Slovenia.jpg533 Кб, 1920x1080
Slovenščina - Slovenski jezik # OP 258073 В конец треда | Веб
Словенского языка тред. Погнали.

- https://sl.wikipedia.org/wiki/Slovenščina
- http://lingvo.info/ru/lingvopedia/slovene

Учебники:
- Slovenščina za tujce
http://rghost.ru/82ZCWr7TC
- S slovenščino nimam težav
http://maintracker.org/forum/viewtopic.php?t=4036226
https://vk.com/doc12620867_133981465?hash=d219989755b85338ec&dl=a1243e3e62fff882dd
- Slovenska beseda u živo
https://vk.com/wall-64710764_237?reply=264
https://vk.com/slovenscinazaruse?w=wall-64710764_254
- RUSKO-SLOVENSKI IN SLOVENSKO-RUSKI MODERNI SLOVAR
https://yadi.sk/i/TqAAMJwV3AEKPP
- Odkrivajmo slovenščino
https://yadi.sk/i/k-Xu4frd3AEMqo
- ABC 123 Gremo
https://slovenscinazaruse.wordpress.com/2015/04/25/скачать-учебник-словенского-языка-дл/
https://slovenscinazaruse.wordpress.com/2016/03/04/тренажеры-к-учебнику-abc-123-gremo-ко-всем-урокам/

- Список учебных пособий
http://centerslo.si/knjige/ucbeniki-in-prirocniki/
http://www.twirpx.com/files/languages/slovene/

Первый самоучитель на русском:
http://www.labirint.ru/books/563891/

Грамматика:
http://www.seelrc.org:8080/grammar/pdf/stand_alone_slovene.pdf

Контент:
- Radio Ognjišče
http://radio.ognjisce.si/
- Radio 1
https://www.radio1.si
- Radio Center
http://www.radiocenter.si
- Фильмы
https://www.kinopoisk.ru/level/10/m_act[studio]/25377/m_act[all]/ok/
- ТВ и радио
http://ava.rtvslo.si/predvajaj/v-zivo-tv-slovenija-1/tv.slo1/
- Радиостанции Словении
http://www.radio.co.si

Прочее:
- Материалы
http://slorum.ru/forum/index.php?showtopic=76
http://www.languages-study.com/slovenski-links.html

- Годные группы и сайты по изучению словенского
https://vk.com/topic-38547550_27798835
https://vk.com/slovenscinazaruse
https://vk.com/slyaz
https://slav.im

- Передача словенском языке и его диалектах
http://radioprvi.rtvslo.si/2016/08/svetovalni-servis-230/

- Онлайн-словарь
http://pons.si/

- Переводчик
http://www.bravica.live/ru/slovenian.htm

- Первые 500 слов и выражений на словенском
https://www.ess.gov.si/_files/6158/Prvih500_RUS.pdf

- Толковый словарь, ударения и род, долгота гласных
http://bos.zrc-sazu.si/sskj.html

- Склонения слов
http://besana.amebis.si/pregibanje/

- "Ложные друзья переводчика" словенский - русский
https://en.wikibooks.org/wiki/False_Friends_of_the_Slavist/Russian-Slovenian

Предыдущий тред
https://2ch.hk/fl/res/171256.html (М)
http://arhivach.org/thread/232447/
2 258076
>>258073 (OP)
Красава, собрал всё, что можно. Только вот тут скинул бы кто-нибудь ещё раз:

>- Slovenščina za tujce


>http://rghost.ru/82ZCWr7TC


>Файл удален

3 258078
Красава. Мимо ОП сербского треда
4 258079
>>258076
Да, не заметил, дико извиняюсь
https://yadi.sk/i/jgOMC2dT3AEVrp
5 258084
>>258073 (OP)
А корпус у вашей словенщины есть?
Eurovision 2002 22 Slovenia Sestre Samo Ljubezen 16-9 HQ.webm20,6 Мб, webm,
640x360
6 258091
освятил
7 258108
>>258107
Ну так хорошо же. Не нравится - вон пошёл из треда.
8 258110
>>258108
Почему? Всё же для твоего удобства: чтобы ты не разносил сию дискуссию по всей доске, сосредоточим её здесь, в твоем треде.
Ведь мы так и не выяснили окончательно: какой из языков является наиболее неславянским, и почему это словенский.
9 258112
>>258110

> Ведь мы так и не выяснили окончательно: какой из языков является наиболее неславянским, и почему это словенский.


Дядя, у тебя с логикой плохо.
10 258114
>>258112

>Ad hominem


Низко. Даже для словенодрочера
11 258126
>>258110

>и почему это словенский


Думаю, причина очевидна.

>Ka težiš ko sn s paso zuna?


Пример типичной словенщины
12 258127
>>258126

>Ka težiš ko sn s paso zuna?


Ну так слыш, жди бля, я щас выйду - пример типичной рущины.
13 258129
>>258126

>скопировал откуда-то коммент безграмотного школьника из какого-нибудь Прекмурья


>проецирует на весь словенский



>Ona svima u inat baš kida, pogledom skida


Пример типичного српского. Продолжать?
14 258130
>>258126

>schovej ten hegeš, dneska bude čistej večer


>čubáre CDs, správný kryplin' je zaručený


>no tak jo ..co se dá dělat, kolik je tam kapacita?


Пример типичной чештины.

Мы изучаем zborni jezik, а не какие-то там наречия.
15 258131
>>258129

>безграмотного школьника


В таком случае, у них вся страна - безграмотные школьники

>проецирует на весь словенский


Что такое "весь словенский"?
16 258133
>>258110
Самый тру-славянский - словацкий, самый неславянский - словенский, чешский, болгарский, русский. Нужное подчеркнуть, ибо ещё раз, всё сугубо индивидуально. Я, например, словенские ko s z paso понимаю лучше, чем болгарские най-голям, бява, заштото, баштата, ордьёвыр, etc.
17 258138
>>258129

>Ona svima u inat baš kida, pogledom skida


> Пример типичного српского. Продолжать?


Назови здесь неславянские слова.
18 258139
>>258137
Ссылку в студию
19 258143
>>258138
Я, например, не догнал, что за inat, bas, kida, skida
20 258149

>Тя е в инвалидна количка, защото не може да ходи.


>>258133

>Я, например, словенские ko s z paso понимаю лучше


И на это потребовался всего лишь год.

>чем болгарские най-голям, бява, заштото, баштата, ордьёвыр, etc.


Никогда не изучал болгарский, но давай попробуем понять смысл слов из контекста.
Гуглим най-голям, одна из первых ссылок:

>Списък на най-големите градове в света


Ну, тут всё очевидно. Най-големите - наибольшие.

>бява


Кроме РОМАНЭ БЯВА примеров использования гуголь не дал. Наверное потому, что пытался искать на русском.

>заштото


>Тя е в инвалидна количка, защото не може да ходи.


>Та в инвалидной коляске, ..... не может ходить


Какое же там слово пропущено?

>баштата


>имам бебе на 4месеца но с баштата нямаме брак


Ну ты понел.

>ордьёвыр


Ничего не находит.

А теперь попробуй объяснить на пальцах логику своей тарабарщины. Можешь на примере этой фразы
>>258126

>>Ka težiš ko sn s paso zuna?

21 258151
>>258149
а так?

>Zakaj me kličeš ko sprehajam psa?

22 258152
>>258151
Кто такой ко и зачем он пытается шпрехать пса?
23 258153
>>258152

>Зачем мне звонишь, когда я выгуливаю пса?

24 258160
>>258155
Почему, например, словенцы всегда отвечают, когда к ним обращаешься за помощью, а сербы игнорят, или воротят нос в духе: "опять эта русня приебалась со своим братством"?
25 258161
>>258143
Ну то есть своё личное непонимание ты отнёс к неславянскости этих слов. Великолепно, продолжай.
26 258162
>>258161
А они разве славянские?
27 258163
>>258151

> sprehajam


Чтоб понять, что это слово славянское, надо немного знать об истории развития славянского, в нём то, что у нас в русском языке звучит как "ж" или "жд" в определённых позициях, в словенском превратилось в "j". Поэтому это слово лёгким движением руки превращается в "спрехаждам". Теперь вспоминаем, что большой ер в словенском стал не "о", а "е", и что окончание первого лица единственного числа глаголов не "у"/"ю", а "м", и получаем "спрохаждаю", а тут уже очевидна этимологическая связь с "прохаживаюсь". Словенцы поправят, но я в своих выкладках уверен.
28 258165
>>258157
Почитал, насколько поверхностное знание сербского позволило, коменты с первой статьи и отсюда >>258158
Ну и где там сплошная русофобия? Я не вижу.
29 258166
>>258073 (OP)
Низкий тебе уклон.
30 258167
>>258162
skida, kida - это формы третьего лица единственного числа глагола "кидати", "скидати". Inat связано с русским "иначе", "u inat" грубо переводится как "назло", "наоборот". baš - этимологический словарь объясняет как prasl. *bъšь, stsl. bъšijǫ: posve
31 258168
32 258170
>>258160

>Почему


Уверен, причиной тому являются твои личные качества и предвзятое негативное отношение к сербам.
33 258183
Литературный словенский:

Danes sem si kavo preveč sladkala (Сегодня я себе кофе слишком насахарила)
Zakaj me kličeš ko sprehajam psa? (Зачем мне звонишь, когда я выгуливаю пса?)
Si videl kako se maček sprehaja po strehi? (Ты видел, как кот гуляет по крыше?)
Včeraj se je en starejši gospod vrgel s strehe (Вчера один пожилой дядечка упал с крыши)

Ljubljansko:

1. Dons sm si kofi čist ful pošugrala.
2. Kva me kolaš lih k doga wokam.
3. A si vidu keta kok po rufu klajmba.
4. Učer se je en oldi z rufa skenslu.

Prekmursko:

1. Gnes san si kavo preveč pocukrala.
2. Zakoj me zovejš glij te gda psa šejtan ?
3. Si vido kak se maček šejče gor po streje ?
4. Včeraj se je en stare doj s streje vrgo.

Prleško:

1. Gnes sen si kofe preveč pocukrola.
2. Čüj, ka me zoveš, gli te kda psa sprehojan ?
3. Si vida mačoka, kak se po streji sprehoja ?
4. Včera se en stori s strehe fukna.

In še po koroško:

1. Matr sn s swadek kafe naredwa.
2. Ka težiš ko sn s paso zuna ?
3. As vidu mačko gr u lufto?
4. Učera se je edn s strehe bk spraju.

Hmmm in še po mariborsko:

1. Joj, kak je danes toti kafe sladek.
2. Kaj mi težiš ko sem s pjesom veni ?
3. Glej si ti totega mačka kak te on po strei hodi.
4. Čuj, včeraj se en stari s strehe dol fukno.

Kraški prevod:

1. Joj, ma kej je dns tu kafe t'ku sltku!
2. Kej me hnjav'š lih ku sm wnh s p'sm!
3. Kej si vidu mačko, ku je šla nan đjro po strjhi?
4. Učjra j an n'wnč skwaču ss strj'he.

Še dolenjska različica:

1. Dan's sm si kafe preveč pacukrou.
2. Zakaga me kličeš k p'sa španceram?
3. A si vidu mačka kaku po strejhi plejza?
4. Učerej se je en tastari gaspod s strejhe vrgu.

gorenjsko
1. dans sm si kofe ful pocukru
2. zakva me klics ko psa sprehajam?
3. s vidu macka k po streh pleza?
4. ucer se je en tastar s strehe vrgu
33 258183
Литературный словенский:

Danes sem si kavo preveč sladkala (Сегодня я себе кофе слишком насахарила)
Zakaj me kličeš ko sprehajam psa? (Зачем мне звонишь, когда я выгуливаю пса?)
Si videl kako se maček sprehaja po strehi? (Ты видел, как кот гуляет по крыше?)
Včeraj se je en starejši gospod vrgel s strehe (Вчера один пожилой дядечка упал с крыши)

Ljubljansko:

1. Dons sm si kofi čist ful pošugrala.
2. Kva me kolaš lih k doga wokam.
3. A si vidu keta kok po rufu klajmba.
4. Učer se je en oldi z rufa skenslu.

Prekmursko:

1. Gnes san si kavo preveč pocukrala.
2. Zakoj me zovejš glij te gda psa šejtan ?
3. Si vido kak se maček šejče gor po streje ?
4. Včeraj se je en stare doj s streje vrgo.

Prleško:

1. Gnes sen si kofe preveč pocukrola.
2. Čüj, ka me zoveš, gli te kda psa sprehojan ?
3. Si vida mačoka, kak se po streji sprehoja ?
4. Včera se en stori s strehe fukna.

In še po koroško:

1. Matr sn s swadek kafe naredwa.
2. Ka težiš ko sn s paso zuna ?
3. As vidu mačko gr u lufto?
4. Učera se je edn s strehe bk spraju.

Hmmm in še po mariborsko:

1. Joj, kak je danes toti kafe sladek.
2. Kaj mi težiš ko sem s pjesom veni ?
3. Glej si ti totega mačka kak te on po strei hodi.
4. Čuj, včeraj se en stari s strehe dol fukno.

Kraški prevod:

1. Joj, ma kej je dns tu kafe t'ku sltku!
2. Kej me hnjav'š lih ku sm wnh s p'sm!
3. Kej si vidu mačko, ku je šla nan đjro po strjhi?
4. Učjra j an n'wnč skwaču ss strj'he.

Še dolenjska različica:

1. Dan's sm si kafe preveč pacukrou.
2. Zakaga me kličeš k p'sa španceram?
3. A si vidu mačka kaku po strejhi plejza?
4. Učerej se je en tastari gaspod s strejhe vrgu.

gorenjsko
1. dans sm si kofe ful pocukru
2. zakva me klics ko psa sprehajam?
3. s vidu macka k po streh pleza?
4. ucer se je en tastar s strehe vrgu
34 258253
>>258163

>получаем "спрохаждаю", а тут уже очевидна этимологическая связь с "прохаживаюсь".


отличный анализ. одно замечение - в оригинале нет возвратной частицы se (-сь/ся), так что не прохаживаюсь, а "прохаживаю", т.е. выгуливаю (пса).
35 258273
>>258170
Разумеется. А какое ещё отношение к балканской ублюдии может быть?
36 258274
>>258273
Выборочное, судя по тому, что ты пишешь в словенском треде.
37 258275
>>258183
У меня есть маленькое подозрение, что литературную фразу нарочно перевели на самые быдляцкие дворовые наречия, аккуратно подбирая наиболее далёкие от литературного языка слова. То есть, вместо "вчера один пожилой дядечка упал с крыши" говорят: "Тут эта, один старый хер с крыши навернулся".
38 258289
>>258275
не без этого. это скорее пародия на диалекты.

>Kva me kolaš lih k doga wokam.


так даже школьники не говорят. от люблянщины тут только "ква" :))
39 258300
>>258275
Между собой люблянцы, гореньцы, прекмурцы, может быть, и общаются на этой непонятной тарабарщине, но для того, чтобы понимать друг друга, люблянцы и мариборцы, порторожцы и веленьцы используют splošno ali knjižnopogovorni jezik. Поправьте, если это не так.
40 258302
>>258300
ага. исключение разве что штаерцы (мариборцы). эти не сильно стараются, их акцент ни с чем не спутаешь ))
41 258665
Как перевести со словенского слово loh? В песнях употребляется постоянно, переводчик ответа не даёт.
42 258666
>>258665
Легко.
44 258702
>>258665
loh=lahko=легко=можно
45 258713
>>258702
Кстати, хотел спросить про lahko. Как понять, когда оно употребляется в значении "легко", а когда в значении "можно"?
46 258719
>>258713
если перед глаголом, то "можно":
lahko vzamem? - могу я взять?
lahko pokličeš - можешь позвонить
если используется самостоятельно, то "легко."
to ni lahko - это не легко.
47 258758
48 258889
Kuga s mә glih kәr reku, ti kurba mәjhna? Jest tә puvem, de sәm zvežban holcar pa de sәm biu že doskat zravәn, k sej kramper pubirou; saj 300 gajb ga mam že nabranga. Drva znam cepәt z eno roko, traktor uhkә pa u miže furam. Tuko tem žvajznu, de teu du Buhina pa nazaj udnesvә, vrjem mә. K to pišem, že brusәm skiro pa vežem štrәk. Mrtu s ti, toja držina, usә toj prjatlә, pa še ceu toj rod za sto generacij nazaj. Ščijem pu grobovәh tojga roda, ungavәm tә use babe u držin pa use drva tәm ud bajte udnesu. Suvata nәjt u cvet pride pa mlek nәj set skisa. Ti nis nәč u primerjau z mano. Upam, de vәm vәs pәrdelk preč pride, pa usa žvina crkne. Dep te kura bәcniva pa pәs puscau. Vem ke žviš pa vem, ke mate kluče ud bajte skrite. Merkej se, k bom zj hmau pršu. Frderbou tem preh, kokr uhkә Učenәš zmolәš.

U moj drušnə so usə jagrə u far; skəp ga pjemo usək dan pu šihtə. Skəp pupjemo več šnopsa, kokr ga u ceumo let u petəh občinah nardejo. Duma mam tri puše, ut tga dve šnelfajərce pa eno pušo z rešpetinəm. Z enmo šusəm uhkə frderbam tri vepre naenkat, auslezvam t jəh pa tuko hit, de tut za pumežikənt nimaš cajt. Ti se kər devej kunštnga, sam de se nauš krvau useknu, pruklet baštart.
Čep ti vedu, s kerga se kle norca devaš, nep tukole guvoru. Tis gutov tak pauliha, de hodəš u gmajno srobret rauhat; jest grem skor usək dan pu južnə u gmajno žagat tuko det puvem de səm že dost takəh pankrtov stumbou, k so pu moj host vandral.
49 258957
>>258889
Откуда паста? студенты-филологи шутят? :)
Вряд ли гореньский фермер написал такое )) Они шумники-то на клавиатуре не всегда находят, а тут "ә" ))
50 258980
>>258957
На форче словенцы иногда форсят
51 259594
Хой, я вам годноты принёс.
https://www.youtube.com/watch?v=sIcphf3dq5g
Во-первых, посмотрите какой крутейший хоббитский домик сделали у себя в саду муж с женой на Штаерскем (кстати, игра слов "на Шаерскем" = "в Шире" в словенском переводе).

Во-вторых, послушайте язык. Ведущий говорит на обычном люблянском, а тётка, хоть и старается - из неё прёт штаерский диалект.
52 259784
Забавный язык. Кажется, что понимаешь всё, но на самом деле не более 30-40%.
53 259819
Что такое zihr?
54 259834
>>259819
iz nemškega "sicher", ki pomeni "gotovo, zanesljivo, varno". т.е. примерно как "стопудово".
56 260051
А как правильно - da или ja? Словенцы утверждают, что в литературном варианте - da, но ирл они никогда бы так не сказали
57 260062
>>260051
Я слышал, как говорят "да", но в основном всё-таки "ja".
58 260104
>>260051
da - односложный утвердительный ответ, с точкой :) редко, но можно услышать.
59 260168
алсо реквестирую места обитания словенцев, знающих русский или английский, готовых помочь со словенским
60 260170
>>260062
>>260104
Благодарю
61 260173
Что значит "zasenčiti"?
62 260182
>>260173
затмить?
63 260187
>>258144
Я в отличие от тебя читал б52, и того о чём ты говоришь там не нашёл. Русофобских коментов от силы даже в скандальных новостях не больше 10% и они заминусованы в мясо обычно.
64 260208
>>260187
Заплюсованы, ты хотел сказать?
65 260212
Как в Словении с глаголицей?
66 260241
>>260231
Цензоровского уровня - нет, околоцензоровского - есть. Люди, живущие в Сербии, с этим сталкиваются.
67 260247
>>260241
Може хватит уже маневрировать?
68 260252
>>260247
Может хватить поднимать этот вопрос в словенском треде?
69 260254
>>260252
Да тоже хотел предложить. А >>258107 не моя провокация.
70 260255
>>260254
Да обычный сербодрочер бомбанул. Его посты и из хорватского треда потёрли.
71 260257
>>260252
Почему нет? Значит, в другие треды приходить и срать можно, а в твоем - ни-ни?
72 260268
>>260212
говорят, в Истре использовалась в церковной практике до середины 20 века.
73 260270
>>260168

>алсо реквестирую места обитания словенцев, знающих русский или английский, готовых помочь со словенским


за словенцами с русским - в контактик. ищи по городам Любляна, Марибор, Крань. За остальными - в ФБ.
74 260274
>>260255
Ты в какой-то параллельной вселенной живёшь?
75 260818
Через полгода я буду переписываться с местным анончиком по-словенски, скриньте.
76 260820
>>260268
Это ты сейчас шутишь?
77 260871
>>260820
http://www.primorske.si/Priloge/Sobota/Glagolica--se-je-pri-nas-najdlje-ohranila--v-Istri.aspx
С приходом книгопечатания в 16 веке её вытеснила латиница, но многие письменные памятники сохранились. А во времена немецкой оккупации церковь использовала глаголицу из соображений троллинга.
78 260979
>>260976
>>260978
Какое отношение это имеет к словенскому языку? Репорт.
79 260981
6 лет там жил. Знаю и северный и южные диалекты. Задавайте ответы, если хотите.
80 260982
>>260981
Можно ли задрочить этот язык до native-like уровня? Действительно ли между собой жители одного и того же региона общаются на непонятной тарабарщине, а литературный словенский используется только на ТВ, радио, в универах и школах? Охотно ли местные помогают адаптироваться понаехавшим?
81 260983
>>260981
Насколько распространено знание английского и итальянского? Различается ли оно от региона? Имею в виду не столько образованных студентов, сколь обычного обывателя.
82 260984
>>260982

> Можно ли задрочить


Да можно. Не такой уж сложный. Ну я и так 4 языка знаю на разом уровне правда, но этот не тяжелый имхо.

> Действительно ли между собой жители одного и того же региона общаются на непонятной тарабарщине, а литературный словенский используется только на ТВ, радио, в универах и школах


Не сказал бы.

> Охотно ли местные помогают адаптироваться понаехавшим


Не знаю как сейчас, но у меня проблем с адаптацией не было.

Единственное что поначалу может вызвать разрыв шаблона, это например если ты учишься и живешь в любляне, это общение с каким-нибудь коренным мариборцем, но, Но! Конкретно для русского человека северян понять проще на слух, потому что все слова те произносят полностью без сокращений и почти без сленга.

>>260983
Английский распространен. Но старое поколение все таки больше говорит конкретно на немецком. Итальянский тоже очень распространен, опять таки ближе к морю и границе с Италией. Итальянский Триест был раньше словенским. Там до сих пор даже словенские школы есть.

В языке также много географиеских исключений в названиях которое не идут ни в какое сравнение как с русским так и с английским. Например Венецию называют Бенетке. Вену - Дунай. Венгрию - Маджарска.
83 260985
>>260984
Достаточно ли английский распространен, чтоб можно было в любой ситуации найти англоговорящего, либо все таки перед поездкой/понаездом стоит подучить словенский?
Маджарска - это общеславянское, пожалуй, только поляки и русские называют её Венгрия, но в русском языке слово мадьяр относительно известно.
84 260987
>>260985
Ну тут как в любой цивилизованной стране, дальше от метрополии - меньше английского. В общем достаточно. Многие например австрийцы или голландцы ездят на выходные в любляну, чтобы отороваться. Потому что там дешевле.
85 260994
>>260985
В Словении по-английски говорят все. Худо-бедно, но все, в отличие от той же Чехии.
sage 86 260996
Политота не нужна. Обсуждение русофобии в балканских странах не нужно.
87 260998
>>260996
Сразу хочу сказать - в Словении её практически нет.
88 260999
>>260998
И это печально.
89 261006
>>260999
Хохол детектед. Тебе в Польшу или в Чехию надо, дружище.
(Автор этого поста был предупрежден.)
90 261010
>>261006
Пруфс?
sage 91 261028
>>261006
Страницу обнови.
93 261159
>>261158
два раза одно и то же запостил, лол
https://www.youtube.com/watch?v=eTBpcZ6FNX8
94 261222
>>261158
А может ты просто даун?
95 261230
>>261222
Тебе больше по делу сказать нечего?
sage 96 261292
Ej fantje in punce tudi, me pa ful zanima, če vam je všeč pri sexualnih igricah, da vam punca poriva prst v ritko ali kakšen drug predmet...? ...
97 261297
>>261292
Všeč je kdaj fant poriva prst v ritko.
98 261317
>>261292
nope. jaz rad porivam prste ali kaj drugega )
dej povej, kakšne ti imaš izkušnje oz. katere predmete si imel v riti? ;)
99 261318
>>261292
sam brez slik prosim!
100 261370
Словенцы в треде? Или так, местные свои сексуальные фантазии проецируют?
101 261373
>>261370
вот этот >>261292 похоже да.
102 261451
>>261428
Осилить не смог, что ли? Язык реально сложен, среди славянских - самый сложный, по крайней мере, не для тупых.
103 261452
>>261451
А какой славянский язык для тупых?
104 261453
>>261452
Что-нибудь простенькое, вроде словацкого, когда и затрачивать особо не нужно.
105 261454
>>261453
Задрачивать
106 261456
>>261428
sm idi nahuj pdr, hj sosi, gbj trsi

Если серьёзно, зачем они подобным образом сокращают половину слов в предложении?
107 261457
>>261453
Ты выучил словацкий, поэтому можешь так заявлять?
108 261460
>>261457
Я к тому, что словацкий только дурак не осилит.
Там и сложностей не особо много, я уже не говорю о том, что при знакомстве с украинским, например, словацкий текст можно понять почти полностью. Южнославянские же - вынос мозга, уже только из-за одной лишь грамматики.

Už prichodí jeseň pomaličky,
drobnie lístie padá do vodičky
drobnie lístie padá, vodu múti,
už sa ten môj milý, so mnou lúči

Nepozieraj milý do potôčka,
len sa pozri do nášho oblôčka
ak sme sa mi verne milovali
a tak sme sa navždy zanechali

Nechodievaj milý, už viacej k nám,
lebo ja pre tebe len žiale mám,
žiale mojo žiale na srdiečku,
hledaj si ty inú frejarečku

A keď ty mne milý, už viac nechceš,
hledaj si ty inú koho ty chceš,
a ja si len za ten veršok zájdem,
tam si ja frejära sebe nájdem
pfui1.jpg36 Кб, 500x735
109 261471
>>261460
Я ещё раз спрашиваю, ты учил и то и другое и можешь сравнить на своем личном опыте? Или ты открыл первую страницу учебника словацкого и сразу сделал далеко идущий вывод? На самом деле сложность грамматики южнославянских явно переоценена, несходство лексики обусловлено только тем, что западнославянская лексика нам знакома благодаря влиянию украинского, да и вообще с западнославянскими языками среднестатистический русскоговорящий сталкивается чаще, чем с южнославянскими, также по словенскому мало материалов, мало медиа, мало ресурсов, к тому же в нём куча невразумительных диалектов с горами заимствований из соседних неславянских языков. И только на основании этого делать вывод, что славянский - для умных, а словацкий - для тупых?
110 261472
>>261471
Словенский и словацкий почти одинаковые. Общался со однажды со славаками через словенский, вроде все окей было.
мимодругойанон
111 261473
>>261471

>словенский - для умных, а словацкий - для тупых


Ладно, здесь не прав.

>явно переоценена


А тут готов поспорить. Я ещё не встречал ни одного русского, говорящего по-сербски, словенски, болгарски, и способного грамотно строить предложения, а-ля натив. Всё равно получается как-то "по-русски", даже если словарный запас на уровне носителя.
В сербском чего стоят конструкция da с не поддающимся логике аористом, а в словенском - двоина, порядок слов, будущее время, конструкция с lahko, "гуляющее" pa, которое в то же время является словом-паразитом и употребляется где надо и не надо, etc.
112 261475
>>261428

>pšli nahuj


эквиваленты
-pojdi v kurac,
-kurac te gleda
не благодарите.
113 261476
>>261475
kurc*

пофиксил тебя, ибо kurac - это больше сербское
114 261477
>>261473
Да фигня все это. Тут так же как например с английским. Ты учишь кучу времен. Когда сами англичане 80% говорят только на 2х.
115 261478
>>261473

> ещё не встречал ни одного русского, говорящего по-сербски, словенски,


а я встречал достаточно. ничего непосильного ни в словенском, ни в сербохорватсвом нет. все зависит от активности использования. если сычевать годами и дальше магазина не ходить, то и будет получаться "по-русски"
116 261480
>>261476

>kurac - это больше сербское


от редукции оно сербским быть не перестало.
117 261481
А в Словении проводится что-нибудь вроде Летней школы славянских языков, как у чехов? (Letní škola slovanských studií)
118 261483
>>261478
И без постоянной практики будет получаться "по-русски". Вот мы и пришли к выводу, что эти языки совершенно не нужны, если в планах нет переката в эти страны.

Достаточно выучить инглиш на достойном уровне.
119 261485
>>261483
Да недели/месяца будет достачно чтобы влиться при минимальных познаниях. Находясь там офк.
120 261487
>>261473
А как ты оцениваешь грамотность построения предложений? Может быть ты носитель сербского, словенского и болгарского? Как ты оцениваешь, насколько "по-русски" у них получается?

> В сербском чего стоят конструкция da


Аргумент неосилятора. Ничего сложного в этой конструкции нет - раз, и даже если ты её не осиливаешь, ты можешь вместо неё употреблять инфинитив и это не будет ошибкой.

> в словенском - двоина, порядок слов, будущее время, конструкция с lahko, "гуляющее" pa, которое в то же время является словом-паразитом и употребляется где надо и не надо, etc.


Смущает разве что двоина, а чо порядок слов? В английском порядок слов сложнее. Будущее время в словенском разве формируется как-то принципиально иначе чем в русском? Lahko просто заучивается моментально, хуле тут сложного? К гуляющему "pa" привыкнешь после нескольких месяцев практики. Короче не увидел ничего неподъемного.
121 261489
>>261483

>если в планах нет переката в эти страны.


английский заточить без переката тоже не писофкейк.
122 261490
>>261487

>будущее время в словенском


boš padla

>будущее время в русском


упадёшь
123 261492
>>261490

>упадёшь


padeš
просто чаще форма с "быть" используется.
124 261518
>>261490

> boš padla


И хуле тут сложного? Очевидный когнат с русским "будешь", только глагол в форме прошедшего времени.
125 261559
>>261483

>эти языки совершенно не нужны, если в планах нет переката в эти страны


>Достаточно выучить инглиш на достойном уровне


Будто английский в реалиях постсовка нужен не только для того, чтобы перекатиться в англостраны. Разве что книжечки-кинчеги-сериальчеги-игрушки в оригинале, ну и возможно по работе.
126 261570
>>261559
А как же путешествия? На пальцах объясняться собрался?
127 261574
>>261570
Ну ок, ещё путешествия. Но опять же, рандомный Васян из Мухосранска в другой город не всегда имеет возможность съездить, а тут аж другие страны. Это доступно далеко не каждому жителю СНГовии.
128 262169
Какой же язык, всё таки, ближе к русскому? Сербский или словенский? С точки зрения грамматики, лексики, фонетики, синтаксиса, etc. Без политического контекста.
129 262174
>>262169
Сложно сказать. В словенском редукция многие слова покорёжила, например сравни сербское jedno с словенским eno
130 262217
>>262169
А вообще согласно всем научным и не очень исследованиям с графами и процентами общей лексики - сербский ближе. Уже по одному тому, что он более южнославянский и ближе к болгарскому.
131 262248
>>262169
С дилетантской точки зрения:

>грамматики


Практически одинаково далеки от русского. И там, и там есть свои заёбы.

>лексики


50/50
Местами "бытовая" лексика в словенском больше похожа на нашу: pretraga - iskanje, prozor - okno, ovde - tukaj, snaga - moč, etc. Однако здесь хватает вполне себе славянских слов, которые почему-то видоизменились, и теперь выглядят неузнаваемо. Например, sporočilo.

>фонетики


Словенский однозначно.
Сербский звучит грубо, ударение преимущественно падает на первый слог, что делает его больше похожим на чешский. Разобрать сказанное дословно, и без подготовки, реально сложно.
132 262250
Sračica, sukanje... in pa področje :DDD :DDDD EBIN
133 262254
>>262250
hujše, Kal nad Kanalom, ponOs
134 262289
>>262254
В Кране есть мост под хуями.
K5n3gEIzh94.jpg303 Кб, 1118x879
135 262761
# OP 136 263603
Вброшу ещё материалов

Словарь, в обе стороны, работает поиск по pdf файлу
https://yadi.sk/i/KT0qX1vyiYECR
Учебник с курсов в Словении, начало
https://yadi.sk/i/WSmeiC_jinJAP
Учебник для начинающих abc123 gremo
https://yadi.sk/i/H_Mm3aH2qN2bq
Аудио к нему
https://yadi.sk/d/cJtoHfwrpS79w
учебник посложнее, с нуля до уровня b1-2, odkrivajmo
https://yadi.sk/i/50SDP9gbirGVS
продолжение первого учебника gremo naprej
https://yadi.sk/i/lZqlTesiiYJk3
Аудио к нему
https://yadi.sk/d/X5jMjtkAiYJnR
сборник упражнений на закрепление
https://yadi.sk/i/HnU8PNOPiYEVL
Рабочие тетради для начального уровня
https://yadi.sk/i/0AB9Qczmmw6S4
Аудио https://yadi.sk/d/a_LYKB3yjeJKQ
https://yadi.sk/d/Fpla8bv3mw7Tf
Аудио https://yadi.sk/d/6_ZV1PrcmwXS8
137 267398
Откуда произошло слово lačen?
138 267401
>>267398

>Cognated with Serbo-Croatian lačan


>From Proto-Slavic *olčьnъ.


Ну и да, советую найти и скачать этимологический словарь словенского языка, если викисловарь не помогает.
139 267422
>>267401
Подкинь ссылочку, ибо при изучении словенского этимологический словарь - крайне важная вещь. Таких славянских, но в то же время неславянский слов там пресс.
140 267959
Rusi naj gredo nazaj v Rusijo
141 268123
>>267959
Skušaj ostati čeprav za nekaj čas tutaj, pametnjakovič.
142 268358
>>267959
>>268123
гуготранслейт оба.
143 268608
>>268358
Первый - не гуглотранслейт
144 268614
>>268358
Научи словенский, транслейт.
145 268635
>>268123

>tutaj


разве не tukaj должно быть? tutaj - это уже польский
146 268659
>>268635
Тукай это уже болгарский.
147 268759
>>268608
>>268358
pravilno bi bilo "...naj pojdejo v kurca".
148 273555
Poslovna slovenščina.

Как основной учебник для начинающих не подойдет, а в качестве дополнительного сборника упражнений на грамматику самое то.
https://yadi.sk/i/GtyDL8TW3GmCSG
149 273643
Živjo! Ko sem prebral vaše napise, razumel sem, da celo zdaj, po petih letih nauke slovenščine z dvema knjigama v angleščini, moj slovenski jezik je še na zelo slabi ravni :( Vendar če obiščem Slovenijo, bom tam poskušal se sporazumeti s Slovenci namreč v njihovem maternem jeziku in ne po angleško, ker menim, da Slovani morajo se sporazumeti v slovanskih jezikih.
150 273645
>>273643

>Slovani morajo se sporazumeti v slovanskih jezikih


Булщит. Словенский и русский сильно удалены друг от друга, хотя я твою писанину понимаю гораздо лучше, нежели какой-нибудь чешский.

Славянские языки не являются взаимопонимаемыми без предварительной подготовки.
151 273651
>>273645
Morda zaradi svojega preslabega znanja slovenskega jezika nisem mogel povedati, da, čeprav vem, da za sporazumevanje med Slovani iz, na primer, Rusije in Bolgarije, onadva oziroma onidve morata se učiti drugih slovanskih jezikov, temveč, po mojem mnenju, to ne bi bilo prevelika težava.
Mimogrede, sem se odločil se naučiti tega jezika iz nenavadnega razloga - dvojine.
153 273684
https://www.youtube.com/watch?v=eAhvVj5Bsk0
Большую часть слов понятно, а некоторые не особо, в итоге смысл немного утерялся. Знающие язык, поясните, в чём соль.
154 273837
>>273651
mal čuden razlog se mi zdi. и чё-то ты темнишь, так хорошо немногие после 10 лет говорят.
155 273840
>>273837
А как ты знаешь, что он хорошо говорит? Ты носитель?
156 273847
>>273840

>А как ты знаешь, что он хорошо говорит? Ты носитель?


Как сказать, чтоб не спалиться. Имею достаточный километраж в словенских конторах, среди местных. Не знаю как уважаемый анон говорит, но пишет грамотно, получше некоторых носителей. Грамотную речь сейчас вообще редко встретишь, даже в деловой переписке. Подозреваю, журналист или филолог.
157 273850
>>273837

>se mi zdi


Как перевести дословно?
158 273851
>>273847
>>273840
Пишет действительно грамотно, на литературном языке, этим и палится. Почитайте комменты носителей на словенских сайтах - 90% вы ничего не поймёте.
159 273852
>>273850
мне кажется

трудность тут с частицей -ся (se), которая отрывается и встает перед глаголом или даже относящимся к глаголу существительным/местоимением
160 273861
>>273852
Эта частичка выносит мозг во всех славянских, именно тем, что может "гулять". В чешском есть ещё и si. Хорошо, что восточнославянские от этого дерьма избавились.
161 273866
>>273861

>ещё и si.


тут тоже, но с ней понятнее.
162 273874
>>273866
В словенском si ведь не является возвратной частицей, или я ошибаюсь?
163 273939
>>273874

>si ведь не является возвратной частицей


Является, в дательном падеже, если это редукция "sebi" - "себе". При этом совпадает в написании с глаголом si - "быть" во втором лице единственного число - "ты есть". Отличается легко, поняв глагол быть, его уже ни с чем не спутаешь. Хотя бывают предложения, где si (глагол быть) и si (себе) стоят рядом. В этом случае можно писать sebi не сокращая. Но боязнь редукций еще один детектор :)
164 274028
Есть какие-то книги или самоучителя по этому языку на торрентах?
Знаю, воровать нехорошо, но всё же
165 274044
>>274028
на русском языке в смысле, быстрофикс
166 274057
>>274044
На русском языке только один самоучитель
http://www.labirint.ru/books/563891/
167 275252
najlažje se bote naučili, če pridete živet v slovenijo
168 275256
>>275252
Но я там буду только неделю, а мне надо говорить уже с первого дня.
169 275319
>>275256
заучи нужные фразы.
где не хватит - английский.
170 275346
>>275252

>najlažje se bote


Переведи, плз

>>275319
А они понимают русский, если говорить медленно?
171 275359
>>275319
Я не хочу заучивать нужные фразы, я не твой среднестатистический турист, я хочу почувствовать ритм Любляны, Копера, Порторожа и Марибора,
172 275360
>>275346

>>najlažje se bote


>Переведи, плз


наи-легче ся буде
173 275384
>>275359

>>najlažje se bote naučili


>Переведи, плз


легче всего научитесь
объяснить, как будущее время глагола получается?
>>275346

>А они понимают русский, если говорить медленно?


Если громко. нет, блин. Возможно, если человеку за 50 и он что-то со школы помнит, или новая генерация, которая сейчас учит, сейчас опять стало модно.

> я хочу почувствовать ритм Любляны, Копера, Порторожа и Марибора, Копера, Порторожа и Марибора,



Цель поездки какая?
Если подача документов в вуз - это одно, открытие фирмы - другое, устройство на работу - третье. Подозреваю, что второе. Скачай и изучи нужные формы заявлений. Хотя они и на английском есть, как называются гос. учреждения. В любом случае, научись воспринимать на слух числительные, время, деньги. Купи новый самоучитель, в Москве есть. Повседневный туристический минимум это именно то, что нужно, чтобы "почувствовать ритм". Мне хватает бонжорно уно еспрессо перфаворе и гутентаг айн гросс бир битте, чтоб вполне комфортно себя чувствовать в Италии и в Австрии. Или тебе непременно надо с официантами за жизнь поговорить, или тёлочек поклеить? Это будет выглядеть как минимум забавно, и тебе всё равно ответят по-английски. Им ведь тоже хочется понтануться ;)
174 275392
>>275384
Смутило слово bote. Разве там не boste должно быть?

Я почему-то думал, что славяне в целом понять друг друга смогут. Даже чехи и сербы хоть немного, но понимают по-русски, если говорить медленно.
175 275393
>>275392

>Смутило слово bote. Разве там не boste должно быть?


один из вариантов наречий.
176 275395
>>275392

>Я почему-то думал, что славяне в целом понять друг друга смогут


в гостильне пива заказать - да. что-то больше - уже какой-то лексический запас нужен.
177 275597
Сегодня приснилось, будто бы я мог говорить какие-то базовые реплики на словенском и это сильно доставило. Теперь буду учить язык до конца.
178 275909

>>275849


>>Brinox, Lek


Бринокс для молочной промышленности линии поставляет (йогурты, хуёгурты), Лек - тоже фармацевтика

>>275849


>Словенские фрукты


"под маркой Evrosad яблоки были. Минералка сейчас по-моему сейчас только в аптеках, дорогая стала. Вино я одно время даже перестал возить, потому что в магазинах оно тоже было (Goriška brda). Но это было еще до 2010
179 276384
Моча всё подтёрла

>>275909
Если по степени русофилии сравнивать Словению и Сербию, то какая страна более русофильская?
180 276390
>>276384
примерно одинаково ответ устроит?
разницы реально нет.
181 276399
>>276390
вполне
182 276415
>>276384
Ты уже заебал. Каждый славяноязычный тред превращаешь в срач за русофобию.
183 276441
>>276415
Так почти все славянские страны страдают сильной русофобией, даже у прибалтов такого нет. Почитай, что Достоевский писал о братушках.
184 276464
>>276441
Ты совсем тугой? Это /fl/, тут языки предполагается обсуждать, а ты везде лезешь со своей поебенью.
185 276551
>>276464
/fl/ филиал /po/ же, в какой тред ни зайди - везде будет межнациональный срачик
186 276638
>>276551
Так это всё благодаря этому дебилу, который всюду хочет русофобию обсуждать.
187 276764
>>273684
За русофобским срачем мой вопрос по сабжу утонул. Поднимаю.
188 276898
>>276764
Под кроватью у себя русофобов поищи, пидоран.
189 276902
>>276898
Под кроватью у себя пидоранов поищи, русофоб.
190 276916
>>276902
Под пидораном у себя русофобов ищи, кровать.
191 276944
>>276916
Под русаном у себя пидорати поищи, кровофоб.
192 276945
>>276944
Рубя у пса сещи поикров номидора од номофоб, пти.
193 276972
>>276945
Захотелось сделать конланг, где это будет осмысленным предложением.
194 276984
Вы все чёрствые, бездушные люди! Почему не ответили >>276764 рубщику мяса любителю Ади Смоляра?

276764-анон, попробуй сам, текст достаточно простой (и прикольный), гуглотранслейт в помощь, что совсем не понятно - спрашивай.

V bližini kraja, kjer lepo živimo,
so nam zgradili ogromno trgovino.
Prepolna je lepo pakiranih radosti,
produkt je kapitala in potrošniške norosti.

Ko vstopamo v to čudo od čudesa,
je tako kot da bi se odprla nam nebesa.
V njej ni reči, ki je ne bi radi imeli,
vse kar ni prišraufano takoj bi s sabo vzeli.
Zato ker muči nas:
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la lakota!

Trgovke krasne, blagajničarke luštne,
da človk ne ve al plača naj al naj jih kušne.
Račun polmetrski pa nas hitro strezni,
odhajamo s samo kramo sami nase jezni.

Reklame mamijo in oglasi všečni,
kupite le še to pa boste srečni.
A konca ni, ponudba se spreminja
in sreča nam beži, izmike se, izginja.

Zato pa muči nas:
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la lakota!

Daleč nekje pa vlada beda,
povprečen človk tja ne pogleda.
Tam iz dneva v dan sliši se jok
lačnih otrok.

Rešili bi te okostnjake
že s tem kar zmečemo v smetnjake.
Vendar le malo nam je mar
kako k sebi jemlje jih bog.

Nenehno se pehamo in hlepimo,
več kot imamo, neskončno več želimo.
Pa ne dobrote, sočutja in modrosti,
ne, ne, nikoli ni zadosti naših nam norosti.

Prešlo v navado nam je uničevanje,
klanje živali, onesnaževanje.
Če dokaj kmalu ne bomo izumrli
cel svet z nami vred, vse bomo požrli.

Ker muči, muči nas:
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la lakota!
194 276984
Вы все чёрствые, бездушные люди! Почему не ответили >>276764 рубщику мяса любителю Ади Смоляра?

276764-анон, попробуй сам, текст достаточно простой (и прикольный), гуглотранслейт в помощь, что совсем не понятно - спрашивай.

V bližini kraja, kjer lepo živimo,
so nam zgradili ogromno trgovino.
Prepolna je lepo pakiranih radosti,
produkt je kapitala in potrošniške norosti.

Ko vstopamo v to čudo od čudesa,
je tako kot da bi se odprla nam nebesa.
V njej ni reči, ki je ne bi radi imeli,
vse kar ni prišraufano takoj bi s sabo vzeli.
Zato ker muči nas:
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la lakota!

Trgovke krasne, blagajničarke luštne,
da človk ne ve al plača naj al naj jih kušne.
Račun polmetrski pa nas hitro strezni,
odhajamo s samo kramo sami nase jezni.

Reklame mamijo in oglasi všečni,
kupite le še to pa boste srečni.
A konca ni, ponudba se spreminja
in sreča nam beži, izmike se, izginja.

Zato pa muči nas:
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la lakota!

Daleč nekje pa vlada beda,
povprečen človk tja ne pogleda.
Tam iz dneva v dan sliši se jok
lačnih otrok.

Rešili bi te okostnjake
že s tem kar zmečemo v smetnjake.
Vendar le malo nam je mar
kako k sebi jemlje jih bog.

Nenehno se pehamo in hlepimo,
več kot imamo, neskončno več želimo.
Pa ne dobrote, sočutja in modrosti,
ne, ne, nikoli ni zadosti naših nam norosti.

Prešlo v navado nam je uničevanje,
klanje živali, onesnaževanje.
Če dokaj kmalu ne bomo izumrli
cel svet z nami vred, vse bomo požrli.

Ker muči, muči nas:
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la lakota!
195 276991
>>276984

>potrošniške norosti


>je tako kot da bi se


>vse kar ni prišraufano


>blagajničarke luštne


>da človk ne ve al plača naj al naj jih kušne


типичная словеншчина
196 277086
>>276945

>пти


Это какой-о диалект разбалачки?
197 277701
Лексические особенности люблянского койне

К наиболее заметным особенностям речи люблянцев на лексическом уровне можно отнести аналитический способ выражения лексического значения глагола, а также значительный пласт заимствований (особенно из немецкого языка, – следствие длительного словенско-немецкого двуязычия).

Аналитизм средств выражения проиллюстрируем на примере «разговорного» способа интенсификации значения глагола с помощью наречия: Dol spustiti ‘Спустить (вниз)’; Ta je pa dôl pádu. ‘А этот (вниз) упал’; D∂j, uséd se dôl, no! ‘Ну сядь ты (вниз) наконец-то!’ Наречие конкретизирует лексическое значение глагола, дублируя семантический компонент «направление». Использование наречных «дубликатов» может сопровождаться повышенной эмоциональностью высказывания.

В других случаях наречная частица конкретизирует направление глаголов движения с недифферецированным значением (обычно это глаголы iti, priti, hoditi): Ne grè nót (nót∂r) ‘Не лезет (внутрь)’; Bo šlo v∂n! ‘Это выйдет (наружу) /на экран/’; Prit s∂m! ‘Подойди сюда!’.

Германизмы, определяемые многими словенскими языковедами как «варваризмы» («popačenke»), активно функционируют в нелитературной речи города (Марибор, Любляна), в диалектах (центральнословенские, штаерские, приморские), формируя коллоквиальный фонд словенского языка. В словаре литературного языка такие слова расцениваются как «сниженно разговорные», следовательно, недопустимые в литературной речи. Они используются для обозначения предметов обихода: cuk∂r (лит. sladkor ‘сахар’), župa (juha ‘суп’), žajfa (milo ‘мыло’), bremza (zavora ‘тормоз’), šipa (okensko steklo ‘оконное стекло’), štumfi (nogavice ‘носки’) – для обозначения действий vahtati (paziti ‘сторожить’), gruntati (ugotavljati ‘догадываться’), – для обозначения признаков (прилагательные и наречия): auf (gor ‘вверх’), ziher (zagotovo ‘точно’), ajnfoh (enostavno ‘просто’). Следует отметить, что функционирование заимствования в разговорных формациях способствует развитию дополнительных переносных, нередко коннотативных значений, что препятствует рассмотрению коллоквиальных заимствований как чистых дублетов: farbati (1. barvati «красить»  2. slepariti «вешать лапшу на уши»). Кроме того, ограниченные в своем функционировании разговорными формациями, коллоквиальные заимствования могут использоваться как знаки, сигнализирующие переход к более доверительному и непринужденному общению: в соответствующей ситуации общения их использование по-своему закономерно.
Доля сербизмов в рамках нашего материала не так велика – из активно используемых лексем можно выделить приблизительно 15–20. Сербизмы чаще содержат коннотации, свидетельствующие об их преимущественном использовании в качестве экспрессивных коллоквиализмов: ubitačen ‘убийственно (плохой / хороший)’, zabušavati ‘валять дурака’, tumbati ‘«грузить» ненужной информацией’, sekirati se ‘сильно переживать’, междометие, выражающие сильную степень удивления (svašta! ‘Ну и ну, чего только не бывает’) или частица – побуждение (hajde! ‘Давай!’), цитатные вставки, идущие без перевода (o tom potom, opasno za život). Сербизмы пополняют фонд словенской обсценной лексики, что подтверждает и современный материал.

Заимствования из английского языка, активизировавшиеся в последнее время, наряду с сербизмами участвуют в образовании социолектов. Данные анкетирования позволяют сделать вывод, что сленгизмы-американизмы являются яркой приметой люблянской речи в сознании других словенцев: wokati doga ‘гулять с собакой’, bejba, bejbika ‘девчонка’, faca ‘симпатяга’, šnopa-bojs ‘любители шнопса’, kul  skulirati se ‘круто, расслабиться’, kôpsi ‘менты’, To je pa fleš! the best! mega! ‘супер!’.

«Модные» люблянские сленгизмы мы встречали в речи жителей Нового места, Приморья, что позволяет говорить об определенном влиянии столичного молодежного сленга на региональные социолекты – tu mač ful kul ‘супер-бупер’, zabediran ‘расстроенный, закомплексованный’, kar neki (заполнитель пауз с максимально широким значением), valda, it∂k ‘само собой’.
197 277701
Лексические особенности люблянского койне

К наиболее заметным особенностям речи люблянцев на лексическом уровне можно отнести аналитический способ выражения лексического значения глагола, а также значительный пласт заимствований (особенно из немецкого языка, – следствие длительного словенско-немецкого двуязычия).

Аналитизм средств выражения проиллюстрируем на примере «разговорного» способа интенсификации значения глагола с помощью наречия: Dol spustiti ‘Спустить (вниз)’; Ta je pa dôl pádu. ‘А этот (вниз) упал’; D∂j, uséd se dôl, no! ‘Ну сядь ты (вниз) наконец-то!’ Наречие конкретизирует лексическое значение глагола, дублируя семантический компонент «направление». Использование наречных «дубликатов» может сопровождаться повышенной эмоциональностью высказывания.

В других случаях наречная частица конкретизирует направление глаголов движения с недифферецированным значением (обычно это глаголы iti, priti, hoditi): Ne grè nót (nót∂r) ‘Не лезет (внутрь)’; Bo šlo v∂n! ‘Это выйдет (наружу) /на экран/’; Prit s∂m! ‘Подойди сюда!’.

Германизмы, определяемые многими словенскими языковедами как «варваризмы» («popačenke»), активно функционируют в нелитературной речи города (Марибор, Любляна), в диалектах (центральнословенские, штаерские, приморские), формируя коллоквиальный фонд словенского языка. В словаре литературного языка такие слова расцениваются как «сниженно разговорные», следовательно, недопустимые в литературной речи. Они используются для обозначения предметов обихода: cuk∂r (лит. sladkor ‘сахар’), župa (juha ‘суп’), žajfa (milo ‘мыло’), bremza (zavora ‘тормоз’), šipa (okensko steklo ‘оконное стекло’), štumfi (nogavice ‘носки’) – для обозначения действий vahtati (paziti ‘сторожить’), gruntati (ugotavljati ‘догадываться’), – для обозначения признаков (прилагательные и наречия): auf (gor ‘вверх’), ziher (zagotovo ‘точно’), ajnfoh (enostavno ‘просто’). Следует отметить, что функционирование заимствования в разговорных формациях способствует развитию дополнительных переносных, нередко коннотативных значений, что препятствует рассмотрению коллоквиальных заимствований как чистых дублетов: farbati (1. barvati «красить»  2. slepariti «вешать лапшу на уши»). Кроме того, ограниченные в своем функционировании разговорными формациями, коллоквиальные заимствования могут использоваться как знаки, сигнализирующие переход к более доверительному и непринужденному общению: в соответствующей ситуации общения их использование по-своему закономерно.
Доля сербизмов в рамках нашего материала не так велика – из активно используемых лексем можно выделить приблизительно 15–20. Сербизмы чаще содержат коннотации, свидетельствующие об их преимущественном использовании в качестве экспрессивных коллоквиализмов: ubitačen ‘убийственно (плохой / хороший)’, zabušavati ‘валять дурака’, tumbati ‘«грузить» ненужной информацией’, sekirati se ‘сильно переживать’, междометие, выражающие сильную степень удивления (svašta! ‘Ну и ну, чего только не бывает’) или частица – побуждение (hajde! ‘Давай!’), цитатные вставки, идущие без перевода (o tom potom, opasno za život). Сербизмы пополняют фонд словенской обсценной лексики, что подтверждает и современный материал.

Заимствования из английского языка, активизировавшиеся в последнее время, наряду с сербизмами участвуют в образовании социолектов. Данные анкетирования позволяют сделать вывод, что сленгизмы-американизмы являются яркой приметой люблянской речи в сознании других словенцев: wokati doga ‘гулять с собакой’, bejba, bejbika ‘девчонка’, faca ‘симпатяга’, šnopa-bojs ‘любители шнопса’, kul  skulirati se ‘круто, расслабиться’, kôpsi ‘менты’, To je pa fleš! the best! mega! ‘супер!’.

«Модные» люблянские сленгизмы мы встречали в речи жителей Нового места, Приморья, что позволяет говорить об определенном влиянии столичного молодежного сленга на региональные социолекты – tu mač ful kul ‘супер-бупер’, zabediran ‘расстроенный, закомплексованный’, kar neki (заполнитель пауз с максимально широким значением), valda, it∂k ‘само собой’.
198 277703
>>277701
Чёт проорал с англицизмов.
199 277707
>>277701

> ful kul


а это ещё и германизм
voll cool
200 278209
Справедлив ли тезис, что словенцы - народ не славянский, а скорее просто славяноязычный?
201 278310
Переведите, prosim.

Greva skupaj čez te jase,
greva skupaj čez polje.
Kamorkoli nama paše,
kamorkoli ta pot gre.

Tu svoboda briše meje,
tu živali se pode.

Vsi plodovi so obrani,
hrane je za vse dovolj.
Slišijo se orkestrali,
dirigent je star topol.
202 278312
>>278209
Не сказал бы. Панславянские настроения тут были достаточно сильны еще со времен Трубарья и Прешерна, движение за отделение от Австровенгрии, неофициальный "народный" бело-сине-красный панславянский флаг еще с тех времён, потом интеграция в КСХС (Королевство Югославия), вряд ли всё это без славянской самоидентификации возможно.
Забавно, что они австрийцев считают скорее немецко-говорящими славянами ;)
203 278341
>>278312

>Забавно, что они австрийцев считают скорее немецко-говорящими славянами


Не без основания: австрийцы даже сгущёнку в сухую хуярят прямо как остальные славяне, лол. Остальные европейцы смотрят на это как дикость.
204 278343
>>278341
Ну-с, когда проходишь мимо памятника Караджичу рядом с Разумофскигассе мимо дома на входе которого домофон с фамилиями (перечисляю):
- Молнар
- Тепловитц
- Новак
- Кравитцки
- ...
чтобы увидеть полку с матершками в первом попавшемся сувенирном магазине — сомнений не остается.

т. венский турист
205 278345
>>278343

>Молнар


>Новак


Типичные, прям как Иванов и Петров.
206 278355
>>278341
Так и город Грац имеет славянское название - от Градец. Соответственно население вокруг него - ассимилированные альпийские словенцы.
207 278369
>>278355

>словенцы


это что словенские националисты в треде
209 278384
>>278373
И какие такие словенские черты были в их языке?
210 278389
>>278355
там сплошь юг Австрии так, Филлах = Беляк, Клагенфурт = Целовец, Унтерлойбл = Подлюбель. И да, в Карантании и Штирии словенское население "понемечили". Хотя бытовое двуязычие вроде сохранилось. Например, можно запросто в банке или в аптеке можно попасть на словенско-говорящего сотрудника, в Икее надписи и объявления по матюгальнику дублируются по-словенски. А вот дорожные указатели не хотят дублировать, местные власти ни в какую, хотя словенцы со своей стороны продублировали.
211 278390
>>278369

>ловенские националисты в треде


таки да. kdor ne skače ni slovenc!
212 278391
>>278390

>kdor ne skače ni slovenc


Ах ты ж ёбаный ты нахуй, оно гуглится!
213 278394
>>278390
>>278391

>kdor ne skače ni slovenc


Ббббббббллллллл~
214 278412
>>278390
kdo neskáče není čech!
215 283333
tko k un k - tako kot tisti ki

Покидайте ещё таких примеров из разговорной речи словенцев
216 288591
Ааааа зецените!
Ника Зорян перепела Despacito на прекмурском!
https://www.youtube.com/watch?v=I4atf_xpR_o
Понял только две-три фразы :)
217 288641
>>288591
Звучит-то вполне себе по-славянски, только действительно трудно что-либо разобрать
218 288723
>>258073 (OP)
Лол, вы совсем штоле упоролись. Зачем эти языки изучаете? Должны остаться только английский, русский, китайский и арабский. Остальные не нужны.
219 288726
>>288723
Нахуй проследуйте из треда.
Заранее спасибо.
220 288728
>>288641
ну, вполне себе словенский местами. просто ухо режут неправильные окончания и лексика незнакомая.
221 288929
>>288723

>остаться китайский и арабский.


you mad, bro?)
222 289190
>>288723

>русский


LOL
223 289191
>>288723

>русский


LOL
224 289213
>>289191
Что не так? Один из самых распространенных языков мира
225 289215
>>289213
Второй язык сайтов в интернете.
sage 226 289216
>>288723

>срусский


>язык

227 289220
>>289216

>срукраинский


>самостоятельный язык

228 289225
Нахуя вы учите это говно без задач?
мимо словенец больше говорящий и использующий чешский
229 289232
>>289225
Это даже не платина, это... наверное эйнштейний. Как же вы заебали. Слава богу, что в мой уютный тред латыни никто никогда не напишет этого появляющегося каждую неделю в случайном треде поста.
230 289257
>>289225
Потому что хочется

Ну а почему бы и нет? Как по мне - самый топовый славянский язык, звучит очень красиво
sandomierz.png4 Кб, 396x140
231 289564
232 290147
>>289564
пиздец просто, птичий язык.
233 290148
>>290147
Ты хотел сказать, соловьиный?
234 290377
>>290148

>Ты хотел сказать, соловьиный?


С трудом представляю, как это звучит. Такое количество диактрических знаков говорит о сложной фонетике. Вот со словенским и южнославянсткими все просто - текст не вызывает сложности с прочтением.
235 290503
>>290377

> все просто - текст не вызывает сложности с прочтением.


Довольно спорное утверждение. Конечно, словенский или сербобоснийскочерногорскохорватский можно прочитать с хачовским или русским акцентом без особого напряга, но чтоб прочитать его на уровне носителя, надо знать куда больше, чем пять букв с диакритикой.
236 290549
>>290503

>на уровне носителя


Это невозможно, имхо, даже несмотря на то, что языки славянские. Ты слышал, как говорят чехи, поляки, сербы по-русски даже после годов изучения на курсах? Как таджики, с ужасным акцентом. Вот тебе и славяне.
237 290550
>>290549
Какие-то ретарды тебе попадались, наверное. Хотя эрзянская фонетика русского - это что-то с чем-то, конечно.
238 290554
>>290550
Возьмём того же Мацейчука, к примеру.

Или вот, с 1:01
https://youtu.be/NRMgY15QDxY

Чем отличается от какого-нибудь азера?
239 290557
>>290554
Ретард же. Ну ли его просто не ебет, тоже стратегия.
240 290634
>>290549

>Ты слышал, как говорят чехи, поляки, сербы по-русски даже после годов изучения на курсах? Как таджики, с ужасным акцентом. Вот тебе и славяне.


>


Я знаю словенцев совсем без акцента в русском. Но больше режет ухо не акцент, а неправильное употребление падежей.
241 290635
>>290503

>надо знать куда больше, чем пять букв с диакритикой.


>


Не очень-то и много надо знать. Главное правило - как пишется, так и слышится. Потом уже мелкие тонкости, типа смягчения или проглатывания твёрдого "л". Хорваты вон её вообще выпилили там, где у словенцев она пишется, но плохо слышится.
242 290640
>>290549
Слышал чехов. После полугода изучения говорят уже хорошо.
243 290646
>>290634
>>290640
Ниверю, вы всьо врёти!!1!!1!

Не, правда, не особо верится. Послушайте посла Словении, говорит с ярко-выраженным словенским акцентом
https://www.youtube.com/watch?v=1hdsgdV3s40

Чехов с их характерным западноевропейским, не славянским акцентом и привычкой тянуть гласные узнаю сразу.
https://www.youtube.com/watch?v=1pWqbQ2okxc 3:37
244 290647
>>290646

>Чехов с их характерным западноевропейским, не славянским акцентом


чё несёт
245 290648
>>290647
Это чехинеславяне-петух, не обращай внимания.
246 290650
>>290648
Естественно не славяне. Когда кельты успели стать славянами?

V české kotlině existuje neobyčejně hluboce zakořeněný mýtus o slovanském původu českého národa. Ve skutečnosti má takový průměrný Čech nejblíže ke Keltům. Pak následuje příměs germánská a slovanská. Z toho vyplývá, že našim bratrským národem jsou spíš Angličané, Skoti, Welšané, Irové či Rakušané než Rusáci. Celá velkolepá teorie Panslavismu je lživá. Slouží jen jako ruská záminka pro ovládání a zotročení "bratrských národů"
247 290651
>>290650

>Ve skutečnosti má takový průměrný Čech nejblíže ke Keltům.


Ну, примерный чех, он, может быть, к кельтам и поближе. Но нормальный чех ближе, всё-таки к полякам: смотри мою R1a, язык, интеллектуальные способности, внешность и проч.
248 290653
>>290651

>смотри мою R1a


Клёсов, уйди отсюда.
249 290654
>>290650
А сам текст какой-то хохляцкий или лучше иранский: нервная шовинистическая попытка примазаться к доминирующим культурам. По-моему, лучше быть тамильцем, чем, будучи тамильцем, корчить из себя португальца. Назовём эту болезнь галисийским синдром: в Виго там тоже """кельты""".

Я бы лечил эту болезнь, коя в сути является шовинизмом и терминальной стадией упорного разжигания, огнём и окнами.
250 290656
>>290651
Дело в том, что такого мнения придерживаются все богемские чехи, а мораване действительно относят себя к славянам. Словаки постоянно стебут чехов на эту кельтскую тему.
251 290657
>>290651
Из чешской Википедии:
Příbuzné národy

Slováci
Západní Slované
Germáni
Keltové
252 290671
>>290654

>По-моему, лучше быть тамильцем, чем, будучи тамильцем, корчить из себя португальца.


Тем более что тамилы гораздо круче.
253 290696
>>290550

>эрзянская фонетика русского


Скорее наоборот, петушок
254 290697
>>290696
Свино-угр порвался. Все знают, что русня не славяне.
255 290700
>>290697

>свино-угры


Отправил твою дефиницию финно-угров в Хельсинки лично Керсти Кальюлайд, проверяй. В Будапеште хохлореторику тоже оценят, выслал отряд в Мукачево.
kot.png70 Кб, 293x375
256 290702
257 290707
>>290697
Пизда, плес.
258 290717
>>290702
J sm krv kr n bjm s rč d sm ksk
260 291742
>>291731

>путать словацкий со словенским

261 291745
>>291742

>путать один мемный язык с другим недоязыком


Диствитильна
262 291785
>>291745
Поясни за немемные языки тогда. Дай угадаю, это немецкий, английский, французский, китайский и арабский? Остальные нинужны потому что тыскозал?
263 291786
>>291785
Нет, мемных языков мало. Это ительменский и словенский, больше никаких нет.
264 291836
>>291786
Украинский сюда же добавим
265 291838
>>291785

>Дай угадаю, это немецкий, английский, французский, китайский и арабский?


Русский, Итальянский, Английский.
Остальные крупные европейские и азиатские языки так себе. Да, потому что я так сказал.
266 291852
>>291838

>Итальянский


Это говно что тут делает? Ты бы ещё румынский упомянул. Испанский тогда уж, или французский.
267 291855
>>291852
Порашники опять развели срач на тему нужности/ненужности языков.
1.png123 Кб, 399x325
268 292949
269 293950
Как сказать "не обращай внимания"?
sage 270 293951
>>293950
ne prsš jatnc
271 293984
>>293951

>jatnc


Это что? Внимание тут разве не pozornost, как в чешском?
272 295234
Словенщина - мусор из немецких калек и заимствований с исходной орфографией.
273 295247
>>295234
Ты бредишь. Скорей всего ты просто ошибся разделом. Наверное тебе в /po/.
sage 274 295311
>>295234
>>295247
Найс семёнишь
275 295376
>>295234
pejd v kurca.
276 295384
>>295376
heil hitler mein führer ja ja natürlich
277 295483
Сап, лингвач. Поясните за эту мову. Если сравнивать с русским по степени похожести-непохожести, то примерно получается, как английский со шведским, румынский с французским, турецкий с узбекским, венгерский с финским? Т.е. без изучения можно понять одно-два слова из предложения, не больше. Я прав?
278 295487
>>295483

> Т.е. без изучения можно понять одно-два слова из предложения, не больше.


Да откуда вы лезете? Тыщу раз уже объяснялось, в том числе ИТТ, что понятность зависит от конкретного предложения и от эрудиции читающего. Может попасться такое предложение, в котором все слова будут понятны, а может такое, где понятны будут лишь предлоги и падежи, и то не все. При должном усердии и практике можно довольно быстро приобрести пассивное понимание языка. Всё остальное зависит от твоих исходных данных и твоих целей. Задавай более конкретные вопросы.
279 295489
>>295483
Ну ты же знаешь русский. Возьми словенский текст и оцени, сколько понятно (ничуть не меньше, чем в словацком).

>английский со шведским, румынский с французским, турецкий с узбекским, венгерский с финским


Очень разные расстояния.
280 295494
>>295489
В том то и дело, что я понимаю чуть больше, чем ничего, а в словацком - половину текста смело
281 295496
>>295494
Ну, что хотел, то и увидел. Закономерно.
Впрочем, сильно увлекаться, убеждая себя не надо: >>289819
282 295514
>>295483

>венгерский с финским


Это как русский с ассамским.
283 295540
>>289819
как же я такую годноту пропустил? браво, чувак!
из непонятного отвечу
medla luč = тусклый свет
ki = редукция kateri, который. Местоимения тоже чаще всего редуцирют в односложные
nalik = в обличье
uganka = загадка, можно было догадаться
isti=тот же самый
pred kom? = от кого? Вот тут сложно, тупо надо знать устойчивые выражения. бежать пред = бежать от.

А вообще согласен. Общая эрудиция и логика сильно помогают. Еще, если приходилось слышать "деревенские" русские диалекты, с удивлением встретите много знакомых слов.
284 295543
>>293950
ne sekiraj se.
jebi ga.
с "вниманием" подходящего выражения не припомню, чаще говорят не секирай се.
285 295544
>>295540
Как, интересно? А "поганка" тебе "загадку" не напоминает, случаем? И я б никогда не догадался, что medla - значит медный.
286 295545
>>295540
Основная сложность в том, что в реальной речи у них присутствуют неизвестные слова, вроде loh, zihr, ful, kwa, joj и пр. Литературный язык только на радио и тв.
287 295559
>>295544
Не знаю, наверно ugani - угадай я раньше услышал, поэтому легко догадался из контекста.
medlo=слабо, скудно, тускло. никакой меди. ближе наверно к zmeden=заторможен, растерян
А медь= baker, bakra. совсем другой корень.
288 295562
>>295559
То есть, не "медный", а "сделанный из мёда", "медовый". Разве не так?
автор изначального поста с разбором Франце Бевка
289 295563
>>295545
Надуманная сложность. ты же не используешь двач сленг в разговоре с мамой? Ты говоришь на том языке, который поймет твой собеседник. Если нет задачи выдать себя за gorenskega gaunarja и влиться в их дружную (нет) среду, то использовать их сленг не обязательно. Говоришь нормально и тебе ответят нормально.
290 295564
>>295562
наверно да, ближе к мёду, но ne dam roko v ogenj :)
291 295576
>>295563
Тут дело в другом. Как же мне их понимать, когда между собой они говорят на неизвестном мне йоба-диалекте? https://www.youtube.com/watch?v=si0IuqnAsvo
292 295585
>>295576
ой всё, никак :)
293 295637
>>295585
Именно, поэтому словеншина - говно без задач. Либо надо учить диалект той местности, где собираешься жить и работать, либо использовать инглиш, благо его там все знают.
294 295638
>>295637

> его там все знают


По моему опыту это далеко не так.
295 295677
>>295637
Фигня это всё, жить можно среди селюков, а работать в Любляне. В пределах 30 минут по автобану уже другой регион с другим диалектом. Как они друг друга понимают? Нормально понимают, потому что ежедневно общаются. Вот раньше, когда дорог не было, и надо было на лошадёнке кондыбать через перевалы, тогда да, общение было ограничено, чужие наречия слышали редко. Сейчас границы регионов стираются, и когда ты пообщаешься с 10-м мариборцем, тебе уже будет пофиг на диалект, ты все поймешь, и тебя поймут, потому что не в первый раз в Любляне. Поэтому диалекты превращаются сейчас просто в предмет культурной самоидентификации. Ну и в источник бугагашечек.
296 295684
>>295677
Словения - экзотическая страна, всё таки. Как вообще получилось, что на крошечной территории такое многообразие диалектов?
297 295708
In k mic je u igri se prau da se trga,
če blunt je izi je CAJT DA SE ENGA UFRKA
Enga ufrka, enga zelenga,
poštenga, uzem ga, pržgem ga.
in če drink je na mizi se prau, da se srka
usi smo u izi CAJT DA SE ŠE ENGA UFRKA.
Enga ufrka, enga zelenga,
poštenga za usazga k henga
298 295710
>>295684
Это ещё фигня, у них диалекты всё же близкородственные. Ты лучше с Дагестана поохуевай, где на сравнительно такой же территории говорят на сотне абсолютно невзаимопонятных языков. Считается, что дело в горном рельефе.
299 295711
>>295708
Уверен, что если это записать вменяемой орфографией, не пропуская редуцированных гласных, то будет намного понятней.
300 295753
>>295710

>Считается, что дело в горном рельефе.


да, рельеф + влияние соседей
301 298108
Нахожусь в Любляне, задавайте свои впрашанья.
(я не знаю словенского языка)
302 298113
>>298108
жарко? :)
303 298272
>>298108
Как настроены к русским? Куда стоит сходить, что посмотреть?
304 298290
>>298272
Почему в каждом треде славянского языка поднимают тему отношения к русским? Разве не понятно, что это отношение у каждого человека разное?
305 298296
>>298290
Потому что славянские страны - самые руссохейтерские в Европе, а по Словении инфы, как таковой, ноль. Вот и было интересно узнать хотя бы усреднённое.
306 298302
>>298296

> славянские страны - самые руссохейтерские в Европе


...согласно твоему личному представлению, сформированному парочкой поехавших в интернетике. Иди гуляй в /po/.
307 298319
>>298302
Не парочкой, а целыми кодлами.
308 298323
>>298319
Кодла это сколько? Десять, двадцать? Из миллионного населения? Иди, давай, в /po/ с такими предъявами.
309 298487
>>298113
Жарко. Если обычный североевразиец выйдет на предальпийский лужок и начнет весело ходить по нему как Кекец (Кекац), то он сгорит и будет мучаться с пару дней.

>>298272
Я никому особенно не раскрывал своей национальности, да и узнать язык некому — индийской диаспоры я не вижу (разительное отличие уже даже от соседней Италии). Разумеется, как в любом другом европейском туристическом месте, ни с какими предрассудками относительно русских я не встречался.
310 298599
>>298487
Насколько дораха туда съездить на недельку? Читал, что цены на всё в Словении пиздец высокие, как в Австрии.
311 298960
Ej, prnjas mi ašmpehr pa ahti da nouš čist gniu ud žlause
312 298972
>>298960
Ога. Фраза, специально сконструированная с целью быть непонятной даже самим словенцам, в ответ на реквест "Dejmo v tej temi pisat cim bolj v narecju in slengu. Koliko poznate narecja?" По-русски тоже можно такую фразу составить, которую даже не всякий носитель русского поймёт.
313 299024
Нашёл на просторах сети.

Slovarček izposojenk v slovenskem jeziku.
Besede nemškega izvora:

ahtat' - paziti (to watch) (iz glagola achten/Acht giben)
auspuh -izpušna cev (pri avtomobilu) (exhaust pipe) (iz "Auspuff")
cajt - čas (time) (iz die Zeit)
fajfa - pipa (smoking pipe) (iz "die Pfeife")
flaša - steklenica (a bottle) (iz "die Flasche")
fu(j)trat' - hraniti (to feed) (iz nemškega füttern)
furati - voziti (to drive) (iz glagola "führen" (voditi, peljati), istega porekla je tudi "fura", tj. "vožnja")
grabn - jarek (a ditch) (iz "der Graben")
kinderpet - otroška postelja (iz "der Kinderbett")
laufati - teči (to run) (iz glagola "laufen")
luft - zrak (air) (iz nemške besede Luft, istega porekla je tudi glagol "luftati", tj. "zračiti", "prezračevati")
(za)rostat' - (za)rjaveti (to rust) (iz glagola rosten)
šajtrga - samokolnica (a wheelbarrow) (iz "die Scheibtruhe")
šporhet (tudi "šparget" z /ɣ/) - štedilnik (a kitchen stove) (iz "der Sparherd")
špura - sled (a track) (iz "die Spur")
štrudelj (often spelled "štrudl" or "štrudel") - (jabolčni) zavitek (iz "der Strudel")
štuk - nadstropje (a floor)
štumf - nogavica (a sock) (iz "der Schtrumpf")
truga - krsta (a coffin) (iz "die Truhe")
vaga - tehtnica (a weighing scale) (iz "die Waage", istega porekla je tudi glagol "vagati", tj. tehtati)
ziher often spelled "zihr" - prepričan/a, (za)gotovo (sure) (iz besede sicher enakega pomena)
zokni - nogavice (socks) (iz "die Socken")
žleht - poreden, nagajiv, zloben (naughty, mean) (iz pridevnika schlecht podobnega pomena)

ahtat se - hiteti (to hurry)
fajfat - kaditi (to smoke)
merkat - paziti (to watch out, to be careful)
šparget - štedilnik (kitchen stove)
lojtra - lestev (ladder)

ajmar - vedro (a bucket) (iz der Eimer)
fajhten - pijan (drunk) - tudi vlažen (wet) (domnevno iz pridevnika "feucht" (moker, vlažen))
(za)flikat' - zakrpati (to patch up) (iz glagola "flicken")
glih (tudi lih) - ravno, ravnokar (even, just) (iz "gleich")
ksiht - obraz (a face) (domnevno iz "das Gesicht")
nucat' - uporabljati, rabiti (to need, to use) (iz glagola "nutzen", tudi "znucati" v pomenu "obrabiti")
ornk - močno, zelo (very, much)
pucat' - čistiti (to clean) (iz glagola "putzen")
štenge - stopnice (stairs) (domnevno iz "die Stiegen")
štima - glas (voice) (iz "die Stimme")
štimat' - držati, biti res (to be true) (iz glagola "stimmen")

fehtat - prositi (to beg, to ask)
taler, talar - krožnik (plate)
šlauf - cev za zalivanje (rubber hose)

coprati - čarati (to do magic) (iz glagola "zaubern")
ferdirbat - uničiti (to destroy) (iz "verderben")
ofnat' - odpreti (to open) (iz glagola "öffnen")
plac - prostor (space) (iz "der Platz")
štepih - vodnjak (a well) (izvor neznan, domnevno nemškega porekla)
zaštihati - zaklati, ubiti (to slaughter, to kill) (domnevno iz glagola "abstechen")

cigli - opeke (bricks) (iz der Ziegel)
bek - proč, stran (away) (domnevno iz prislova "weg")
drot - žica (wire) - (verjetno iz der Draht)
hin - uničen, utrujen (destroyed, tired) (iz prislova "hin")
lajtnga/lajtunga - uporabljena v zvezi "imeti dolgo lajtungo" (slabo, počasi dojemati) (to get/to understand things slowly) (dobesedni prevod nemške besedne zveze "lange Leitung haben")
puta - brenta (a tub carried on the shoulders, mainly used for grapes during the harvest) (iz "die Butte")
špegu - ogledalo (a mirror) (iz "der Spiegel")
štrom - elektrika, električni tok (electricity) (iz der Strom)
štromar - električar (an electrician) (istega porekla kot "štrom")
teglc - cvetlični lonček (flower pot)

aklih - občutljiv, precizen, izbirčen (sensitive, picky, precise) (iz hakelig)
firtof, firtoh - predpasnik (apron) (iz bavarskega "fürtuch" oz. "vortuch")
freh - odrezav (ready-witted) (iz pridevnika "frech" v pomenu "predrzen", "drzen")
frišn - svež (fresh) (iz pridevnika frisch)
gvihtat - dvigovati (uteži) (to lift (weights)) (iz das Gewicht)
kišta - zaboj (a box, a case) (iz die Kiste)
korba - košara (a basket) (iz der Korb)
kšeftat - trgovati, poslovati (to trade, to do business) (domnevno iz Geschäft)
lim - lepilo (glue)
raufnk - dimnik (chimney) (iz Rauchfang)
rikverc - vzvratno (backwards) (iz prislova rückwärts)
šicat' - streljati (to shoot) (domnevno iz glagola schießen)

dahpapa -tar paper (iz Dach (streha) + Pappe (karton, lepenka), Dachpappe)

ohcet - svatba (wedding) (najverjetneje iz Hochzeit)
šrauf - vijak (a screw) (iz die Schraube)
šraufenciger - izvijač (screwdriver) (iz Schraubenzieher)
špeh - maščoba (fat) (iz Speck)
kamra - soba (room, chamber) (iz kammer)
313 299024
Нашёл на просторах сети.

Slovarček izposojenk v slovenskem jeziku.
Besede nemškega izvora:

ahtat' - paziti (to watch) (iz glagola achten/Acht giben)
auspuh -izpušna cev (pri avtomobilu) (exhaust pipe) (iz "Auspuff")
cajt - čas (time) (iz die Zeit)
fajfa - pipa (smoking pipe) (iz "die Pfeife")
flaša - steklenica (a bottle) (iz "die Flasche")
fu(j)trat' - hraniti (to feed) (iz nemškega füttern)
furati - voziti (to drive) (iz glagola "führen" (voditi, peljati), istega porekla je tudi "fura", tj. "vožnja")
grabn - jarek (a ditch) (iz "der Graben")
kinderpet - otroška postelja (iz "der Kinderbett")
laufati - teči (to run) (iz glagola "laufen")
luft - zrak (air) (iz nemške besede Luft, istega porekla je tudi glagol "luftati", tj. "zračiti", "prezračevati")
(za)rostat' - (za)rjaveti (to rust) (iz glagola rosten)
šajtrga - samokolnica (a wheelbarrow) (iz "die Scheibtruhe")
šporhet (tudi "šparget" z /ɣ/) - štedilnik (a kitchen stove) (iz "der Sparherd")
špura - sled (a track) (iz "die Spur")
štrudelj (often spelled "štrudl" or "štrudel") - (jabolčni) zavitek (iz "der Strudel")
štuk - nadstropje (a floor)
štumf - nogavica (a sock) (iz "der Schtrumpf")
truga - krsta (a coffin) (iz "die Truhe")
vaga - tehtnica (a weighing scale) (iz "die Waage", istega porekla je tudi glagol "vagati", tj. tehtati)
ziher often spelled "zihr" - prepričan/a, (za)gotovo (sure) (iz besede sicher enakega pomena)
zokni - nogavice (socks) (iz "die Socken")
žleht - poreden, nagajiv, zloben (naughty, mean) (iz pridevnika schlecht podobnega pomena)

ahtat se - hiteti (to hurry)
fajfat - kaditi (to smoke)
merkat - paziti (to watch out, to be careful)
šparget - štedilnik (kitchen stove)
lojtra - lestev (ladder)

ajmar - vedro (a bucket) (iz der Eimer)
fajhten - pijan (drunk) - tudi vlažen (wet) (domnevno iz pridevnika "feucht" (moker, vlažen))
(za)flikat' - zakrpati (to patch up) (iz glagola "flicken")
glih (tudi lih) - ravno, ravnokar (even, just) (iz "gleich")
ksiht - obraz (a face) (domnevno iz "das Gesicht")
nucat' - uporabljati, rabiti (to need, to use) (iz glagola "nutzen", tudi "znucati" v pomenu "obrabiti")
ornk - močno, zelo (very, much)
pucat' - čistiti (to clean) (iz glagola "putzen")
štenge - stopnice (stairs) (domnevno iz "die Stiegen")
štima - glas (voice) (iz "die Stimme")
štimat' - držati, biti res (to be true) (iz glagola "stimmen")

fehtat - prositi (to beg, to ask)
taler, talar - krožnik (plate)
šlauf - cev za zalivanje (rubber hose)

coprati - čarati (to do magic) (iz glagola "zaubern")
ferdirbat - uničiti (to destroy) (iz "verderben")
ofnat' - odpreti (to open) (iz glagola "öffnen")
plac - prostor (space) (iz "der Platz")
štepih - vodnjak (a well) (izvor neznan, domnevno nemškega porekla)
zaštihati - zaklati, ubiti (to slaughter, to kill) (domnevno iz glagola "abstechen")

cigli - opeke (bricks) (iz der Ziegel)
bek - proč, stran (away) (domnevno iz prislova "weg")
drot - žica (wire) - (verjetno iz der Draht)
hin - uničen, utrujen (destroyed, tired) (iz prislova "hin")
lajtnga/lajtunga - uporabljena v zvezi "imeti dolgo lajtungo" (slabo, počasi dojemati) (to get/to understand things slowly) (dobesedni prevod nemške besedne zveze "lange Leitung haben")
puta - brenta (a tub carried on the shoulders, mainly used for grapes during the harvest) (iz "die Butte")
špegu - ogledalo (a mirror) (iz "der Spiegel")
štrom - elektrika, električni tok (electricity) (iz der Strom)
štromar - električar (an electrician) (istega porekla kot "štrom")
teglc - cvetlični lonček (flower pot)

aklih - občutljiv, precizen, izbirčen (sensitive, picky, precise) (iz hakelig)
firtof, firtoh - predpasnik (apron) (iz bavarskega "fürtuch" oz. "vortuch")
freh - odrezav (ready-witted) (iz pridevnika "frech" v pomenu "predrzen", "drzen")
frišn - svež (fresh) (iz pridevnika frisch)
gvihtat - dvigovati (uteži) (to lift (weights)) (iz das Gewicht)
kišta - zaboj (a box, a case) (iz die Kiste)
korba - košara (a basket) (iz der Korb)
kšeftat - trgovati, poslovati (to trade, to do business) (domnevno iz Geschäft)
lim - lepilo (glue)
raufnk - dimnik (chimney) (iz Rauchfang)
rikverc - vzvratno (backwards) (iz prislova rückwärts)
šicat' - streljati (to shoot) (domnevno iz glagola schießen)

dahpapa -tar paper (iz Dach (streha) + Pappe (karton, lepenka), Dachpappe)

ohcet - svatba (wedding) (najverjetneje iz Hochzeit)
šrauf - vijak (a screw) (iz die Schraube)
šraufenciger - izvijač (screwdriver) (iz Schraubenzieher)
špeh - maščoba (fat) (iz Speck)
kamra - soba (room, chamber) (iz kammer)
314 299025
Italijanski izvor:
batega - trgovina (shop); iz bottega
boško - gozd (forest); iz bosco
džiro - krog, sprehod (stroll, ride, walk); iz giro
fasal - obcestni jarek (gutter); iz fossato (stradale)
fešta - zabava (party); iz festa
forešto - tujec foreigner); iz forestiero
foše - mogoče (mogoče); iz forse
glaž - kozarec (glass)
kacota - brca (kick); iz cazzotto
kalčo - nogomet (football); iz calcio
kantat - peti (to sing); iz cantare
kanton - kot (corner); iz cantone
karjola - samokolnica (wheelbarrow); iz carriola
kašeta - zabojček (box); iz cassetta
ketna, kadena - veriga (chain); iz tržaškega cadena
kocete - nogavice (socks); iz cazzotto
kokolat - crkljati (to pat); iz coccolare
kokolo - simpatičen, lep (cute); iz coccolo
komot - lahko, enostavno (easy, simple); iz comodo
kontent - zadovoljen, vesel (content, happy); iz contento
koperta - prešita odeja (quilt); iz coperta; iz coperta
korjera - avtobus (bus); iz tržaškega coriera
korta - dvorišče (yard); iz tržaškega cortil
lamentat se - tožiti se, jokati (to lament, to cry); iz lamentarsi
magari - morda, celo (perhaps, maybe, even); iz magari
marela - dežnik (umbrella); iz ombrello
marožo - mož, fant (husband, boyfriend); iz marito
mizerja, mižerja - revščina, beda (misery); iz miseria
oštarija - gostilna (inn); iz osteria
parakar - varnostna ograja (crash barrier); iz paracarro
pjat - krožnik (plate); iz piatto
puntata - epizoda (episode); iz puntata
pupa - dekle, punca (girl, girlfriend); iz pupa
putana - kurba (whore); iz putana
ruzina - rja (rust); iz tržaškega ruzine
(za)ruzinat - (za)rjaveti (to rust); glej zgoraj
ruzno - rjasto (rusty); glej zgoraj
škale - stopnice (stairs); iz scale
škavace, škovace - smeti (trash, garbage); iz tržaškega scovaze
škifo - gnus(no) (disgust[ing]); iz schifo
škovacera - smetnjak (trash bin); iz tržaškega scovazera
škovacin - smetar (garbage collector; iz tržaškega scovazino
šocjo - prijatelj, kolega (friend, pal, colleague); iz socio
šoldi - denar (money); iz soldi
vala - dolina (valley); iz valle
vale - hitro (quickly)
žvelto - hiter (quick); iz tržaškega svelto

sigurno - zagotovo (definitely)

luster - luč (light, lamp)
betola - majhna gostilna (small inn)
mona - idiot (idiot)
furbo - prebrisanec, navihanec (cunning person)
furbast - prebrisan (cunning, smart)
pasaport - potni list (passport)
portapaki - prtljažnik (boot, trunk)
šofit - podstrešje (attic)
žgabucin - vrtna lopa, ropotarnica (garden/tool shed)
kanotjera - spodnja maijca brez rokavov (undershirt A-shirt)
anci - ali bolje, oziroma (or rather, on the contrary)
mai - nikoli (never)
štrace - slabe cunje (bad, worn out clothes)
štrega, štriga - čarovnica (witch)
bašta - dovolj (enough)
šjora . gospodična, gospa (miss, Mrs)
šinjora - gospa (Mrs, lady)
kanava - klet (cellar)
karega, kontrega - stol (chair)
314 299025
Italijanski izvor:
batega - trgovina (shop); iz bottega
boško - gozd (forest); iz bosco
džiro - krog, sprehod (stroll, ride, walk); iz giro
fasal - obcestni jarek (gutter); iz fossato (stradale)
fešta - zabava (party); iz festa
forešto - tujec foreigner); iz forestiero
foše - mogoče (mogoče); iz forse
glaž - kozarec (glass)
kacota - brca (kick); iz cazzotto
kalčo - nogomet (football); iz calcio
kantat - peti (to sing); iz cantare
kanton - kot (corner); iz cantone
karjola - samokolnica (wheelbarrow); iz carriola
kašeta - zabojček (box); iz cassetta
ketna, kadena - veriga (chain); iz tržaškega cadena
kocete - nogavice (socks); iz cazzotto
kokolat - crkljati (to pat); iz coccolare
kokolo - simpatičen, lep (cute); iz coccolo
komot - lahko, enostavno (easy, simple); iz comodo
kontent - zadovoljen, vesel (content, happy); iz contento
koperta - prešita odeja (quilt); iz coperta; iz coperta
korjera - avtobus (bus); iz tržaškega coriera
korta - dvorišče (yard); iz tržaškega cortil
lamentat se - tožiti se, jokati (to lament, to cry); iz lamentarsi
magari - morda, celo (perhaps, maybe, even); iz magari
marela - dežnik (umbrella); iz ombrello
marožo - mož, fant (husband, boyfriend); iz marito
mizerja, mižerja - revščina, beda (misery); iz miseria
oštarija - gostilna (inn); iz osteria
parakar - varnostna ograja (crash barrier); iz paracarro
pjat - krožnik (plate); iz piatto
puntata - epizoda (episode); iz puntata
pupa - dekle, punca (girl, girlfriend); iz pupa
putana - kurba (whore); iz putana
ruzina - rja (rust); iz tržaškega ruzine
(za)ruzinat - (za)rjaveti (to rust); glej zgoraj
ruzno - rjasto (rusty); glej zgoraj
škale - stopnice (stairs); iz scale
škavace, škovace - smeti (trash, garbage); iz tržaškega scovaze
škifo - gnus(no) (disgust[ing]); iz schifo
škovacera - smetnjak (trash bin); iz tržaškega scovazera
škovacin - smetar (garbage collector; iz tržaškega scovazino
šocjo - prijatelj, kolega (friend, pal, colleague); iz socio
šoldi - denar (money); iz soldi
vala - dolina (valley); iz valle
vale - hitro (quickly)
žvelto - hiter (quick); iz tržaškega svelto

sigurno - zagotovo (definitely)

luster - luč (light, lamp)
betola - majhna gostilna (small inn)
mona - idiot (idiot)
furbo - prebrisanec, navihanec (cunning person)
furbast - prebrisan (cunning, smart)
pasaport - potni list (passport)
portapaki - prtljažnik (boot, trunk)
šofit - podstrešje (attic)
žgabucin - vrtna lopa, ropotarnica (garden/tool shed)
kanotjera - spodnja maijca brez rokavov (undershirt A-shirt)
anci - ali bolje, oziroma (or rather, on the contrary)
mai - nikoli (never)
štrace - slabe cunje (bad, worn out clothes)
štrega, štriga - čarovnica (witch)
bašta - dovolj (enough)
šjora . gospodična, gospa (miss, Mrs)
šinjora - gospa (Mrs, lady)
kanava - klet (cellar)
karega, kontrega - stol (chair)
315 299026
Madžarski izvor:
betežen - slaboten, bolan (infirm, sick) (iz "beteg", bolnik)

Neznan izvor:
štenjak, štinjak - vedro (bucket)
štirna/šterna - vodnjak (a well)
krčulj - zajemalka (ladle)
šnjefarca, šnjfrca - zajemalka (ladle)
čakulati - klepetati, govoriti (to chat, to talk)
zingalca - gugalnica (a swing)
zingat se - gugati se (to swing)
štemat - imeti rad (to like)
pinklc - povodec (a guide rope)
hovdrast - neurejen, površen, nenavaden (negligent, weird)
316 299029
>>299026
Ну и что ты этим хотел сказать? Точно такие же словари можно сделать для любого языка, а особенно вкусные - для английского.
317 299100
>>299029
Уж больно много заимствований, ни один славянский язык таким количеством похвастать не сможет, даже польский.
318 300651
Сап, лингвач. Пользуясь случаем спрошу. Какой язык легче осилить русскоязычному: чешский или словенский? Какой из них ближе русскому? Просто и тот, и другой без изучения на слух понять практически невозможно, плюс сложно читать даже тексты в Википедии. Чешский почему-то воспринимается тяжело, а в словенском все слова славянского происхождения изменены до неузнаваемости.
319 306290
Музыкальный бамп:

https://www.youtube.com/watch?v=-iA8h7agJB0

Ona ali jaz
Najina ljubezen je
le izložba iz pravljice.
Kot razstava kiča sveti se.
Lepa se zdi. a v njej mi tuj parfum diši.

Malo mene, malo nje,
skrivaš, a vsak že ve -
z njo delim si tvoje ustnice.
Se kdaj kesaš, da meni, njej in bogu kradeš čas?

ONA ALI JAZ!
POVEJ MI V OBRAZ!
POVEJ MI V OČI,
ČE ZMOREŠ ŠE RESNICO, NE SAMO LAŽI.
ONA ALI JAZ
HOČEM DA PRIZNAŠ
DA SI LE POL SRCA
MENI DAL, KER ONA GA ŽE POL IMA

Ne, nisi dal ji prstana,
ne imena svojega.
Nikdar svetu nisi je priznal.
Meni pa dal pred bogom si obljubo, a lagal.

Ko obljubljaš, drži se!
Ko poljubljaš, ljubi me!
Ko me vzameš, bodi čisto moj!
Saj ni poti, ki v ljubezni bi bila za tri
319 306290
Музыкальный бамп:

https://www.youtube.com/watch?v=-iA8h7agJB0

Ona ali jaz
Najina ljubezen je
le izložba iz pravljice.
Kot razstava kiča sveti se.
Lepa se zdi. a v njej mi tuj parfum diši.

Malo mene, malo nje,
skrivaš, a vsak že ve -
z njo delim si tvoje ustnice.
Se kdaj kesaš, da meni, njej in bogu kradeš čas?

ONA ALI JAZ!
POVEJ MI V OBRAZ!
POVEJ MI V OČI,
ČE ZMOREŠ ŠE RESNICO, NE SAMO LAŽI.
ONA ALI JAZ
HOČEM DA PRIZNAŠ
DA SI LE POL SRCA
MENI DAL, KER ONA GA ŽE POL IMA

Ne, nisi dal ji prstana,
ne imena svojega.
Nikdar svetu nisi je priznal.
Meni pa dal pred bogom si obljubo, a lagal.

Ko obljubljaš, drži se!
Ko poljubljaš, ljubi me!
Ko me vzameš, bodi čisto moj!
Saj ni poti, ki v ljubezni bi bila za tri
320 306299
>>300651
Platina
321 306947
У кого-то есть пдф (или другой скан) этого?

http://www.fran.si/193/marko-snoj-slovenski-etimoloski-slovar
322 308540
Какой язык проще: литовский или словенский?
323 308544
>>308540
Словенский.
isFRx4cIpMQ.jpg106 Кб, 965x643
324 308603
>>292949
Айвар - македонская закуска из болгарского перца.
Pink - дебилизирующий сербский канал, ставший синонимом пошлости и бесвкусицы, например "Оделась, как певичка с "Пинка".
325 309731
Объясните употребление частички pa на этом примере:
V mislih sem imel bolj Čehe in Slovake, ki so zelo podobni nam Slovencem in pa tudi Hrvatom.

Зачем она здесь, когда можно было бы обойтись одним in?
326 310087
Zdravo!
Радиолюбитель-кун на связи, QSL?
Поймал тут болтовню, и у меня впечатление, что это словенский. Что думаете? Я вроде как всегда думал, что неплохо разбираюсь в славянских языках, но тут как-то прямо затупил.
https://vocaroo.com/i/s1dr7m3dTU5n
327 310095
>>310087
Очень неразборчиво, но мне больше сербо-хорватский напомнило.
328 310096
>>310087

>Zdravo


Словенцы обычно употребляют Živjo
329 310112
>>310096
Но я не словенец.
330 310158
>>310095
Временами так кажется, но меня смущает на 52 секунде восклицание "Добре, добре", а в СХ говорят "добро", с чётким "о". Как в словенском говорят "хорошо"?
331 310168
>>310158
дОбро

После слова "signalizacija" он говорит "i" - это СХ, по-словенски было бы "in". Ещё показалось, что промелькнуло слово takođe.
332 310183
>>310168
Если предположить, что это СХ, а не словенский, то почему он говорит "добре, добре", а не "добро, добро"? В словенском же есть редукция безударных, да?
333 310184
>>310168
Ладно, анон, я ещё три раза переслушал и, пожалуй, соглашусь с версией, что это скорее хорватский.
334 310655
https://www.youtube.com/watch?v=bu0Bl6hgEJ8

Ti si moja roža

Hodim po betonskih ulicah,
veter veje lase,
krog življenje odmeva,
jaz pa mislim nate le, nate le.

Objemi me v utripu mestnih luči, poljubi me,
svetloba neona beži, mimo leti,
nate mislim le, nate...

Ti si, ti si moja roža,
moja sreča, moja roža, ti si...
Ti si, ti si moja roža,
moja sreča, moja roža, ti si...
nate mislim le, samo nate le...

Hodim po betonskih ulicah,
veter veje lase,
make-up je biser obraza,
po tebi srce hrepeni.
Nate le, nate mislim le, nate...

https://www.youtube.com/watch?v=lnr7DfxlZdg
335 310712
Аноны, радиолюбитель снова на связи, и на этот раз у меня точно словенский. Дело в том, что я уже слушал SM6EGJ, словенца из Швеции. Осталось определить его собеседника. На 35 секунде он сначала называет позывной SM6EGJ, а потом свой позывной - диктует буквы и цифры. Может быть, вы поможете разобрать, что он диктует? В конце записи он это ещё раз повторяет.
https://vocaroo.com/i/s0o7A3xHbijZ

>>310655
Отличная песня, уже давно её скачал (оригинал).
336 312899
Чем отличается "le" от "samo"?
337 313010
Тут есть кто-нибудь?
338 313145
339 313147
>>310712
словенец пытался понять, но ему очень трудно:
используется много научных терминов и общее качество записи:
"я получил часть 1/7 или что-то того от сигнала, я из Америки... спасибо и хороших выходных"
340 313155
>>313145
>>312899

Просто и то и другое переводимся как "только". Так в чем же разница между ними?
341 313156
>>312899
le [le] adv
толькоle da только (что не)

samo [samo] adv
только, единственноne samo не только
samo da только (что не)
342 313159
>>310712
попросил другого словенца послушать, вот транскрипт его ответа мне:

at start I can't hear exactly what he says, at 2 seconds he says: "testiral sem jo v Ameriko"
mean "I tested it to America"
prvi dan ko sem jo dobil
the first day I got it
in v Ameriko mi je prišel KILO -unintelligeble NOVEMBER YANKEE
and to America (I think they're talking about signal) it came kilo november yankee
mi je prišel sedmica -unintelligeble signala, medtem ko na hsb (?) anteni je bil brez signala
it came seven -unintelligeble signal, while on the hsb (?) antenna it was without a signal
kar pomeni da je efikasnost te antene daleč daleč nad -unintelligeble teh antene
which means that the efficiency of this antenna is way way above -unintelligeble of this antenna
pravzaprav me je zelo presenetilo -unintelligeble ljudi (?) -unintelligeble tako da najlepša ti hvala za to čudovito informacijo
actually I was very surprised -unintelligeble people (?) -unintelligeble, so greatest thanks for this wonderful information
i can't tell what the reply is
then the guy says thanks again, and a happy end of the week
then he says the radio callsigns i think
basically amateur radio operators i guess
HAM radio
343 313199
>>313159
Эх, блин, вот как раз суть задачи твой словенец и не понял. Я как раз просил помочь разобрать позывные, а их болтовню я и так в общих чертах понимаю. И на том спасибо, но если есть возможность попросить его конкретно в позывных помочь - передай, пожалуйста.
344 313201
>>313199
Добавлю, что типичный вид позывного Словении - S56PE, S51GL, короче S5-цифра-буква-буква. Первый позывной - я практически уверен, что SM6EGJ, а второй вот разобрать не могу.
345 313207
>>313201
А что вообще за эфир? Откуда эта запись?
346 313230
>>313207
Я радиолюбитель, слушаю радиолюбительские диапазоны, гуляя по лесу, на свой радиоприёмник. Вот сам же и записал этот отрывок в начале октября.
ZvezaRadioamaterjevSlovenije(emblem).png4 Кб, 207x230
347 313463
>>313230
Поофтоплю:
А в каком конкретно диапазоне это было?
Ставлю на 40 метров.

https://sl.wikipedia.org/wiki/Zveza_radioamaterjev_Slovenije
348 313488
>>313199

I could understand sm6, nothing for a bit, then it sounds like he says Europa 73 at the end before he says thank you again.
349 313525
>>313488
Ладно, хватит его мучать, не разобрали и не разобрали. К слову, 73 - это на жаргоне радиолюбителей "пока, всего хорошего".
351 315318
352 315337
>>314704
Интересная тема. Хотя текст скорее всего переводной.

А я музычкой доставлю:
https://www.youtube.com/watch?v=cbanV5zSp0I&list=PLiBy7OsmuZr6nIWXaT2cABwU8gaxuyDQ-
Povesi sisi mala moja...
http://pesmi.si/modrijani/moja/
Видео с текстом: https://www.youtube.com/watch?v=0aij9bK0eV8
sage 353 315342
>>315337
https://www.youtube.com/watch?v=FcqyUbumOOw

ROCK ME

Danes smo na vas’ postavl' mlaj,
vse taboljše punce tu so zdaj,
ena bolj kot druga vroče so,
fantje vsi oči si manemo.

Dajmo, naj se fešta začne,
dajmo, to je ples za vse:

MALA, POKAŽ' KOLENA,
BOD’ MALO BOLJ SPROŠČENA,
ROCK ME, NOCOJ,
RITKE SE NAJ VRTIJO,
ROKE V NEBO DRŽIJO,
ROCK ME, NOCOJ,

LEVO PEJD TRI KORAKE,
DESNO PA TRI LIH TAKE,
ROCK ME, NOCOJ,
TO JE TO, TO JE TO,
NORA NOČ S TEBOJ.

Dragi fantje, to pa ni lepo,
da kar same punce plešejo.
Vsaka naj izbere svoj'ga si,
ga vrti, da mu zavreje kri.

Dajmo, naj se fešta začne,
dajmo, to je ples za vse.
sage 353 315342
>>315337
https://www.youtube.com/watch?v=FcqyUbumOOw

ROCK ME

Danes smo na vas’ postavl' mlaj,
vse taboljše punce tu so zdaj,
ena bolj kot druga vroče so,
fantje vsi oči si manemo.

Dajmo, naj se fešta začne,
dajmo, to je ples za vse:

MALA, POKAŽ' KOLENA,
BOD’ MALO BOLJ SPROŠČENA,
ROCK ME, NOCOJ,
RITKE SE NAJ VRTIJO,
ROKE V NEBO DRŽIJO,
ROCK ME, NOCOJ,

LEVO PEJD TRI KORAKE,
DESNO PA TRI LIH TAKE,
ROCK ME, NOCOJ,
TO JE TO, TO JE TO,
NORA NOČ S TEBOJ.

Dragi fantje, to pa ni lepo,
da kar same punce plešejo.
Vsaka naj izbere svoj'ga si,
ga vrti, da mu zavreje kri.

Dajmo, naj se fešta začne,
dajmo, to je ples za vse.
354 315350
>>315342
Симпатичные в Словении бабы, на западных и восточных славянок похожи.
355 315864
Новая версия Slovenska beseda v živo 1b
https://yadi.sk/d/Sk5yYiO13PVivf
356 315866
Если ещё у кого-нибудь по словенскому что-нибудь есть - делитесь
357 318504
358 318506
Учебники начального уровня
ABC123Gremo, учебник с живой современной лексикой, рассчитан на коммуникативный способ изучения, хорошие аудио записи
https://yadi.sk/i/H_Mm3aH2qN2bq
Аудио к нему
https://yadi.sk/d/cJtoHfwrpS79w

Довольно легкий учебник, который преподносит Вам минимальную грамматику на деловой лексике, подойдет тем, кому нужно было выучить язык "еще вчера" для работы
https://yadi.sk/i/PTIY74LM3GLGmA

Slovenščina za tujce, довольно старый учебник с хорошими текстами и отработкой навыков разговора и грамматики с использованием лексики из текстов
https://yadi.sk/i/rg1AO7Fa3PjWf6

Odkrivajmo slovenščino, самый сложный, пожалуй, учебник, здесь есть большая часть необходимой грамматики, рекомендуем его для закрепления пройденного материала
https://yadi.sk/i/50SDP9gbirGVS
359 318710
>>318506
Спс за ссылки.
Чтоб не пустобампать доставлю какой-нибудь песенкой:
https://www.youtube.com/watch?v=eWLJmWtXvzk
360 319647
Бамп
361 320558
363 323291
Что проще для русского? Полський или словенский? У польского, по идее, лексика должна быть ближе, но на слух я едва понимаю что-либо, да и при чтении глаза сломать можно. В словенском грамматика сложнее, но сам язык воспринимается как-то проще. Нужно мнение экспертов.
364 323293
>>323291
Польский.
Комиссия
365 323297
>>323293

>польский


А пруфы? Почему, скажем, не словенский?
366 323345
>>323291

>но на слух я едва понимаю что-либо


Когда живой словенский услышишь, польский тебе родным покажется.
По личному опыту сужу: в Польше я начал понимать местных и по-малу общаться уже через два дня, когда слух немного адаптировался и я перестал очковать, в Словении мне и недели не хватило, чтобы научиться хотя бы выделять слова из речевого потока, только ближе к Хорватии стало немного легче.
А ведь словенский, в отличие от польского, я даже начинал учить когда-то.
367 323348
>>323345
Кстати, сербскохорватский в целом тоже намного легче.
Боже, как сейчас помню, какое же было облегчение после Словении, когда я добрался до Загреба и мой уровень понимания окружающих внезапно возрос от околонулевого до "почти всё".
368 323353
>>323345

>польский тебе родным покажется


Не сказал бы. Польский на слух даже чехи со словаками воспринимать не могут. Словенский звучит как сербо-хорватский с итальянским ? акцентом.
369 323355
>>323345

>и я перестал очковать


Нацики прессуют?
370 323356
>>323355

>Нацики прессуют?


На гитлерач, быдло!
371 323370
>>323353

>Словенский звучит как сербо-хорватский с итальянским ? акцентом.


Как кайкавское наречие СХ с каким-то жутким акцентом он звучит только, как можно догадаться, у границы с Хорватией. Чуточку легче, чем в центре и на севере, но всё равно понимаемость низкая.

>Польский на слух даже чехи со словаками воспринимать не могут.


Очень сомневаюсь. Откуда ты такое взял?
Мне и поляки околограничные, и сами словаки говорили, что без особых затруднений понимают друг друга.
>>323355
Да просто не знал, как подступиться-то без знания языка. Но удачно попался разговорчивый товарищ, за день общения с которым немного подосвоил разговорные основы.

>Нацики прессуют?


Нет, ничего такого не встречал.
372 323386
>>323370

>Откуда ты такое взял?


На Quora читал. Польский практически никто из славян не понимает из-за своеобразной фонетики и кучи заимствований.

>как подступиться-то без знания языка


Ну да, западные славяне - они такие. На контакт вообще не идут.
373 323390
>>323386
Это какой-то толстый и неуклюжий троллинг?
374 323391
>>323386

> Польский практически никто из славян не понимает

14332719114743.jpg256 Кб, 611x837
375 323393
>>323386

> Польский практически никто из славян не понимает

376 323394
>>323386
Словеношизик, ето ти?
377 323404
>>323391
>>323393
>>323390
Что-то не так? Спросите сами, если не верите.

Польский только носители двух мов могут понимать, ну ещё чехи со словаками худо-бедно, и всё.

>>323394
Не понял? Я в лингваче вообще впервые что-то запостил.
378 323406
>>323404

> Я в лингваче вообще впервые что-то запостил.


Я даже и не знаю, какая картинка была бы уместна к этого комментарию. Что-то про ньюфагов, наверное.
379 323416
>>323404
Ты уж определись, кто у тебя польский понимает: почти никто из славян или львиная их часть. И что у тебя с чехами и словаками произошло, пост назад они польский совершенно не воспринимали?
380 323418
Польский это - русский, украинский, немецкий в одном стакане. Если хорошо знаешь украинский и русский пол языка выучил. Как можно говорить что славяне не понимают польский если там куча старославянских слов.Например корень (коло )старославянское слово означающее круг.
Околица, по польски - околица. Мило, по польски- мило. Приезд, по польски -пшиязд. Глупость - глупство.Иди- идь. Чешский и болгарский тоже похожи на русский язык в перемешку с другими языками. Извините что не в тему - не сдержался.
381 323429
>>323291
Словенский. Русским даже чешский проще идёт, чем польский.
382 323512
Nie ma już słońca nad horyzontem,
Z twoich oczu nie pozostał nawet cień.
Zamieniłaś się w złudzenie,
Które znika na zawsze z każdym dniem. x2

Ni več sonca na obzorju
Ni več niti sence tvojih oči
Spreminjaš se v predstavo,
Ki zamira in ugaša s slehernim dnem
383 323519
>>323512
Не ма юж слоньца над хорызонтэм,
З твоих очу не позостал навэт тень.
Заменилась се в злудзэне,
Ктóрэ зника на завше з каждым днем.

Ни веч сонца на обзорjу
Ни веч нити сенце твоjих
Спреминjаш се в представо,
Ки замира ин угаша с слехерним днем
IMG3206.PNG329 Кб, 1922x1000
385 324758
2018 бамп.
Поясните, почему некоторые итальянцы свободно говорят по-словенски? У данной барышни итальянские имя и фамилия, но говорит она на обоих языках как на родных судя по комментам.
386 324768
>>324758

>Trieste


>Bora


Трст же, там только словенцы и живут. Разговаривают, правда, на итальянском. Даже не дублируют нифига, кроме надписи sulla "casa del lavoratore portuale". Такой странный город, фашисты, ничего не поделать.
387 324788
>>324768
Tell me more
388 324790
>>324788
Тру стори.
389 325089
>>324768
Trst je naš, Gorica pa še bo!
390 326102
Ебал вас, русня скотская.

Мимо-словенец-выучивший-русский
391 326103
>>326102
----> 2ch/po/ krautchan/int/ 4chan/po/ <----
392 326216
Dober večer. Есть ли в России помимо Москвы где-нибудь курсы словенского? Изучается ли этот язык в вузах?
393 326354
>>326102
Ебал вас, слэйвяне гойские.
Мимо-еврей-выучивший-русский
394 326358
>>326354
Мы не славяне, а германцы со славянским языком. Иди нахуй сука блядь.
395 326367
>>326358
Ошибаешься, нацистик. Это наоборот, половина южной Австрии - славяне с германским языком.
396 326408
Перекат?
397 326410
>>326408

>Пропущено 394 постов

398 328474
Хочу вкатиться в славянские языки, выбираю между сабжем и польским. Словенский нравится своей красотой и какой-то "экзотичностью", а польский тем, что очень похож на русский, общий смысл сказанного/написанного понятен и без изучения. Сложности словенского - довольно странная для славянских языков лексика, как уже говорили в предыдущем треде, и его неоднородность. Считай что для каждой местности надо её диалект учить.
Сложности польского - фонетика и дико трудная орфография. Кажется, что никогда не научусь бегло читать по-польски.

Какой бы язык выбрал ты?
399 328481
>>328474

> польский очень похож на русский


>общий смысл сказанного/написанного понятен и без изучения


Когда начнёшь учить - охуеешь, как непохож.

>Сложности польского - фонетика и дико трудная орфография.


Абсолютно ничего трудного. Или ты не можешь запомнить, что "cz" - "ч", а "ą" - "он/ оу"?
400 328483
>>328481

>"ą" - "он/ оу"


Ба, Сёгон Сёгонович! Сколько лет, сколько зим!
401 328497
>>328481
Польский можно освоить практически не изучая, но нужно время.
402 328831
>>328497
Китайский тоже можно освоить не изучая. Достаточно годик с китайцами пожить.
403 331845
Stáu sn na uo'rhu Kacinajga griča n uideu uakúl sebe cíla Crklajnska:
griče, uasi, daline, grápe, snežet, meje, ... Pamislu sn na ldi, ka žuije tam n se zdo'rznu:
"Kulk anga uídejne, znajne n skušn boje ta starejš uadnesl s sába, ka boje za zmíeri šli."
Zaki na bi medruj tú má zapisál, duko'r je še cajt?
404 337976
1Австралийские языкиhttps://2ch.hk/fl/res/312865.html (М)
2Айнскийhttps://2ch.hk/fl/res/267564.html (М)
3Албанскийhttps://2ch.hk/fl/res/261659.html (М)
4Английский #118https://2ch.hk/fl/res/337695.html (М)
5Английский изучение #75https://2ch.hk/fl/res/337114.html (М)
6Арабскийhttps://2ch.hk/fl/res/325310.html (М)
7Армянскийhttps://2ch.hk/fl/res/266141.html (М)
8Балтийская группаhttps://2ch.hk/fl/res/317295.html (М)
9Белорусскийhttps://2ch.hk/fl/res/312981.html (М)
10Болгарскийhttps://2ch.hk/fl/res/306154.html (М)
11Валлийскийhttps://2ch.hk/fl/res/334688.html (М)
12Венгерскийhttps://2ch.hk/fl/res/289814.html (М)
13Голландский, африкаансhttps://2ch.hk/fl/res/264504.html (М)
14Греческийhttps://2ch.hk/fl/res/69844.html (М)
15Грузинскийhttps://2ch.hk/fl/res/199603.html (М)
16Датскийhttps://2ch.hk/fl/res/325132.html (М)
17Дежурнотредhttps://2ch.hk/fl/res/312611.html (М)
18Древнеанглийскийhttps://2ch.hk/fl/res/334314.html (М)
19Жестовыеhttps://2ch.hk/fl/res/314268.html (М)
20жопАhttps://2ch.hk/fl/res/329854.html (М)
21Ивритhttps://2ch.hk/fl/res/28239.html (М)
22Идишhttps://2ch.hk/fl/res/240644.html (М)
23Индийскиеhttps://2ch.hk/fl/res/221196.html (М)
24Искусственныеhttps://2ch.hk/fl/res/217056.html (М)
25Исландскийhttps://2ch.hk/fl/res/332275.html (М)
26Испанскийhttps://2ch.hk/fl/res/283537.html (М)
27Итальянскийhttps://2ch.hk/fl/res/50486.html (М)
28Казахскийhttps://2ch.hk/fl/res/302240.html (М)
29Каталанскийhttps://2ch.hk/fl/res/309325.html (М)
30Китайскийhttps://2ch.hk/fl/res/283103.html (М)
31Корейскийhttps://2ch.hk/fl/res/324366.html (М)
32Коростемьскийhttps://2ch.hk/fl/res/205349.html (М)
33Латыньhttps://2ch.hk/fl/res/323207.html (М)
34Литовскийhttps://2ch.hk/fl/res/123804.html (М)
35Лужицкиеhttps://2ch.hk/fl/res/313012.html (М)
36Марийскийhttps://2ch.hk/fl/res/109922.html (М)
37Методик изученияhttps://2ch.hk/fl/res/308094.html (М)
38Многоязычиеhttps://2ch.hk/fl/res/332603.html (М)
39Немецкийhttps://2ch.hk/fl/res/325081.html (М)
40Новостиhttps://2ch.hk/fl/res/321894.html (М)
41Норвежскийhttps://2ch.hk/fl/res/332422.html (М)
42Одноязычиеhttps://2ch.hk/fl/res/311192.html (М)
43Польскийhttps://2ch.hk/fl/res/332273.html (М)
44Португальскийhttps://2ch.hk/fl/res/30115.html (М)
45Прусскийhttps://2ch.hk/fl/res/101785.html (М)
46Румынскийhttps://2ch.hk/fl/res/244646.html (М)
47Русинскийhttps://2ch.hk/fl/res/329957.html (М)
48Русскийhttps://2ch.hk/fl/res/324513.html (М)
49Серб(ск)охорватскийhttps://2ch.hk/fl/res/331375.html (М)
50Сербскийhttps://2ch.hk/fl/res/252641.html (М)
51Славянскиеhttps://2ch.hk/fl/res/260050.html (М)
70Словенскийhttps://2ch.hk/fl/res/258073.html (М)
52Токипонаhttps://2ch.hk/fl/res/329854.html (М)
53Топонимияhttps://2ch.hk/fl/res/336459.html (М)
54Тюркская группаhttps://2ch.hk/fl/res/282846.html (М)
55Удмуртскийhttps://2ch.hk/fl/res/302441.html (М)
69Украинскийhttps://2ch.hk/fl/res/276298.html (М)
56Фарсиhttps://2ch.hk/fl/res/253675.html (М)
57Финно-угорскиеhttps://2ch.hk/fl/res/260535.html (М)
58Финскийhttps://2ch.hk/fl/res/54254.html (М)
59Французскийhttps://2ch.hk/fl/res/330337.html (М)
60Художественное отображениеhttps://2ch.hk/fl/res/318382.html (М)
61Чеченскийhttps://2ch.hk/fl/res/274010.html (М)
62Чешскийhttps://2ch.hk/fl/res/315426.html (М)
63Шведскийhttps://2ch.hk/fl/res/91569.html (М)
64ѣ-Орѳографіяhttps://2ch.hk/fl/res/333801.html (М)
65Эсперантоhttps://2ch.hk/fl/res/304835.html (М)
66Эстонскийhttps://2ch.hk/fl/res/52110.html (М)
67Этимологияhttps://2ch.hk/fl/res/316610.html (М)
68Японскийhttps://2ch.hk/fl/res/336556.html (М)

Внесён в список.
404 337976
1Австралийские языкиhttps://2ch.hk/fl/res/312865.html (М)
2Айнскийhttps://2ch.hk/fl/res/267564.html (М)
3Албанскийhttps://2ch.hk/fl/res/261659.html (М)
4Английский #118https://2ch.hk/fl/res/337695.html (М)
5Английский изучение #75https://2ch.hk/fl/res/337114.html (М)
6Арабскийhttps://2ch.hk/fl/res/325310.html (М)
7Армянскийhttps://2ch.hk/fl/res/266141.html (М)
8Балтийская группаhttps://2ch.hk/fl/res/317295.html (М)
9Белорусскийhttps://2ch.hk/fl/res/312981.html (М)
10Болгарскийhttps://2ch.hk/fl/res/306154.html (М)
11Валлийскийhttps://2ch.hk/fl/res/334688.html (М)
12Венгерскийhttps://2ch.hk/fl/res/289814.html (М)
13Голландский, африкаансhttps://2ch.hk/fl/res/264504.html (М)
14Греческийhttps://2ch.hk/fl/res/69844.html (М)
15Грузинскийhttps://2ch.hk/fl/res/199603.html (М)
16Датскийhttps://2ch.hk/fl/res/325132.html (М)
17Дежурнотредhttps://2ch.hk/fl/res/312611.html (М)
18Древнеанглийскийhttps://2ch.hk/fl/res/334314.html (М)
19Жестовыеhttps://2ch.hk/fl/res/314268.html (М)
20жопАhttps://2ch.hk/fl/res/329854.html (М)
21Ивритhttps://2ch.hk/fl/res/28239.html (М)
22Идишhttps://2ch.hk/fl/res/240644.html (М)
23Индийскиеhttps://2ch.hk/fl/res/221196.html (М)
24Искусственныеhttps://2ch.hk/fl/res/217056.html (М)
25Исландскийhttps://2ch.hk/fl/res/332275.html (М)
26Испанскийhttps://2ch.hk/fl/res/283537.html (М)
27Итальянскийhttps://2ch.hk/fl/res/50486.html (М)
28Казахскийhttps://2ch.hk/fl/res/302240.html (М)
29Каталанскийhttps://2ch.hk/fl/res/309325.html (М)
30Китайскийhttps://2ch.hk/fl/res/283103.html (М)
31Корейскийhttps://2ch.hk/fl/res/324366.html (М)
32Коростемьскийhttps://2ch.hk/fl/res/205349.html (М)
33Латыньhttps://2ch.hk/fl/res/323207.html (М)
34Литовскийhttps://2ch.hk/fl/res/123804.html (М)
35Лужицкиеhttps://2ch.hk/fl/res/313012.html (М)
36Марийскийhttps://2ch.hk/fl/res/109922.html (М)
37Методик изученияhttps://2ch.hk/fl/res/308094.html (М)
38Многоязычиеhttps://2ch.hk/fl/res/332603.html (М)
39Немецкийhttps://2ch.hk/fl/res/325081.html (М)
40Новостиhttps://2ch.hk/fl/res/321894.html (М)
41Норвежскийhttps://2ch.hk/fl/res/332422.html (М)
42Одноязычиеhttps://2ch.hk/fl/res/311192.html (М)
43Польскийhttps://2ch.hk/fl/res/332273.html (М)
44Португальскийhttps://2ch.hk/fl/res/30115.html (М)
45Прусскийhttps://2ch.hk/fl/res/101785.html (М)
46Румынскийhttps://2ch.hk/fl/res/244646.html (М)
47Русинскийhttps://2ch.hk/fl/res/329957.html (М)
48Русскийhttps://2ch.hk/fl/res/324513.html (М)
49Серб(ск)охорватскийhttps://2ch.hk/fl/res/331375.html (М)
50Сербскийhttps://2ch.hk/fl/res/252641.html (М)
51Славянскиеhttps://2ch.hk/fl/res/260050.html (М)
70Словенскийhttps://2ch.hk/fl/res/258073.html (М)
52Токипонаhttps://2ch.hk/fl/res/329854.html (М)
53Топонимияhttps://2ch.hk/fl/res/336459.html (М)
54Тюркская группаhttps://2ch.hk/fl/res/282846.html (М)
55Удмуртскийhttps://2ch.hk/fl/res/302441.html (М)
69Украинскийhttps://2ch.hk/fl/res/276298.html (М)
56Фарсиhttps://2ch.hk/fl/res/253675.html (М)
57Финно-угорскиеhttps://2ch.hk/fl/res/260535.html (М)
58Финскийhttps://2ch.hk/fl/res/54254.html (М)
59Французскийhttps://2ch.hk/fl/res/330337.html (М)
60Художественное отображениеhttps://2ch.hk/fl/res/318382.html (М)
61Чеченскийhttps://2ch.hk/fl/res/274010.html (М)
62Чешскийhttps://2ch.hk/fl/res/315426.html (М)
63Шведскийhttps://2ch.hk/fl/res/91569.html (М)
64ѣ-Орѳографіяhttps://2ch.hk/fl/res/333801.html (М)
65Эсперантоhttps://2ch.hk/fl/res/304835.html (М)
66Эстонскийhttps://2ch.hk/fl/res/52110.html (М)
67Этимологияhttps://2ch.hk/fl/res/316610.html (М)
68Японскийhttps://2ch.hk/fl/res/336556.html (М)

Внесён в список.
405 340287
бумп
406 342514
Помогите перевести гимн Словении на русский. Даже несколько раз прочитав слабо понимаю смысл написанного.

Žive naj vsi narodi,
ki hrepene dočakat' dan,
da koder sonce hodi,
prepir iz sveta bo pregnan,
da rojak
prost bo vsak, (?)
ne vrag, le sosed bo mejak! (?)

Смысл удалось понять только когда открыл чешский перевод
Nechť žijí ty národy,
co se chtějí dočkat dne,
kde, kam slunce chodí,
zmizí všechny známky svárů;
aby rodák
svobodný byl,
se sousedem žil bez nepřátelství!
407 342619
>>342514

> Помогите перевести гимн Словении на русский. Даже несколько раз прочитав слабо понимаю смысл написанного.


Для тебя, Анон, исполним любой Твой каприз!
https://lyricstranslate.com/sr/national-anthems-slovenian-national-anthem-zdravljice-lyrics.html
409 348190
>>348174
Почём авиабилет в страну-языкá, мань?
410 348193
>>348174
Я где-то читал, что словенцы полноценно сотрудничали с нацистами. В отличие от других славянских народов, немцы считали их "своими".
411 348220
>>348193
Как выучить словенский язык до конца?

> полноценно


Ну, или хотя бы русский?
412 348258
>>348220
Баранки гну. Что не так в слове "полноценно"?
413 348377
https://www.youtube.com/watch?v=2o64Iq00S_U

ஜ۩Slovenščina۩ஜ
Kdo pa so ti mladi fantje,
ki korakajo skoz' vas,
kdo pa so ti mladi fantje,
ki jim tak žari obraz?

To so mladi partizani,
neupogljivega duha,
to so mladi partizani,
borci novega sveta.

Kdo pa so dekleta mlada,
puške imajo na ramah,
kdo pa so dekleta mlada,
ali ni jih prav nič strah?

To so mlade partizanke,
slušale so glas srca,
to so mlade partizanke,
strah pustile so doma.

Kakšna je ta mlada vojska,
ki zapela je skoz vas,
kakšna je ta mlada vojska,
druga vsa kot prejšnji čas.

To je prava naša vojska,
to je silna naša moč,
to je vojska partizanska,
jutro znani nam pojoč.
413 348377
https://www.youtube.com/watch?v=2o64Iq00S_U

ஜ۩Slovenščina۩ஜ
Kdo pa so ti mladi fantje,
ki korakajo skoz' vas,
kdo pa so ti mladi fantje,
ki jim tak žari obraz?

To so mladi partizani,
neupogljivega duha,
to so mladi partizani,
borci novega sveta.

Kdo pa so dekleta mlada,
puške imajo na ramah,
kdo pa so dekleta mlada,
ali ni jih prav nič strah?

To so mlade partizanke,
slušale so glas srca,
to so mlade partizanke,
strah pustile so doma.

Kakšna je ta mlada vojska,
ki zapela je skoz vas,
kakšna je ta mlada vojska,
druga vsa kot prejšnji čas.

To je prava naša vojska,
to je silna naša moč,
to je vojska partizanska,
jutro znani nam pojoč.
414 348445
>>348258
Тут в соседнем треде задались вопросом, что такое полноценный словарь. Видимо, полноценный словарь позволяет полноценно выучить язык. Я так предполагаю. Полноценно знать не могу.
415 348462
Есть профиты в изучении этого языка?
мимосерб
416 348471
>>348462

>мимосерб


А чё не появляешься в сербского языка треде и серб(ск)о-хорватского языка треде?
417 348475
>>348462
Почему б и нет? Довольно необычный и красивый язык.
418 348477
>>348475
А казаху есть место в Словенском?
419 348478
>>348477
Есть
420 348820
Тогда казах вкатывается в Словенский!
421 348829
>>348820

>Тогда казах вкатывается в Словенский!


А скажи-ка Казах-анон, не знаешь ли ты польского языка?
(Деанона для интересуюсь)
422 348894
>>348829
Нет, извини.
423 349018
>>348894
А, тогда я обознался. Знаю казахов отлично говорящих и пишущих по-польски. Ну, и думал, что кто-то из них надумал и в словенский язык заодно вкатиться.
424 350930
>>348820
Есть успехи уже?
425 355002
>>323291
Польский. Словенский - самый странный и сложный из славянских. Грамматика мало того, что сохранила кучу архаизмов, вроде двойственного числа, так ещё и нахваталась массу новшеств от германских, романских и финно-угорских (венгерского) языков. То же справедливо по отношению к лексике, из всех славянских языков словенская самая неславянская.

Я польский два месяца учу самостоятельно, уже на слух понимаю беглую речь и в принципе можно общаться несложные на бытовые темы. Со словенским у меня такое не вышло. Начал учить и бросил. Язык реально сложный.
426 355004
>>355002
На несложные бытовые темы*
427 366354
Бамп
428 366377
>>355002

>всех славянских языков словенская самая неславянская.


Как меня заебал этот форс.
429 366393
>>366377
Может потому-что они фино-угры? ваки - народ.
430 366409
>>366393

> потому-что


Мнение неграмотного финно-угра не интересует.
431 366418
>>355002
Самый странный и сложный из славянских это чешский. Но польский и правда будет по-проще, чем словенский
432 366430
>>366418

>по-проще


У тебя дисграфия что ли?!
433 366467
>>366418

>Самый странный и сложный из славянских это чешский


Ты скозал?
434 368001
https://www.youtube.com/watch?v=ts1ccVRwafA&list=PLKnfmTQwNxhVHJQ6f4QXxraTlo7UGveYM

Album: Naj živi lep spomin ( N.Košir - T.Žagar-I.Pirkovič) Režija: M.Šarac Kamera in montaža: B.Grabovac, Video produkcija

Bil je sončen dan, šla sem v Piran, dritto na obalo.
Kar naenkrat pa, sem zagledala, njega s kitaro.

Je na barki stal, nežno zakantal, pesem le zame, z njo srce začaral, lep je Istrijan.
Z njo srce začaral, lep je Istrijan.
Zame zakantaj, serenado zdaj, che bella, bella note z nama je. Zame zakantaj, na kitaro zdaj, naj tvoja barka ziba, ziba se.
Pa čez osem let, sama šla sem spet, dritto na obalo.
Kar naenkrat pa, sem zaslišala, tisto kitaro.

Je na barki stal, nežno zakantal, pesem le zame,
skrila se romanca, v najin je Piran.
Skrila se romanca, v najin je Piran.
435 368015
подъезжайте на ашкерчеву 2, пизды раздавать буду
436 369670
>>289213
Не сказал бы что важнее португальского, не говоря уже о таких языках как французский и испанский.
437 369694
>>258702
trud=trydno=nelzya?
мимозалетный
438 375788
бумп
439 384413
бумп
440 385166
441 395764
Бамп
442 401544
>>258073 (OP)
Сложно ли чего выучить? Сложно ли переехать в Словению имея при себе примерно 40k$ недвижимостью в росии? Есть ли смысол переезжать?
443 401722
>>401544
Из России всегда есть смысл переезжать
444 401728
>>401722
Есть смысл, вот только насколько он оправдывает усилися?
445 401745
>>401544
Переезжай-ка ты на эмиграч https://2ch.hk/em/res/409804.html (М) оседова
>>401722
А ты на /по/рашу перезжай.

Там все ваши друзья!
446 420201
447 420202
>>401728
А как там с толейрантностью? А то я у мамки гомофоб.
448 421028
>>420202
Словения страна довольно консервативная.
449 421047
>>421028
Консервы там едят?
450 421575
>>421047
Хуёвые.
451 421581
>>421575
Да вроде консервы из Словении норм
452 442127
бамп
453 462372
Бамп
454 479047
бамп
455 510967
бамп
457 525943
Офигеть, еще живой.
Zivjo fantje! Kak ste?
458 526203
>>525943
v redu
459 546014
>>525943
ni slabo, kak si ti?
460 569290
bump
461 575264
bump
462 575498
>>258073 (OP)
В 2210 году никто больше не будет говорить на словенском
463 579969
Годный словенский трекер как наш рутор подскажет кто-нибудь?
464 595644
Бамп!
465 596096
>>575498
Но будут учить, чтобы переводить труды Жижека
466 605975
бамп
467 615845
>>575498
Ну это гонево конечно)) Они блять за 1000 лет под немцами сохранили, а щас и подавно. Даже словенцы которые в Италии живут рядом с Триестом принципиально не говорят по итальянски и даже дома итальянцам не продают, лол. Народ в плане сохранения культуры достоин уважения.. А так через 10 лет все будут на своём нахрюке на гугл транслейт наговаривать да и всё, другие языки нахуй не нужно будет учить.
468 615846
>>575498
Но песни хорошие годные
469 625789
g
470 641415
Поясните, почему тренды словенского ютуба заполнены сербским и боснийским контентом? Словенцам настолько понятны эти языки?

https://yt-trends.iamrohit.in/Slovenia

Не исключаю, что на сайте ошибка и он выдает результаты не по Словении.
471 644567
>>641415
Потому что в Словении дохуя боснийцев и сербов. Словенцы называют их "чефурьи", типа нашего "чурки".
472 644573
>>644567
Но выглядит так, будто им просто понятен сербо-хорватский язык.
473 671409
>>575498
Будет!
Обновить тред
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски

Скачать тред только с превьюс превью и прикрепленными файлами

Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах.Подробнее