Lietuvių kalba #2 /lit/ /lit/ 402059 В конец треда | Веб
Тред литовского языка / Lietuvių kalbos gija.

Прошлый тред: >>123804 (OP)

Учебники:

Литовский язык - Юозас Александравичюс
http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=CBFC829471A25EDB9153BE9E30F5B513

Учебник литовского языка/ Lietuvių kalbos vadovėlis - Пупейкис С./Pupeikis S.
http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=B41AD14F06F3B6E89DF43329AA70E193

Lietuvių kalbos atlasas / Атлас литовского языка (2 тома)
http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=7196C4EDD5344140FB34BF78C15E0D38

Lietuvių kalba visiems (Литовский язык для всех) / Учебник литовского языка - Čekmonienė I., Čekmonas V.
http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=4202596C927C92498F896021C423E7EB

Lietuvių kalbos vadovėlis (Учебник литовского языка)- Орвидене Э.Д.
http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=16D94F80523F2E1FB6B6F1AFCA283DE8

Учебники и упражнения "Labas" и "Mano ir tavo šalis Lietuva" от министерства образования Литвы:
https://www.sac.smm.lt/vadoveliai-ir-pratybu-sasiuviniai-labas/

Грамматика:

Грамматика литовского языка (1/2) - Амбразас В. (ред.)
http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=72157DB5975372D654EA9819EF95A4EF

Грамматика литовского языка (2/2) - Амбразас В. (ред.)
http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=A0DBF0F3BC36334CB1F15E01870591B2

Словари:

Mokomasis rusų-lietuvių kalbų žodynas (Учебный русско-литовский словарь) - Jelena Brazauskienė, Irena Miškinienė
http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=E22CAE685885ABA5448053E9D9AFDA70

Rusų-lietuvių kalbų žodynas / Русско-литовский словарь Т1 - Baronas J.
http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=80D92AB83283018278338E3D1D7BDD0C

Rusų-lietuvių kalbų žodynas / Русско-литовский словарь Т2 - Baronas J.
http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=A3469069282B1441220EEA9301B68BB5

Русско-литовский разговорник. - Алексеева Н.А.
http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=7A1BA787617862543A5B61CA1C706C0F

(Толковый) Словарь литовского языка: http://www.lkz.lt/startas.htm
Морфологический словарь: http://www.morfologija.lt
Проверка правописания: http://www.rasyba.lt/
Автоматическая расстановка ударений в тексте: http://donelaitis.vdu.lt/main.php?id=4&nr=9_1
2 402065
>>402059 (OP)
Выжимка живых ресурсов из прошлого треда:

- Словарь современного литовского языка: http://lkiis.lki.lt/dabartinis
- Одноязычные словари: http://lkiis.lki.lt/vienakalbiai
- Двуязычные словари: http://lkiis.lki.lt/daugiakalbiai

- Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė / Этимологический словарь литовского онлайн - http://etimologija.baltnexus.lt/

- Транскрипция фамилий, имён и географических названий: http://aleksej.ivenkov.lt/lang/ru/2010/07/23/vardu-ir-vietovardziu-transkripcija/

- Словарь фразеологизмов: https://www.lietuviuzodynas.lt/frazeologizmai

- 365 lietuvių kalbos veiksmažodžiai. 365 глаголов литовского языка: http://www.esparama.lt/documents/10157/490675/2015_365_lietuviu_kalbos_veiksmazodziai_rusu_kalba.pdf/6305d232-622d-4385-8c8f-c09184fe4bea

- Žinių radijas (online):
https://www.ziniuradijas.lt/broadcast
http://netradio.ziniur.lt/ziniur_64.mp3

-КУРСЫ ЛИТОВСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ ПОЛУЧИВШИХ УБЕЖИЩЕ ИНОСТРАНЦЕВ (Информационный материал для получивших убежище иностранцев): http://www.rppc.lt/files/323/lietuviu kalbos kursai.pdf

Свободно распространяемые учебники:
http://www.esparama.lt/documents/10157/490675/2015_Paziurek_Paklausyk_Pasakyk.pdf
http://www.esparama.lt/es_parama_pletra/failai/ESFproduktai/2014_Kad_nepritruktu_zodziu_I.pdf
http://www.esparama.lt/es_parama_pletra/failai/ESFproduktai/2014_Kad_nepritruktu_zodziu_II.pd
http://www.esparama.lt/documents/10157/490675/2015_365_lietuviu_kalbos_veiksmazodziai_rusu_kalba.pdf
http://www.esparama.lt/documents/10157/490675/2014_Lietuviu_kalbos_tartis_mok_knyga.pdf
http://www.esparama.lt/es_parama_pletra/failai/ESFproduktai/2014_Zodis_zodi_veja_1_ok.pdf
http://www.esparama.lt/es_parama_pletra/failai/ESFproduktai/2014_Zodis_zodi_veja_2_ok.pdf
http://www.esparama.lt/es_parama_pletra/failai/ESFproduktai/2014_Gramatikos_pratimai_I_dalis_ok.pdf
http://www.esparama.lt/es_parama_pletra/failai/ESFproduktai/2014_Gramatikos_pratimai_II_dalis_ok.pdf
http://www.esparama.lt/es_parama_pletra/failai/ESFproduktai/2014_Zingsnis_I_ok.pdf
http://www.esparama.lt/es_parama_pletra/failai/ESFproduktai/2014_Zingsnis_II_ok.pdf
http://www.esparama.lt/documents/10157/490675/2014_Lietuviu+bendrines+kalbos+kirciavimo+pagrindai.pdf
http://www.esparama.lt/documents/10157/490675/2014_Lietuviu+bendrines+kalbos+normos+ir+vartosena.pdf

- Bводный курс морфологии: http://vddb.library.lt/fedora/get/LT-eLABa-0001:B.03~2012~ISBN_978-9955-12-841-0/DS.001.0.01.BOOK

- Библия на литовском: http://biblija.lt/index.aspx/lt_vertimai/leidimai/b_rk_e1999/

- Курс "Colloquial Lithuanian: The Complete Course for Beginners"
https://thepiratebay.cd/torrent/4056268/Colloquial_Lithuanian__book___CDs

- 1000 Most Common Lithuanian Words http://1000mostcommonwords.com/1000-most-common-lithuanian-words/

- Соотношение звуков литовского и русского языков https://www.kalbos.lt/zurnalai/01_numeris/05.pdf
2 402065
>>402059 (OP)
Выжимка живых ресурсов из прошлого треда:

- Словарь современного литовского языка: http://lkiis.lki.lt/dabartinis
- Одноязычные словари: http://lkiis.lki.lt/vienakalbiai
- Двуязычные словари: http://lkiis.lki.lt/daugiakalbiai

- Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė / Этимологический словарь литовского онлайн - http://etimologija.baltnexus.lt/

- Транскрипция фамилий, имён и географических названий: http://aleksej.ivenkov.lt/lang/ru/2010/07/23/vardu-ir-vietovardziu-transkripcija/

- Словарь фразеологизмов: https://www.lietuviuzodynas.lt/frazeologizmai

- 365 lietuvių kalbos veiksmažodžiai. 365 глаголов литовского языка: http://www.esparama.lt/documents/10157/490675/2015_365_lietuviu_kalbos_veiksmazodziai_rusu_kalba.pdf/6305d232-622d-4385-8c8f-c09184fe4bea

- Žinių radijas (online):
https://www.ziniuradijas.lt/broadcast
http://netradio.ziniur.lt/ziniur_64.mp3

-КУРСЫ ЛИТОВСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ ПОЛУЧИВШИХ УБЕЖИЩЕ ИНОСТРАНЦЕВ (Информационный материал для получивших убежище иностранцев): http://www.rppc.lt/files/323/lietuviu kalbos kursai.pdf

Свободно распространяемые учебники:
http://www.esparama.lt/documents/10157/490675/2015_Paziurek_Paklausyk_Pasakyk.pdf
http://www.esparama.lt/es_parama_pletra/failai/ESFproduktai/2014_Kad_nepritruktu_zodziu_I.pdf
http://www.esparama.lt/es_parama_pletra/failai/ESFproduktai/2014_Kad_nepritruktu_zodziu_II.pd
http://www.esparama.lt/documents/10157/490675/2015_365_lietuviu_kalbos_veiksmazodziai_rusu_kalba.pdf
http://www.esparama.lt/documents/10157/490675/2014_Lietuviu_kalbos_tartis_mok_knyga.pdf
http://www.esparama.lt/es_parama_pletra/failai/ESFproduktai/2014_Zodis_zodi_veja_1_ok.pdf
http://www.esparama.lt/es_parama_pletra/failai/ESFproduktai/2014_Zodis_zodi_veja_2_ok.pdf
http://www.esparama.lt/es_parama_pletra/failai/ESFproduktai/2014_Gramatikos_pratimai_I_dalis_ok.pdf
http://www.esparama.lt/es_parama_pletra/failai/ESFproduktai/2014_Gramatikos_pratimai_II_dalis_ok.pdf
http://www.esparama.lt/es_parama_pletra/failai/ESFproduktai/2014_Zingsnis_I_ok.pdf
http://www.esparama.lt/es_parama_pletra/failai/ESFproduktai/2014_Zingsnis_II_ok.pdf
http://www.esparama.lt/documents/10157/490675/2014_Lietuviu+bendrines+kalbos+kirciavimo+pagrindai.pdf
http://www.esparama.lt/documents/10157/490675/2014_Lietuviu+bendrines+kalbos+normos+ir+vartosena.pdf

- Bводный курс морфологии: http://vddb.library.lt/fedora/get/LT-eLABa-0001:B.03~2012~ISBN_978-9955-12-841-0/DS.001.0.01.BOOK

- Библия на литовском: http://biblija.lt/index.aspx/lt_vertimai/leidimai/b_rk_e1999/

- Курс "Colloquial Lithuanian: The Complete Course for Beginners"
https://thepiratebay.cd/torrent/4056268/Colloquial_Lithuanian__book___CDs

- 1000 Most Common Lithuanian Words http://1000mostcommonwords.com/1000-most-common-lithuanian-words/

- Соотношение звуков литовского и русского языков https://www.kalbos.lt/zurnalai/01_numeris/05.pdf
2014TAKAS-Lietuviu-kalba-kitakalbiams-VIR.jpg234 Кб, 1654x2339
3 402069
kalbamusauginaI.png55 Кб, 680x965
4 402147
>>402059 (OP)

>Учебники и упражнения "Labas" и "Mano ir tavo šalis Lietuva" от министерства образования Литвы:


Там же, "Kalba mane augina" - учебники и аудиоматериалы для изучения литовского в школах для национальных меньшинств:
https://www.sac.smm.lt/kalba-mane-augina/

Прямые ссылки для скачивания:
- Kalba mane augina I–II kl. (87.8Mb)
http://www.sac.smm.lt/wp-content/uploads/mokymas/I-II klasems.pdf
- Kalbėjimo ir klausymo užduotys MP3 (38.6Mb)
http://www.sac.smm.lt/wp-content/uploads/mokymas/irasai.zip
- Kalba mane augina III–IV kl. (54.1Mb)
http://www.sac.smm.lt/wp-content/uploads/mokymas/III-IV klasems.pdf
- Кalbėjimo ir klausymo užduotys MP3
http://www.sac.smm.lt/wp-content/uploads/mokymas/irasai1.zip
5 402151
Бесплатный online курс литовского языка (A2) на "Citizenship Language Pack for Migrants in Europe":

http://www.l-pack.eu/?lang=lt
Что это было вообще? 6 406064
https://www.youtube.com/watch?v=azh5SPmcJ_A
Oj jarzębino jarzębino gdzieś ty wyrosła pomiędzy błotami,
Hej hej ajajaj, gdzieś ty wyrosła pomiędzy bagnami ?

Gdzię ty wyrosła pomiędzy błotami, między tymi zielonymi
mchami,
Hej hej ajajaj, między tymi zielonymi mchami ?

Oj mateczko, mateczko, dlaczego ty mnie wychowałaś,
Hej hej ajajaj, dlaczego ty mnie wychowałaś ?

Gdzie ty mnie wychowałaś i we wojsko zapisałaś,
Hej hej ajajaj, i we wojsko zapisałaś ?

I we wojsko zapisałaś i trzy trąby wykułaś,
Hej hej ajajaj, i trzy trąby wykułaś ?

Pierwsza trąba trąbiła gdy wyjechałem z podwórca,
Hej hej ajajaj, gdy wyjechałem z podwórca ?

Druga trąba trąbiła i zjechałem ze stoku,
Hej hej ajajaj, i zjechałem ze stoku.

Trzecia trąba trąbiła, kiedy wojska się uczepiłem,
Hej hej ajajaj, kiedy wojska się uczepiłem.

Mój koń zarżał, całe wojsko się patrzy,
Hej hej ajajaj, całe wojsko się patrzy.

I patrzy, patrzy szereg na mnie,
Hej hej ajajaj, szereg na mnie.

I nadszedł pomorski pułk, pomorski pułk odważnych,
Hej hej ajajaj, pomorski pułk odważnych.

Kiedy tak szeroko stoimy na polu, Szwedów rąbiemy.
Hej hej ajajaj, Szwedów rąbiemy.

Nasz Katkus (Katkus - Jan Iwan Chodkiewicz, marszałek litewski) bardzo mężny, prawdziwym był królem,
Hej hej ajajaj, prawdziwym był królem.
Что это было вообще? 6 406064
https://www.youtube.com/watch?v=azh5SPmcJ_A
Oj jarzębino jarzębino gdzieś ty wyrosła pomiędzy błotami,
Hej hej ajajaj, gdzieś ty wyrosła pomiędzy bagnami ?

Gdzię ty wyrosła pomiędzy błotami, między tymi zielonymi
mchami,
Hej hej ajajaj, między tymi zielonymi mchami ?

Oj mateczko, mateczko, dlaczego ty mnie wychowałaś,
Hej hej ajajaj, dlaczego ty mnie wychowałaś ?

Gdzie ty mnie wychowałaś i we wojsko zapisałaś,
Hej hej ajajaj, i we wojsko zapisałaś ?

I we wojsko zapisałaś i trzy trąby wykułaś,
Hej hej ajajaj, i trzy trąby wykułaś ?

Pierwsza trąba trąbiła gdy wyjechałem z podwórca,
Hej hej ajajaj, gdy wyjechałem z podwórca ?

Druga trąba trąbiła i zjechałem ze stoku,
Hej hej ajajaj, i zjechałem ze stoku.

Trzecia trąba trąbiła, kiedy wojska się uczepiłem,
Hej hej ajajaj, kiedy wojska się uczepiłem.

Mój koń zarżał, całe wojsko się patrzy,
Hej hej ajajaj, całe wojsko się patrzy.

I patrzy, patrzy szereg na mnie,
Hej hej ajajaj, szereg na mnie.

I nadszedł pomorski pułk, pomorski pułk odważnych,
Hej hej ajajaj, pomorski pułk odważnych.

Kiedy tak szeroko stoimy na polu, Szwedów rąbiemy.
Hej hej ajajaj, Szwedów rąbiemy.

Nasz Katkus (Katkus - Jan Iwan Chodkiewicz, marszałek litewski) bardzo mężny, prawdziwym był królem,
Hej hej ajajaj, prawdziwym był królem.
7 406228
>>406064
А что тебя смущает?
Там, кстати, моного интересностей, например как шведов называют: шведы -> švedai -> žuvėdos (букв. - "те кто жрут рыбу")
8 406311
>>406064

> Что это было вообще


Это песня на литовском от лица участника боев со шведами начала 17века под предводительством Яна Кароля Ходкевича и ее перевод на польский от одного из коментаторов ютуба?
9 406808
>>406228

> А что тебя смущает?


Смущает меня вообще, что песня на этом языке. О каком это историческом событии?
Об этом: https://lt.wikipedia.org/wiki/Salaspilio_mūšis или об этом https://lt.wikipedia.org/wiki/Chotyno_mūšis ??? Ну, и главный вопрос, говорили ли участники этих событий на сабжевом языке?
https://lt.wikipedia.org/wiki/Jonas_Karolis_Chodkevičius
10 407064
>>406808
В песне - про шведов, так что скорее первое.
А про язык - это приглашение на ВКЛ-срач, или ты действитеьно считаешь что там не могло быть этнических литовцев и носителей языка? Кстати, по творй первой ссылке есть про Carolomachia и боевые кличи на литовском.
11 407065
>>407064

> или ты действитеьно считаешь что там не могло быть этнических литовцев и носителей языка?


Я вежливо интересуюсь и хочу установить этот факт (насколько это представляется возможным). Если есть какие-то факты, то прошу доставить (не для исторического срача, а в лингвистическом смысле).

> Sãlaspilio mūšį batalinėje poemoje Carolomachia („Karolių mūšis“, aliuzija į tai, kad abiejų karvedžių vardai buvo Karoliai) 1606 m. aprašė Vilniaus universiteto profesorius, jėzuitas Laurencijus Bojeris (Boyer). Lotyniškame poemos tekste yra vienas ankstesniųjų lietuviškų žodžių paminėjimų, būtent, lietuviai puldami šaukė „muški!“. Švedų kilmės poemos autorius pastebi, kad iš šio žodžio galėjęs kilti ginklo pavadinimas muškieta.

12 407382
>>407065
Ну фактов как таковых тут нет, если тебе этот поэт не аргумент. Но песня народная, лингвистически интересная с лингвистическими рефами.Меня пепод по истории ВКЛ так тролил - "Какой национальности был Адам Мицкевич", " На каком языке князь Витовт говоил со своими слугами", etc Если у тебя есть факты - выкладывай.
13 407388
>>407382

> Ну фактов как таковых тут нет, если тебе этот поэт не аргумент.


Не, ну в смысле может быть какие-то иные источники есть, что в этой битве под Саласпилсом участвовали воин, которые могли бы понять, об чом вообще поётся в этой песне: https://www.youtube.com/watch?v=azh5SPmcJ_A ну, про "рыбоедов" интересный прикол.
14 410140
Добрый вечер. Lietuvių kalba visiems (Литовский язык для всех) Čekmonienė I., Čekmonas V. вообще существует в природе в формате fb2?
15 410148
>>410140
Да хоть бы в нормальном ксчестве было
16 410152
>>410148
А в не очень нормальном, значит, есть?
17 410259
>>410152
Только те пдф без оцр что в шапке. Видел еще дежаву, но походу тот же скан.
18 416870
бумп
Литовский язык Сашко 19 417162
Привет, ребятки! Решил вкатиться к вам... подруга живёт в Литве, решил учить литовский.
20 417207
>>417162
Labukas!
Kaip sekasi?
Аноним 21 417270
>>417207
Laba diena! Ačiū, gerai. O kaip jūs gyvenate?
sage 22 426185
Gija mirė?
Screenshot2019-07-20 Перакладчык Google.png16 Кб, 978x276
Аноним 23 426280
24 428037
Подскажите какой-нибудь оффлайн словарь, чтобы с телефона переводить, хотя бы литовско-русский (в идеале в две стороны)
gija.jpg57 Кб, 588x532
25 431730
>>426280
apmyžau tave ir tavo googlą prapistą
26 431815
То чувство, когда Литва - самая днищестрана Балтики, классных городов типа Риги и Таллина нет, но язык в отличие от латышского доставляет.
27 431817
>>402069
Не грузит.
29 432082
>>432081
Во как:

> Please use this identifier to cite or link to this item:https://hdl.handle.net/20.500.12259/212

30 432168
>>431815
Почему самая? Хуйню не неси. Эстония хуйня.
31 432451
>>431815

> в отличие от латышского доставляет


Охуел что ли пидор? Латышский красивый очень, принси извенения
32 432455
>>432451

>Латышский красивый очень


Мыгла, Рыга, шодыэн, накты, лаыма. Ыыыыыы. Лепет монгольского дауна, а не язык.
33 432472
>>432168
Нет нормальных городов. Только помоешный Вильнюс без моря. Про Каунас и говорить нечего, чувак это Депчик.

Айкью населения на уровня некоторых стран чёрной африки. на уровне Сьерра-Леоне, это чуть лучше Албании https://brainstats.com/average-iq-by-country.html
Жуткий уровень преступности, в 2018 шесть убийств на 100к населения, в Латвии (где тоже хуёво) 3.4 (в два раза меньше почти!), в эстошке ещё меньше, а в полуразваленной нищей Болгарии с толпами цыган 1,8 убийств на 100к. https://de.euronews.com/2018/02/23/die-meisten-eu-morde-geschehen-im-nordosten
Крупнейший очаг наркопреступности в ЕС.
> Litauen führt die EU-Statistik an mit 5,89 Toten pro 100.000 Einwohner. Es folgen Lettland mit 3,37 und Estland mit 3,19 Toten, erst dann Bulgarien und Zypern mit 1,79 und 1,77 Toten pro 100.000 Einwohner.

Теперь о профитах.
- Очень дешовое жд сообщение с мск и каликом для российских граждан.
- зарплаты выше латвийских (что очень странно)
- поезд до минска 2.5 часа, можно ездить поебывать олесек и ностальгировать по русскому миру
Плюсоминусы:
соотечественников всего 15 процентов, правда есть подозрение, что из 17% поляков много русскоязычных.

>>432451
Нетту мусыкалльного утаренияаа, и ошшень силльно сашкварренноо эстонннскиим.
0
Аноним 34 432560
>>431730
file:///C:/Users/%D0%86%D0%BB%D1%8C%D1%8F/Downloads/Screenshot_2019-08-23%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%87%D1%8B%D0%BA%20Google.png
Screenshot2019-08-23 Перакладчык Google.png24 Кб, 1172x300
Аноним 35 432561
36 432621
Очень много полезностей здесь.
37 433912
>>432561
"Обнимать" - это литвинская версия. На нормальный русский гугл переводит "обоссать" как "прости" или "нерешительный".
Аноним 38 434665
>>433912
Так там перевод на русский, белорусский только интерфейс.
39 434668
>>434665
Это гугл, детка, он знает кто ты.
40 434669
>>434668
Ілья
Аноним 41 434675
>>434668
Но я же надел пакет?
43 434867
>>434849
Белорусский закос под нордику?
sage 44 434885
>>434849
у тебя лицьвинский, не литовский.
45 435026
>>434885
У литовцев, кстати, годной музыки мало. Имею в виду всякий атмосферный неофолк и прочее этно, а не репчик и деревенские пляски под балалайку. Можно припомнить по паре треков каких-нибудь Spanxti или Kulgrinda, но в целом всё очень уныло. У латышей, как ни странно, с этим дела лучше обстоят.
47 435119
>>435026
"Атмосферный неофолк и прочее этно" уже давно тиражируются музыкантами любой национальности независимо от места проживания. К тому же, чтоб музыку относили к фолку/этно, достаточно просто добавить в неё скрипку/флейту/арфу/лиру/балалайку/волынку и т.п. Куда интересней было бы просто послушать хорошую, годную попсу или рочок на литовском языке. А то до сих пор у меня в плеере только одна песня на литовском, вот эта: https://www.youtube.com/watch?v=9I3Z1-8zDLs . Слегка слащавая, но вполне бодренькая и приятная старая попса.
48 435163
>>435119
Я про херню такого уровня говорю, а не построк с волынками: https://youtu.be/KuwHI0mJ-h0 Такой, по крайней мере литовской, мало.
49 435164
>>435026
По-моему как раз все наоборот
50 435168
>>435163
Что и требовалось доказать. Голландцы, играющие смесь балканского фолка с чем-то псевдо-средневековым. Такая музыка давно уже не имеет национальности - то есть, с одной стороны, это как правило довольно интересно слушать, но с другой стороны, она немного обезличена в плане этничности.
51 435169
>>435168
Болгарская группа, играющая болгарский фолк. Иногда с чем-то средневековым или восточным.
Аноним 52 437108
>>402059 (OP)
Покидайте литовской музыки. Современной.
15699421006910.mp45,7 Мб, mp4,
1280x720, 1:44
Аноним 54 440279
>>402059 (OP)
Лаба дьена! Ну и что это за хуйня, малята?
55 440452
>>440279
Это не литовский. Подозреваю что все 4 слова, которые не названия государств - английские, спроси в инглиш треде.
Аноним 56 440685
>>440452
что ты несёшь, шизик. Я тебя про суициды прошу пояснить. Литва не такая уж огромная страна шобы в топе быть.
57 440726
>>440685
Тред про литовский язык, шизик.
58 442490
>>440685
а топ не по проценту от общего числа населения государства?
page.png28 Кб, 681x292
60 444065
>>444064
Ну вот бля КАК? Я бы не сдал.
61 444068
>>444065
Перевод:

Вопрос: "До субботы!"
Варианты ответов:
А "Обязательно приеду!"
Б "До встречи!"
Ц "В субботу концерт!"
62 444786
>>444065
это пример (образец) pavyzdys.
Тут не должно быть правильного ответа. Хотя правильный ответ - Б, так как это ответ с обратной связью, а остальные два - самостоятельные предложения.

Живу в Литве всю жизнь, если что - могу помочь в понимании всякого. Правда нафига оно вам - не понимаю . :)
63 444888
>>444786
А вам нафига?
64 444895
>>444888
Неправильный вопрос
65 444918
>>444895

>могу помочь в понимании всякого.


>Неправильный вопрос

image.png1,9 Мб, 2320x1410
66 446375
Продублирую это здесь и в общем.
Ищу анона-носителя литовского языка или хотя бы достаточно хорошо знающего - для создания русских субтитров к фильму "Кирпичный флаг"
https://www.youtube.com/watch?v=_tsGqatr-eU
Требуется перевод и текст, сам займусь редактуркой небольшой (если будет нужна) и технической частью.
сто раз просил в пораше, где эта тема ежегодно поднимается - только обещания и тишина
тележка @soltaere
67 446751
>>446375
Я нихуя не понял. Тебе нужен перевод на русский литовских субтитров которые переводят русский на литовский?
68 446829
>>446375
носитель тут
сколько платишь?
69 449482
Из Вильнюса есть кто? "Šeškinė" это "Шишкино" или "Хорьково"?
800px-Lūžiaižem.jpg162 Кб, 800x575
70 450072
>>449482
Шешкине это Шешкине
sz.png11 Кб, 882x347
71 450073
>>450072
Хотя Słownik geograficzny Królestwa Polskiego говорит что Szeszkinia
72 453918
Сап. Поясните за тоны, а точнее за их длительность. Вот стоит, например, акут - мы понижаем тон до конца слова или только для данного звука и потом обратно? Или наоборот с циркумфлексом - мы всё слово произносим напряжённо или делаем только резкий акцент на долгом гласном, а потом снова сбавляем тон?
73 453919
>>453918
Разобрался.

>что чтобы понять что такое акут и циркумфлекс, надо попроизносить русские слова ворона и ворон. В первом случае акут (восходящий тон), во втором - циркумфлекс (нисходящий). Русский акут длительнее циркумфлекса.

74 453947
>>402059 (OP)
е вне дифтонгов читается как финское ä?
75 453948
>>435026
Мне эти ребята доставляют, думаю, подходит по твой запрос
Это, вроде, разные коллективы, но у меня в плейлисте они перемешаны, да и на ютубе наудивление мало записей, в основном в вк слушаю.
https://www.youtube.com/watch?v=Io6jJGX__vI
https://www.youtube.com/watch?v=5H3GC3YCqpA
https://www.youtube.com/watch?v=-Awdyg8gxDA
https://www.youtube.com/watch?v=PH2LAC3c0iM
https://www.youtube.com/watch?v=GlNZntF-i1E

Ещё вот эти классные
https://youtu.be/R2S0eP_6uUs

>>435163

>emeriga


А мне зашло, спасибо за подгон
76 454317
>>453947
Нет. Финское ä ближе к 'а', литовское 'е' ближе к 'э'.
77 454319
>>454317
Просто что у носителей звучит, что в книге Александрвчса написано, что он близко к "я". На лингврфоруме пишут, что он как "я" в слове "пять", но более закрытый. Конечно, это зависть от места употребления и от случая, всё такое, но, например, слово esame оно звучит явно не как "эсамэ", а скорее как "ьасаме"
78 454372
>>453947
Там может означать разный звук
79 454373
>>453948
У меня это тоже любимые исполнители
80 460281
Ну labas. Ггоспода накидайте гайд как выучить литовский от тех кому удалось Без варианта переехать в Литву
81 461706
>>460281
Литовский лингвалео
Книга Александрявичуса
ЮТ канал LithuaniaForYou
Есть хороший тред про фонетику на лингвофоруме.
Ну и практика, да.
82 471374
>>440279
Make lithuania great again)
83 472290
>>461706

>Книга Александрявичуса


На самом деле АлександрА'вичуса.
84 477549
bumpas
85 481994
Первый раз в треде. Живу в Литве полжизни, а слово gija слышу впервые. Какой-то гугл-транслейт, хотя формально правильно. Хз, надо у корешей спросить, как правильно перевести.

Литовская современная музыка (не фолк): Garbanotas, Solo Ansamblis. Очень крутые, особенно последние.

Насчет выучить литовский просто так я тоже не понимаю. Сам бы променял знание литовского на "половину" английского, если бы так можно было. В целом, синтаксически - почти русский, поэтому мышления особо не меняет. А лексику всю заново учить надо: приходится для каждого понятия держать в голове по 3 слова, - а оно мне надо?

В общем, знаю литовский только из необходимости, и на довольно посредственном уровне. Постоянно приходится вставлять в речь английские (иногда и русские) слова и фразы. Ну вроде пока хватает общаться с друзьями и клиентами, и даже пару тянучек склеил.

Энивей, если могу чем-то помочь братюням, говорите.
86 482254
>>402059 (OP)
За сколько можно освоить литовский на B2? Пытаюсь вкатиться уже какой месяц, язык очень сложный, с каким-нибудь немецким или английским его вообще не сравнить. Я бы сказал, что по уровню сложности он где-то между венгерским и хинди. Никак не могу освоить произношение, грамматику, лексика тяжело запоминается.
87 482270
>>402059 (OP)
И вообще нет ли ни у кого тут дискорд серверов где сидят Литовцы? Было бы неплохо там язык потренить
88 482273
>>481994
Нормальное, литературное слово, в книжках встречается, к месту - всегда употребляется, и литовцы его знают. Здесь оно как нельзя подходящее. Вообще говоря, считаю, что gija - это такая нить которая как бы предполагается, что "вьётся", а например siūlas - это просто нитка которая лежит как твой хуй

мимо носитель
89 482471
>>432472
Эталонный пидоран
90 482614
>>482273
Когда последний раз слышал gija в устной речи, или сам употреблял в значении "тема на форуме", соситель? Слово годное, никто не спорит, но здесь притянуто за уши.
91 482656
>>482614

> знаю литовский только из необходимости, и на довольно посредственном уровне


> если могу чем-то помочь


> здесь притянуто за уши


Visa esmė.
image.png50 Кб, 641x363
92 482657
>>482614

> Когда последний раз


Так ты уже с корешами-лингвистами из подворотни на Краснухе посоветовался? Че там по семкам?
93 482682
>>481994

> Первый раз в треде. Живу в Литве полжизни, а слово gija слышу впервые. Какой-то гугл-транслейт, хотя формально правильно. Хз, надо у корешей спросить, как правильно перевести.


Даже если так, то это очень даже подходит этому сайту. Это же местный слэнг. "нить иди", "беларускай мовы стужка" тебя не смущают?

> Насчет выучить литовский просто так я тоже не понимаю.


Ну, он тупо очень красивый, как по мне. Времени на его изучение и правда нет, но с удовольствием бы его выучил. Да и помогает с этимологией слов. Очень много узнаваемых индоевропейских корней. Так что бесполезным для себя я его бы не назвал
94 483146
Есть какие-нибудь простенькие книжки на литовском?
95 483179
>>482656
Aj nahuj eik gerai?

>>482657
Во, это аргумент. Признаю неправоту. Литовцы тоже используют эту уебищную кальку, значит.

>>482682

>Это же местный слэнг. "нить иди", "беларускай мовы стужка" тебя не смущают?


Тогда норм. Слишком тонко для меня оказалось.

>Ну, он тупо очень красивый, как по мне. Времени на его изучение и правда нет, но с удовольствием бы его выучил. Да и помогает с этимологией слов. Очень много узнаваемых индоевропейских корней. Так что бесполезным для себя я его бы не назвал


Gerai seniuk.
96 483246
>>483179

> Aj nahuj eik gerai?


Вся суть. Ты даже "нахуй" по литовски правильно написать не можешь. Русская "х" в литовском транскрибируется как dviraidis "ch" - [x] – duslusis priebalsis ch: [xɔ ras] – choras, [xʹ mʹije] – chemija.
97 483247
78 бесплатных аудиокниг на литовском (mp3)
https://www.audioknygos.lt/78-nemokamos-lietuviskos-audio-knygos-4/
98 483248
>>483146
http://ebiblioteka.mkp.emokykla.lt/

Произведения школьной порограммы для 5-8 классов.

Плюсик нажимаешь рядом с автором и скачиваешь в понравившемся формате. Наверху табы по классам (все/5-6/7-8)
99 483368
А чтобы определить какого глагол спряжение это только заучивать его 3 лицо в наст времени? Никакого общего правила как ставить из инфинитива в эту форму нету?
100 483417
>>483368
Првило - как по окончанию определить спряжение.
101 483655
>>483368
Вот у этого
>>481994
спроси. Он тут всем помогает.
102 484062
>>481994
Есть какой-нибудь учебник по истории Литвы и прибалтики на русском?
image.png839 Кб, 471x706
104 484132
>>484131
Эдвардас Гудавичюс - История Литвы с древнейших времен до 1569 года (djvu)
image.png900 Кб, 638x1031
105 484133
>>484062
http://gen.lib.rus.ec/book/index.php?md5=C5F8EEECD363A3A76DB8B3B6DC37CEC8

Альфонсас ЭЙДИНТАС, Альфредас БУМБЛАУСКАС, Антанас КУЛАКАУСКАС, Миндаугас ТАМОШАЙТИС - История Литвы (pdf)
106 484247
господа, есть ли какой либо учебник литовского языка на русском для совсем чайников? мозги и так болят, а найти что-то в инете довольно проблематично.
107 484255
>>484247
Да.
Литовский язык - Юозас Александравичюс
ссылка в шапке
108 484502
>>484255
ведро чая тебе, анон
109 486770
>>481994

>приходится для каждого понятия держать в голове по 3 слова


Почему по 3 слова? Русское, литовское, а ещё?
110 486771
>>486770

>> Русское, литовское, а ещё?


> "половину" английского

111 511046
бамп
112 511143
>>511046
Лучше контентом бампай. Я вот пытался взяться пару раз, но литовцев на сайтах языкового обмена днём с огнём не найдёшь, музыка напоминает в лучшем случае российскую попсу 90х (хотя фолк очень годный, навевает какую-то атмосферу глубокой древности), а почитать / посмотреть совсем нечего.

https://youtu.be/G8CvFCekkbw
https://youtu.be/njxS_-GUw7A
https://youtu.be/H-elyK2cnxI
14030710513786358258057798477977491688823229n.mp46,5 Мб, mp4,
640x360, 0:59
113 515262
115 543125
116 543158
>>402059 (OP)
Литовский и латвийский родственные языки?
3x.png18 Кб, 112x112
117 547681
>>543158
зумерок на месте живу в литве 15 лет из литовского знаю только как заказать кебаб большего не надо в основном всё на русском только гос учереждения на литовском так что хлопци из украины гоняйте тачки не ссыте
118 547694
>>543158
Ну примерно как русский и чешский
119 554456
Здесь есть настоящие литувисы?
120 554460
Ar cia yra tikri lietuviai?
121 554461
>>482270
могу одну борду посоветовать. Galiu patarti viena inrerneto lenta.
122 558900
>>554461
Мне посоветуй, пожалуйста
мимо проходил
123 561738
Что значит lenkam nevieta? Весь интернет прошарил, нашел только перевод второго слова.
124 561759
>>561738
lenkas -- поляк. Думаю, в этом случае просто как-то сократили форму дательного падежа мн. ч. lenkams
125 561862
>>561759
От души спасибо
126 562032
как читать буквы e, ę и ė? в зависимости от ударения или слова там произносятся совсем разные звуки
127 562036
Анончики, кто-нибудь пытался учить литовский на языковых курсах?
Можете поделиться впечатлениями / успехами?
128 562220
>>562032
Можешь на forvo послушать произношение литовских звуков в разных словах.
Вообще различается только произношение "e": в заимствованиях в основном читается как [ɛ], а в остальных случаях как краткая или долгая [æ]. Насчёт того, как опредлить долготу, я никаких правил найти не смог.
ę чистается как [æː] (послушай слово "manęs" на форво);
ė читается как в русском слове "место", но всегда долгая, на транскрипции [eː]. В конце, как мне слышится, она чуть ближе к [iː].
Надеюсь, шарящие аноны в случае недочётов поправят.
Сам владею языком на уровне elementary, могу с помощью словаря более-менее нормально общаться, и всё благодаря помощи доброго носителя.
129 562223
>>562220
Я ещё забыл добавить, что в дифтонге ei по-разному произносится "e" в зависимости от тональности ударения: при восходящей тональности, насколько я понял, как [ɛ], а при нисходящей как [æ]
130 562231
>>562220
>>562223
ačiū labai!
но, если честно, некоторые отдельные слова остаются неясными. например, pelė. в forvo его произносят как "пьли". нет каких-то похожих слов, где буква e сильно редуцируется и смягчает согласный?
131 562683
>>562231
Мне кажется, Grinta имеет местами специфическое произношение или мб качество записи не очень, но в целом ė буквально как "и" обычно не звучит. А "e" там вроде именно как [æ], просто очень кратко. На такие случаи обычно разные люди записывают своё произношение, но я, к сожалению, больше нигде не нашёл записей отдельно этого слова даже за пределами forvo. Как вариант -- найти какой-нибудь рандомный видос про мышей на литовском
132 562947
>>562231

>нет каких-то похожих слов, где буква e сильно редуцируется и смягчает согласный?



Забыл на это ответить. Ну она вроде всегда смягчает (разные гласные в разной степени, а не как в русском), но смягчает меньше, нежели "ia", имеющий то же качество звука, судя по тому, что мне одна литовка на эту тему ответила. Это может быть заблуждением носителя и/или меня, но мне видится это весьма правдоподобным.
133 562949
>>562683
>>562947
dar kartą ačiū už atsakymą :з
по большей части эти вопросы возникают из-за недопонимания того, как сами литовцы слышат звуки и из-за моей излишней внимательности. теперь можно спокойно идти учиться новому и улучшать старое. sėkmės mokantis lietuvių kalbos!
136 571772
Анончики, почему даже в Москве нет никаких курсов литовского при посольстве/универе?
Я слепой, не умеющий пользоваться Гуглом, или реально можно только с репетитором?
137 579754
>>571772
потому что он нахуй никому не нужен
сегодня пошёл в магазин мебели, спросил про стулья на литовском - ответили на русском, взлольнул
мимоклайпедчанин
138 579756
>>579754
А поч тогда по телику постоянно говорят, что там русский язык ущемляют? Насколько ты кстати знаешь литовский?
139 579759
>>579756
это в Латвии ущемляют. В Литве никакого особо сильного давления на язык не ощущается хотя и пытаются. В целом, мне кажется, что литовцев, живущих здесь и знающих русский больше, чем местных русских, знающих литовский. Ибо когда в европку на заработки поедешь то с коллегами молдаванами или украинцами явно не на литовском или английском общаться будешь
лично я знаю литовский на уровне носителя
140 581015
>>571772
Про изучение литовского в Литве понятно, про то, что он никому не нужен понятно; мне про литовский именно в РФ интересно, может у кого-нибудь был опыт. Так ответа и не нашёл.
>>579756
Литва - более чем адекватная страна, в плане отношения к русским и русскому языку, таки да, ты перепутал с Латвией.
141 581401
>>579754
>>579756

>спросил про стулья на литовском - ответили на русском


> мимоклайпедчанин


> лично я знаю литовский на уровне носителя


Ну кому ты пиздишь, что на уровне носителя? Тебе даже в мебельном не поверили - дифтонги и ударения не осилил.
142 581402
>>581401
Eilėraštį про стул-kėdė
Решил я написать
Не получается, и где
Tas įkvepimas, БЛЕАТЬ
143 584801
>>581402
Nelabai suprantama, ką norėjai pasakyti
144 584870
>>584801
Ten aukščiau vienas gyrėsi, kad "žino" lietuvių kalbą "nešiotojo" lygiu, bet norėdamas nusipirkti kėdę baldu parduotuvėje nesugebėjo susikalbėti, tai jam jo gintaja atsakė.
145 584872
>>584870
Две очепятки, носитель поймет смысл и где.
146 584888
davai dar man čia forumę kažkas aiškins apie mano kalbos lygį nu nu
147 584896
>>584888
Taigi pats viešai apsišikai.
148 588145
Kas geresnio, anonai?
Pagaliau nusprendžiau parašyti čia ką nors lietuviškai. Žadu, kad iš visų jėgų stengiuosiu rašyti kuo taisyklingiau bei prabangiau.
Aš pradėjau mokytis lietuvių kalbos prieš beveik dešimt metų, man buvus mokiniui. Ir dėl to man labai gėda, nes turint taip daug laiko, būtų galima išmokti bet kokią kalbą iki aukščiausio lygio. Nors lietuvių nėra vienintelė manęs besimokoma kalba. Dar pradedančioje mokykloje turėjau anglų kalbos pamokas. Jos tuomet nebuvo privalomos, tai buvo išskirtinga mokama paslauga. Tačiau paskui, penktoje klasoje jos tapo būtinos bei todėl nemokamos. Be anglų, vidurinėje mokykloje aš pradėjau mokytis antrosios privalomos užsienio kalbos - prancūzų. Dėl įšimtiniai žemos mokslo kokybės man apskritai prancūzų kalba nepatiko, pamiršiau beveik viską išmoktą (nebent sugebėčiau paskaičiuoti nuo vieno iki dešimt, ir viskas). O va angliškai mane pakankamai gerai pramokėjo, išnešiojau iš mokyklos B1 lygį, o dabar moku angliškai lygiu maždaug tarp B1 ir B2. Gal aš galėjau mokėti angliškai dar geriau? Aišku, kad taip! Kitas dalykas yra, kad man tiesiog jau nėra taip įdomu tobulinti savo anglų kalbos. Aš nesvajoju aplankyti jokios anglakalbės šalies, o jeigu norisi kalbėti angliškai visų pirma su žmonemis iš kitų (neanglakalbių šalių), todėl, kaip man atrodo, aukštas kalbos lygis net kenkia. Va vienas pavyzdys. Man teko bendrauti angliškai tarp Whatsapp'u su studentu iš Irano. Jis nežino nė vieno rusiško žodžio, o aš vos gebu parašyti kelius žodžius jo gimtąja kalba, todėl viena vienintelė kalba, kurią mes abu mokame, ir anglų. Aš jo klausau: "The influence of Arabic is why Persian uses the Arabic script, right?", o jis nesuprato žodžio "script". Jeigu nebuvo angliškojo Vikižodyno, kur atradau žodžio aiškinimą, vargu ar galėčiau aiškinti pats.
Aš niekada nebuvo Lietuvoje bei neturiu jokio noro ten gyventi, bet jeigu aš aplankysiu Lietuvą kaip turistas, man ten bus įdomiausiai!

Вот такой текст я могу написать по-литовски, если не глядеть в словарь. Как думаете, на какой уровень это тянет?
148 588145
Kas geresnio, anonai?
Pagaliau nusprendžiau parašyti čia ką nors lietuviškai. Žadu, kad iš visų jėgų stengiuosiu rašyti kuo taisyklingiau bei prabangiau.
Aš pradėjau mokytis lietuvių kalbos prieš beveik dešimt metų, man buvus mokiniui. Ir dėl to man labai gėda, nes turint taip daug laiko, būtų galima išmokti bet kokią kalbą iki aukščiausio lygio. Nors lietuvių nėra vienintelė manęs besimokoma kalba. Dar pradedančioje mokykloje turėjau anglų kalbos pamokas. Jos tuomet nebuvo privalomos, tai buvo išskirtinga mokama paslauga. Tačiau paskui, penktoje klasoje jos tapo būtinos bei todėl nemokamos. Be anglų, vidurinėje mokykloje aš pradėjau mokytis antrosios privalomos užsienio kalbos - prancūzų. Dėl įšimtiniai žemos mokslo kokybės man apskritai prancūzų kalba nepatiko, pamiršiau beveik viską išmoktą (nebent sugebėčiau paskaičiuoti nuo vieno iki dešimt, ir viskas). O va angliškai mane pakankamai gerai pramokėjo, išnešiojau iš mokyklos B1 lygį, o dabar moku angliškai lygiu maždaug tarp B1 ir B2. Gal aš galėjau mokėti angliškai dar geriau? Aišku, kad taip! Kitas dalykas yra, kad man tiesiog jau nėra taip įdomu tobulinti savo anglų kalbos. Aš nesvajoju aplankyti jokios anglakalbės šalies, o jeigu norisi kalbėti angliškai visų pirma su žmonemis iš kitų (neanglakalbių šalių), todėl, kaip man atrodo, aukštas kalbos lygis net kenkia. Va vienas pavyzdys. Man teko bendrauti angliškai tarp Whatsapp'u su studentu iš Irano. Jis nežino nė vieno rusiško žodžio, o aš vos gebu parašyti kelius žodžius jo gimtąja kalba, todėl viena vienintelė kalba, kurią mes abu mokame, ir anglų. Aš jo klausau: "The influence of Arabic is why Persian uses the Arabic script, right?", o jis nesuprato žodžio "script". Jeigu nebuvo angliškojo Vikižodyno, kur atradau žodžio aiškinimą, vargu ar galėčiau aiškinti pats.
Aš niekada nebuvo Lietuvoje bei neturiu jokio noro ten gyventi, bet jeigu aš aplankysiu Lietuvą kaip turistas, man ten bus įdomiausiai!

Вот такой текст я могу написать по-литовски, если не глядеть в словарь. Как думаете, на какой уровень это тянет?
149 588213
>>588145

> man buvus mokiniui


man bunant mokiniu

> taip daug laiko


tiek daug

> manęs besimokoma kalba


mano besimokoma

> pradedančioje mokykloje


pradinėje mokykloje

> išskirtinga mokama


išskirtinai mokama

> klasoje jos tapo būtinos bei


klasėje jos tapo būtinos ir todėl

> gerai pramokėjo, išnešiojau iš mokyklos B1 lygį


gerai išmokė, išnešiau(хотя так никто не говорит) iš mokyklos B1 lygį

> lygiu maždaug tarp B1 ir B2


maždaug tarp B1 ir B2 lygio

> parašyti kelius žodžius


parašyti kelis žodžius

> ir anglų


yra anglų

> Aš jo klausau


Aš jo paklausiau

> Jeigu nebuvo angliškojo Vikižodyno


Jeigu nebūtų angliško Vikižodyno

> kur atradau žodžio aiškinimą, vargu ar galėčiau aiškinti pats


kur susiradau žodžio išaiškinimą, vargu ar galėčiau išsaiškinti pats

> niekada nebuvo


niekada nesu buvęs

> man ten bus įdomiausiai!


man ten bus įdomu!

уровень как для двачеа - очень збс, но национальный экзамен для литовцев не сдашь
149 588213
>>588145

> man buvus mokiniui


man bunant mokiniu

> taip daug laiko


tiek daug

> manęs besimokoma kalba


mano besimokoma

> pradedančioje mokykloje


pradinėje mokykloje

> išskirtinga mokama


išskirtinai mokama

> klasoje jos tapo būtinos bei


klasėje jos tapo būtinos ir todėl

> gerai pramokėjo, išnešiojau iš mokyklos B1 lygį


gerai išmokė, išnešiau(хотя так никто не говорит) iš mokyklos B1 lygį

> lygiu maždaug tarp B1 ir B2


maždaug tarp B1 ir B2 lygio

> parašyti kelius žodžius


parašyti kelis žodžius

> ir anglų


yra anglų

> Aš jo klausau


Aš jo paklausiau

> Jeigu nebuvo angliškojo Vikižodyno


Jeigu nebūtų angliško Vikižodyno

> kur atradau žodžio aiškinimą, vargu ar galėčiau aiškinti pats


kur susiradau žodžio išaiškinimą, vargu ar galėčiau išsaiškinti pats

> niekada nebuvo


niekada nesu buvęs

> man ten bus įdomiausiai!


man ten bus įdomu!

уровень как для двачеа - очень збс, но национальный экзамен для литовцев не сдашь
150 588538
>>435026
Вы офигели не знать главных роцкеров лятувы?
https://www.youtube.com/channel/UCSMkxJq00rVpab7cUHLL9eQ
151 589752
>>588213

> kur susiradau žodžio išaiškinimą, vargu ar galėčiau išsaiškinti pats



Tikriausiai, norėjai pasakyti išsiaiškinti?

А вообще очень полезно и интересно было прочитать. Сам в Литве живёшь? Приезжий или местный?

мимо другой изучающий с A2-B1
152 589842
>>589752

> Tikriausiai, norėjai pasakyti išsiaiškinti?


nu tai aišq, man klava kartais pisą protą

> Сам в Литве живёшь?


taip, vietinis

>>435026
o man pavyzdžiui labiau repas patinka.
https://www.youtube.com/watch?v=4FwaF6tClnY
153 600336
Бамп вопросом: чем patikti отличается от megti? Переводчик выдает "нравиться" в обоих случаях
154 601856
>>600336
patikti - это как "мне нравится мясо"
megti - это как "я люблю мясо"
155 601857
>>601856
ну или дословно:
"Man patinka ..." - "Мне нравится ..."
"Аš mėgstu ..." - "Я люблю ..."
156 602196
>>601857
Понил-принил.
157 602202
>>602196
C "люблю" - вот это специальное слово "mėgti", в литовском обозначает то, что про "нравится", а не про любовь. Ативное действие "(я) люблю", в отличии от пассивного "нравится (мне)", можно условно грубо представить, что "mėgti" - это как состояние от многократного "patikti", хотя, как и в русском, можно сказать "мне всегда нравится ...".
158 605785
https://www.youtube.com/watch?v=ZJ4FX4MUirA&ab_channel=UgniusMedžiotojas
https://www.youtube.com/watch?v=Litc5DB31jU&ab_channel=UgniusMedžiotojas
https://www.youtube.com/watch?v=qEOmJXnZMfQ&ab_channel=UgniusMedžiotojas

Бампаю прикольной литовской рок-оперой, песни с текстами. Всегда изучал языки, напевая себе под нос песни и вбивая себе таким образом "на язык" грамматические конструкции, что ли.
159 605877
Где учить ентот ваш литовский?
160 606411
>>605877
тебе в шапке ссылок не учебники не хватает?
есть еще крутой http://www.joelmosher.com/LT/

хочется живого общения - можно записаться на курсы из самой Литвы, ценники - 100-300 евро в зависимости от школы
161 606504
>>606411
Так ссылки в шапке не открываются. А на курсы в Литве россиянину не записаться/не заплатить. И в МСК тоже ничего нет.

За ссылку спасибо, мне покатит, наверное, но это только потому что я кабанчик с C2 английским.
162 610293
Посоветуйте хорошие словари, желательно онлайновые. В шапке ссылки не открываются на толковые.
163 611022
>>610293
http://zodynas.ru
Плюс https://www.wiktionary.org/ (но бывают ошибки)
164 618633
>>606411
Aš su vienu vilniečiu bendrauju, ir jokie kursai nereikia. Aš jam padedu su rusų kalba, o jis man -- su lietuvių kalba. Galima sau surasti kur nors Discord'e, nors dabar dėl karo daug kam gali nepatikti viskas susijęs su Rusija.
165 618634
>>610293
Присоединяюсь к тому анону и добавляю:
http://www.rusu-lietuviu.com
http://www.lietuviu-rusu.com

Вот эта парочка тоже неплохо справляется со своей задачей. Что не найдёшь в жодинасе и в викшионари, ищи там. Ну и целые фразы при желании можно переводить в deepl, но это не очень полезно, чисто читерство на случаи, если совсем припрёт.
166 619631
>>618633
Tai yra geras variantas, bet pasakysiu atvirai, agresijos rusams nera.
Gyvenu cia jau beveik puse metu, ir vienintelis kartas, kai pasijutau nejaukiai, buvo bare, prorusiškas lietuvis sėdėjo šalia manęs ir šiurkščiai paklausė, kodėl aš su juo kalbu lietuviškai, o ne rusiškai, sako, kad visi turi kalbėti rusiškai, šalis puiki ir viskas panašiai. Jis taip pat pasakė, kad yra Kadyrovo draugas ir netrukus pas jį eis. Blyamba pilna.
167 622601
Доброго времени, обратил внимание, что глагол быть в настоящем времени местами просто опускается (как в русском).
Это на самом деле так работает? Что-то не нашел ничего по этому вопросу. То есть: tai namas и tai yra namas по сути эквивалентные варианты?

Литовский никогда не учил, просто стало интересно, опускают ли глагол быть в настоящем времени еще в каких-либо индоевропейских языках, кроме восточнославянских.
168 622663
>>622601
Доброго! Не знаю насчёт случаев с существительным в качестве подлежащего, но в случае с местоимениями связка вполне себе опускается. Но вместе с тем вариант без связки не выглядит избыточным. Это как я заметил из опыта и вопросов к литовцам, могут быть неточности.

Насчёт других индоевропейских языков не знаю.
169 622685
>>622663
Благодарю.
Литовский вообще интересный язык. Я бы занялся его изучением, но всегда отталкивало отсутствие какого-либо контента. Совсем не представляю, что послушать/почитать на литовском. Носителей довольно мало. Почти все литовцы, которых мне доводилось встречать в интернете, вполне сносно владеют русским или английским, их и используют для общения.
170 622686
>>622685
Книжек много:
http://libgen.is/search.php?&req=Lithuanian&phrase=1&view=simple&column=language&sort=year&sortmode=DESC

Алсо открой вкладку инкогнито и на ютубе вбей 5-6 запросов на литовском по темам, что тебя интересуют. Поброди по разным видосам и тогда в рекомендациях накопится много подходящего, откроешь для себя всякие каналы, подкасты.
171 623694
https://www.youtube.com/watch?v=wyhI5C87c3U
С литовскими сабами
image.png184 Кб, 334x589
172 623697
это правда, что литовский есть архаичнее классической латыни?
173 623698
>>623697
лингвистически да но культурно - нет.
174 623702
>>623698
а в чём разница? ведь литовцы сохраняли свою культуру - язычество хуеву тучу лет
175 623750
>>623697
Смотря что ты имеешь в виду под "архаичнее"
176 624194
>>402059 (OP)
есть не говно словари? по типу как slovnik чешски, чтобы ввел слово а оно тебе ещё 1000 примеров?
177 624203
>>624194
В zodynas.ru переводы выводятся с примерами как правило
178 647274
насколько бодро пойдёт после польского? вижу есть какие-то сходства интуитивно, от лексики до майндфаков для русскоязычного
image.png146 Кб, 468x658
179 648483
180 648586
>>647274
Вряд ли ближе к польскому, чем к русскому. Вообще "майндфаков" в литовском для русскоязычного минимум. Сплошные сходства в плане фраз -- основная масса всего переводится между языками дословно.

В целом главное практиковаться с носителями, и пойдёт очень бодро.
181 652570
>>648586
почему в вгу нет годового курса языка б2 а только полугодовой до а2?
182 653713
>>652570
Понятия не имею
183 656731
>>477549
Правильней будет bampas

Мимо
184 658342
>>623697
Та. Это целиком есть так. Вильнюс это есть столица, чьим государственным языком является самый древний из известных нам индоевропейских языков. Вы знаете, что окончание в именительном падеже, положим, tėvas: -s, сохранилось лишь в новогреческом языке и то сейчас отпадает, а это что-то значит, ведь мы знаем что имена мужского рода во всех индоевропейских языках нам известных были с этим окончанием -s. Это самый архаичный из всех индоевропейских языков, он находится по уровню древности на том состоянии, в каком был латинский в третьем веке до нашей эры, то есть до появления великих писателей.
185 671418
>>658342
А староисландский?

Вообще какой топ-10 самых архаичных индоевропейских языков?
186 671454
>>402059 (OP)
Сложный интересно литовский?
Я так понимаю, он похож чем-то на русский с его сложными падежами, но при этом лишен лексического сходства, которое позволяет нам понимать другие славянские.
187 672874
>>671454
+фонетика, дифтонги, укуренная система ударений
Sage 188 673906
>>658342
Как литовцы вводят свои национальные буквы с клавиатуры?
Я вижу, что они используют верхний ряд (с цифрами), но как это работает?
Как, например, они выкручиваются, если нужно ввести восклицательный знак (на клавиатуре он на клавише “1”)? Что они делают, если нужно ввести символ процента (на клавиатуре он на клавише “5”)?
189 674128
>>673906
AltGr + Shift + 1
AltGr + Shift + 5
Sage 190 674319
>>674128
Спасибо.
Обновить тред
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски

Скачать тред только с превьюс превью и прикрепленными файлами

Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах.Подробнее