для самураев.
Так Хагакурэ это уже 1700+, да и слишком пересекается с искусством войны суньцзы. Да и читал я Хагакурэ... Может еще что-то коллективный анон вспомнит?
Сколько в этом печали и сколько красоты!
Мне претит дом, где одинокая женщина с видом опытной хозяйки хлопочет о том, чтобы всё починить и подправить, где ограда крепка и ворота на запоре
А если раздвинуть стебли крапивы у веранды, можно увидеть как белолицая хозяйка - плаавно как собравшаяся отложить яйца гусыня - садится на татами. Как она придвигает к себе и открывает лаковый, в узорочье прошедшей эпохи, ларец, извлекает обеими руками и прячет в междуножье под кимоно нефритовый стержень, игрушку. И трахает себя! Тра…
девочка плачет
слезами укрылась
сломалась игрушка
хватит ждать принца
вымой полы
и лицо, замарашка
Сантехнический ориентализм
Повторю свои:
> Кстати, такой еще вопрос - насколько японцы читающая нация? Насколько часто обсуждают прочитанное, есть ли свои какие-то общепринятые мемы, существует ли неоднозначная золотая школьная классика, как относятся к западной литературе, является ли чтение признаком небыдло или распространено на всю народную массу и тд.
А сейчас ты или принесешь сюда определение литературы, согласно которому ранобэ литературой не является, или признаешь, что ты тупое говно и хуесос.
Все, что нравится матершиннику - какашка. Матершинник не человек, не читатель - это слюнявый шоггот, со скошенным лбом и сумасшедшим взглядом: писайте ему в рот, какайте ему в глаза (ведь его глаза привыкли к калу букача образца 2018 года).
Итак, ты тупое говно и хуесос, да еще и жеманный пидорок. Что и требовалось доказать.
>мям почему мальчики на доске про книжки не хотят обсуждать фентезю
Описял залетного еще разок.
С каждым новым постом ты демонстрируешь свою новую грань. Теперь ты еще и зассыха-энурезник, оказывается. А ты подгузники носишь или прямо в труселя ссышься?
Ты меня тут весь день ждал, шнырь сортирный, фентезийный? Соскучился по каловым косметическим массам?
Да. А у тебя, ко всем твоим диагнозам, еще и дебильность, если ты из упоминания ранобэ в контексте японской литературы мгновенно сделал вывод, что твой оппонент любитель фэнтези и аниме. Я понимаю, тебе сложно признать, что ты обосрался, когда не сумел доказать, что ранобэ - это не литература, но что поделать, привыкай теперь быть говноедом, хуесосом, жеманным пидором, зассыхой, засранцем, дебилом, а заодно - элитарствующей манькой.
Но ведь ранобэ это не литература, равно как и любая беллетристика для плебса. Русня вон про попаданцев читает - такое же говнецо, которое положено обсуждать на другой доске.
>Так вот, реквест-то очень простой - что из древней литературы не просто скучное соединение телефонного справочника и алгоритма действий, а интересно читается сегодня.
С какой целью интересуешься? То есть про то, что "интересно читается" и прочее - это не более чем отговорки, оно как бы понятно. Но ты давай называй свою истинную цель, хорошо?
Поехавший чтоли? Читают для удовольствия.
Потому что Достоевского любили
> дьявол
Это осознание того, что там за океаном целый мир, более многообразный, более развитый чем родной нипон?
Дьявол=зло. В буддизме нет такого явления, как зло. А христиане привезли с собой это понимание. И Акутагава, как я понимаю, сетует на это. Это было время модерна, время потери Бога. Акутагава нуждался в Боге, но не готов был еще Его принять. И не смог.
Да, он боялся, что сходил с ума. И у него всегда перед глазами была его сумасшедшая мать, пугающая своим безумством. Но я не думаю, что он страдал психической болезнью. Скорее это было душевное нездоровье. Так называемая "темная ночь души".
>Но я не думаю, что он страдал психической болезнью. Скорее это было душевное нездоровье. Так называемая "темная ночь души".
Как только ни извращаются трусливые людишки, чтобы только не назвать депрессию своим настоящим именем.
Акутагава покончил с собой, когда понял, что лишился своих писательских способностей и не может больше написать ни строчки. Вполне возможно, что ему бы помог бы визит к психиатру и курс антидепрессантов, но в то время их еще не существовало.
Хуерхностно, блядь.
Тяжелая эндогенная депрессия с галлюцинациями (да, глюки бывают и при некоторых депрессиях, не знал?), хронической бессонницей и соматическими нарушениями - желудочные и сердечные боли БЕЗ ярко выраженной причины, и так далее. Последние годы его жизнь была "большим адом, чем сам ад". Еще сказался постоянный прием веронала, чтобы уснуть - барбитураты резко утяжеляют течение депрессии. Этим же вероналом он в конце концов себя и убил.
>написал "В стране водяных", "Зубчатые колёса", "Жизнь идиота", "Люди Запада"
>в этом же году чёт решил, что больше не может написать ни строчки(((
Ага, именно все так и было, инфа соточка, именно поэтому он сначала попробовал выпилиться вместе с другом жены, и только потом в одиночку наглотался веронала.
Как же блять заебали ебанаты, которые с дивана диагнозами направо и налево швыряются. Одни аутизм всем подряд ставят, другие депрессию, третьи шизофрению, психиатОры ебучие блять.
От обычного человека писатель отличается тем, что в силу своей эксгибиционистской профессии выставляет душу на всеобщее обозрение, мы знаем, что у него внутри. Человек пишущий привык в себе копаться, его душевное устройство – то топливо, которым питается перо (стилос, авторучка, пишущая машинка, компьютер). Он лучше понимает мотивы своих поступков и уж во всяком случае лучше их вербализирует. Если литератор покончил с собой, обычно не приходится ломать голову, из-за чего он совершил этот поступок: писатель заранее дает ответ или напрямую (письмом, дневниковой записью, прощальным стихотворением), или косвенно – своим творчеством, даже самой своей жизнью. Вспомним стихотворение Олега Григорьева, ставшее народной классикой «черного юмора»:
Я спросил электрика Петрова:
«Ты зачем надел на шею провод?»
Ничего Петров не отвечает.
Только тихо ботами качает.
В том-то и дело, что электрик Петров на этот вопрос не ответит, а писатель ответит, да подчас так аппетитно, что кое-кто из читателей тоже потянется к проводу.
Люди творческих профессий относятся к так называемой группе высокого суицидального риска. Это объясняется обнаженностью нервов, особой эмоциональной незащищенностью и еще – опасной кощунственностью избранного ими ремесла. Человеческое творчество в известном смысле святотатственно; ведь с точки зрения большинства религий Творец только один, а земные творцы – узурпаторы, берущие на себя прерогативу Высшей Силы. В первую очередь это относится именно к писателям, создающим собственный космос. Чем писатель талантливей, тем эта бумажная вселенная правдоподобней и жизнеспособней. Но писатель не бог, и ноша, которую он на себя взваливает, иногда оказывается непосильной.
Всякий человек, живущий не только телесной, но и умственной жизнью, рано или поздно примеряет на себя возможность самоубийства. Но человеку творческому, и прежде всего литератору, эта идея особенно близка, она всегда витает где-то рядом. Более того, она соблазнительна. Возможно, дело в том, что истинно творческому человеку трудно мириться с мыслью, что он – тварь, то есть кем-то сотворен; если ты не смог себя создать, то по крайней мере можешь сам себя уничтожить.
«Жить в таком душевном состоянии – невыразимая мука! Неужели не найдется никого, кто бы потихоньку задушил меня, пока я сплю?»
«Из всего, что свойственно богам, наибольшее сожаление вызывает то, что они не могут совершить самоубийства».
От обычного человека писатель отличается тем, что в силу своей эксгибиционистской профессии выставляет душу на всеобщее обозрение, мы знаем, что у него внутри. Человек пишущий привык в себе копаться, его душевное устройство – то топливо, которым питается перо (стилос, авторучка, пишущая машинка, компьютер). Он лучше понимает мотивы своих поступков и уж во всяком случае лучше их вербализирует. Если литератор покончил с собой, обычно не приходится ломать голову, из-за чего он совершил этот поступок: писатель заранее дает ответ или напрямую (письмом, дневниковой записью, прощальным стихотворением), или косвенно – своим творчеством, даже самой своей жизнью. Вспомним стихотворение Олега Григорьева, ставшее народной классикой «черного юмора»:
Я спросил электрика Петрова:
«Ты зачем надел на шею провод?»
Ничего Петров не отвечает.
Только тихо ботами качает.
В том-то и дело, что электрик Петров на этот вопрос не ответит, а писатель ответит, да подчас так аппетитно, что кое-кто из читателей тоже потянется к проводу.
Люди творческих профессий относятся к так называемой группе высокого суицидального риска. Это объясняется обнаженностью нервов, особой эмоциональной незащищенностью и еще – опасной кощунственностью избранного ими ремесла. Человеческое творчество в известном смысле святотатственно; ведь с точки зрения большинства религий Творец только один, а земные творцы – узурпаторы, берущие на себя прерогативу Высшей Силы. В первую очередь это относится именно к писателям, создающим собственный космос. Чем писатель талантливей, тем эта бумажная вселенная правдоподобней и жизнеспособней. Но писатель не бог, и ноша, которую он на себя взваливает, иногда оказывается непосильной.
Всякий человек, живущий не только телесной, но и умственной жизнью, рано или поздно примеряет на себя возможность самоубийства. Но человеку творческому, и прежде всего литератору, эта идея особенно близка, она всегда витает где-то рядом. Более того, она соблазнительна. Возможно, дело в том, что истинно творческому человеку трудно мириться с мыслью, что он – тварь, то есть кем-то сотворен; если ты не смог себя создать, то по крайней мере можешь сам себя уничтожить.
«Жить в таком душевном состоянии – невыразимая мука! Неужели не найдется никого, кто бы потихоньку задушил меня, пока я сплю?»
«Из всего, что свойственно богам, наибольшее сожаление вызывает то, что они не могут совершить самоубийства».
Этот кусок говнопасты из говнописателя акунина крайне хуевая замена диплому психиатра, сорян, манюнь.
Из "Он лучше понимает мотивы своих поступков и уж во всяком случае лучше их вербализирует" следует прямо противоположный вывод. Писатель себя понимает - но и понимает, как выстраивать персонажей, как вызывать определенные эмоция у читателя, и поэтому стилизует что угодно под что угодно - было бы желание.
Так вот есть порядочные аноны, можешь свой маст Рид лист записи? Мне 3 книг для старта хватит.
Это кусочек пасты из монографии япониста и переводчика Григория Чхартишвили, о котором ты без "говнописателя Акунина" и не узнал бы.
Я вообще не понял - это опять ты, жеманный пидорок-хуесос-зассыха? Второй раунд питания говном с лопаты открываешь?
Да ты вообще нихуя не понимаешь.
Кстати, раз уж речь о пидорах зашла - почему у тебя ЗАЛУПА на аватарке?
Мисиму по-русски читать стали благодаря переводчику Чхартишвили.
А благодаря говнописателю Акунину стали читать говнодетективы про хруст французской булки.
>благодаря переводчику Чхартишвили.
>А благодаря говнописателю Акунину
Что-то уровня "Хидео и его злой брат Кодзима"
Я вообще мимо шел, но не выдержал и ткнул палочкой в это безобразие. Вам говорят, что не стоит выносить писателям заочные психиатрические диагнозы, руководствуясь крайне сомнительной писаниной Акунина - на что вы начинаете верещать и трясти справкой о том, что... Акунин - хороший и значимый переводчик и японист. Предположим, что так. Дальше что? Какое это отношение имеет к предмету разговора? Регалии Акунина должны придавать какой-то вес той белиберде, которую он пишет, или что? Одно слово - новиопы.
Скорее уровня Романа Арбитмана и Льва Гурского: первый - хороший критик, второй - херовый писатель, тоже детективщик, кстати.
Притом что сам Чхартишвили пишет:
> «Перед вами не научный трактат, а эссе, то есть сочинение исключительно приватное, никоим образом не пытающееся занять место первого русского всеобъемлющего труда по суицидологии».
Нам же тут пытаются впраить это эссе под видом монографии, то есть трактата именно научного.
Вообще охуели.
А разве не все равно, если человек один? Его хорошие переводы никак не делают детективы лучше. Точно так же, как хуевые романчики не умаляют достоинств переводов.
Ни плохие детективы, ни хорошие переводы не делают Чхартишвили/Акунина специалистом по суицидологии. Он не социолог, не психолог и тем более не психиатр. Из него даже историк довольно хуевый. Ставить диванные диагнозы давно умершим писателям на основе современной беллетристики про писателей и самоубийство в высшей степени глупо.
Согласен. Но я вообще этой темы не касался (с этими вопросами обращайся к своим оппонентам, с которыми ты споришь выше по треду). Мне просто было интересно, зачем делить человека на два из-за его псевдонимов, если можно этого не делать.
Затем, что эти люди сами себя разделили на две ипостаси, взяв псевдоним. И одна ипостась заслуживает уважения за свою деятельность, а другая - нет.
Хорошо, я понял тебя. Я придерживаюсь другой позиции, до авторской игры с псевдонимами мне, в общем-то, нет никакого дела. А тебе есть. Но это настолько малозначительное различие, что и в споре никакого смысла нет. Добра.
подскажите спокойную книгу японскую в стиле исигуро, чтобы была легкой и созерцательной
>Так вот вопрос: стоит ли время тратить на это чтиво?
Если ты на анонимной помойке задаешь вопрос о том, стоит ли что-то тебе делать или нет, то ответ всегда один и тот же. Нет.
Задай себе лучше другой вопрос: как можно докатиться до такого отсутствия самоуважения и отсутствия собственного мнения, чтобы спрашивать у рандомных хуев с горы о том, что тебе стоит читать, а что нет?
ОК, то есть ты фактически ответил на вопрос?
То есть у тебя ни самоуважения, ни собственного мнения - вообще ничего? Good, good! Поздравляю, ты близок к идеалу питурда. Это по тебе /b/ыдлятня плачет, вот и упорхни туда, пожалуйста. Совершенно не понимаю, зачем тебе еще какая-то японская литература.
Ты какой-то отсталый слегка. О каком собственном мнении можно говорить, маняус, если я книгу не читал? Точнее читал вторую часть из пяти больше 10 лет назад. Спрашиваю у анонов, что знакомы с данной серией. Да и вообще доверяю вкусу среднего букачера, тк в свое время мне огромное количество годноты спалили тут. А начинать читать тысячестраничный кирпич, который в теории может оказаться хуетой, времени и желания особо нет.
Так что не понимаю причины твоего доёба. Съебись уже, болезный.
>Да и вообще доверяю вкусу среднего букачера
И совершаешь тем самым страшную ошибку.
Доверяй вкусу лишь одного человека на свете. Самого себя. И будь любопытен.
Вау, что бы я делал без ваших советов, мастер? Вы мне сейчас глаза открыли! Еще что-нибудь мудрое поведаете?
Короче, мсье, проследуйте уже со своими трюизмами.
Ничто так не нуждается в постоянном утверждении, как трюизмы и прочие банальности.
Проще говоря: неужели ты и вправду доверяешь онанимусу?
Из японской литературы могу анонам предложить следующие книги:
Соно Аяко
Синева небес
История про японского маньяка, его видение общества, взаимоотношение с окружающими людьми. Гуро нет, в целом повествование спокойное. Мне понравилось.
Исихара Синтаро
Соль жизни
Сборник рассказов и воспоминаний из жизни японского писателя/политика. Забавные, грустные и интересные мелочи жизни, которые с ним происходили.
Марико Коикэ
Без аккомпанемента
Школьница влюбляется в крутого студента-революционера, который живет с каким то странным соседом по комнате, тоже студентом. Сюжетный поворот немного предсказуем.
Каори Экуни
Божественная лодка
Сборник каких то историй под грибами.
Рю Муракми
Монологи о наслаждении апатии и смерти
Ну я думаю тут это все читали. БДСМ, наркотики, странные японцы.
Рю Муракми
Дети из камеры хранения
Айдолы, трапы, наркотики, насилие, проститутки-мальчики.
Из японской литературы могу анонам предложить следующие книги:
Соно Аяко
Синева небес
История про японского маньяка, его видение общества, взаимоотношение с окружающими людьми. Гуро нет, в целом повествование спокойное. Мне понравилось.
Исихара Синтаро
Соль жизни
Сборник рассказов и воспоминаний из жизни японского писателя/политика. Забавные, грустные и интересные мелочи жизни, которые с ним происходили.
Марико Коикэ
Без аккомпанемента
Школьница влюбляется в крутого студента-революционера, который живет с каким то странным соседом по комнате, тоже студентом. Сюжетный поворот немного предсказуем.
Каори Экуни
Божественная лодка
Сборник каких то историй под грибами.
Рю Муракми
Монологи о наслаждении апатии и смерти
Ну я думаю тут это все читали. БДСМ, наркотики, странные японцы.
Рю Муракми
Дети из камеры хранения
Айдолы, трапы, наркотики, насилие, проститутки-мальчики.
Люблю азиатский подход к темам маньяков, сам не объясню, почему.
>Соно Аяко
>Синева небес
Сто миллиардов лет назад то ли здесь, то ли где-то ещё мне анон советовал нихонскую книгу про маньяка, а я проебал и забыл. Там как-то связано с темой насекомых было, если мне не изменяет память. Каждый раз, когда поднимают подобную тему, спрашиваю, не она ли, а если не она, то может, знают, какая.
Но обложки охуенные, а вот книги говно.
Серьезно. Я прочитал Паразитов и Оттенки, и что-то мне совершенно не хочется его читать снова.
Алсо
> покупать
Хех, мда.
Исповедь по-моему в эдаком чеховском стиле написана.
Сказывается неспособность японцев придумать что-то оригинальное а только повторять за западом?
Хьюго тоже японец никогда не брал. А китаец взял.
А кто может в твёрдую фантастику-то? Ты её когда в последний раз на полках видел? Новую.
>Что посоветуешь из годной нф манги?
Я не он, но:
Много чего из Хосино Юкинобу: 2001-ya Monogatari, Hoshi wo Tsugu Mono (Inherit the Stars), Stardust Memories
Planetes
Uchuu Kyoudai (Space Brothers)
Dosei Mansion (Saturn Apartments)
Отличная книга. Хотя любимая - Хроники заводной птицы.
Классика нового времени.
Как вареная сгущенка
Спасибо, заказал.
Может тредом ошибся? Список был именно японщины
Нашел, звиняйте. Он действительно в соседнем треде.
Масато Ясунари Кавабата, можно наворачивать залпом, годнейший новеллист, из повестей читал только "Мастер игры в го", стоит читать при наличии интереса к игре
Кендзиро Хайтани - "взгляд кролика": по сути, анимешный слайс от мира литературы, миленько, читается на одном дыхании
Тэцуко Куроянаги - "Тотто-тян, маленькая девочка у окна": по духу аналогично предыдущему, более интересен автор: эта бабуля - пожалуй самая известная в Японии телеведущая, из японского ящика не вылезает с почти самого его появления, а так же посол доброй воли ЮНИСЕФ и тд и тп
и кстати про Куроянаги: у нее есть ещё одна книга, "Дети Тотто-тян", посвящена похождениям уже взрослой Тэцуко по всему нашему шарику на правах посла доброй воли ЮНИСЕФ. Кто нибудь ее видел на русском, или хотя бы на английском? Если да, я был бы очень благодарен электронной версии. С меня, разумеется, нихуя.
Мисиму, Дадзая, Абэ и Акутагаву, я думаю, советовали, так что после такого дежурного пука я могу, наконец, почитать тред.
Нормально читается, потому что алгоритмы подобного духа.
> 3 пик.
Только не говорите мне, что они поместили на обложку книги анимешную косплейщицу, скажите, что это фотошоп
Ну еб же вашу мать, такую литературу я не заслужил
Интересно, а авторы оригинального аниме не взьебнули из за использование визуального образа своего персонажа?
Первая книга - хорошо.
Спираль - в целом, заебись (только самый-самый эпилог - говнецо), но ТОЛЬКО ПОСЛЕ ПЕРВОЙ КНИГИ
Оставшиеся книги можно смело пропустить за исключением недавно переведённой на английский язык "Es" - это дельное, годное послесловие к "Спирали", написанное в том же духе, но там уже говнецом является вся последняя четверть.
Ат души, спасибо.
Автобиографию Сакаи Сабуро почитай, убергоднота.
Человек-ящик, исповедь неполноценного человека, женщина в песках, чужое лицо.
Шум прибоя Мисимы, например.
посоветуйте что-нибудь про самураев, харакири, хризантемы. Такого чистого, светлого, как эфемерный цветок жизни.
Удвою некровопрос.
Сёгун» (англ. Shōgun) — роман-эпопея американского писателя Джеймса Клавелла
Новый тираж как раз вышел.
Спираль вкатила, кольцо лучше фильма, петля слишком в сторону уходит, рождение дэлэце для сбора капусты, впрочем, как и петля, но в принципе сойдёт. Если вкатит, не читай Прогулку богов, не совершай ошибки, испортишь мнение об этом пиздоглазом жиде
Третье, по-моему. Вообще хороший роман, можно было бы по нему фильм снять по типу Заводного апельсина или Забавных игр.
здравствуйте, букачеры. начал недавно вкатываться в японскую литературу. прочитал пока только "стон горы" Ясунари Кавабата – очень понравилось. посоветуйте подобного
прочитай теперь его же снежную страну. очень советую также Дадзая Осаму. Последнее что я прочитал - трилогия сансиро Нацумэ Сосэки. Тоже хорошая вещь.
Так же не ожидал, что в Японии популярен детектив. Посоветуйте годных.
>Так же не ожидал, что в Японии популярен детектив. Посоветуйте годных.
Эдогава Рампо. "Чудовище во мраке" прежде всего, а потом как пойдет. Учти, что у него очень часто не чистый детектив, а его помесь с психопатологическим триллером.
Сэйтё Мацумото - "Черное Евангелие", "Точки и линии", "Флаг в тумане" и так далее.
>Учти, что у него очень часто не чистый детектив, а его помесь с психопатологическим триллером.
Или психопатотриллер в чистом виде, "Человек-кресло", например, и "Красная комната".
Отдельные мысли понравились, но как роман нет, слабоват.
Нет.
Классика японской литературы.
Так и переиздание раскупили.
вот кто надоумил Гиперион лепить имя автора на японский манер? неужели нам мало путаницы с Ким Ки-дуком или Вонгом Кар-ваем?
видимо японцы, ибо это издание часть большого японского проекта JLPP по переводу и изданию японской литературы.
логично, тогда надо было на обложке хотя бы фамилию написать заглавными буквами и шрифтом покрупнее, а не наоборот
что-то на русском определенное припомнить не смогу. читал основы синто - кодзики и нихон сёки? есть на русском но сразу предупреждаю - это девятый век, читать тяжело и скучно
Нет, не читал. И это, по-моему, не совсем то. Ты же не станешь советовать читать Библию, на реквест книг о церкви, правильно?
Но за попытку вспомнить спасибо.
ну если тебя просто интересует традиционная Япония то можешь прочитать любое произведение эпохи хэйан, синто и гейши там в какой-то мере присутствуют, например гэндзи моногатари
Меня скорее интересует жизнь современных служителей храмов. Переплетение духовного и земного, совмещение и отражение этого в повседневной жизни, какие-то истории про монахой-отшельников, стремящихся в 21 веке прикоснуться к частичке вечного, вот это вот все. Понимаю, вряд ли есть, но попытаться стоило.
inb4 Служители как служители, обычные люди, как у нас попы хотя наша церковь все же отличается
интервью с известным филологом-руссистом, профессром Токийского университета, Мицуёси Нумано
https://discours.io/articles/culture/mitsu-si-numano-ya-by-hotel-roditsya-v-epohu-turgeneva-v-rossii?literature
гиперионовское, которое анон выше постил. так Дадзая издали в 2004 - сборник его рассказов. и вот сейчас переиздали.
что интересно, всем в 2004 году было похуй на Дадзая, никто даже не обсуждал. А сейчас что-то начали читать. Радует.
Вот исповедь я у него давно читал. А еще, что есть у него есть интересное? Кроме того, что советовали читать на английском выше.
обязательно прочитай сборник рассказов. там включено другое его ключевое произведение - "закатное солнце". у него все там депрессивное и суицидальное, так что если исповедь понравилась, рассказы тоже понравятся.
Чёт ты не с той стороны зашёл. Такое читается в бумаге с ворохом комментариев, имея уже некоторое представление не только о культуре, но и об истории, а иначе особого смысла нет.
Это, в первую очередь, исторический роман, не стоит ограничивать себя в выборе подобной литературы. Конечно, определенное понимание исторического контекста у меня имелось, но, возможно, без подобных спойлеров было бы даже интереснее.
Что касается бумаги, книжки достаточно увесистые, и таскать их мне не хотелось, да и стоили они по тем временам немало.
На современных планшетах читать сложную литературу намного удобнее, чем на бумаге: мгновенный поиск, множество закладок и выделений прямо в тексте очень выручают.
мемуары политиков, дипломатов, генералов и тп?
Можешь начать отсюда, хоть там и не очень много: http://militera.lib.ru/1/lists/for/countries/japan.html
https://japaneselit.net/
как видно, на западе переводов в разы большем чем у нас(у нас сейчас почти ничего не переводят).
кто-нибудь уже заказывал?
на русском такой литературы нет
на английском можешь почитать A year in life of a shinto shrine и Shinto: the way home
Что-нибудь околопронографического посоветуйте, няши.
Исповедь маски
Сальмонельщики с планеты порно Цуцуи
50/50. Трилогия о Крысе мне очень нравится. Норвежский лес настоящий шедевр, который в некотором смысле перевернул мои взгляды на жизнь. Остальные книги у него как-то мне не заходят, хоть и стараюсь читать все его новинки.
Роман 69 хорош.
Моя любимая книга (да и вообще одна из любимых книг) South of the Border, West of the Sun. Очень жизненная штука. Ловил довольно сильный датфил.
На слабую троечку рассказ.
Но вообще да, книга действительно про труЪ хикку, которой провели только что интернет т.к. олды себя в интернете не ведут.
>На слабую троечку рассказ.
это просто японский жанр. у них все такое, может кроме старинной литературы. они же там все вечные дети, да еще и азиаты
Разговорился как-то с японцем в изакае, он оказался на удивление осведомленным в русской литературе. Из прочитанных им авторов были Грибоедов, Булгаков, Гоголь и ещё несколько писателей русской классики. Я в ответ из японских авторов смог назвать только Харуки Мураками, на что мой собесежник по доброму рассмеялся и пояснил, что это дешевая попса по сравнению с выше перечисленной годнотой. К следующей нашей встрече хотелось бы прочитать пару десятков книг хорошей японской классики и обсудить их за светской беседой с Сатоши-куном.
читал "ваш покорный слуга кот" - графомания на 500 страниц. в предисловии написано, что это типа юмористический роман, но я так и не понял, что там смешного. ни сюжета, ни фабулы.
Скажи что читал Акутагаву. Сразу будет тебя уважать.
Хотя у него только пара коротких рассказов годные, а остальное такое себе, НО всё равно не дотягивает до Мураками. Rashōmon and Seventeen Other Stories (не всё) и Kappa годнота.
>Харуки конечно
Но Харуки далёк от классики, и среди олдфагов-интеллектуалов считается попсой для молодых романтиков.
Да Рю тоже далек от классики. Мягко говорю.
Но сейчас Хуруки это лучший писатель Японии. Этого у него не отнять.
А ещё я романтику люблю, да. Хотя сам я люблю продажных девушек, как и девушек на одну ночь.
Мне вот Мисима совсем не зашел, а Акутагава зашел как-то со скрипом что ли. Ещё я многих читал, но как-то не мое это всё.
За что ему давать премию - за СПГС?
Акутагава наверное в гробу перевернутся от такого. Я про премию для Рю.
А кто вообще по статусу Рю Мураками-то в Нихонии? Просто контркультурщик местного разлива? Прочитал его "Все оттенки голубого", за которую он Акутагаву получил - кроме маргиналоговна и нежелания из него вылезать ничего не увидел. Но я не то чтобы против, в общем-то, люблю подобное. Перевод, правда, напряг - временами складывается впечатление, что напиздели и с английского переводили, с "холодными индюками" и "могучими жопами".
Мимоходом, наконец освободилось время и снова принялся за накопившееся. Прочитал тут "Молчание" со "Скандалом" Эндо и "Женщину в песках" Абэ - какие же хорошие вещи, всё таки. А вот "Преисподняя" Цуцуи совсём хуйнёй какой-то оказалась, через пару недель после прочтения уже выветрилась совершенно из головы.
Рю вещает на всю Японию о том, что нужно покончить с застарелым японским мышлением, что в стране нет креативного мышления (и будущего) ставит в пример футболиста Хидэо Наката, который уехал в США. Ведет несколько телешоу на японском ТВ и стабильно, раз в год выдает по роману, которые продаются большими тиражами. В общем критик современной Японии и японского мышления. Сдается, что после его смерти, его забудут.
То есть его литературный герой не просто колется марихуанами и ведёт беспорядочную половую жизнь, в том числе с неграми с авиабазы, а ещё тем самым говорит "нет" японскому традиционализму/национализму? В общем-то звучит логично, но в "Голубом" как-то фокус скорее стоит на довольно чётко осознаваемой деструктивности образа жизни главного героя. Может, в поздних работах мысль доносится получше.
Ёсимото Банана заслуживает внимания?
Читал. Мне не понравилось. 2/5.
когда писался этот роман, он был молодым хиппи, а сейчас ему уже около 60 и он солидный типа литератор, который важно рассуждает на различных телешоу о тупике в который зашла современная Япония.
Например в 1996 году он написал роман Love & Pop на животрепещущую тему - тинейджерская проституция. Недавно вышел роман про северную корею (он есть на английском).
Вообще, только несколько его романов переводились с японского, остальные - левые переводы например с французского.
В Японии он сейчас просто известный медийный персонаж.
Извини, не быдло, что не понял такой
шедевр, как норвежский лес, где самая интересная часть книги описание лезбийских ласок с 13-летней девочкой.
Теперь уходи. Это не для ваты.
> Узкоглазые выродки, не читаю ничего у них, потому что это всё дешёвые подражания литературе белого человека.
Так ты и не читал ничего.
Была в детстве советская книга Рюсукэ Сайто "Огненный конь". Про огромного огненного коня, который пиздил копытами всех, кто осмелится вступить в его владения. Оказалось, что это был слух, который пускали самураи, чтобы никто не лез в их рудники, где они держали рабов. Потом их гнет успешно свергли. Конечно, в целом выглядит, как типичная обоссанная херня про революцию, но все равно это было красиво
Советское издание японского автора
Ты охуел, бака? А как же Кобо Абэ, Эдогава Рампо и Кэндзабуро Оэ (и это как минимум)?
Хотел прочесть Бусидо давненько уже, зашёл в библиотеку, а книги не оказалось. Посоветуйте вообще как кодекс сам, пробудил у вас какие-нибудь эмоции, впечатления после прочтения.
Что значит "прочесть Бусидо"? Ты имел в виду - прочесть какой-нибудь сборник трактатов на тему Бусидо?
ееее пирдуха, тень, 5 стихий знаю шарю, респектуха Мусаси
Бусидо не существует. Его никто и никогда не записывал т.к. четких границ и правил там нет. Это просто набор негласных правил, которые могут быть у каждого свои.
Такие дела.
Как пацанские понятия прям, но только в Японии.
>>567016
Да и если даже найдёшь что-то более-менее сформулированное, типа Дайдодзи, там по большей части ничего сверхъестественного не найдёшь - достоинство, бесстрашие, добродетель, служи батьке-хозяину, мементо мори. Чтиво и наставления мужицко-мужественные, аж волосы на груди растут, но едва ли там будет что-нибудь практичное, можно с тем же успехом Пса-призрака пересмотреть, или как какой там пикрелейтед ты решил себя вести.
Хаха можешь ассоциацию интеллегента IQ 120+ продемонстрировать?
Или хотя бы превести мементо мори
Oyasumi Punpun / Goodnight Punpun
Господи, аноны, я прочитал это. Я до сих пор не могу отойти. Ощущение такие будто я пережил всю жизнь Пунпуна вместе с ним. Это наверное лучшая драма в моей жизни(по крайней мере в текстовом формате). Я искал подобное в фильмах и книгах а нашел абсолютно случайно в манге.
Дело в том, что я могу получать удовольствие только от драмы. Чтобы прям пробирало, чтобы чувствовать боль персонажей и переживать ее вместе с ними.
Но боль субъективна, там где я могу понять боль персонажи другие этого понять не могут. Так же как я не могу понять бабские сериалы от которых они плачут навзрыд.
Это моя ПЕРВАЯ манга, буквально первая в жизни манга и скорее всего последняя. Ибо я уверен что подобного там больше нет.
Я советую всем почитать ее, даже людям которые далеки от манги и аниме. Потому что тут нет той типичной японской няшности и кавайности за которую большинство не любит аниме.
Это сухая, местами очень даже жесткая история которую вы скорее бы встретили в книге или кино и уж точно не в аниме.
Если в двух словах то это некая подростковая драма(хотя и не совсем подростковая) одного отдельно взятого школьника, точнее даже не одного а целой его семьи.
Это история о том, какая же все таки наша лайф из стренж.
Но в отличии от подавляющего большинства произведений наш герой не превозмогатель а наоборот нерешительный депрессивный подросток. При этом его точно не назовешь омежкой.
По незнанке многие в комментариях называли его эмокидом, многим припекла от действий героя они звали его тряпкой и трусом. Но для меня было очевидно что этот человек в некоторым смысле был психически болен.
В нем я увидел себя и наверное поэтому вся эта история настолько произвела на меня такое сильно впечатление. Для больше эффекта еще и в некоторых главах включал музыку которая создавала ярчайший эффект. Советую под главы с дождем включать найти на ютубе the last of us soundtrack mash w/ rain
Это действительно покруче всяких Мураками.
Может быть конечно ощущение такие ярки из за того что это не книга а комикс с картинками(рисовка кстати охренительная, наверное одна из лучших вообще), благодаря которым становится легче прочувствовать момент... но в любом случае я запомню это произведение навсегда.
Oyasumi Punpun / Goodnight Punpun
Господи, аноны, я прочитал это. Я до сих пор не могу отойти. Ощущение такие будто я пережил всю жизнь Пунпуна вместе с ним. Это наверное лучшая драма в моей жизни(по крайней мере в текстовом формате). Я искал подобное в фильмах и книгах а нашел абсолютно случайно в манге.
Дело в том, что я могу получать удовольствие только от драмы. Чтобы прям пробирало, чтобы чувствовать боль персонажей и переживать ее вместе с ними.
Но боль субъективна, там где я могу понять боль персонажи другие этого понять не могут. Так же как я не могу понять бабские сериалы от которых они плачут навзрыд.
Это моя ПЕРВАЯ манга, буквально первая в жизни манга и скорее всего последняя. Ибо я уверен что подобного там больше нет.
Я советую всем почитать ее, даже людям которые далеки от манги и аниме. Потому что тут нет той типичной японской няшности и кавайности за которую большинство не любит аниме.
Это сухая, местами очень даже жесткая история которую вы скорее бы встретили в книге или кино и уж точно не в аниме.
Если в двух словах то это некая подростковая драма(хотя и не совсем подростковая) одного отдельно взятого школьника, точнее даже не одного а целой его семьи.
Это история о том, какая же все таки наша лайф из стренж.
Но в отличии от подавляющего большинства произведений наш герой не превозмогатель а наоборот нерешительный депрессивный подросток. При этом его точно не назовешь омежкой.
По незнанке многие в комментариях называли его эмокидом, многим припекла от действий героя они звали его тряпкой и трусом. Но для меня было очевидно что этот человек в некоторым смысле был психически болен.
В нем я увидел себя и наверное поэтому вся эта история настолько произвела на меня такое сильно впечатление. Для больше эффекта еще и в некоторых главах включал музыку которая создавала ярчайший эффект. Советую под главы с дождем включать найти на ютубе the last of us soundtrack mash w/ rain
Это действительно покруче всяких Мураками.
Может быть конечно ощущение такие ярки из за того что это не книга а комикс с картинками(рисовка кстати охренительная, наверное одна из лучших вообще), благодаря которым становится легче прочувствовать момент... но в любом случае я запомню это произведение навсегда.
>Это моя ПЕРВАЯ манга, буквально первая в жизни манга и скорее всего последняя. Ибо я понятия не имею, что такое прослойка категории сэйнен.
>восхищения полторатайтлового
>восхищения полторатайтлового 2: Electric Boogaloo
>герой-непревозмогатель как что-то удивительное, лайф из криндж, ласт оф эсс
Был бы документ "Неприхотливость по части сюжета", ты бы в нём сейчас расписался.
>(обработанные фоточки кстати охренительные, наверное, одни из лучших фоточек вообще среди всей той манги, что я не читал)
>Может быть конечно ощущение такие ярки из за того что это не книга а комикс с картинками
Да именно поэтому. У Асано писанина как раз-таки уровня Мураками Х., а то и Р. Он, в общем-то, неплохой член манга-тусовки, но неизменно делает претенциозным пидором, если прочитать его первым.
Переводчиков с японского мало.
Ну ты же понимаешь что на фоне все остального аниме такой герой как пунпун действительно необычен?
А сама история не стандартная для манги.
И ты не сможешь назвать еще подобной мангину разве что цветы зла потому что вся остальная манга это стандартное дженерик говно для детей уровня блинча, Евы и т.д
Ну я же буквально в посте сказал, что в манга-тусовке Инио видный человек не просто так. В манга-медиуме такого не очень много, но вообще в сфере писательства эта история не прямо-таки 11/10 шедевр на века, как уже сказал - примерно уровня Мураками как раз.
>И ты не сможешь назвать еще подобной мангину разве что цветы зла потому что вся остальная манга это стандартное дженерик говно для детей уровня блинча, Евы и т.д
Ну я же тебе говорю, ты просто ещё полторатайтловый и подростковое говно не улеглось пока в голове, раз ты себя с бордерлайн-биомусором вроде пунпуна асоциируешь.
Взрослых авторов в манге жопой жуй - Ямамото Хидэо, Танигути Дзиро, Арай Хидеки, Мацумото Дзиро, you name it. Они просто по понятным причинам не так популярны как вышеупомянутые тобой бличи с евами, поэтому и складывается впечатление, что их не существует, если не интересоваться намеренно.
Но хочется подобного Асано - это, пожалуй, да, дальше самого Асано ходить не стоит, в направлении подобных настроений мало кто что создаёт. У него жена в драматическую мангу тоже клонит, Sensei no Shiroi Uso, например, но там не совсем то, конечно, будет.
Я читал например Дети из камеры хранения, думал насладиться драмой а получилось так, что там анимешной шизы больше куда чем в Пунпун.
Хотелось хорошей драмы и я ее нашел.
Мне не нравится магия и прочее сверхестественное чего в манге жопой жуй.
Посмотрю потом что во перечислил.
Зачем? Даун-ГГ, которого всю мангу куколдят из-за его даунских поступков, и при этом заслуженно - это хуйня, а не драма, история-жопогрейка просто.
спасибо, анонче
Только "куколдят" обычно в переносном значении (герою что-то не удаётся и с этим его прокатывают), а тут в самом первоначальном и прямолинейном.
И там это издержки производства, а тут - настоящая самоцель. Серьёзно, там весь сюжет строится и развивается вокруг долбоебичных поступков героя, после чего смакует ответную реакцию. Хочется про сошиалли-инепт-героя почитать, уж лучше какой-нибудь Wanitokagegisu Фуруи навернуть, и то интереснее будет, чем подогрев жопы по рецепту от Ханадзавы.
Подскажить годных книг прямо на японском языке. Я умею читать иероглифы.
Извините, что бампаю это говно, но хочу, наконец, закрыть эту тему. Хотя, что я страдаю. Лучше сагану. А поднимают тред пусть лучше обсуждения обычной литературы.
Пунпун - жанровоый текст для определенной аудитории. Так его и нужно воспринимать.
И сразу пропадают все вопросы. Как книга для подростков, Пунпун нормален. Он звезд с неба не хватает, периодически раздражает, но он читабелен.
И вот эта попытка перейти в стан жанровой литературы - она более-менее удалась.
Пунпун способен обманывать ожидания, и это может быть проблемой. Я попался на удочку, когда первые полтора тома я принял мангу за такой остросоциальный сатирический роман взросления с ворохом инструментов искусства 20 века: взвинченной, истерической экспрессией персонажей, игрой с форматом и перспективами повествования, всякими любопытными мелочами, ощущением момента, в чем мне Пунпун даже напомнил какой-нибудь "Шум и ярость" Фолкнера. Вот, кстати, наиболее интересные эпизоды манги я бы сравнил с предпоследней частью "ШиЯ, где повествование ведется от лица циничного Джейсона. Такая трагикомичная реальность, показанная в крайне нелицеприятных тонах.
Но потом приходит понимание, что все эти скрепы постмодернизъма - уже неизменная часть современного мировосприятия, а не эстетская игра с формой, как у модернистов. Пунпун - это мультик для молодых, в чем его, в общем-то, сила. Его не стоит воспринимать литературно, иначе он покажется очень однобоким.
Не для /bo/, короче.
Слишком депрессивный.
А мне зашло. Ещё Мальчуган неплох, очень бодро читается.
Ищи сборник пионовый фонарь, где собраны страшные истории (кайданы) различных японских авторов, в том числе тех, которые занимались сбором фольклора по всем провинциям. Алсо, на livelib существует подборка по этому жанру, советую чекнуть
Зачем?
Упитанная, плиз. Там в Японии как раз классиков перепечатали в серии с тематическими обложками, беги собирай. Читать не надо.
Ты выбери уже, он «Ацуси Накадзима» или «Атсуши Накаджима» (произносится с ужасным американским акцентом).
В 2002 году Агентство по делам культуры запустило издательский проект JLPP (Japanese Literature Publishing Project), целью которого было заявлено продвижение и поддержка издания переводной японской литературы на разных языках: не только на английском, но и на французском, немецком, русском, индонезийском и других.
Благодаря этому проекту значительно увеличилось количество текстов японской литературы, доступных для изучения в иностранных университетах, и в том числе поэтому он получил очень высокую оценку в академических кругах. Однако, к сожалению, в глазах политиков проект не казался таким уж ценным. Просуществовав без малого десять лет, программа по поддержке издания переводной японской литературы была закрыта в рамках «бюджетных сокращений» в начале 2010-х годов.
https://www.nippon.com/ru/in-depth/d00491/?pnum=2
Прочел эту вашу Исповедь маски и теперь хочу закосплеить святого Себастьяна, а по сему реквестирую моар подобного.
ибн. я не пидор - мамой клянусь
Издают вполне себе, тот же Гиперион стабильно что-нибудь новое выкатывает, правда раскупают быстро.
Удивлен что в 2к19 кто-то еще ведется на парики и ушки. Тебя наверное сперматаксикоз ебашит во всю.
Да причём тут парики и ушки, кому это вот все наносное нужно. У неё рожица симпатичненькая, и ножки весьма ничего.
Двачую. Лучший новеллист эва, не считая Чехова.
на пике единственная зашедшая мне книга у него
Новая-старая книга "Хиты эпохи Сёва", отличная. У него чем раньше написано, тем лучше. Читал у него почти всё.
Проститутско-наркотическая тема не заходит особо, а вот "Дети из камеры хранения" - лучшая книга из существующих. "Война начинается за морем", и "Хиты" тоже очень хороши.
Мне его дневники нравится читать.
Исраэль Шамир сравнивал с Улиссом по сложности. Больше нигде такое сопоставление не видел, но это меня насторожило. С тех пор издание Гипериона (еще первое, кажется) так и стоит на полке, все не отважусь начать читать.
Они все меланхоличные. Можешь читать любого. Например, Исикава Такубоку (ХХ век)
Сука, в голос с рем на обложке. Неужели издательству вообще похуй на выпускаемую продукцию?
вот еще. издание 2012 года, не знаю можно ли сейчас достать
https://www.labirint.ru/books/39172/
Не знаю, что ты понимаешь под «меланхоличностью», но вот старая книжка за соточку («НЛО» остатки обычно со скидкой распродаёт):
https://www.podpisnie.ru/books/gendaysi-antologiya-poslevoennoy-yaponskoy-poezii/
К слову, не перестаю мучиться жопой от нового сайта nlobooks. Тормозящий битрикс поставили, редиректов со старых ссылок нет нихуя — всё сломано, вот эту конкретную книжку и вовсе проебали.
Если думаете, что вам тяжело - прочтите.
Хидэо Фурукава «Белка, голос!» – 250 руб.
Действие романа разворачивается в 1943 году, когда японские войска отступили с острова Киска, одного из Алеутских островов, бросив там на верную смерть четырёх боевых псов. Но собак спасают американские военные, высадившиеся на остров. С этого момента начинаются удивительные приключения этих собак и их потомков, разбросанных по всему миру. По воле человека они храбро воюют во всех войнах двадцатого века: во Второй мировой, в холодной войне, во вьетнамской и Афганской войнах, в войне за господство в космосе. Кто-то из них останется элитным боевым псом, кто-то станет полицейским-нюхачом, кто-то вьетконговским партизаном, а кто-то даже странником по океанским просторам. Один из псов окажется на орбите Земли и положит начало космической Истории Собак. А в наше время бывший офицер КГБ – дрессировщик боевых псов – похитит дочь босса японской якудза и назовёт её Стрелкой в честь русской собаки-космонавта. Сталин, Мао, Хрущёв, Хо Шимин, Горбачёв, Ельцин, офицеры КГБ, японские якудза, чеченские террористы, наркобароны – в этом жестоком мире, мире тайных и явных войн только псы остаются верны сменяющим друг друга хозяевам...
Пока не погуглил, думал это из соседнего треда с несуществующими книгами.
>Литература всего лишь развлекуха, не нужно требовать от нее гения.
вот поэтому и выпускают такое гавно как мураками, гарри поттра и донцову - развлекуха. Раньше писали литературу для крайне узкого круга читателей, ведь людей умеющих читать было не более 10-15% от общего числа населения, а теперь, когда плебеев научили грамматике и они захватили весь рынок(ибо их просто больше) и выпускают всякий шлак для долбоебов, которым нужна просто развлекуха, а на качество насрать.
ну наверное была, однако писатели не штамповали по 100500 книг в год, а типа изъебывались чтобы угодить вкусам всяких претенциозных аристократов, а сейчас любое гавно можно зафорсить и плебеи сожрут, а писатель будет выпускать по 20 книжек в год. Недавно смотрел видос "10 самых богатых писателей" из всей десятки самый незашкварный - Кинг(он тоже гавно, но на фоне остальных он самый "интеллектуальный").
Рик Риордан
Даниэла Стил
Э.Л. Джеймс
Пола Хокинс
Джон Гришэм
Нора Робертс
Стивен Кинг
Дэн Браун
Джефф Кинни
Джеймс Паттерсон
и как вишенка на торте - тупая пизда которая гари потера написала. Не одного, нормального писателя из этих 10 богачей нет. Сраные гавноеды покупают гавно и тем самым приносят деньги тем кто этого не достоин(но это меньшая из зол), самое обидное, что другие видя все это тоже начинают писать всякое дерьмо безвкусное, а нормальная литература идет лесом.
>Не одного, нормального
>гавноеды
>безвкусное
>меньшая из зол
Ясно.
Больше не высказывай свое мнение о литературе, пожалуйста.
это уже было не о литературе, а скорее о тенденциях которые предобладают в обществе
>он мог бы стать не такой опустившейся личностью
Он и до этого не очень образ жизни вёл. Как в город уехал из дома, так и начал скатываться.
> а в больнице ему делали уколы морфием, когда ему было 26. Так, что вероятно он мог бы стать не такой опустившейся личностью, если бы не это.
Ржу с этой логики уровня /b/.
Я вам открою секрет, но никаких зависимостей вовсе нет. Просто человек бежит своего я с помощью наркотиков.
Он (главный герой) прекрасно осознает какое он ничтожество и червь, вот и уходит в манямирок.
Зачем ты решила жизненной мудростью поделиться?
В Бесцветном Цкуру Тадзаки есть немного.
Взялся за Шум прибоя и с первых страниц уже самого тянет в море - подальше от моей серой унылой бытовухи...
Мимо>>575202
Тебя, кстати, обманули. В оригинале там "Хотелось жить..." И каноничный фильм кончается самоубийством гг
>Шум прибоя
Спойлер эта книна чистый траллинг от начала и до конца, её не нужно всерьёз воспринимать
Можно поподробнее?
>В оригинале там "Хотелось жить..."
Где там это, покажи, будь ласка. Ты не знаешь, как переводится 生きようと? Или твой "оригинал" - это английский перевод, который ты по каким-то неясным мне причинам считаешь лучше русского перевода?
>生きようと
Лал, по-контексту это переводится "НЕ ГОРЮЙТЕ, ПОСОНЫ", ты просто еще много не просёк, лалка.
Это волитивная форма, лалка. Она ни при каких обстоятельствах не может значить "хотеть что-л.", это тупо грамматически невозможно. Зачем ты корчишь из себя знатока, будучи полным дилетантом? "Еще поживем" - идеальный вариант перевода этой фразы.
водят дословно.
Дело даже не в дословности. Когда ты после тяжелой заебной работы делаешь передышку, прикуриваешь сигарету и глубоко затягиваешься, возникшая в твоей голове мысль в этом момент явно ближе к "еще поживем", а не "жить хочу".
>>578178
Принесешь текст на японском - посмотрю, я его не читал. А чего это ты так возбудился? Стало неприятно, что на маняэксперта с англопереводиком нашелся человек со знанием языка оригинала?
>не может значить "хотеть что-л."
>не может значить
Попробуй в следующий раз читать чужие посты не жопой.
>нашелся
>человек со знанием языка оригинала?
Петух, который ни английского, не японского не знает. И слова прощания переводит как "Еще поживем". После смерти не живут, ёбана. После смерти япошки отправляются в загробный мир.
Русскоязычный, кстати, перед смертью спокойно может сказать "Будь здоров", переведи это на японский. Говорю, что ты не сечешь в контексте. Потому что ты тупой долбаеб.
>Это волитивная форма, лалка. Она ни при каких обстоятельствах не может значить "хотеть что-л."
>При волитивной модальности (volitive modality) выражается намерение или желание субъекта
"Хотеть" теперь не намерение и не желание? Держи в курсе, лингвист.
>слова прощания
Это интерпретация экранизаторов, там открытая концовка вообще-то. Не охуел ли ты навязывать тут свою якобы единственно верную интерпретацию, да еще основанную на фантазиях англопереводчика?
>>578185
Легко, お元気で, эти слова воспринимаются на ура и как прощание, и как пожелание здоровья. Не ставь телегу впереди лошади контекст вперед грамматики, ок?
>>578186
Непосредственно хотение выражается через たい либо ほしい. Всё, волитив выражает намерение/волю/желание в будущем совершить некое действие. А теперь подумай, как правильно сказать о желании пожить в будущем времени, дилетантишка.
Так это касается фразы お元気で, а не 生きよう. Во второй "хотение" появляется только как вольность переводчика (и я признаю за ним это право, не технические мануалы же переводит). Единственное, на что я указал - это то, что автору >>577911 поста не стоит ссылаться на оригинал.
Все еще не понимаю, почему после этого указания на меня посыпались "петухи", "дебилы" и "мудаки".
>Во второй "хотение" появляется только как вольность переводчика
>Все еще не понимаю, почему после этого указания на меня посыпались "петухи", "дебилы" и "мудаки"
Zhazeki ты не знаешь, маня, вот и все. Ты японский дословно переводишь на русский, "у меня такое мнение, и не ебет", хотя у тебя и с русским, проблемы походу, ну опыта не хватает. Зато срешь зачем то на инглиш, не зная его, но имхо, джопан проще на инглишь переводить, чем на русский. И смысл правильный сразу появляется, а не то, что ты там себе придумал, дебс.
>Непосредственно хотение выражается через たい либо ほしい.
А, так ты просто из тех профессионалов, которые английское "I have" переводят как "я имею".
>"у меня такое мнение, и не ебет"
На себя в зеркало посмотри. Я еще раз говорю, если б Мисима хотел написать про хотелки, написал бы 生きたい.
>>578200
Я из тех, которые не выдумывают того, чего нет в тексте оригинала. Зачем ты ссылаешься на оригинал, не зная японского, вот объясни нормально, без "манек" и "петучей".
Судя по размахиванию термином "волитив", этот "знаток" учился японскому не по нормальным учбеникам, а по русскому переводу Tae Kim's Japanese grammar guide, это многое объясняет, кек.
Приведи нормальный термин, кек. В русских учебниках оно обозвано "5-я форма глагола", и этот термин гораздо хуже волитива, потому что человеку со стороны не скажет ровным счетом ничего.
Ну зависит от бэкграунда, если человек учил хоть один иностранный язык (только не по модным нынче коммуникативным методикам, а по старинке, с книжкой по грамматике), ему сложно будет не встретить подобную терминологию. У некоторых, правда, на нее аллергия.
>При том, не зная ингриша.
Интересно, с чего такой вывод? Занимался и по русско-, и по англоязычным учебникам, вторые по факту ничем не лучше первых. У тебя какой-то каргокульт и смердяковщина с обожанием заокеанского барина и нелюбовью ко всему отечественному. Взрослей уже.
>Занимался и по русско-, и по англоязычным учебникам
По русским занимался ты.
>и по англоязычным, и смердяковщина
Хо-хо. Так и скажи, что ты впоролся там, хуесос.
>ко всему отечественному
Не брезгую отечественным, но не люблю переводы уровня: "чё там, братва". А ведь, местный японист именно так и жжёт.
А ничего, что в русских учебниках грамматика объясняется проще и понятнее, чем в английских, потому что английская грамматика примитивнее и дальше от японской, чем русская, так что начиная с самых элементарных вещей в английских учебниках приходится объяснять вещи, которые в русских объяснять просто не надо, вроде падежной системы?
У тебя проблемы с пониманием чужих постов? Кто еще упорот после этого? Я ясно написал, что занимался по разным учебникам, среди них были и англоязычные, в том числе всем известный Генки. Но тебе он не понравится, там масу-форму дают раньше базовой.
>в том числе всем известный Генки
А по японским учебникам для школотронов ты занимался? Нет. Соси хуй, дебил.
Ты ебанутый? Зачем мне заниматься по учебникам, где на освоение минимума кандзи затрачивается 6 лет, если по университетским учебникам (хоть русским, хоть английским) этот же объем осваивается за год?
Ясно, последние аргменты у англолюбивого горе-япониста закончились, начался словесный пердеж.
Это копия, сохраненная 17 ноября 2019 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.